Karcher B 250 R – страница 2
Инструкция к Karcher B 250 R

Without battery
Driving
Overload
Release the park brake (see "Pushing
In case of overloading, the drive motor au-
DANGER
the appliance").
tomatically switches off after a certain peri-
Risk of accident! If the machine does not
One person must sit on the seat and ac-
od. A fault message is displayed on the
brake, then proceed as follows:
tivate the brake pedal during the push-
console. The concerned unit gets switched
If the machine does not come to a halt
ing if necessary.
off if the controls get overheated.
on a ramp with a gradient of 2% when
Push down the appliance through the
Allow machine to cool down at least for
you release the drive pedal, then the
ramp from the pallet.
15 minutes.
emergency-stop button may be
Re-tighten the screws of the park brake.
Turn the key switch to "0", wait for a few
pressed for safety reasons only if the
seconds and then turn it to "1".
Installing the Brushes
mechanical functioning of the immobi-
lizing brake has been checked properly
Pushing the device
BD model
before commissioning the machine.
The sweep brushes must be installed be-
Press the brake pedal if the machine
fore the initial operation (see "Maintenance
does not brake properly.
work").
Switch off the machine only after it
BR model
comes to a complete halt (on an even
The brushes are mounted.
surface) and call up the aftersales ser-
vice!
Installing the Vacuum Bar
Further, follow all warning instructions
Insert the vacuum bar into the vacuum
for braking.
bar suspension in such a manner that
DANGER
the profiled sheet is positioned above
Danger of tipping if gradient is too high.
the suspension.
The gradient in the direction of travel
Tighten the wing nuts.
Loosen the three hexagonal screws by
should not exceed 15%.
key width 7 mm (arrow) by three revolu-
Danger of tipping when driving round
tions each to unlock the emergency
bends at high speed.
brake.
Danger of slipping on wet floors.
Push the appliance.
Drive slowly when cornering.
Retighten the screw.
Danger of tipping on unstable ground.
DANGER
Only use the machine on sound surfac-
Danger of accident by failing brakes.
es.
Retighten the screws immediately after the
Danger of tipping with excessive sideways
sliding process.
tilt.
The gradient perpendicular to the direc-
Check flat folded filter
tion of travel should not exceed 15%.
ATTENTION
Insert the suction hose.
DANGER
Risk of damage to the suction turbine if op-
Operation
Increased risk of accident on account of tilt-
erated without flat folded filter.
ing sweeper for B 250 RI models. Be extra
Note:
Prior to operating the appliance, check
careful while driving reverse and pay atten-
Press emergency-stop switch to immedi-
the flat folded filter inside the lid of the
tion to the swiveling movement while steer-
ately switch off all functions of the machine.
waste water tank for its presence, cor-
ing the sweeper.
rect installation and condition.
Check immobilizing brake
Ajdust the seat
Replace damaged flat folded filter.
DANGER
Move the seat adjustment lever away
Filling in detergents
Risk of accident. Prior to every operation,
from the seat and hold it.
the parking brake must be checked for
Detergent
Then push the seat forwards or back-
proper function on a level ground.
wards.
ATTENTION
Take the seating position.
Release the seat adjustment lever and
Risk of damage. Only use the recommend-
Release emergency-stop button by
lock the seat in place.
ed detergents. With other detergents, the
turning.
operator bears the increased risk regarding
Adjusting the steering wheel
Set main switch to “1”.
the operational safety and danger of acci-
Loosen the wing nut to adjust the steer-
Select direction of travel.
dent.
ing wheel.
Gently depress drive pedal.
Only use detergents that are free from sol-
Position the steering wheel.
The brake must get released and you must
vents, hydrochloric acid and hydrofluoric
Tighten the wing nuts.
be able to hear it (the control lamp for im-
acid.
mobilizing brake on the console switches
Drive the machine
몇 CAUTION
off). The machine must roll slightly on a
Release emergency-stop button by
Follow the safety instructions for using de-
plane surface. When the pedal is released,
turning.
tergents.
the brake falls in an audible manner.
Sit on the seat and set main switch to
Note:
Switch off the machine and call the after-
“1”.
Do not use highly foaming detergents.
sales service if the above-mentioned
Set the drive direction using the drive
Recommended detergents:
events do not occur.
direction button at the operator console.
Determine the driving speed by press-
ing the drive pedal.
Stop the machine: Release driving ped-
al; press brake, if necessary.
Note:
The direction of travel can also be changed
while driving. This way, even heavily soiled
spots can be cleaned by driving back and
forth several times.
- 5
21EN

– Detergent addition is also stopped
2 Eco mode
Application Detergent
when the detergent can is empty. Indi-
Wet clean the floor (with reduced brush
Routine cleaning of all water
RM 745
cator lamp: "detergent tank empty"
speed) and vacuum up wastewater
resistant floors
RM 746
glows red. Only fresh water is supplied
(with reduced suction).
Routine cleaning of glossy
RM 755 ES
to the cleaning head.
3 Normal mode
surfaces (e.g. granite)
Wet clean the floor and vacuum up dirt
Sweeping (B 250 RI only)
Routine cleaning and basic
RM 69 ASF
water.
The sweeper picks up loose dirt before
cleaning of industrial floors
4 Increased brush contact pressure
cleaning the floor.
Routine cleaning and basic
RM 753
Wet clean the floor (with increased
ATTENTION
cleaning of fine stoneware
brush contact pressure) and vacuum up
Risk of damage to the sweeper.
tiles
dirt water.
– Do not sweep in packing tapes, wires or
5 Intense mode
Routine cleaning of tiles in
RM 751
similar objects.
Wet clean the floor and allow the deter-
sanitary areas
– Only drive over steps with a maximum
gent to react.
Cleaning and disinfection in
RM 732
height of 2 cm with the B 250 RI mod-
6 Vacuum mode
sanitary areas
els.
Suck in the dirt fleet.
Removal of coating from all
RM 752
– The dust filter can get blocked or germs
7 Polishing mode
alkali-resistant floors (e.g.
can form in it. Use the sweeper only to
Polishing the floor without the applica-
PVC)
sweep dry surfaces.
tion of liquid.
몇 WARNING
Removal of coating from li-
RM 754
8 Manual cleaning
Risk of injury!
noleum floors
Apply liquid detergent using the wall-
Suction turbine, side brushes and filter
Fresh water
ceiling-floor nozzle (optional) and vacu-
cleaner continue to run for a while after
um it again.
Open the cover of the fresh water reser-
switching off.
voir.
Info button
Switch on "sweeping" button.
Fill fresh water (max. 60 °C) until 15 cm
The sweeper is activated. The indicator
below the upper edge of the tank.
lamp "sweeping" is on during the opera-
Pour in detergent.
tions.
Close the cover of the fresh water res-
Bulk waste flap
ervoir.
The bulk waste flap can be raised to sweep
Note:
in larger objects (up to max. 6 cm height).
Fill up the fresh water tank completely prior
몇 DANGER
to the initial start-up to bleed the water pipe
Risk of injury on account of electric shock.
system.
Raise the bulk waste flap only when there
With automatic fill of fresh water reser-
is no person standing close by.
voir (option)
Press the pedal for raising the bulk
Note:
Use the Info button to select the menu
waste flap.
It is recommended to use a hose that is
items and do the settings.
Note:
equipped with an Aquastop coupling on the
– Turning the button to the right/left
The vacuuming and sweeping performance
appliance side. This minimises the spout-
scrolls through the menus forward/
is lower when the bulk waste flap is raised.
ing of water when the hose is disconnected
backward.
Hence, raise the bulk waste flap only when
after the filling process.
– The selected setting gets accepted by
needed.
Connect the hose to the automatic fill-
pressing the button.
ing system and open the water supply
Stopping sweeping
Settings
(max. 60 °C, max. 5 bars).
Set "sweeping" button to "0".
Wait briefly - the automatic filling sys-
The sweeper is deactivated. Once you
You can make the settings for the different
tem will interrupt the water supply when
have stopped sweeping, the dust filter is
cleaning programs in the operator menu.
the tank is full.
cleaned for approx. 15 seconds. The indi-
Different parameters can be set based on
Shut off the water supply and discon-
cator lamp "dust filter shaking" glows.
the cleaning program. The settings are
nect the hose from the appliance.
done using the Info button.
Program selection switch
Metering device (option)
Operations menu
Detergent is added to the fresh water on
4
5
Release emergency-stop button by
the way to the cleaning head with the help
6
turning.
3
of a dosaging device.
Sit on the seat and set main switch to
Note:
“1”.
The dosing unit can be used to add 3% de-
The display shows the battery charging
tergent at maximum. With higher dosage
status and the fresh water level.
the detergent must be put into the fresh wa-
7
Select cleaning program.
ter tank.
Call the operator menu by turning the
Place the canister with the detergent in
info button.
2
the trough behind the seat.
Select the desired parameter by turning
Unscrew the canister lid.
the Info button. The currently set value
Insert the suction hose of the dosing
is displayed as a bar.
equipment into the canister.
Press Info button, the bar display blinks.
1
Note:
8
Reset the parameter by turning the Info
– The appliance is equipped with a fresh
button between "min" and "max".
water indicator in the display. If the
Accept modified setting by pressing the
fresh water tank is empty, the function
Info button or wait till the set value is ac-
1 Transport mode
of adding detergent gets deactivated.
cepted automatically.
Driving to the Place of Use.
The cleaning head continues to work
without liquid supply.
22 EN
- 6

Note:
Factory setting BR...:
Inclination
– If the selected parameter does not
If the vacuum result is unsatisfactory the in-
change within 10 seconds, then the dis-
clination of the straight vacuum bar can be
play goes back to displaying the battery
modified.
charging status and the fresh water lev-
Note:
el.
The bent vacuum bar must be adjusted
– The same cleaning parameter can have
horizontally.
individual settings for each cleaning
Release the wing nuts.
program.
Tilt the vacuum bar.
– The brush pressure can be set only
when the machine is on in the programs
brush suction, wet brushing, polishing
and polishing suction.
Water quantity
Detergent dosage (%)
Brush pressure
FACT (brush speed)
Brush trailing time (s)
Working speed
Suction blower value
– All settings are saved in the powerless
Transport
–– –––––
state of the machine.
mode
Reset parameters
Eco mode 2 0,5 2 W
28W
Select the menu item "Accept default
P
values?" in the operator menu by turn-
Normal mode 31 4P
26P
ing the Info button
C
Press Info button. The factory settings
Increased
43 7P
26P
of all parameters are restored for each
Tighten the wing nuts.
brush contact
C
cleaning program.
pressure
Recycling operations (option)
Adjustable pa-
min:step:ma
Remark
Intense mode 53 4P
26–
– During normal operations (fresh water
rameters
x
C
mode), water is taken from the fresh
Water quantity 1:1:8 1=min.,
water tank and collected in dirt water
Vacuum mode –– –––6P
8=max.
tank after use.
Polishing
–– 2––6–
Detergent dos-
0:1:3 0=Off,
– Water can be circulated for floors with
mode
ing unit
1=min.,
dirt levels of slight to normal.
Manual clean-
–– ––––P
3=max.
First clean in the fresh water mode till
ing
the water in the fresh water tank has
Brush pressure 0:1:8 0=min.,
P=Power
been consumed.
8=max.
PC=Power Clean
FACT (brush
– Power,
W=Whisper
speed)
Whisper,
WP=Whisper Clean
Fine Clean
Setting the Vacuum Bar
Brush rotation
0s:1s:3s From idling
time after stop
to lifting
Oblique position
Working speed 1:1:6 1=1km/h,
To improve the vacuuming result on tiled
6=6km/h
floors the vacuum bar can be turned to an
For B 250 RI only:
oblique position of up to 5°.
Release the wing nuts.
Trailing time for
0s:1s:5s From idling
Turn the vacuum bar.
sweeper after
to lifting
stopping
The set the switching of recyling/ fresh
water mode to Recycling.
The table given below gives details of the
Note:
factory settings of the parameters for the
– The dirt water is cleaned by a filter be-
cleaning programs. If no values are en-
fore being reused.
tered, then the respective parameter can-
– For recycling operations, the entire re-
not be set in the given cleaning program.
cycling filter must lie below the dirt wa-
ter level.
ATTENTION
Risk of damage due to overdose of deter-
gent. Very often, the detergent contained
Tighten the wing nuts.
in the dirt water has only been partially
used. Hence, in the recycling mode, the
detergent quantity to be added is to be set
to 0.
Empty tanks
Note:
Overflow waste water tank. If the dirt water
tank is full, the suction turbine switches off
and the indicator lamp "dirt water tank full"
begins to blink. All cleaning programs with
suction are blocked for one minute. Empty
the waste water tank.
- 7
23EN

몇 CAUTION
Cleaning the filter (optional recycling)
Replacing the brush rollers
Please observe the local provisions regard-
Unscrew the cover of the cleaning
Swivel up the wiper lip.
ing the wastewater treatment.
opening of the dirt water tank.
Take the fresh water drain hose or the
Rinse the dirty water tank with clear wa-
dirt water drain hose from the support
ter.
and lower it into a suitable collection de-
Clean the edges of the cleaning open-
vice.
ing and replace the lid.
Install the vacuum bar.
Additionally for B 250 RI:
Pull out both the waste containers and
empty them.
Check the roller brush and the side
Press button.
brush for wear, foreign bodies and
Counter holder for brush roller is re-
wrapped belts
leased and can be removed.
Monthly
Check battery poles for oxidation, brush
off if necessary. Ensure firm seating of
the connection cable.
Let off water by opening the dosage de-
Clean the seals between dirt water res-
vice at the discharge hose.
ervoir and cover and check for tight-
The water flow can be reduced by
ness, replace if required.
squeezing the dosing unit.
Check the acid density of the cells if the
Then rinse the dirt water tank with clear
batteries are not maintenance-free bat-
water.
teries.
Transport
Clean the brush tunnel (only BR mod-
Remove brush roller, install new one.
DANGER
el).
Risk of injury! When loading or unloading
Additionally for B 250 RI:
the machine, it may only be operated on
Check for smooth running of the
gradients of max. 15%. Drive slowly.
Bowden cables and the moveable parts
If you want to transport the machine on
Check the sealing strips of the sweeper
a vehicle secure it from slipping using
for settings and wear.
belts/ ropes.
Quarterly
BD model
For B 250 RI only:
Remove brushes from the brush head.
Check tension, wear and function of
drive belts of the sweeper (V-belt and
Maintenance and care
circular belt).
1 Rotary knob
DANGER
Yearly
2 Wiping flap
Risk of injury. Before carrying out any tasks
Have the prescribed inspection carried
on the machine, set the main key to "0" and
out by the customer service.
Repeat the procedure in reverse order.
remove it. Press emergency-stop button.
Install the counter holder for the brush
Suction turbine, side brushes and filter
Maintenance Works
roller.
cleaner continue to run for a while after
Maintenance contract
Swivel the scraper flap downward.
switching off. Carry out maintenance tasks
To ensure a reliable operation of the appli-
The height of the scraper flap is adjust-
only after these components have come to
ance maintenance contracts can be con-
ed via a rotary knob.
a halt.
cluded with the competent Kärcher sales
Repeat process on the opposite side.
Drain and dispose of the dirt water and
office.
Replacing the disk brushes
the residual fresh water.
Replacing the vacuum lips
Press the pedal for changing the brush-
Maintenance schedule
Remove the vacuum bar.
es downward beyond its resistance.
After the work
Loosen cross-handles.
ATTENTION
Risk of damage. Do not sluice the appli-
ance with water and do not use aggressive
detergents.
Drain off dirt water.
Check the flat folded filter, clean if re-
quired
Only BR model: Remove bulk waste
container and empty it.
Clean the outside of the appliance with
Pull the disc brush out of the side below
a damp cloth which has been soaked in
the cleaning head.
mild detergent.
Hold the new disc brush under the
Clean the vacuum lips and the wiping
cleaning head, push upward and lock.
lips, check for wear and replace if re-
Remove the plastic parts.
The height of the scraper flap is adjust-
quired.
Remove the vacuum lips.
ed via a rotary knob.
Check the brushes for wear, replace if
Insert new vacuum lips.
required.
Insert the plastic parts.
Charge battery.
Tighten the cross-handles.
If the dirt water tank is very dirty:
Remove the vacuum bar.
- 8
1.
2.
1
2
24 EN

Replacing the wiper lips
Replacing the dust filter
1
2
3
Align the sealing strip so that the bottom
1 Screw
edge trails behind at a distance of 35 to
1 Lid of dust filter casing
2 Support
40 mm.
2 Screws
3 Wiping flap
Tighten nuts.
3 Flange
Rear sealing strip
4 Dust filter bearing
Unscrew the screws.
5 Dust filter
Remove the holders.
Replace scraper wipe.
Loosen the lock of the hood of the
Attach and screw down holder.
sweeper by turning it in.
Additional maintenance tasks for
Tilt up the sweeper hood.
the B 250 RI
Remove the lid of the dust filter casing.
DANGER
Loosen both screws.
Risk of injury on account of belt drives. The
Turn the flange in an anticlockwise direc-
sweeper hood must compulsority be closed
tion and remove the dust filter bearing.
and locked before recommissioning the
Take out the dust filter.
machine after maintenance tasks.
Insert the new dust filter in such a way
The floor clearance of the rear sealing strip
Checking drive belt
that the holes point to the front of the
is designed in such a way that the sealing
carrier.
strip trails behind at a distance of 5 to 10
Replace the dust filter bearing, turn in
mm.
clock-wise direction and fasten it with
Replace sealing strip if worn out.
screws.
Dismantling the roller brush (see "Re-
Replace the lid and press it.
placing the roller brush").
Close the sweeper hood.
Ensure proper locking of the hood by
turning.
Replacing the side brushes
1 Belt suction turbine Sweeper
2 Belt of roller brush drive
Check both the belts for wear and prop-
er fitting.
Check sealing strips of sweeper
Loosen fastening nuts.
Park the machine on an even surface.
Screw on the new sealing strip.
Set main switch to “0”.
Tighten nuts.
Secure the machine with wheel
Side sealing strips
Loosen 3 screws.
chock(s) to prevent it from rolling away.
Remove the wiper blade.
Remove waste containers on both
Push in the new side brush.
sides.
Tighten 3 screws.
Front sealing strip
Replacing the roller brush
Loosen fastening nuts.
Set floor clerance by pushing in a sheet
of 1-2 mm thickness.
Adjust sealing strip.
Loosen fastening nuts.
Tighten nuts.
Install roller brush.
1 Screw
2 Tin cover
Pull out the waste container.
Loosen screws.
Tilt the tin cover upwards and remove it.
- 9
25EN

Turn out the fastening screws at the up-
Troubleshooting
per end of the cover.
DANGER
Remove cover.
Risk of injury. Before carrying out any tasks
Replace fuse.
on the machine, set the main key to "0" and
Replace cover.
remove it. Press emergency-stop button.
Note:
Suction turbine, side brushes and filter
The population of fuses is displayed on the
cleaner continue to run for a while after
inner side of the cover.
switching off. Carry out maintenance tasks
Fault indication
only after these components have come to
a halt.
The display shows the existing faults at in-
tervals of 4 seconds (example:
1 Bowden cable
Drain and dispose of the dirt water and
2 Screw of the link bracket
the residual fresh water.
In case of faults that cannot be remedied
Fault scrubbing
3 Link
using the table below please contact the
funktion H1/022
4 Cover
5 Lid screws
customer service.
If the faults continue to be displayed on the
Replace fuses
console even after 4 seconds, then pro-
Hang out the Bowden cable.
The operator may only replace the follow-
ceed as follows:
Loosen and remove screws of the link
ing vehicle flat fuses having the following
Bring the key switch to "0" (switch off
bracket.
values:
the machine).
Remove the crank.
– 7.5A (F1) – Control and emergency
Wait till the text on the display has dis-
Loosen and remove both screws of the
power supply.
appeared.
lid and open the cover.
– 30A (F3) – Lift/accessories module sup-
Bring the key switch back to "1" (switch
Pull out roller brush.
ply.
on the machine). Carry out the trouble-
Insert new roller brush and reassemble
– 80A (F6) – Lift/Clean module 2 (sweeper).
shooting measures in the given se-
the sweeper in the reverse sequence.
ATTENTION
quence only if the fault occurs again. At
Readjust the Bowden cable.
Defective pole fuses should only be re-
such times, always bring the main
Frost protection
placed by the service center. If these fuses
switch to the "0" position and ensure
In case of danger of frost:
are defective, then customer service center
that the emergency-stop button is de-
Empty the fresh and dirt water reser-
has to check the usage conditions and the
pressed.
voirs.
entire control system.
If the fault cannot be repaired, call cus-
Store the appliance in a frost-protected
The control unit is located below the oper-
tomer service and mention the fault
room.
ating panel. To access the fuses the cover
code(s) (H1/022 in the example).
on the left side of the foot compartment
must be removed in advance.
Faults with display
Display Cause Remedy
Seat switch broken seat switch open Seat contact switch has not been
The machine only operates if the operator is seated on the
activated.
seat. Plug in the plug of the seat contact switch.
Release accelera-
release throttle? The gas pedal is depressed when
Take your foot off the accelerator before switching on the
tor!
the main switch is on.
main switch. If the fault recurs, call customer service.
battery empty ->
battery empty ->
The discharge level of the battery
Drive the machine to the charging station and charge the
charge!
charge!
has been reached. Cleaning units
battery.
can no longer be operated. Drives
and lighting can be activated.
battery totally dis-
battery totally dis-
More than the permissible battery
Manually unlock the front wheel brake. (Caution! The appli-
charged!
charged!
capacity has been utilised. All
ance does not have any braking effect now!) If unlocking is
units will be switched off. Machine
not possible, then call customer service. Move the machine
is no longer ready for operations.
slowly to the charging station. Charge battery.
Dirt reservoir full,
sewage tank full
Dirt water reservoir is full. Empty the dirt water reservoir.
cleaning stopped
cleaning stops
Operating hours set
operating hours set
Internal machine error while sav-
None, for information.
to 0!
to 0!
ing the number of operating
hours. During restart, the operat-
ing hours are always reset to 0.
Module tempera-
moduletemp. high
Controls are too hot. Set the key switch to "0". Wait at least 15 minutes. Set the
ture high! Let cool
let cool down!
key switch to "1".
down!
Drive motor hot! Let
drive motor hot! let
Drive motor has got overheated
Set the key switch to "0". Wait at least 15 minutes. Set the
it cool down!
cool down!
due to a steep climb or locked
key switch to "1". If possible, drive the appliance on level
brake.
grounds only. If required, check the parking brake and the
accelerator pedal.
Contactor open!!
contactor open!!
Press emergency-stop button. Release emergency-stop button by turning. Set the key
Emergency-stop
emergcy. button?
switch to "0". Wait at least 10 minutes. Set the key switch
button??
to "1".
Shut down, missing
Shutdown, missing
Inform Customer Service
bus supply
bus supply
26 EN
- 10

Faults without display on the console
Fault Remedy
Appliance cannot be started Insert battery plug.
Set main switch to “1”.
Unlock the emergency stop switch.
Check fuse F1, replace if required. *
Check battery; charge it, if needed
Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary.
Check hoses for blockages; clean if required.
Clean the fresh water filter.
Open the fresh water ball valve.
Insufficient vacuum perfor-
Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.
mance
Clean the flat-fold filters at the suction support of the suction turbine.
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed
Check the setting of the vacuum bar.
Insufficient cleaning result Set/ adjust contact pressure.
Select a more intensive cleaning program.
Check the brushes for wear, replace if required.
Brushes do not turn Reduce contact pressure.
Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
Optional overall lamp and/or
Check fuse F3, replace if required. *
working lamp is not functioning
* The fuses are located in the flat insertion sockets on the wiring plate and can be accessed by opening the front panel.
Additional faults for the B 250 RI
Fault Remedy
Machine is not sweeping properly Check roller brushes and/or side brushes for wear, replace if necessary.
Roller brush does not rotate; check drive belt; remove dirt, if required.
Check function of bulk waste flap
Check sealing strip for wear, adjust or replace as required.
Sweeper generates a cloud of dust Empty waste container
Check drive belts for suction turbine of sweeper.
Check sealing cover on suction fan
Check dust filter, clean or replace.
Check filter case seal
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Poor cleaning performance at edges Set the inclination of the side-brushes; adjust, if required.
Replace the side brushes
- 11
27EN

Technical specifications
B 250 R
B 250 RI
B 250 R
B 250 RI
B 250 R
B 250 RI
R 100
R 100
D 100
D 100
R 120
R 120
Power
Nominal voltage V 36 36 36 36 36 36
Battery capacity Ah (5h) 630 630 630 630 630 630
Average power consumption W 5500 6900 5000 6400 5500 6900
Drive motor output (rated output) W 1600 1600 1600 1600 1600 1600
Suction engine output W 840 840 840 840 840 840
Brush engine output W 2x 1100 2x 1100 2x 750 2x 750 2x 1100 2x 1100
Output of roller brush drive W -- 600 -- 600 -- 600
Output of side brush drive (2x) W -- 2x 100 -- 2x 100 -- 2x 100
Output of suction turbine of sweeper W -- 600 -- 600 -- 600
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 28 28 28 28 28 28
Cleaning power, negative pressure kPa 1400 1400 1400 1400 1400 1400
Cleaning power of sweeper, air quantity l/s -- 50 -- 50 -- 50
Suction power of sweeper, negative pressure kPa -- 1,2 -- 1,2 -- 1,2
Filter surface area, dust filter m
2
-- 4 -- 4 -- 4
Cleaning brushes
Working width mm 1000 1000 1000 1000 1200 1200
Brush diameter mm 130 130 500 500 130 130
Brush speed 1/min 1250 1250 140 140 1250 1250
Roller brush diameter mm -- 285 -- 285 -- 285
Roller brush width mm -- 710 -- 710 -- 710
Roller brush speed 1/min -- 650 -- 650 -- 650
Side brush diameter mm -- 450 -- 450 -- 450
Side brush speed 1/min -- 70 -- 70 -- 70
Dimensions and weights
Drive speed (max.) km/h 6 6 6 6 6 6
Slope max. % 15 15 15 15 15 15
Theoretical surface cleaning performance m
2
/h 5000 5000 5000 5000 6000 6000
Fresh/dirt water reservoir volume l 250 250 250 250 250 250
Volume of waste container l -- 2x 30 -- 2x 30 -- 2x 30
Length mm 1900 2730 1900 2730 1900 2730
Width (without vacuum bar) mm 1060 1060 1060 1060 1260 1260
Height mm 1550 1550 1550 1550 1550 1550
Weight, operative (with batteries and full tank) kg 1500 1700 1500 1700 1520 1720
Surface load (with driver and full fresh water tank)
Sweeper wheel N/cm
2
-- 116 -- 116 -- 116
Front wheel N/cm
2
207 158 207 158 207 158
Rear wheel N/cm
2
60 63 60 63 60 63
Noise emission
Sound pressure level (EN 60704-1) dB(A) 73 71 73 71 73 71
Machine vibrations
Vibration total value (ISO 5349)
Arms m/s
2
0,3 1,6 0,3 1,6 0,3 1,6
Feet m/s
2
0,02 0,09 0,02 0,09 0,02 0,09
Seating m/s
2
0,22 0,16 0,22 0,16 0,22 0,16
28 EN
- 12

EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: Floor cleaner ride-on model
Type: 1.480-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/05
- 13
29EN

– Vous trouverez plus d'informations sur
– L'appareil a été conçu pour le net-
Lisez attentivement ce mode
les pièces de rechange dans le menu
toyage de sols dans le domaine inté-
d’emploi avant la première uti-
Service du site www.kaercher.com.
rieur ou bien de surfaces couvertes
lisation de l’appareil et respectez les
d'un toit. Pour les autres domaines
conseils y figurant. Conservez ce mode
Niveaux de danger
d'application, l'utilisation de brosses al-
d’emploi pour une utilisation ultérieure ou
DANGER
ternatives (avec B 250 RI aussi l'utilisa-
un éventuel repreneur de votre matériel.
Signale la présence d'un danger imminent
tion du dispositif de balayage) doit être
Table des matières
entraînant de graves blessures corporelles
contrôlée.
et pouvant avoir une issue mortelle.
– B 250 RI (avec dispositif de balayage) :
Consignes de sécurité . . . . . . . FR 1
몇 AVERTISSEMENT
Ne pas franchir des dénivelés de plus
Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1
Signale la présence d'une situation éven-
de 2 cm.
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR 1
tuellement dangereuse pouvant entraîner
– L'appareil n'est pas destiné au net-
Protection de l’environnement . FR 1
de graves blessures corporelles et même
toyage de voies publiques.
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1
avoir une issue mortelle.
– L'appareil ne peut être utilisé sur des
Eléments de commande et de
몇 PRÉCAUTION
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2
sols qui sont sensibles à la pression.
Remarque relative à une situation poten-
Avant la mise en service . . . . . FR 3
Tenir compte de la sollicitation concen-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . FR 5
trée admissible du sol. La charge
des blessures légères.
Entretien et maintenance. . . . . FR 8
concentrée par l'appareil est indiquée
ATTENTION
Assistance en cas de panne . . FR 10
dans les données techniques.
Remarque relative à une situation éven-
Caractéristiques techniques . . FR 13
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
Déclaration de conformité CE . FR 14
plication dans des environnements à
des dommages matériels.
risque d'explosion.
Consignes de sécurité
Fonction
– Ne pas aspirer avec l'appareil des
Lire la présente notice d'instructions ainsi
gazes combustibles, acides ou solvants
– L’appareil est employé pour nettoyer ou
que la brochure ci-jointe "Consignes de sé-
non dilués.
pour polir des sols plans par voie hu-
curité pour les autolaveuses à brosses et
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
mide. Il est facile de l’adapter à la tâche
les injecteurs-extracteurs " n° 5.956-251
ou fuel, qui peuvent former des mé-
de nettoyage à accomplir en réglant la
avant d'utiliser l'appareil pour la première
langes explosives en touillant avec l'air
quantité d’eau, la pression appliquée
fois et respecter les instructions.
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
par les brosses et la rotation des
Cette balayeuse doit être utilisée unique-
d’acides ou de solvants non dilués, du
brosses, la quantité de détergent, ainsi
ment sur des surfaces qui présentent une
fait de leur effet corrosif sur les maté-
que la vitesse de transport.
pente maximale de 15%.
riaux constituant l’appareil.
– Avec le B 250 RI, l'encrassement décol-
Dispositifs de sécurité
lé est accepté par un dispositif de ba-
Protection de
layage avant le nettoyage.
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
l’environnement
– Une largeur de travail de 1000 mm ou
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
Les matériaux constitutifs de l’embal-
1200 mm et une capacité de respecti-
jamais être désactivés ni évités.
lage sont recyclables. Ne pas jeter
vement 250 l pour le réservoir d'eau
Touche d'arrêt d’urgence
les emballages dans les ordures mé-
propre et le réservoir d'eau sale per-
Pour une mise hors service immédiate de
nagères, mais les remettre à un sys-
mettent un nettoyage efficace cumulé à
toutes les fonctions : Appuyer sur la touche
tème de recyclage.
haute durée d'utilisation.
d'arrêt d’urgence.
– L’appareil est autotracté, le moteur de
Les appareils usés contiennent des
– En cas de pression sur la touche d'arrêt
traction est alimenté par une batterie de
matériaux précieux recyclables les-
d'urgence, l'appareil freine brusque-
trémie.
quels doivent être apportés à un sys-
ment.
– Les batteries peuvent être rechargées
tème de recyclage. Il est interdit de
– La touche d'arrêt d'urgence désactive
au moyen d’un chargeur branché à une
jeter les batteries, l'huile et les subs-
immédiatement toutes les fonctions de
prise de 230V.
tances similaires dans l'environne-
l'appareil.
– Une batterie et un chargeur sont déjà
ment. Pour cette raison, utiliser des
– L'écran reste actif.
intégrés dans l’équipement des appa-
systèmes de collecte adéquats afin
Après un arrêt d'urgence, l'interrupteur à
reils qui font l’objet d’un achat groupé.
d'éliminer les appareils hors d'usage.
clé doit se trouver sur la position "1" afin de
Instructions relatives aux ingrédients
garantir les fonctions suivantes :
Utilisation conforme
(REACH)
– fermer la soupape de dosage pour em-
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
Les informations actuelles relatives aux in-
pêcher que le réservoir ne déborde.
conformité avec les consignes figurant
grédients se trouvent sous :
– Service des personnels de sécurité.
dans les instructions de service.
www.kaercher.com/REACH
Coupe-circuit
– L'appareil doit uniquement être utilisé
Garantie
Met le moteur de traction hors service
pour nettoyer des surfaces planes non
après une temporisation de 1,5 secondes
sensibles à l'humidité ni au polissage.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
– La plage de température pour l'utilisa-
rantie en vigueur sont celles publiées par
quand l'exploitant quitte le siège pendant le
fonctionnement de travail ou en circulation.
tion est de +5°C à +40°C.
notre société de distribution responsable.
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
Les éventuelles pannes sur les acces-
Accessoires et pièces de rechange
toyer des sols gelés (par exemple dans
soires sont réparées gratuitement dans le
– Utiliser uniquement des accessoires et
des entrepôts frigorifiques)
délai de validité de la garantie, dans la me-
des pièces de rechange autorisés par le
– L'appareil doit uniquement être équipé
sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-
fabricant. Des accessoires et des
d'accessoires et de pièces de rechange
riel ou d'un vice de fabrication. En cas de
pièces de rechange d’origine garan-
d'origine.
recours en garantie, adressez-vous à votre
tissent un fonctionnement sûr et parfait
– L'appareil ne doit pas être utilisé sans
revendeur ou au service après-vente agréé
de l’appareil.
filtre à plis plats dans le couvercle du ré-
le plus proche munis de votre preuve
– Une sélection des pièces de rechange
servoir d'eau sale.
d'achat.
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
30 FR
- 1

Eléments de commande et de fonction
36
11
9
37
10
1 Vis butée du siège
27 Bidon de détergent (en option)
2 Console de siège
28 Luminaire à la ronde (en option)
3 Connecteurs de la batterie
29 Flexible d'aspiration détergent (en op-
4 Support console d'assise
tion)
5 Réglage volant
30 Couvercle réservoir d'eau fraîche
6 Pédale de frein
31 Commutation du fonctionnement recy-
7 Pédale de marche
clage/d'eau propre (en option)
8 Lumière (en option)
32 Siège (avec coupe-circuit)
9 Tête de nettoyage
33 Levier de réglage du siège
10 Lèvre d'enlèvement
34 Volant
11 Réservoir de salissure grossière (uni-
35 Remplissage automatique du récipient
quement BR)
d'eau propre (option)
12 Batterie
36 Système électronique/commande
13 Filtre d'eau propre
37 robinet à boisseau sphérique pour l'eau
14 Barre d'aspiration *
du robinet
15 Flexible de vidange pour eau sale
* pas comprise dans l'étendue de livraison
16 Ecrous-papillon pour incliner la barre
Uniquement pour B 250 RI
d'aspiration
A Pédale trappe à gros déchets
17 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
B Filtre à poussières
piration
C Boîtier du filtre
18 Flexible d’aspiration
D Capot dispositif de balayage
19 Flexible de vidange d'eau propre
E Dispositif de balayage
20 Orifice de nettoyage réservoir d'eau
F Balai latéral
sale
G Brosse rotative
21 Filtre de recyclage (en option)
H Bac à poussières gauche/droite
22 Flotteur
I Verrouillage capot dispositif de ba-
23 Filtre plat de plis
layage (déverrouiller = tourner vers l'in-
24 Réservoir d'eau sale
térieur)
25 Couvercle du réservoir d'eau sale
26 Turbine d'aspiration
- 2
31FR

Pupitre de commande
1 Interrupteur de direction de déplace-
Avant la mise en service
Ne pas mettre la batterie au rebut
ment
dans le vide-ordures
2 Touche d'arrêt d’urgence
Batteries
3 Commutateur de programmes
Respecter impérativement ces consignes
4 Interrupteur de l'éclairage de travail (en
DANGER
en cas de manipulation des batteries :
option)
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer
5 Interrupteur du luminaire à la ronde (en
Respecter les consignes situées sur
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
option)
la batterie, dans les instructions de
et les barrettes de connexion de la batterie.
6 Avertisseur sonore
service et dans le mode d'emploi du
몇 AVERTISSEMENT
7 Bouton Info
véhicule
Risque de blessure ! Ne jamais mettre en
8 Ecran
Porter des lunettes de protection
contact des plaies avec le plomb. Prendre
9 Témoin de contrôle Frein d'arrêt auto-
soin de toujours se laver les mains après
matique est actif
avoir manipulé la batterie.
10 Témoin de contrôle Programme de net-
Tenir les enfants à l'écart des acides
toyage manuel actif
et des batteries
11 Témoin de contrôle du contrôle de la
batterie
Risque d'explosion
12 Témoin de contrôle Panne
13 Témoin de contrôle Service
14 Lampe témoin réservoir RM vide (op-
Toute flamme, matière incandes-
tion)
cente, étincelle ou cigarette est inter-
15 Témoin de contrôle réservoir de l'eau
dite à proximité de la batterie.
sale plein
Risque de brûlure
16 Témoin de contrôle Surcharge Brosse
17 Interrupteur à clé
Premiers soins
Uniquement pour B 250 RI
A Contacteur balayer
B Lampe témoin balayer
Attention
C Lampe témoin vibration filtre à pous-
sières
Mise au rebut
32 FR
- 3

Montage et branchement des batteries Charger les batteries
몇 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
En cas de la variante BAT les batteries sont
Remarque :
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
déjà montées.
L'appareil dispose d'une protection anti-dé-
du remplissage de la batterie déchar-
Régler la position du volant tout à fait en
charge complète, c'est-à-dire qu'il déve-
gée.
avant.
loppe encore la puissance minimale autori-
– Porter impérativement des lunettes de
Pivoter le siège vers l'avant.
sée de sorte que l'appareil puisse être uni-
protection lors de toute manipulation
Retirer la vis de butée du siège.
quement déplacé et que les éventuels
d'acide de batterie et respecter les
éclairage puissent être activés. Sur le pu-
consignes afin d'éviter les blessures et
pitre de commande, l'affichage de l'état de
l'endommagement des vêtements.
la batterie apparaît alors en rouge.
– En cas de projection d'acide sur la peau
Amener immédiatement l'appareil à la
ou les vêtements, rincer immédiate-
station de charge en évitant les pentes.
ment et abondamment à l'eau.
Remarque :
ATTENTION
En cas d'utilisation d'une autre batterie
Risque d'endommagement !
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
– Pour remplir la batterie, utiliser unique-
protection anti-décharge complète doit être
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
de nouveau réglé par le service après-
50272-T3).
vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
1 Connecteur contacteur du siège
– N'employer aucun additif (produit dit
DANGER
d'amélioration) sous peine d'annulation
Risque d'électrocution. Tenir compte du ré-
Enlever le connecteur du contacteur du
de toute garantie.
seau de conduction de courant et de la pro-
siège et l'insérer à travers l'ouverture.
tection par fusibles, cf. "Chargeur".
Batteries et chargeurs recommandés
Deverrouiller le siège et le tirer vers le
Utiliser le chargeur seulement dans des
N° de réf.
haut.
pièces sèches et suffisamment aérée !
Démonter du manche la fiche du
Kit de batterie 6.654-136.0
Remarque :
contact de sécurité du siège.
Chargeur 6.654-295.0
Le temps de charge s'élève en moyenne à
Décrocher l'appui de la console d'as-
Les batteries et chargeurs sont disponibles
environ 10-12 heures.
sise et fermer la console d'assise.
dans le commerce.
Les chargeurs recommandés (adaptables
Dévisser les charnières de la console
à toutes les batteries) disposent d'une ré-
Dimensions maximales de la batterie
d'assise.
glage électronique et mettent fin automati-
Longueur Largeur Hauteur
Déposer la console d'assise dans le
quement à la procédure de charge.
plancher.
842 mm 627 mm 537 mm
DANGER
Retirer le couvercle de la batterie.
Se en cas de la variante BAT doivent être
Risque d'explosion. La pièce dans laquelle
Démonter le réservoir d'eau propre sur
utilisé des batteries humides, observe le
l'appareil est garé pour que ses batteries
la droite.
suivante:
soient chargées doit avoir un volume mini-
Démonter la tôle latérale de la boîte de
– Respecter les dimensions maximales
mal qui est fonction du type de batterie et
batterie, sur la droite.
de la batterie.
un renouvellement d'air avec un flux mini-
Placer la batterie. Raccords de la batte-
– Relever le siège pour recharger les bat-
mal d'air (cf. « Batteries recommandées »).
rie vers l'avant dans le sens de circula-
teries humides.
Risque d'explosion. Le chargement des
tion.
– Respecter impérativement les
batteries humides est seulement permis
ATTENTION
consignes du fabricant de batterie pour
avec siège basculé vers le haut.
Respecter la bonne polarité.
recharger une batterie humide.
Faire basculer le siège vers le haut.
Brancher le câble de raccordement ci-
Débrancher le connecteur de batterie et
Déchargement de la machine
joint aux bornes de batterie encore
le raccorder au câble du chargeur.
Remarque :
libres (+) et (-). Poser les câbles de telle
Brancher le chargeur au réseau et le
Pour mettre l'appareil immédiatement hors
manière qu'il soit impossible que le
mettre en marche.
service, appuyer sur la touche d'arrêt d'ur-
siège les coince.
Après la procédure de charge
gence et mettre l'interrupteur à clé sur la
Démonter la tôle latérale du boîtier de
Mettre le chargeur hors tension et le dé-
position "0".
batterie, sur la droite.
brancher du secteur.
Monter le réservoir d'eau propre sur la
Débrancher le câble de la batterie du
Quatre planches de fond de la palette
droite.
câble du chargeur et le raccorder à l'ap-
sont vissées. Dévisser ces planches.
Déposer le couvercle de la batterie.
pareil.
Poser les planches sur le bord de la pa-
Brancher la fiche de batterie.
lette. Orienter les planches de manière
Poser la console d'assise.
Batteries pour service à maintenance
à ce qu'elles reposent en amont des
Visser les charnières de la console
réduite (batteries humides)
roues de l'appareil. Fixer les planches à
d'assise.
Ajouter de l'eau distillée une heure
l'aide des vis.
Ouvrir la console d'assise et suspendre
avant la fin de la procédure de charge.
l'appui de la console d'assise.
Respecter le niveau d'acidité approprié.
Monter sur le manche la fiche du
Les mentions correspondantes figurent
contact de sécurité du siège.
sur la batterie. A la fin du processus de
Mettre le siège en place.
chargement, toutes les cellules doivent
Rebrancher le connecteur du contac-
être en formation de gaz.
teur du siège.
Monter la vis de butée du siège.
Faire basculer le siège vers le bas.
Régler le volant.
ATTENTION
Charger les batteries avant de mettre l'ap-
Pousser les barre de soutien contenue
pareil en service.
dans l'emballage sous la rampe.
- 4
33FR

Uniquement BR 120/250...: Retirer les
Le déverrouillage du frein doit être audible
Déplacer la balayeuse
oeillets d'amarrage de la palette.
(le témoin de contrôle du frein d'immboilisa-
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
Retirer les listeaux en bois figurant de-
tion, situé sur la pupitre de commande,
pour la déverrouiller.
vant les roues.
s'éteint). Sur une surface plane, l'appareil
S'asseoir et mettre l'interrupteur à clé
Avec batterie
doit avancer légèrement. Lorsque la pédale
sur "1".
est relâchée, le frein se déclenche de ma-
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
Régler la sens de circulation avec l'in-
nière audible. Dans le cas contraire, mettre
pour la déverrouiller.
terrupteur de la sens de circulation à la
l'appareil hors service et contacter le ser-
Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
pupitre de commande.
vice après-vente.
Actionner le commutateur de direction
Déterminer la vitesse de marche en ac-
et faire descendre doucement l'appareil
Déplacement
tionnant la pédale de marche.
sur la rampe.
Immobiliser la machine: Relâcher la pé-
DANGER
Mettre l'interrupteur à clé sur "0".
dale d'accélérateur, le cas échéant ap-
Risque d'accident ! Si l'appareil ne déve-
Sans batterie
puyer sur la pédale de frein.
loppe plus aucun effet de freinage, procé-
Remarque :
Desserrer le frein de stationnement
der comme suit :
Le sens de la marche peut également être
(voir la « Pousser l'appareil »).
Pour des raisons de sécurité, si l'appa-
modifié pendant la circulation. En avançant
Une personne doit prendre place sur le
reil ne s'immobilise pas sur une rampe
et en reculant, il est aussi possible de net-
siège et actionner la pédale de frein en
dont l'inclinaison est supérieur à 2 %
toyer des endroits très ternes.
cas de danger pendant la poussée.
lorsque la pédale d'accélérateur est re-
Descendre l'appareil de la palette en le
lâchée, n'appuyer sur la touche d'arrêt
Surcharge
poussant sur la rampe.
d'urgence que si le fonctionnement mé-
En cas de surcharge, le moteur de traction
Resserrer les vis du frein d'arrêt.
canique du frein de stationnement à
est désactivé après une durée définie. Un
préalablement été vérifié et déclaré
message signalant un défaut s'affiche à
Montage des brosses
opérationnel à chaque mise en service.
l'écran. En cas de surchauffe du système
Variante BD
Si l'appareil ne présente pas une effica-
de commande, le module concerné est dé-
Les disques-brosses doivent être montées
cité de freinage suffisante, la pédale de
sactivé.
avant la mise en service (voir 'Travaux de
frein doit être actionnée en plus.
Laisser refroidir l'appareil au moins
maintenance').
Lorsque l'appareil est à l'arrêt (sur une
15 minutes.
Variante BR
surface plane), le mettre hors service et
Tourner l'interrupteur à clé sur "0", at-
contacter le service après-vente !
tendre brièvement puis le positionner
Les brosses sont montées.
De plus, respecter les consignes d'en-
de nouveau sur "1".
Montage de la barre d'aspiration
tretien relatives aux freins.
Pousser l'appareil
Poser les barres d'aspiration dans la
DANGER
suspension de la barre d'aspiration que
Risque de basculement en cas de pente
la tôle profilée se trouve au-dessous de
trop forte.
la suspension.
Dans le sens de la marche, ne pas
Serrer à fond les écrous-papillons.
monter des pentes supérieures à 15%.
Risque de basculement en cas de conduite
rapide dans les virages.
Chaussée glissante en cas de sol humide.
Roulez lentement dans les virages.
Risque de basculement en cas de sol ins-
table.
N'utilisez la machine que sur des sols
stabilisés.
Pour desserrer le frein de stationne-
Risque de basculement en cas de pente la-
ment, dévisser les 3 vis hexagonales
térale trop importante.
ouverture de clé 7 mm (flèche) de 3
N'empruntez aucune pente supérieure
tours respectivement.
Emmancher le flexible d'aspiration.
à 15% dans le sens perpendiculaire au
Pousser l'appareil.
sens de la marche.
Resserrer les vis.
Fonctionnement
DANGER
DANGER
Remarque :
Risque accru d'accident dû au déporte-
Risque d'accident en raison d'une efficacité
Pour une mise hors service immédiate de
ment du dispositif de balayage de la B 250
de freinage manquante. Resserrer impéra-
toutes les fonctions, appuyer sur la touche
RI. En marche arrière, agir avec un maxi-
tivement et immédiatement les vis après le
d'arrêt d'urgence.
mum de précaution et observer le déporte-
processus de poussée.
Contrôler le frein d'immobilisation
ment du dispositif de balayage dans les vi-
Contrôler le filtre à plis plats
DANGER
rages.
ATTENTION
Risque d'accident. Avant toute mise en ser-
Régler le siège
Risque d'endommagement de la turbine
vice, il convient de vérifier le fonctionne-
Ecarter le levier de réglage du siège et
d'aspiration en cas de fonctionnement sans
ment du frein d'immobilisation sur une sur-
le maintenir.
filtre à plis plats.
face plane.
Faire glisser le siège vers l'avant ou l'ar-
Avant la mise en service de l'appareil,
Régler la position du siège.
rière.
contrôler la présence, le montage cor-
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
Relâcher le levier de réglage du siège
rect et l'état du filtre à plis plats dans le
pour la déverrouiller.
et enclencher le siège.
couvercle du réservoir d'eau sale.
Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Régler le volant
Remplacer un filtre à plis plats endom-
Choisir une direction de déplacement.
Desserrer les ailes de l'écrou pour le ré-
magé.
Appuyer légèrement sur la pédale d’ac-
glage du volant.
célérateur.
Positionner le volant.
Serrer à fond les écrous-papillons.
34 FR
- 5

Relier le flexible avec le système de
Remplissage de carburant
Trappe à gros déchets
remplissage automatique et ouvrir l'arri-
Pour le balayage d'objets de grandes tailles
Produit détergent
vée d'eau (60 °C, maximum 5 bar).
(jusqu'á 6 cm de hauteur), la trappe à gros
ATTENTION
Attendre un instant ; le système de rem-
déchets peut être soulevée.
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
plissage automatique interrompt l'arri-
몇 DANGER
quement les détergents recommandés.
vée d'eau lorsque le réservoir est plein.
Risque de blessure par des matériaux éjec-
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
tés. Soulever la trappe à gros déchets uni-
des risques plus élevés quant à la sécurité
veau le flexible de l'appareil.
quement quand personne ne se trouve à
du travail et au risque d'accident.
Dispositif de dosage (option)
proximité.
Utiliser uniquement des détergents
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est
Actionner la pédale pour soulever la
exempts de solvants, d'acide chlorhydrique
ajoutée par le dispositif de dosage le dé-
trappe à gros déchets.
et fluorhydrique.
tergent.
Remarque :
몇 PRÉCAUTION
Remarque :
L'efficacité de balayage et l'aspiration de la
Respecter les consignes de sécurité men-
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au
poussière diminuent avec la trappe à gros dé-
tionnées sur les détergents.
maximum 3 % de détergent. Si la quantité
chets soulevée. C'est pourquoi soulever la
Remarque :
de détergent doit être plus élevée, il faut
trappe à gros déchets si cela est nécessaire.
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
remplir le détergent dans le réservoir d'eau
Terminer le balayage.
ment moussants.
propre.
Régler l'interrupteur "Balayer" sur «0».
Détergents recommandés :
Poser le bidon avec le détergent dans
Le dispositif de balayage est désactivé.
Application Produit dé-
la cuve qui se trouve derrière le siège.
Après avoir terminé le fonctionnement de
tergent
Dévisser le couvercle du bidon.
balayage, le filtre à poussières est nettoyé
Nettoyage d'entretien de
RM 745
Mettre le flexible d'aspiration du dispo-
pendant env. 15 secondes. La lampe té-
tous les sols résistants à
sitif de dosage dans la bouteille.
RM 746
moin "Vibration de filtre à poussières" est
l'eau
Remarque :
allumée ce faisant.
– L'appareil dispose d'un affichage du ni-
Nettoyage d'entretien de
RM 755 ES
Bouton sélecteur de programme
veau d'eau fraîche dans l'écran. Dans
surfaces brillantes (par
le cas où le réservoir d'eau propre est
exemple du granite)
4
5
vide, l'ajout de détergent est arrêté. La
Nettoyage d'entretien et net-
RM 69 ASF
tête de nettoyage continue son travail
6
toyage minutieux de sols
3
sans ajouter de liquide.
dans le secteur industriel
– Si le bidon de détergent est vide, le do-
Nettoyage d'entretien et net-
RM 753
sage est aussi arrêté. La lampe témoin
toyage minutieux de carre-
"Réservoir RM vide" est allumée en
lages en grès cérame fin
7
rouge. De l'eau propre est alimentée à
Nettoyage d'entretien de
RM 751
la tête de nettoyage.
carrelages dans le secteur
Balayage (seulement B 250 RI)
2
sanitaire
Le dispositif de balayage absorbe l'encras-
Nettoyage et désinfection
RM 732
sement décollé avant le nettoyage du sol.
dans le secteur sanitaire
ATTENTION
Enlèvement d'une couche
RM 752
1
Risque d'endommagement du dispositif de
8
sur tous les sols résistants
balayage.
aux alcalis (par exemple
– Ne pas balayer de fils d'emballage, de
PVC)
câbles ou de matériaux équivalents.
1 Mode transport
Enlèvement d'une couche
RM 754
– Ne pas franchir des dénivelés de plus
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa-
sur des sols en linoléum
de 2 cm avec la B 250 RI.
tion.
Eau propre
– Risque de bouchon et d'infection pour
2 Mode Eco
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
le filtre à poussières. Utiliser le dispositif
Nettoyage humide du sol (avec vitesse
propre.
de balayage pour balayer les surfaces
de brosse réduite) et aspiration d'eau
Remplir eau propre (60 °C au maxi-
sèches.
sale (avec puissance d'aspiration ré-
mum) jusqu'à 15 cm au-dessus du li-
몇 AVERTISSEMENT
duite).
mite supérieur du réservoir.
Risque de blessure !
3 Mode normal
Remplir détergent.
La turbine d'aspiration, les balais latéraux
Nettoyage humide du sol et aspiration
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
et le nettoyage du filtre continuent de fonc-
de l'eau sale.
propre.
tionner après la mise hors tension.
4 Pression d'appui des brosses plus
Remarque :
Activer le commutateur "Balayer".
élevée
Avant la première mise en service, remplir
Le dispositif de balayage est activé. La
Nettoyage humide du sol et aspiration
complètement le réservoir d'eau propre,
lampe témoin "Balayer" est allumée pen-
de l'eau sale (avec une pression d'ap-
pour purger la canalisation d'eau.
dant le fonctionnement.
pui des brosses plus élevée).
Avec remplissage automatique du réci-
5 Mode intensif
pient d'eau propre (option)
Nettoyage humide du sol et laisser agir
Remarque :
le détergent.
Il est recommandé d'utiliser un flexible avec
6 Mode aspiration
raccord de protection aquastop sur le côté
Aspirer la saleté.
de l'appareil. Ainsi, vous évitez de vous
7 Mode polissage
ébouillanter avec de l'eau lorsque vous re-
Polir le sol sans appliquer de liquide.
tirez le flexible après le processus de rem-
8 Nettoyage manuel
plissage.
Appliquer le détergent avec buse pour
sols, murs et plafonds (option) et l'aspi-
rer de nouveau.
- 6
35FR

Bouton Info
Retourner le paramètre
Réglage en usine BR...
Sélectionner dans le menu d'utilisation
le point "Défaut Reprendre les va-
leurs?" en tournant le bouton Info.
Appuyer sur le bouton Info. Tous les pa-
ramètres par défaut sont rétablis pour
chaque programme de nettoyage.
Paramètres
min:pas:max Remarque
réglables
Quantité d'eau 1:1:8 1=min.,
8=max.
Dosage du dé-
0:1:3 0=arrêt,
Le bouton Info permet de sélectionner des
tergent
1=min.,
options du menu et d'effectuer des ré-
3=max.
Quantité d'eau
Dosage du détergent (%)
Pression de la brosse
FACT (rotation de la brosse)
Durée d'inertie des brosses (s)
Vitesse de travail
Nombre de soufflerie d'aspiration
glages.
Mode trans-
–– –––––
Pression de la
0:1:8 0=min.,
– Respectivement, une rotation vers la
port
brosse
8=max.
droite ou la gauche permet de parcourir
Mode Eco 2 0,5 2 W
28W
FACT (rotation
– Power-,
les menus en avant ou en arrière.
P
de la brosse)
Whisper-,
– Appuyer sur un réglage proposé pour le
Fine Clean
Mode normal 31 4P
26P
confirmer ce choix.
C
Temps de
0s:1s:3s A partir du
Réglages
marche après
repos jus-
Pression
43 7P
26P
Les réglages relatifs aux différents pro-
le fonctionne-
qu'au sou-
d'appui des
C
grammes de nettoyage s'effectuent dans le
ment des
lèvement
brosses plus
menu Utilisateur. En fonction du pro-
brosses en cas
élevée
gramme de nettoyage, le nombre des para-
de Stop
Mode intensif 53 4P
26–
mètres réglables varie. Les réglages s'ef-
Vitesse de tra-
1:1:6 1=1km/h,
C
fectuent au moyen du bouton Info.
vail
6=6km/h
Mode aspira-
–– –––6P
Menu d'utilisation
Uniquement pour B 250 RI :
tion
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
Durée d'inertie
0s:1s:5s A partir du
Mode polis-
–– 2––6–
pour la déverrouiller.
du dispositif de
repos jus-
sage
S'asseoir et mettre l'interrupteur à clé
balayage à l'ar-
qu'au sou-
Nettoyage
–– ––––P
sur "1".
rêt
lèvement
manuel
L'écran affiche l'état de la batterie et le
Le tableau ci-dessous indique les valeurs
P= Power
niveau d'eau propre.
par défaut des programmes de nettoyage.
PC = Power Clean
Sélectionner le programme de net-
Si aucune valeur n'est mentionnée, le para-
W=Whisper
toyage.
mètre concerné ne peut être modifié dans
WP=Whisper Clean
Appeler le menu d'utilisation en tour-
le programme de nettoyage spécifié.
nant le bouton Info.
Réglage de la barre d'aspiration
Sélectionner le paramètre en tournant
Position inclinée
le bouton Info. La valeur actuellement
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur
paramétrée s'affiche sous forme de
des revêtements carrelés, il est possible de
barres.
tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-
Appuyer sur le bouton Info, les barres
sition inclinée de 5°.
clignotent.
Desserrer les écrous-papillons.
Modifier les paramètres en tournant le
Tourner la barre d'aspiration.
bouton Info entre "min" et "max".
Confirmer les modifications en ap-
puyant sur le bouton Info ou attendre
que la valeur paramétrée soit appliquée
automatiquement.
Remarque :
– Si, au bout de 10 secondes, le para-
mètre choisi n'est pas modifié, l'écran
retourne à l'affichage de l'état de
charge de la batterie et du niveau d'eau
propre.
– Les mêmes paramètres de nettoyage
Serrer à fond les écrous-papillons.
peuvent être réglés dans chaque pro-
gramme de nettoyage individuellement.
– La pression d'application des brosses
peut être réglée uniquement lorsque
l'appareil est en marche dans les pro-
grammes d'aspiration de récurage, frot-
tement humide, polissage et aspiration
de polissage.
– Tous les réglages restent en mémoire
même lorsque l'appareil n'est pas ali-
menté en courant.
36 FR
- 7

Inclinaison
Vidanger les réservoirs
Plan d’entretien
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-
Remarque :
Après le travail
sant, il est possible de modifier le degré
Trop-plein du bac d'eau sale. Lorsque le ré-
ATTENTION
d'inclinaison de la barre d'aspiration.
servoir d'eau sale est plein, la turbine d'as-
Risque d'endommagement. Ne pas laver
Remarque :
piration s'arrête et le témoin de contrôle "ré-
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
La barre d'aspiration coudée doit être ré-
servoir d'eau sale plein" clignote. Tous les
de détergents agressifs.
glée horizontalement.
programmes de nettoyages avec aspiration
Vider l'eau sale.
Desserrer les écrous-papillons.
s'arrêtent pendant une minute. Vider le bac
Contrôler le filtre à plis plats et le cas
Incliner la barre d'aspiration.
d'eau sale.
échéant, le nettoyer.
몇 PRÉCAUTION
Uniquement variante BR: Retirer et vi-
Tenir compte des prescriptions locales
der le réservoir de salissure grossière.
pour le traitement des eaux usées.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
Sortir le flexible de vidange pour l'eau
un chiffon humide et imbibé de dé-
sale ou pour l'eau propre du dispositif
tergent doux.
de maintien et l'abaisser au-dessus
Nettoyer les lèvres d'aspiration et les
d'un collecteur approprié.
lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur
degré d'usure et le cas échéant, les net-
toyer.
Contrôler le degré d'usure des brosses
et le cas échéant, les remplacer.
Serrer à fond les écrous-papillons.
Recharger la batterie.
Mode de recyclage (option)
Si le réservoir d'eau sale est fortement en-
– En mode normal (mode d'eau propre),
crassé :
l'eau est prélevée du réservoir d'eau
Retirer la brosse d'aspiration.
propre et collectée après utilisation
Nettoyer le filtre (option Recycling).
dans le réservoir d'eau sale.
Dévisser le couvercle de l'orifice de net-
– Avec un sol à encrassement léger à
toyage du réservoir d'eau sale.
Vider l'eau en ouvrant le dispositif de
normal, l'eau peut être utilisée en cir-
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
dosage sur le flexible de vidange.
cuit.
propre.
Le courant d'eau peut être diminué par
Procéder au nettoyage dans le mode
Nettoyer le bord de l'ouverture de net-
une compression du dispositif de do-
d'eau propre, jusqu'à ce que l'eau soit
toyage et visser le couvercle.
sage.
consommée dans le réservoir d'eau
Montage de la barre d'aspiration.
Puis rincer le réservoir d'eau sale à
fraîche.
En plus pour B 250 RI :
l'eau propre.
Sortir les deux bacs à poussières et les
Transport
vider.
DANGER
Contrôler l'usure, la présence de corps
Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé-
étrangers et les bandes enroulées de la
charger la machine sur des pentes supé-
brosse rotative et des balais latéraux.
rieures à 15%. Rouler lentement.
Mensuellement
Pour le transport sur un véhicule, bloquer
Vérifier si les pôles de la batterie sont
l'appareil avec des sangles pour tendre/
oxydés, les brosser le cas échéant.
cordes pour l'empêcher de glisser.
S'assurer que les câbles de raccorde-
Variante BD
ment sont bien branchés.
Eliminer les disques-brosses dans la
Nettoyer les joints entre le réservoir
Mettre la commutation recyclage/mode
tête à brosses.
d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils
d'eau propre sur recyclage.
sont étanches, en cas de besoin rem-
Remarque :
Entretien et maintenance
placer.
– L'eau sale est nettoyée par un filtre
DANGER
Contrôler en cas de batteries avec
avant la réutilisation.
Risque de blessure. Avant d'effectuer des
maintenance la concentration de l'acide
– Le filtre de recyclage complet doit repo-
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
des celulles.
ser sous le niveau d'eau sale pour le
teur à clé sur "0" et retirer la clé. Appuyer
Nettoyer le tunnel des brosses (unique-
mode de recyclage.
sur la touche d'arrêt d’urgence.
ment variante BR).
ATTENTION
La turbine d'aspiration, les balais latéraux
En plus pour B 250 RI :
Risque d'endommagement par surdosage
et le système de nettoyage du filtre conti-
Contrôler la manoeuvrabilité des câbles
du détergent. Le détergent présent dans
nuent de fonctionner après la mise hors
sous gaine et des pièces mobiles.
l'eau sal n'est généralement consommé
tension. N'entamer les travaux de mainte-
Vérifier le réglage et le degré d'usure
que partiellement. C'est pourquoi en mode
nance qu'après arrêt total de ces compo-
des barres d'étanchéité dans le disposi-
de recyclage, la quantité de détergent ajou-
sants.
tif de balayage.
tée est mise à 0.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
Trimestriellement
d'eau propre.
Uniquement pour B 250 RI :
Vérifier la tension, l'usure et le bon fonc-
tionnement des courroies d'entraîne-
ment dans le dispositif de balayage (tra-
pézoïdales et rondes).
Tous les ans
L'inspection prescrite doit être effec-
tuée par le service après-vente.
- 8
37FR

Travaux de maintenance
Contrat de maintenance
DANGER
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement
Risque de blessure causée par l'entraîne-
fiable de l'appareil, il est possible de
ment à courroies Après chaque opération
conclure des contrats de maintenance
de maintenance, fermer et verrouiller impé-
avec le bureau de ventes Kärcher respon-
rativement le capot du dispositif de ba-
sable.
layage avant de remettre l'appareil en ser-
Remplacer les lèvres d'aspiration
vice.
Retirer la brosse d'aspiration.
Deserrer les écrous à croisillon.
1 Bouton de réglage
2 Lèvre d'enlèvement
Répéter le processus en suivant les étapes
dans le sens inverse.
Remettre en place le contre-support de
la brosse-rouleau.
Basculer le joint racleur vers le bas.
Réglage en hauteur du joint racleur par
la molette de réglage.
Répéter le procédure à la côté que se
trouve en face.
1 Courroie turbine d'aspiration dispositif
Presser la pédale pour changer les
de balayage
brosses contre la résistance par le bas.
2 Courroie entraînement de brosse rota-
Retirer les pièces plastiques.
tive
Retirer les lèvres d'aspiration.
Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
Contrôler l'usure et la position correcte
en place.
des deux courroies.
Mettre en place des pièces plastiques.
Visser les écrous à croisillon.
Remplacement des rouleaux-brosses
Garer l'appareil sur une surface plane.
Faire basculer le joint racleur vers le
Mettre l'interrupteur à clé sur "0".
haut.
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
afin qu'il ne puisse rouler.
Sortir le disque-brosse latéralement
Retirer le bac à poussières des deux
sous la tête de nettoyage.
côtés.
Maintenir le nouveau disque-brosse
Baguette d'étanchéité avant
sous la tête de nettoyage, pousser vers
le haut et enclencher.
Réglage en hauteur du joint racleur par
la molette de réglage.
Appuyer sur le bouton.
Le contre-support de la brosse-rouleau
se dégage et peut être retiré.
Desserrer les écrous de fixation.
1 Vis
2 Support
3 Lèvre d'enlèvement
Extraire la brosse-rouleau ; en mettre
une nouvelle en place.
Dévisser les vis.
Retirer le support.
Remplacer la lèvre d'enlèvement.
Mettre le support en place et le visser.
Régler la barre d'étanchéité de sorte
qu'elle s’incurve et présente une traîne
de 35 à 40 mm.
Serrer les boulons.
Baguette d'étanchéité arrière
- 9
1.
2.
Travaux de maintenance
1
supplémentaires pour B 250 RI
2
Vérifier les courroies d'entraînement
Remplacement du disque-brosse
Contrôler les barres d'étanchéité du
dispositif de balayage
Remplacer les joints racleurs.
1
2
3
38 FR

Desserrer le verrouillage du capot du
dispositif de balayage en le tournant
vers l'intérieur.
Basculer le capot du dispositif de ba-
layage vers le haut.
Retirer le couvercle du logement du
filtre à poussières.
Dévisser les deux vis.
Tourner la bride dans le sens antiho-
raire et retirer le filtre à poussières.
Retirer le filtre à poussières.
Régler la garde au sol de la barre d'étan-
Mettre en place un nouveau filtre à
1 Câble Bowden
chéité arrière arrière de sorte qu'elle s’in-
poussières de telle manière que les alé-
2 Vis de la suspension de coulisse
curve et présente une traîne de 5 à 10 mm.
sags sur le côté frontal soient orientés
3 Coulisse
La remplacer en cas d'usure.
vers l'entraîneur.
4 Capot
Remplacer la brosse rotative (voir
Remettre le filtre à poussières en place,
5 Vis du recouvrement
"Remplacer la brosse rotative").
tourenr dans le sens horaire et visser
fermement.
Décrocher le câble Bowden.
Poser et enclencher le couvercle.
Dévisser la vis de la suspension de
Fermer le capot du dispositif de ba-
coulisse.
layage.
Retirer le pivot.
Verrouiller correctement le capot en le
Dévisser les deux vis du recouvrement
dévissant.
et enlever le recouvrement.
Extraire la brosse rotative.
Remplacer les balais latéraux
Mettre en place une nouvelle brosse ro-
tative et réassembler le dispositif de ba-
layage dans l'ordre inverse.
Réajuster le câble Bowden.
Desserrer les écrous de fixation.
Protection antigel
Mettre une nouvelle baguette d'étan-
En cas de risque de gel :
chéité.
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
Serrer les boulons.
servoir d'eau sale.
Baguettes d'étanchéité latérales
Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
Dévisser 3 vis.
Assistance en cas de panne
Enlever le balai latéral.
DANGER
Pousser le nouveau balai latéral.
Risque de blessure. Avant d'effectuer des
Serrer les 3 vis.
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
Remplacer la brosse rotative
teur à clé sur "0" et retirer la clé. Appuyer
sur la touche d'arrêt d’urgence.
La turbine d'aspiration, les balais latéraux
et le système de nettoyage du filtre conti-
nuent de fonctionner après la mise hors
Desserrer les écrous de fixation.
tension. N'entamer les travaux de mainte-
Régler la garde au sol en insérant un
nance qu'après arrêt total de ces compo-
support de 1 à 2 mm d'épaisseur.
sants.
Orienter la baguette d'étanchéité.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
Serrer les boulons.
d'eau propre.
Monter la brosse rotative.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré-
Remplacer le filtre à poussières
solues grâce aux instructions de ce ta-
1 Vis
bleau, appeler le service après-vente.
2 Recouvrement en tôle
Retirer le bac à poussières.
Dévisser la vis.
Basculer et retirer le recouvrementen
tôle.
1 Couvercle logement de filtre à pous-
sières
2 Vis
3 Bride
4 Palier de filtre à poussières
5 Filtre à poussières
- 10
39FR

Dévisser la vis de serrage au bout su-
Tourner de nouveau l'interrupteur à clé
Changer les fusibles
périeur du capot.
en position "1" (mettre l'appareil en ser-
Seuls les fusibles plats pour véhicules au-
Retirer le capot.
vice). Appliquer les mesures de répara-
tomobiles présentant les valeurs suivantes
Changer le fusible.
tion correspondantes dans l'ordre pres-
peuvent être employés par l'utilisateur :
Fixer le capot.
crit uniquement si le défaut réapparaît.
– 7,5A (F1) - alimentation électrique de
Remarque :
Pour ce faire, l'interrupteur à clé doit se
commande et de secours.
Le plan des fusibles est affiché à l'intérieure
trouver sur la position "0" et la touche
– 30A (F3) - course/alimentation modu-
du capot.
d'arrêt d'urgence doit être enfoncée.
laire d'accessoire
Si le défaut ne peut être réparé, contac-
Affichage des défauts
– 80A (F6) – module de course/de net-
ter le service après-vente en lui com-
toyage 2 ( dispositif de balayage).
L'écran affiche en alternance les défauts
muniquant le code du défaut (H1/022
ATTENTION
présents par intervalles de 4 secondes
dans l'exemple donné).
Les fusibles de pôle défectueux peuvent
(exemple :
être changés uniquement par le service
après-vente. En cas de dysfonctionnement
Panne au fonctionnement de frottage
des fusibles, les conditions d'utilisation ain-
Fonction H1/022
si que l'intégralité du système de com-
mande doivent être vérifiées par le service
Si après 4 secondes, les défaut appa-
après-vente.
raissent encore à l'écran, procéder comme
La commande est montée en dessous du
suit :
pupitre de commande. Afin de pouvoir
Tourner l'interrupteur à clé en position
avoir accès aux fusibles, il faut au préalable
"0" (mettre l'appareil hors service).
retirer le recouvrement du côté gauche de
Attendre jusqu'à ce que le texte affiché
l'espace pour les pieds.
à l'écran disparaisse.
Défauts qui s'affichent à l'écran
Affichage de l'écran Cause Remède
Contacteur de siège
seat switch open Le contacteur de siège n'est pas
L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le
ouvert
activé.
siège. Brancher le connecteur du contact de sécurité du
siège.
Relâcher la pédale
release throttle? Lorsque l'interrupteur à clé est ac-
Avant de mettre l'interrupteur à clé en marche, retirer le
d'accélérateur !
tivé, la pédale d'accélérateur est
pied de la pédale d'accélérateur. Si le défaut apparaît de
enfoncée.
nouveau, contacter le service après-vente.
Batterie vide ->
battery empty ->
La tension de décharge de la bat-
Conduire l'appareil à la station de charge et charger la bat-
Charger !
charge!
terie est atteinte. Les modules de
terie.
nettoyage ne peuvent plus être
actionnés. Le mode déplacement
et l'éclairage fonctionnent.
Batterie complète-
battery totally dis-
La capacité maximale de la batte-
Déverrouiller manuellement le frein de la roue avant.
ment déchargée
charged!
rie a été dépassée. Tous les mo-
(Attention ! L'appareil ne développe plus d'effet de
dules sont désactivés. La ma-
freinage !). Si le déverrouillage se révèle impossible,
chine n'est plus opérationnelle.
contacter le service après-vente. Pousser l'appareil jusqu'à
la station de charge. Recharger la batterie.
Le réservoir de salis-
sewage tank full
Le réservoir d'eau sale est plein. Vider le réservoir d'eau sale.
sure est plein, le net-
cleaning stops
toyage s'arrêt
Heures de services
operating hours set
Défaut interne à l'appareil lors de
Pas de remède, explication uniquement informative.
réinitialisées (0) !
to 0!
l'enregistrement des heures de
service. Lors de la prochaine
mise en service, le cumul des
heures de service sera réinitialisé
et affichera 0.
Commande en
moduletemp. high
La température du système de
Mettre l'interrupteur à clé sur « 0 ». Attendre au moins 15
surchauffe ! Laisser
let cool down!
commande est trop élevée.
minutes. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ».
refroidir !
Moteur de traction
drive motor hot! let
Le moteur de traction chauffe ex-
Mettre l'interrupteur à clé sur « 0 ». Attendre au moins 15
en surchauffe ! Lais-
cool down!
cessivement en raison d'une
minutes. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ». Si possible, ne
ser refroidir !
pente ou d'un frein serré.
déplacer l'appareil que sur des surfaces planes. En cas de
besoin, vérifier le frein d'immobilisation et la pédale de
marche.
Contacteur ouvert !!
contactor open!!
La touche d'arrêt d’urgence est
Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
Touche d'arrêt d’ur-
emergcy. button?
enfoncée.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 10 mi-
gence??
nutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Désactivation, ali-
Shutdown, missing
Informer le service après-vente.
mentation des bus
bus supply
inexistante