Karcher Autolaveuse BD 40-25 C Ep – страница 11
Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse BD 40-25 C Ep

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.
Defecţiuni
Evacuaţi şi îndepărtaţi apa uzată şi re-
Pericol
stul de apă curată.
În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-
Pericol de rănire. Înainte de orice lucrare
tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-
asupra apartului rotiţi butonul de selectare
viciul pentru clienţi.
a programului în poziţia „OFF“ şi scoateţi
aparatul din priză.
Defecţiuni
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
Cantitate de apă insufi-
Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezer-
cientă
vorul.
Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie cură-
ţaţi-le.
Putere de aspiraţie in-
Verificaţi starea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi ca-
suficientă
pac, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Curăţaţi filtrul de trecere
Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este
necesar, întoarceţi-le sau înlocuiţi-le.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevo-
ie curăţaţi-l.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz c
ă este ne-
cesar înlocuiţi-l.
Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei
uzate
Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.
Rezultat nesatisfăcător
Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
după curăţare
Periile nu se rotesc Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în
caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine.
– 9
201RO

Date tehnice
BR 40/25 C Ep
BD 40/25 C Ep
BR 40/25 C Eco
BD 40/25 C
Ep
Eco Ep
Putere
Tensiunea nominală V/Hz 230 / 1~50/60 230 / 1~50/60
Putere absorbită medie W 1880 1580
Puterea motorului de aspiraţie W 780 780
Puterea motorului periilor W 800 800
Aspirare
Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 40 40
Puterea de aspiraţie, subpresiune, max. kPa 180 180
Perii de curăţat
Lăţimea de lucru mm 400 390
Diametrul periei mm 96 385
Turaţia periei 1/min 1050 140
Dimensiuni şi masa
2
Capacitatea teoretică de suprafaţă m
/h 1600 1600
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l2525
Lungimea (fără mânerul de deplasare) mm 800 870
Lăţimea (fără tija de aspiraţie) mm 575 575
Înălţimea (fără mânerul de deplasare) mm 830 830
Greutate de transport kg 55 61
Masa totală maximă autorizată kg 80 86
Valori determinate conform EN 60335-2-72
2
Valoare totală oscilaţii braţe m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 70
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 85
202 RO
– 10

Declaraţie de conformitate CE
Garanţie
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
mentale privind siguranţa în exploatare şi
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
accesoriilor, care survin în perioada de ga-
bile, datorită conceptului şi a modului de
ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte
construcţie pe care se bazează, în varianta
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
comercializată de noi. În cazul efectuării
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
unei modificări a aparatului care nu a fost
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
convenită cu noi, această declaraţie îşi
cumpă
rare la magazin sau la cea mai apro-
pierde valabilitatea.
piată unitate de service autorizată.
Produs: Aparat pentru curăţat podele
Piese de schimb
Tip: 1.515-xxx
Directive EG respectate:
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
2006/42/CE (+2009/127/CE)
de schimb agreate de către producător.
2004/108/CE
Accesoriile originale şi piesele de
Norme armonizate utilizate:
schimb originale constituie o garanţie a
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
faptului că utilajul va putea fi exploatat
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
EN 60335–1
uni.
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
EN 60335–2–67: 2009
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
EN 61000–3–3: 2008
strucţiunilor de utilizare.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
puternicirea conducerii societăţii.
în secţiunea Service.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 11
203RO

Pred prvým použitím vášho za-
Použité symboly
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
Nebezpečenstvo
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
smrť.
Obsah
몇 Pozor
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Funkcia. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .1
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Používanie výrobku v súlade s
Pozor
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Ochrana životného prostredia SK . . .2
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
Ovládacie prvky . . . . . . . . . SK . . .3
ným škodám.
Pred uvedením do prevádzky SK . . .4
Funkcia
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .7
Tento zametací a odsávací stroj sa používa
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
na čistenie alebo leštenie rovných podláh
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9
za mokra.
Nastavením čistiaceho programu a množ-
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10
stva vody je prístroj možné ľahko prispôso-
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10
biť príslušnej čistiacej úlohe.
Pracovná šírka 400 mm a kapacita nádrže
Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . .10
na čistú a špinavú vodu každá 25 l umožňu-
jú efektívne čistenie.
Bezpečnostné pokyny
Sieťová prevádzka umožňuje vysoký výkon
Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-
bez obmedzenia pracovného času.
te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-
Informácia
loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre
Zodpovedajúco príslušnému zadaniu čiste-
umývacie stroje s kefami a striekacie ex-
nia sa môže zariadenie vybaviť s rôznym
trakčné zariadenia 5.956-251.0
príslušenstvom. Žiadajte si náš katalóg ale-
몇 Pozor
bo nás navštívte na internete pod www.ka-
Prístroj nepoužívajte na sklonených plo-
ercher.com.
chách.
Pripojovacie vedenie sa nesmie dostať do
styku s rotujúcimi kefami.
Bezpečnostné prvky
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-
vádzky a ich funkciu nemožno obísť.
Riadkovacia páka
Pre okamžité odstavenie z prevádzky po-
honu kefy: Riadkovaciu páku pustiť.
204 SK
– 1

Používanie výrobku v súlade
Ochrana životného prostredia
s jeho určením
Obalové materiály sú recyklova-
Používajte tento stroj výhradne podľa úda-
teľné. Obalové materiály láska-
jov v tomto návode na obsluhu.
vo nevyhadzujte do
– Stroj sa smie používať len na čistenie
komunálneho odpadu, ale odo-
tvrdých podláh, ktoré nie sú chúlostivé
vzdajte ich do zberne druhot-
na vlhkosť a leštenie.
ných surovín.
Rozsah používaných teplôt leží medzi
Vyradené stroje obsahujú hod-
+5°C a +40°C.
notné recyklovateľné látky, kto-
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-
ré by sa mali opäť zužitkovať.
tých podláh (napr. v chladiarňach).
Batérie, olej alebo podobné lát-
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-
ky sa nesmú dostať do životné-
tých podláh (napr. v chladiarňach).
ho prostredia. Vyradené
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym
prístroje likvidujte preto len
príslušenstvom a originálnymi náhrad-
prostredníctvom na to určených
nými dielmi.
zberných systémov.
– Stroj bol vyvinutý na čistenie podláh vo
Pokyny k zloženiu (REACH)
vnútorných priestoroch, popr. čistenie
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
zastrešených plôch. Pri iných oblas-
www.kaercher.com/REACH
tiach použitia musí byť preskúšané po-
užitie alternatívnych kief.
– Stroj nie je určený na čistenie verejných
komunikácií.
– Prihliadnite na prípustné plošné zaťa-
ženie podlahy.
Stroj nie je určený na nasadenie v pro-
stredí ohrozenom výbuchom.
– 2
205SK

Ovládacie prvky
Eco
25
1 Posuvná rukoväť
16 Plavák
2 Zapínacie rameno
17 Sieťová zástrčka
3 Hviezdicový držiak upevnenia posuv-
18 Háky na uvoľnenie ťahu
ného ramena
19 Sacia hadica
4 Ukazovateľ hladiny a vypúšťacia hadica
20 Sací nadstavec *
čistej vody (nie u variantu ECO)
21 Vypúšťacia hadica znečistenej vody
5 Čistiaca hlava
22 Hviezdicové držiaky na výmenu sacích
6 Prepínač výberu programu
hubíc
7 Regulačná hlava množstva vody
23 Ochrana pred striekaním
8 Krídlové matice na naklonenie sacieho
24 Valcové kefy (variant BR), kotúčové
nadstavca
kefy (variant BD)
9 Krídlové matice na upevnenie sacej
25 Vypúšťacia skrutka čistej vody (len u
nadstavby
variantu Eco
10 Páka spustenia sacej nadstavby
* nie je súčasťou dodávky (okrem variantu ECO)
11 Pojazd pre prepravu
Farebné označenie
12 Plniaci otvor nádrže na čistú vodu
–
Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté.
13 Filtračné sito
14 Nádrž znečistenej vody
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
svetlosivé.
15 Kryt nádrže znečistenej vody
206 SK
– 3

Pred uvedením do prevádzky
Prevádzka
몇 Varovanie!
Vyloženie
Nebezpečenstvo poškodenia. Pred pojaz-
hviezdicové kolieska upevnenia posuv-
dom dozadu nadvihnite sací nosník.
nej rukoväte uvoľniť.
Upozornenie
Posuvné držadlo vychýľte smerom dole
Pre okamžité odstavenie z prevádzky po-
a hviezdicové kolieska dotiahnite.
honu kefy pustite riadkovaciu páku:
Plnenie prevádzkových náplní
몇 Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte
iba odporúčaný čistiaci prostriedok. Pre-
vádzkovateľ pri použití iného čistiaceho
prostriedku znáša zvýšené riziko v súvis-
losti s bezpečnosťou prevádzky a nebezpe-
čenstvom úrazu. Používajte iba čistiaci
prostriedok, ktoré neobsahujú riedidlá, ani
Dlhé bočné dosky balenia položte ako
kyselinu soľnú alebo fluorovodíkovú.
rampu na paletu.
Informácia
Rampu upevnite s klincami na paletu.
Nepoužívajte žiadne nadmerne penivé čis-
Krátke dosky položte k podopretiu pod
tiace prostriedky. Rešpektujte pokyny na
rampu.
dávkovanie.
Odstráňte drevené lišty pred kolesami.
Zariadenie rolujte z palety cez rampu.
Odporúčaný čistiaci prostriedok:
Montáž kief
Použitie Čistiaci pros-
Pred uvedením do prevádzky sa musia na-
triedok
montovať kefy (pozri „práce na údržbe“).
Udržiavacie čistenie všet-
RM 745 RM
Montáž odsávacieho nosníka
kých vodovzdorných podláh
746
Namontujte odsávací nosník na záves
Udržiavacie čistenie lesk-
RM 755 es
odsávacieho nosníka tak, aby tvarova-
lých povrchov (napr. žula)
ný plech ležal nad závesom. Pevne za-
Udržiavacie a základné čis-
RM 69
tiahnite krídlové matice.
tenie priemyselných podláh
Udržiavacie a základné čis-
RM 753
tenie kameninovej dlažby
Udržiavacie čistenie dlažby
RM 751
v sanitárnych objektoch
Čistenie a dezinfekcia v sa-
RM 732
nitárnych objektoch
Povrchové čistenie všet-
RM 752
kých podláh odolných proti
zásadám (napr. PVC)
Povrchové čistenie linole-
RM 754
ových podláh
Nasaďte odsávaciu hadicu.
– 4
207SK

Otvorte kryt nádrže na čistú vodu.
Zmes vody s čistiacim prostriedkom na-
plňte až po značku MAX na stavozna-
ku. Najvyššia teplota kvapaliny je 60 °C.
Zavorte kryt nádrže na čistú vodu.
Prejazd na miesto nasadenia
Zariadenie možno presunúť na miesto na-
sadenia s dopredu vyklopeným podvozkom
tak, aby sa kefy nedotýkali podlahy.
Nadvihnite odsávací nosník.
Zatlačte zariadenie za tlačné držadlo
Krídlové matice zatiahnite.
nadol.
Naklonenie
Podvozok s nožičkou vyklopte dopredu.
Pri neuspokojivom výsledku odsávania
Zariadenie presuňte za tlačné držadlo
možno zmeniť sklon priameho odsávacie-
na miesto nasadenia.
ho nosníka.
Čistiaci program
Uvoľnite krídlové matice.
Odsávací nosník skloňte.
3
4
2
5
1
1 OFF
Zariadenie je mimo prevádzku.
Krídlové matice pevne zatiahnite.
2 Nasávanie pri kefovaní
Rýchlosť nastavenia pojazdu (iba
Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa
variant BD)
znečistená voda.
3 Zametanie za mokra
Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa
pôsobiť čistiaci prostriedok.
4 Sanie
Odsávanie znečistenej vody.
5 Leštenie
Leštenie podlahy bez nanášania kvapaliny.
Nastavenie sacieho nadstavca
Šikmá poloha
Na zlepšenie účinnosti vysávania na dláž-
dených povrchoch možno odsávací nosník
Podvozok s nožičkou vyklopte dopredu.
pootočiť až o 5° do šikmej polohy:
Priškrtenie rýchlosti: Ovládač otočte v
Uvoľnite krídlové matice.
smere –.
Pootočte odsávací nosník.
208 SK
– 5

Zvýšenie rýchlosti: Ovládač otočte v
Vyprázdnenie nádrže na nečistoty
smere +.
Informácia
Vytvorenie pripojenia siete
Po naplnení nádrže na znečistenú vodu
plavák zatvorí sací kanál. Vysávanie sa
preruší. Vyprázdnite nádrž na znečistenú
vodu.
몇 Pozor
Rešpektujte miestne predpisy na úpravu
odpadových vôd.
Vypúšťaciu hadicu na znečistenú vodu
zložte z držiaka a vložte do vhodného
zberacieho zásobníka.
Koniec predlžovacieho kábla zaveste
ako slučku na odľahčovací hák.
Zasuňte sieťovú vidlicu.
Čistenie
Pojazd sklopte nohou smerom dole.
Otočte prepínač čistiaceho programu
na požadovaný čistiaci program.
Podľa znečistenia a povrchu podlahy
Vypustite vodu otvorením dávkovacie-
nastavte množstvo vody.
ho zariadenia na vypúšťacej hadici.
Spustite saciu nadstavbu.
Nakoniec vypláchnite nádrž na znečis-
Zapnite kefy na ťahanie spínacieho ra-
tenú vodu čistou vodou.
mena.
Vyprázdnenie nádrže na čistú vodu
Pozor
Povoľte spojku na hornom konci stavo-
Nebezpečenstvo poškodenia povrchu pod-
znaku.
lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste.
Hadicu od stavoznaku spustite do
vhodného zberacieho zásobníka a ne-
Zastavenie a odstavenie
chajte stiecť kvapalinu.
Uzatvorte regulačný gombík množstva
Spojku znova pripevnite k zariadeniu.
vody.
Ekologický variant Eco:
Posuňte stroj ešte 1-2 m smerom do-
Vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku čistej
predu, aby sa odsala zvyšková voda.
vody a kvapalinu nechajte vytiecť.
Programový prepínač prepnite do polo-
Opäť naskrutkujte a dotiahnite skrutku
hy „OFF“.
vypúšťania čistej vody.
Zdvihnite vysávacie rameno.
Podvozok vychýľte nohou dopredu.
Pozor
Nebezpečenstvo deformácie kefy alebo
kief. Pri odstavení prístroja kefy uvoľnite
kefu alebo kefy spustením pojazdu.
– 6
209SK

Vyčistite sacie stierky a ochranu strie-
Preprava
kania, skontrolujte ich z hľadiska opot-
rebovania a v prípade potreby ich
Pozor
vymeňte.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
pade potreby ich vymeňte.
jeho hmotnosť.
Pri preprave vozidlom zaistite stroj proti
Mesačne
skĺznutiu pomocou napínacieho pása/lán.
Skontrolujte stav tesnení medzi nádr-
Na zmenšenie potreby miesta je možné po-
žou na znečistenú vodu a krytom, v prí-
suvné rameno sklopiť alebo vyklopiť:
pade potreby ich vymeňte.
Uvoľnite hviezdicové držiaky upevnenia
Vyčistite kefový tunel. (iba variant BR)
posuvného ramena.
Posuvné rameno posuňte smerom do-
Ročne
predu.
Objednajte si predpísanú inšpekciu u
Uskladnenie
servisnej služby.
Údržbárske práce
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Výmena sacích líšt
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Vyberte odsávací nosník.
hmotnosť.
Vyskrutkujte hviezdicové kolesá.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len
vo vnútri.
Miesto uloženia zvoľte tak, že zohľadní-
te prípustnú celkovú hmotnosť prístroja,
aby nebola ovplyvnená stabilita.
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo
Hrozí nebezpečenstvo úrazu. Pred všetký-
mi prácami na zariadení otočte volič prog-
ramu do polohy „OFF“ a vytiahnite sieťovú
vidlicu.
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
Vytiahnite plastové dielce.
zvyšnú čistú vodu.
Vytiahnite sacie lišty.
Plán údržby
Zasuňte nové sacie lišty.
Zasuňte plastové dielce.
Po práci
Zaskrutkujte a pevne zatiahnite hviezdi-
Pozor
cové kolesá.
Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie
Výmena kefovacieho valca
neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne
Vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu.
agresívne čistiace prostriedky.
Zatlačte zariadenie za tlačné držadlo
Vypustite znečistenú vodu.
nadol.
Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade
Podvozok s nožičkou vyklopte dopredu.
potreby ho vyčistite.
Kefu zatlačte a demontujte smerom nadol.
Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
Nasaďte a zaistite nový kefovací valec.
handry namočenej do mierneho umýva-
Podvozok s nožičkou sklopte dozadu.
cieho roztoku.
210 SK
– 7

Výmena kotúčovej kefy
Ochrana proti zamrznutiu
Vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu.
Pri nebezpečenstve zamrznutia:
Zatlačte zariadenie za tlačné držadlo
Vyprázdnite nádrž na čistú a na znečis-
nadol.
tenú vodu.
Podvozok s nožičkou vyklopte dopredu.
Zariadenie odstavte v miestnosti, kde
Otočte tlačidlo nastavenia rýchlosti po-
nehrozí nebezpečenstvo zamrznutia.
jazdu v smere –.
Nadvihnite kotúčové kefy.
Poruchy
Pootočte kotúčové kefy pribl. o 45°.
Nebezpečenstvo
Kotúčové kefy vyberte nadol.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu. Pred všetký-
Nové kotúčové kefy sa nasadzujú v ob-
mi prácami na zariadení otočte volič prog-
rátenom poradí.
ramu do polohy „OFF“ a vytiahnite sieťovú
Nastavte rýchlosť pojazdu.
vidlicu.
Podvozok s nožičkou sklopte dozadu.
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Servisná zmluva
Znečistenú vodu a zvyšnú čistú vodu
Na zabezpečenie spoľahlivej prevádzky
vypustite a zlikvidujte.
zariadenia možno uzavrieť zmluvu o údrž-
Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť
be s príslušnou predajnou kanceláriou spo-
pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú
ločnosti Kärcher.
službu.
Poruchy
Porucha Odstránenie
Stroj sa nedá naštartovať Prekontrolujte, či je zasunutá sieťová zástrčka.
Nedostatočné množ-
Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž.
stvo vody
Hadice skontrolujte, či nie sú upchaté. V prípade potreby vyčistite.
Nedostatočný sací výkon Skontrolujte tesnenia medzi nádržou odpadovej vody a krytom na
stav, v prípade potreby vymeňte.
Vyčistite vláknové sito
Vyčistite nasávacie pery na nasávacom nosníku, v prípade potre-
by obrátiť alebo vymeniť.
Skontrolujte saciu hadicu, či nie je upchatá. V prípade potreby vy-
čistite.
Skontrolujte saciu hadicu, či je utesnená. V prípade potreby ju vy-
meňte.
Skontrolujte, či kryt na vypúšťacej hadici so špinavou vodou je
uzavretý
Skontrolujte nastavenie sacej lišty.
Nedostatočný výsledok
Skontrolujte opotrebovanie kief, v prípade potreby ich vymeňte.
čistenia
Kefy sa neotáčajú Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá
odstráňte.
– 8
211SK

Technické údaje
BR 40/25 C Ep
BD 40/25 C Ep
BR 40/25 C Eco
BD 40/25 C
Ep
Eco Ep
Výkon
Menovité napätie V/Hz 230 / 1~50/60 230 / 1~50/60
Stredný príkon W 1880 1580
Výkon sacieho motora W 780 780
Výkon motorov kief W 800 800
Sanie
Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 40 40
Sací výkon, podtlak, max. kPa 180 180
Čistiace kefy
Pracovná šírka mm 400 390
Priemer kefy mm 96 385
Počet otáčok kefy 1/min 1050 140
Rozmery a hmotnost'
2
Teoretický plošný výkon m
/h 1600 1600
Objem nádrže čistej/znečistenej vody l 25 25
Dĺžka (bez posuvného držadla) mm 800 870
Šírka (bez nasávacieho nosníka) mm 575 575
Výška (bez posuvného držadla) mm 830 830
Prepravná hmotnosť kg 55 61
Prípustná celková hmotnosť kg 80 86
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72
2
Celková hodnota kmitania ramien m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
0,2
Hlučnosť L
pA
dB(A) 70
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 85
212 SK
– 9

Vyhlásenie o zhode s normami
Záruka
EÚ
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
poruchy vo vašom príslušenstve odstráni-
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné
sme dodali, príslušným základným požia-
chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráť-
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
te na predajcu alebo na najbližší autorizo-
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
vaný zákaznícky servis.
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Čistič podláh
Náhradné diely
Typ: 1.515-xxx
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
Príslušné Smernice EÚ:
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
ginálne príslušenstvo a originálne
Uplatňované harmonizované normy:
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
bezporuchovú prevádzku stroja.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
EN 60335–1
nych dielov nájdete na konci prevádz-
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
kového návodu.
EN 60335–2–67: 2009
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
získate na stránke www.kaercher.com
EN 61000–3–3: 2008
v oblasti Servis.
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 10
213SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Simboli u uputama za rad
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Opasnost
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
ka.
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
smrt.
Pregled sadržaja
몇 Upozorenje
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .1
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .1
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2
Oprez
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .2
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Komandni elementi . . . . . . HR . . .3
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .4
nu štetu.
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Funkcija
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7
Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije-
Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8
njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9
podova.
EZ izjava o usklađenosti . . HR . .10
Podešavanjem programa za čišćenje i koli-
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10
čine vode uređaj se lako može prilagoditi
Pričuvni dijelovi . . . . . . . . . HR . .10
tako da udovoljava različitim zahtjevima či-
šćenja.
Sigurnosni napuci
Radna širina od 400 mm i prihvatna zapre-
mnina spremnika sveže i prljave vode od
Prije prvog korištenja stroja pročitajte i uz-
po 25 l omogućavaju efektivno čišćenje.
mite u obzir ove upute za rukovanje te pri-
Mrežni pogon omogućava visok učinak bez
loženu brošuru sa sigurnosnim napucima
ograničavanja radnog vremena.
za uređaje za čišćenje četkanjem i ekstrak-
tore, 5.956-251.0
Napomena
Ovisno o zahtjevima čišćenja uređaj se
몇 Upozorenje
može opremiti različitim priborom. Zatražite
Ne rabite uređaj na površinama pod nagibom.
naš katalog ili posjetite našu Internet strani-
Ne dopustite da priključni vod dođe u dodir
cu pod www.kaercher.com.
s rotirajućim četkama.
Sigurnosni uređaji
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-
va funkcija zaobilaziti.
Pokretačka ručica
Za trenutačno isključivanje pogona četki
pustite pokretačku ručicu.
214 HR
– 1

Namjensko korištenje Zaštita okoliša
Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s
Materijali ambalaže se mogu re-
navodima ovih radnih uputa.
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
– Uređaj se smije koristiti isključivo za či-
žu ne odlažete u kućne otpatke,
šćenje tvrdih podova koji nisu osjetljivi
već ih predajte kao sekundarne
na vlagu niti poliranje.
sirovine.
Raspon radne temperature je između
Stari uređaji sadrže vrijedne
+5°C i +40°C.
materijale koji se mogu reciklira-
– Uređaj nije prikladan za čišćenje smr-
ti te bi ih stoga trebalo predati
znutih podova (npr. u rashladnim komo-
kao sekundarne sirovine. Bate-
rama).
rije, ulje i slični materijali ne smi-
– Uređaj nije prikladan za čišćenje smr-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
znutih podova (npr. u rashladnim komo-
molimo da stare uređaje zbrine-
rama).
te preko odgovarajućih sabirnih
– Uređaj se smije opremati isključivo origi-
sustava.
nalnim priborom i pričuvnim dijelovima.
Napomene o sastojcima (REACH)
– Uređaj je koncipiran za čišćenje podova
Aktualne informacije o sastojcima možete
u unutrašnjim odnosno natkrivenim pro-
pronaći na stranici:
storijama. Kod ostalih područja primje-
www.kaercher.com/REACH
ne mora se provjeriti primjena
zamjenskih četki.
– Uređaj nije predviđen za čišćenje javnih
prometnih površina.
– Uzmite u obzir dopuštenu površinsku
opteretivost poda.
Uređaj nije prikladan za primjenu u po-
dručjima gdje postoji opasnost od ek-
splozija.
– 2
215HR

Komandni elementi
Eco
25
1 Potisna ručica
18 Kuka za vlačno rasterećenje
2 Pokretačka ručica
19 Usisno crijevo
3 Zvjezdasti pričvrsnik potisne ručice
20 Usisna konzola *
4
Pokazivač napunjenosti i crijevo za ispu-
21 Ispusno crijevo prljave vode
štanje svježe vode (ne kod izvedbe ECO)
22 Zvjezdasti pričvrsnici za zamjenu usi-
5 Blok čistača
snih gumica
6 Sklopka za odabir programa
23 Zaštita od prskanja
7 Gumb za regulaciju količine vode
24 Valjkasta četka (izvedba BR), pločaste
8 Leptir matice za naginjanje usisne konzole
četke (izvedba BD)
9
Leptir matice za pričvršćenje usisne konzole
25 Vijak za ispuštanje svježe vode (samo
kod izvedbe ECO)
10 Poluga za spuštanje usisne konzole
* nije sadržano u isporuci (osim kod izved-
11 Transportni mehanizam
be ECO)
12
Otvor za punjenje spremnika svježe vode
13 Mrežica za skupljanje vlakana
Oznaka u boji
14 Spremnik prljave vode
– Komandni elementi za proces čišćenja
15 Poklopac spremnika prljave vode
su žuti.
16 Plovak
– Komandni elementi za održavanje i ser-
17 Strujni utikač
vis su svijetlo sivi.
216 HR
– 3

Prije prve uporabe
U radu
몇 Upozorenje!
Istovar
Opasnost od oštećenja. Prije vožnje una-
Otpustite zvjezdaste pričvrsnike poti-
trag podignite usisni stup.
sne ručice.
Napomena
Potisnu ručicu zakrenite unatrag i zate-
gnite zvjezdaste pričvrsnike.
Za trenutačno isključivanje pogona četki
pustite pokretačku ručicu.
Punjenje radnih materijala
몇 Upozorenje
Opasnost od oštećenja. Upotrebljavajte
samo preporučena sredstva za čišćenje. Za
drugo sredstvo za čišćenje snosi korisnik po-
većani rizik u svezi sa sigurnošću pri radu i
opasnošću od nezgoda. Upotrebljavajte
samo sredstva za čišćenje u kojima nema
otapala, solne i fluorovodične kiseline.
Dugačke bočne daske paketa postavite
Napomena
na paletu kao podlogu za kretanje (na-
gibnu rampu).
Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje
Rampu pričvrstite na paletu čavlima.
koja se jako pjene. Vodite račun o uputama
Kratke daske postavite ispod rampe
za doziranje.
kao potporu.
Uklonite drvene letvice ispred kotača.
Preporučena metoda čišćenja:
Uređaj spustite s palete preko nagibne
rampe.
Primjena Sredstvo za
Montaža četki
čišćenje
Četke se moraju montirati prije stavljanja u
Održavanje svih podova ot-
RM 745 RM
pogon (pogledajte odlomak "Radovi na odr-
pornih na vodu
746
žavanju").
Održavanje sjajnih površina
RM 755 es
(na pr. granita)
Montaža usisnog stupa
Održavanje i osnovno či-
RM 69
Usisni stup umetninte u ovjes usisnog
šćenje industrijskih podova
stupa tako da kalup leži nad ovjesom.
Održavanje i osnovno či-
RM 753
Zategnite krilne matice.
šćenje finih kamenih ploči-
ca
Održavanje pločica u sani-
RM 751
tarnom području
Čišćenje i dezinfekcija u sa-
RM 732
nitarnom području
Uklanjanje naslaga prljav-
RM 752
štine sa svih podova otpor-
nih na alkalije (na pr. PVC)
Uklanjanje naslaga prljav-
RM 754
štine s linoleuma
Nataknite usisno crijevo.
– 4
217HR

Otvorite poklopac spremnika za svježu
Podešavanje usisne konzole
vodu.
Mješavinu vode i sredstva za čišćenje
Kosi položaj
napunite do oznake MAX na indikatoru
Za poboljšanje rezultata usisavanja na
stanja napunjenosti. Najviša tempera-
opločenim podlogama može se usisni stup
tura tekućine 60°C.
okrenuti u kosi položaj za 5°.
Zatvorite poklopac spremnika za svježu
Odvrnite krilne matice.
vodu.
Okrenite usisni stup.
Vožnja do mjesta uporabe
S transportnim mehanizmom preklopljenim
prema naprijed može se uređaj gurati do
mjesta uporabe tako da četke ne dodiruju
pod.
Nadignite usisni stup.
Uređaj pri ručici za potiskivanje pritisni-
te prema dolje.
Transportni mehanizam nogom preklo-
pite prema naprijed.
Uređaj potiskujte do mjesta uporabe ko-
Zategnite krilne matice.
risteći ručicu za potiskivanje.
Nagib
Kod nezadovoljavajućeg rezultata usiava-
Programi za čišćenje
nja može se mijenjati nagib ravnog usisnog
stupa.
3
4
Odvrnite krilne matice.
2
5
Naginte usisni stup.
1
1 OFF
Uređaj je izvan pogona.
2 Ribanje i usisavanje
Mokro čišćenje poda i usisavanje prlja-
Zategnite krilne matice.
ve vode.
3 Mokro struganje
Mokro čišćenje poda i čekanje da sred-
stvo za pranje djeluje.
4 Usisivanje
Usisavanje nastale prljavštine.
5 Poliranje
Poliranje poda bez nanošenja tekućine.
218 HR
– 5

Oprez
Namještanje brzine potiska (samo
Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne
varijanta BD)
dopustite da uređaj radi u mjestu.
Zaustavljanje i odlaganje
Zatvorite gumb za regulaciju količine
vode.
Pomaknite stroj još 1-2 m prema napri-
jed kako biste usisali ostatak vode.
Sklopku za odabir programa okrenite
na "OFF".
Nadignite usisnu konzolu.
Transportni mehanizam nogom zakre-
nite prema naprijed.
Oprez
Transportni mehanizam nogom preklopite
Opasnost od deformacija četke/-i. Pri odla-
prema naprijed.
ganju uređaja rasteretite četku/-e zakreta-
Prgušite brzinu: gumb okrenite u smjeru –.
njem transportnog mehanizma prema
Povećavanje brzine: gumb okrenite u smje-
naprijed.
ru +.
Pražnjenje spremnika za otpadnu
Priključivanje na električnu mrežu
vodu
Napomena
Kod punog spremnika za prljavu vodu plo-
vak zatvara usisni kanal. Usisavanje se
prekida. Ispraznite spremnik za prljavu vo-
du.
몇 Upozorenje
Vodite računa o lokalnim propisima o ruko-
vanju s otpadnim vodama.
Crijevo za ispuštanje prljave vode skini-
te s držača i spustite ga nad prikladan
uređaj za sakupljanje.
Kraj produžnog kabela objesite kao pet-
lju na kuku za vlačno rasterećenje.
Utaknite mrežni utikač.
Čišćenje
Transportni mehanizam nogom zakre-
nite unatrag.
Sklopku za odabir programa okrenite
na željeni program čišćenja.
Namjestite količinu vode ovisno o zapr-
ljanju i vrsti podne obloge.
Vodu ispustite otvaranjem uređaja za
Spustite usisnu konzolu.
doziranje na ispusnom crijevu.
Uključite četke povlačenjem poluge za
Zatim posudu za prljavu vodu isperite
uključivanje.
čistom vodom.
– 6
219HR

Pražnjenje spremnika za svježu
Plan održavanja
vodu
Nakon rada
Popustite spojku na gornjem kraju indi-
Oprez
katora stanja napunjenosti.
Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte
Crijevo i indikator stanja napunjenosti
vodom i ne primjenjujte nagrizajuća sred-
spustite nad prikladan uređaj za saku-
stva za pranje.
pljanje i ispustite tekućinu.
Ispustite prljavu vodu.
Spojku ponovno zabravite na uređaju.
Provjerite mrežicu za skupljanje vlaka-
Izvedba ECO:
na te je po potrebi očistite.
Odvijte vijak za ispuštanje svježe vode i
Uređaj prebrišite izvana vlažnom krpom
ispustite tekućinu.
natopljenom u otopinu blagog sredstva
za pranje.
Ponovo umetnite i zategnite vijak za is-
Očistite usisne gumice i zaštitu od pr-
puštanje svježe vode.
skanja, provjerite im pohabanost te ih
Transport
po potrebi zamijenite.
Provjerite istrošenost četki, po potrebi
Oprez
ih zamijenite.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Mjesečno
transporta pazite na težinu uređaja.
Provjerite stanje brtvila između spre-
Za transport uređaja na nekom nose-
mnika za prljavu vodu i poklopca, pre-
ćem vozilu pričvrstite ga zateznim re-
ma potrebi ih zamijenite.
menjem/užadima kako ne bi pomijerao.
Čišćenje četke (samo varijanta BR)
Uređaj zauzima manje mjesta ako je poti-
Godišnje
sna ručica zakrenuta prema naprijed:
Otpustite zvjezdaste pričvrsnike poti-
Dozvolite da servisna služba provede
sne ručice.
propisanu inspekciju.
Gurnite potisnu ručicu prema naprijed.
Radovi na održavanju
Skladištenje
Zamjena usisnih nastavaka
Skinite usisni stup.
Oprez
Odvrnite zvjezdaste rukohvate.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u
zatvorenim prostorijama.
Mjesto za odlaganje birajte pazeći na
dopuštenu ukupnu težinu uređaja kako
se ne bi ugrozila statička stabilnost.
Njega i održavanje
Opasnost
Opasnost od ozljeda Prije svih zahvata na
urešaju sklopku za izbor programa okrenite
na "OFF" i izvucite mrežni utikač.
Stroj postavite na ravnu podlogu.
Skinite plastične dijelove.
Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu
Izvadite usisne nastavke.
svježu vodu.
Umetnite nove usisne nastavke.
220 HR
– 7