Karcher Autolaveuse B 80 W version disques: Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás: Karcher Autolaveuse B 80 W version disques

-
6
Ebben a menüpontban a sárga Intelligent
Key jogosultságait lehet engedélyezni.
A „Kulcs menü >>“ kijelzése alatt nyom-
ja meg az Info gombot.
A szürke Intelligent Key-t kihúzni és a
programozni kívánt sárga Intelligent
Key-t bedugni.
A megváltoztatni kívánt menüpontot az
Info gomb elfordításával kiválasztani.
Nyomja meg az Info gombot.
A menüpont beállítását az Info gomb el-
fordításával kiválasztani.
A beállítását a menüpont megnyomá-
sával jóváhagyni.
Következ
ő
, a megváltoztatni kívánt me-
nüpontot az Info gomb elfordításával ki-
választani.
Az engedélyezések elmentéséhez a
„Beállítások elmentése“ menüt az Info
gomb elfordításával el
ő
hívni és az Info
gombot megnyomni.
Kilépéshez hívja el
ő
a „Kilépés a menü-
b
ő
l“ kijelzést az Info gomb elfordításá-
val és nyomja meg az Info gombot.
Azok a paraméterek, amelyeket a szürke
Intelligent Key-vel állítanak be megmarad-
nak, amíg másik beállítást választanak.
A programválasztó gombot a kívánt tisztí-
tóprogram jelöléshez kell elforgatni.
Az Info gombot elfordítani, amíg a „Cle-
aning App >>“ megjelenik.
Info gombot megnyomni - az els
ő
beál-
lítható paramétert jelzi ki.
Nyomja meg az Info gombot – a beállí-
tott érték villog.
A kívánt értéket az Info nyomógomb el-
fordításával állíthatja be.
A megváltoztatott beállítást az info gomb
megnyomásával er
ő
sítse meg vagy vár-
jon, amíg a beállított értéket 10 másod-
perc után automatikusan átveszi.
A következ
ő
paramétert az Info gomb
elfordításával kiválasztani.
Minden kívánt paraméter megváltozta-
tása után az Info gombot elfordítani
amíg a „Kilépés a menüb
ő
l„ felirat meg-
jelenik.
Info gombot megnyomni - kilép a menü-
b
ő
l.
Nyomja meg az Info gombot – a beállí-
tott érték villog.
A kívánt nyelvet az Info nyomógomb el-
fordításával beállítani.
A megváltoztatott beállítást az info
gomb megnyomásával er
ő
sítse meg
vagy várjon, amíg a beállított értéket 10
másodperc után automatikusan átve-
szi.
A kefék utánfutási idejét beállítani.
A beállítást úgy végezze el, mint a
„Nyelv beállítása“résznél.
Az Info gombot elfordítani, amíg az Ak-
kumulátor menü funkció meg nem jele-
nik.
Nyomja meg az Info gombot – a töltési
jelleggörbét a beépített akkumulátornak
megfelel
ő
en válassza ki.
Megjegyzés
: A töltési jelleggörbét a
Kärcher szerviz szolgálattal történ
ő
konzultáció után kell beállítani. Különö-
sen akkor, ha az akkumulátor nincs fel-
sorolva a menüben.
A megváltoztatott beállítást az info gomb
megnyomásával er
ő
sítse meg vagy vár-
jon, amíg a beállított értéket 10 másod-
perc után automatikusan átveszi.
Az alapbeállítás visszaállítása.
Balesetveszély
Sérülésveszély! A készüléket a be- és lera-
kodásnál csak maximális d
ő
lésszög
ű
felü-
leten (lásd „M
ű
szaki adatok“) szabad
üzemeltetni. Lassan vezesse.
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Vegye ki a kefét, hogy elkerülje a kefe
megsérülését.
Járm
ű
vel történ
ő
szállítás esetén a ké-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lel
ő
en kell csúszás és borulás ellen
biztosítani.
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
Balesetveszély
Sérülésveszély! A készüléken történ
ő
min-
den munka el
ő
tt ki kell húzni az Intelligent
Key-t és a tölt
ő
készülék hálózati dugóját.
Szennyvíz és maradék friss víz leeresz-
tése és eltávolítása.
Amennyiben megjelenik a megfelel
ő
ki-
jelzés, akkor végezze el a karbantartási
munkát.
Nyomja meg az Info gombot, a kijelz
ő
t
visszaállítja. A megadott id
ő
szakok
után a kijelzés ismét megjelenik.
Vigyázat
Rongálódásveszély. A készüléket ne per-
metezze le vízzel és ne használjon er
ő
s
tisztítószereket.
Szennyvíz leeresztése.
A szennyvíz tartályt tiszta vízzel kiöblí-
teni vagy a szennyvíz tartály öblít
ő
rendszerrel (opcionális) kitisztítani.
A durva szennyez
ő
dés sz
ű
r
ő
jét a szen-
nyvíz tartályból kivenni és megtisztítani.
A készüléket kívülr
ő
l nedves, enyhe
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Ellen
ő
rizze a szálsz
ű
r
ő
t, szükség ese-
tén tisztítsa.
Csak BR változat: Ürítse ki a durva
szennytartályt.
Csak BR változat: Tisztítsa ki a vízel-
osztó lefolyót (lásd a "Karbantartási
munkák" fejezetet).
Tisztítsa meg a gumiéleket és a lehúzó-
gumikat, ellen
ő
rizze kopásukat és
szükség esetén cserélje ki
ő
ket.
Ellen
ő
rizze a kefék kopását, szükség
esetén cserélje ki
ő
ket.
A szennyvíz tartály fedelét nyomja be-
felé és a szennyvíz tartály fedelét úgy
zárja be, hogy egy kis rés maradjon a
száradáshoz.
Ellen
ő
rizze az akkumulátorok pólusait,
hogy nem oxidálódtak-e, szükség ese-
tén kefével tisztítsa meg. Ügyeljen a
csatlakozókábelek biztos elhelyezke-
désére.
Kulcs menü >>
Cleaning App >>
Nyelv beállítása
Kefe utánfutás
Töltési jelleggörbe beállítása
LOAD DEFAULT
Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
Karbantartási terv
Karbantartási id
ő
közök
Szívópofa
kitisztítani
Vízsz
ű
r
ő
kitisztítani
Szívóélek
ellen
ő
rizni
Turbina
Sz
ű
r
ő
tisztítása
Kefe
tisztítani vagy cserélni
Minden üzem után
Havonta
144 HU

-
7
Tisztítsa meg a tömítéseket a szenny-
víz tartály és a fedél között és ellen
ő
riz-
ze vízzáróságukat, szükség esetén
cserélje ki
ő
ket.
A karbantartást igényl
ő
akkumulátorok-
nál, ellen
ő
rizze a cellák savzáróságát.
Kefealagút tisztítása (csak BR válto-
zat).
A szervizzel végeztesse el az el
ő
írt ins-
pekciót.
Vegye ki a leereszt
ő
töml
ő
t a tartóból,
és helyezze egy megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
tar-
tályba.
Az adagolóberendezés fed
ő
jét nyissa ki.
Nyissa ki a szennyvíz tartály fedelét.
Húzza le az öblít
ő
rendszerr
ő
l a hajlé-
kony dugót.
Kösse össze a víztöml
ő
t az öblít
ő
rend-
szerrel.
Zárja le a szennyvíz tartály fedelét,
amíg a hajlékony dugóra ráfekszik.
Nyissa ki a vízellátást és 30 másodper-
cig öblítse át a szennyvíz tartályt.
Az öblítést szükség esetén 2 vagy 3-
szor ismételje meg.
Zárja el a vízellátást és válassza le is-
mét a töml
ő
t a készülékr
ő
l.
1 Kopásjel
2 Szívóajak
A szívóéleket ki kell cserélni vagy meg kell
fordítani, ha a kopásjelig elhasználódtak.
Vegye le a szívófejet.
Csavarja ki a csillagfogantyúkat.
Húzza le a m
ű
anyag alkatrészeket.
Húzza le a gumiéleket.
Az új vagy megfordított szívóélet betol-
ni.
Tolja fel a m
ű
anyag alkatrészeket.
Csavarja be, majd húzza meg a csillag-
foganytúkat.
Húzza le a gumiélet és a lefolyót egy
ronggyal tisztítsa ki. A tisztítás után a
gumiélet egyenletesen nyomja vissza.
Oldja ki a csapágyfedél reteszét.
A csapágyfedelet lefelé nyomni és le-
húzni.
Kefehengereket kihúzni.
Megjegyzés
: A kefehengert ki kell cse-
rélni, ha a sörtehosszúság elérte a 10
mm-t.
Új kefehengert behelyezni.
Csapágyfedelet fordított sorrendben is-
mét rögzíteni.
Ismételje meg az eljárást a szemközti
oldalon.
A kefecsere pedált az ellenálláson túl
lefelé nyomni.
A kefetárcsát oldalt a tisztítófej alatt ki-
húzni.
Az új kefetárcsát a tisztítófej alatt tarta-
ni, felfelé nyomni és bekattintani.
A készüléket kb. 2 méterre el
ő
re tolni,
hogy a kormánygörg
ő
k hátra álljanak.
1 Rugós elem
2 Biztosító pecek
3 Kapocs szekrény fedele
4 Rögzít
ő
pecek biztosítópecke
5 Excenter kar
A kapocs szekrény fedelét levenni.
Fektesse a tisztítófejet középen a ké-
szülék elé.
A tisztítófej áramellátó kábelét kösse
össze a készülékkel.
A kapocs szekrény fedelét felhelyezni.
A tisztítófej töml
ő
csatlakozóját kösse
össze a készülék töml
ő
jével.
1 Rugós elem
2 Tolókengyel
A tolókengyelt a tisztítófej befogójába
tolni.
Rugós elemet lefelé tolni és bekattinta-
ni.
1 Excenter kar
2 Biztosító pecek
Évente
Karbantartási munkák
Szennyvíztartály öblít
ő
rendszer (opcio-
nális)
Gumiélek cseréje vagy megfordítása
A vízelosztó lefolyó tisztítása
Kefehengerek cseréje
Kefetárcsa cseréje
Tisztítófej beépítése
145 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики