Karcher Autolaveuse B 80 W version disques: Intelligent Key grigia
Intelligent Key grigia: Karcher Autolaveuse B 80 W version disques

-
6
Infilare la Intelligent Key.
Selezionare la funzione desiderata ruo-
tando il pulsante Info.
Le singole funzioni sono descritte di seguito.
In questa voce di menù vengono abilitate le
autorizzazioni per le Intelligent Key gialle.
Durante la visualizzazione del „Menù
chiave >>“, premere il pulsante Info.
Estrarre la Intelligent Key grigia e infila-
re la Intelligent Key gialla dfa program-
mare.
Selezionare la voce di menù da cam-
biare girando il pulsante Info.
Premere il pulsante Info.
Impostare la voce di menù girando il
pulsante Info.
Confermare l'impostazione premendo
la voce di menù.
Selezionare la prossima voce di menù
da cambiare girando il pulsante Info.
Per memorizzare le autorizzazioni ri-
chiamare il menù „Salva impostazioni“
girando e premendo il pulsnate Info.
Per abbandonare, richiamare „Abban-
dona menù“ girando e premendo il pul-
sante Info.
I parametri impostati con la Intelligent Key
grigia, permangono fino a quando non vie-
ne selezionata un'altra impostazione.
Posizionare il selettore di programma
sul programma di pulizia desiderato.
Girare il pulsante Info fino a quando vie-
ne selezionato „Cleaning App >>“.
Premere il pulsante Info – viene visua-
lizzato il primo parametro da impostare.
Premere il pulsante Info (tasto informa-
zioni) - il valore impostato lampeggia.
Impostare il valore desiderato girando il
pulsante Info.
Confermare la modifica dell'impostazio-
ne premendo il pulsante Info (Infobut-
ton) oppure attendere fino a quando il
valore impostato non sia stato rilevato
(10 secondi).
Selezionare il rossimo parametro giran-
do il pulsante Info.
Dopo aver modificato tutti i parametri
desiderati, girare il pulsante Info fino a
quando viene visualizzato „Abbandona
menù".
Premere il pulsante Info – il menù viene
abbandonato.
Premere il pulsante Info (tasto informa-
zioni) - il valore impostato lampeggia.
Impostare la lingua desiderata girando
il pulsante Info.
Confermare la modifica dell'impostazio-
ne premendo il pulsante Info (Infobut-
ton) oppure attendere fino a quando il
valore impostato non sia stato rilevato
(10 secondi).
Impostare il tempo di incidenza delle spaz-
zole.
Impostazione come in „Imposta lingua“.
Girare il pulsante Info fino a quando vie-
ne visualizzata la funzione di Menù bat-
teria.
Premere il pulsante Info – selezionare
la curva di carica in corrispondenza del-
le batterie installate.
Nota
: L'impostazione della curva di ca-
rica deve essere eseguita solo dopo
aver consultato il servizio di assistenza
clienti della Kärcher. In particolare,
quando la batteria non è riportata nel
menù.
Confermare la modifica dell'impostazio-
ne premendo il pulsante Info (Infobut-
ton) oppure attendere fino a quando il
valore impostato non sia stato rilevato
(10 secondi).
Ripristinare l'impostazione base.
Pericolo
Rischio di lesioni! L'apparecchio può esse-
re impiegato per lo scarico e il carico solo in
pendenze non superiori al valore massimo
(vedi „Dati tecnici“). Marciare lentamente.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
spettare il peso dell'apparecchio durante il
trasporto.
Estrarre la spazzola per prevenire
eventuali danni alla spazzola.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
gore affinché non possa scivolare e ri-
baltarsi.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
spettare il peso dell'apparecchio durante la
conservazione.
Questo apparecchio può essere conserva-
to solo in ambienti interni.
Pericolo
Rischio di lesioni! Prima di eseguire qual-
siasi lavoro all'apparecchio, estrarre la In-
telligent Key e staccare il connettore del
caricabatterie.
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
restante acqua pulita.
Eseguire l'intervento di manutenzione
non appena viene visualizzata la corri-
spondente indicazione.
Premere il pulsante Info per resettare la
visualizzazione. L'indicazione appare di
nuovo secondo gli intervalli tempo
preimpostati.
Attenzione
Pericolo di danneggiamento. Non rivolgere
il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti-
lizzare detergenti aggressivi.
Svuotare l'acqua sporca.
Sciacquare il serbatoio dell'acqua spor-
ca con acqua pulita oppure pulire con il
sistema di lavaggio per serbatoio acqua
sporca (in opzione).
Estrarre il filtro sporco grossolano dal
serbatoio acqua sporca e pulirlo.
Pulire l'apparecchio esternamente con
un panno umido imbevuto di liscivia.
Controllare il filtro pelucchi, eventual-
mente pulirlo.
Solo per la variante BR: Estrarre e
svuotare il contenitore di sporco gros-
solano.
Solo per la variante BR: Pulire la cana-
lina di distribuzione acqua (vedi capito-
lo "Lavori di manutenzione").
Pulire i labbri di aspirazione e di trasci-
namento, verificarne l'usura ed even-
tualmente sostituirle.
Verificare l'usura delle spazzole, even-
tualmente sostituirle.
Intelligent Key grigia
Menù chiave >>
Cleaning App >>
Impostazione della lingua
Sovracorsa spazzola
Impostazione della curva di carica
LOAD DEFAULT
Trasporto Supporto Cura e manutenzione
Schema di manutenzione
Intervalli di manutenzione
Barra di aspirazione
pulire
Filtro dell´acqua
pulire
Labbra di aspirazione
controllare
Turbina
Pulizia del filtro
Spazzola
pulire o sostituire
A lavoro ultimato
42 IT

-
7
Premere all'interno la chiusura del ser-
batoio acqua sporca e chiudere il co-
perchio del serbatoio acqua sporca
così da fare rimanere una fessura aper-
ta per l'asciugamento.
Controllare lo stato di ossidazione dei
poli della batteria, spazzolarli se neces-
sario. Controllare che i cavi di collega-
mento siano fissati correttamente.
Pulire le guarnizioni tra il serbatoio
dell'acqua sporca e il coperchio e con-
trollarne l'impermeabilità, eventualmen-
te sostituire.
Per batterie che richiedono manuten-
zione controllare la densità dell'acido
delle celle.
Pulire le cavità spazzole (solo variante
BR).
Far effettuare l'ispezione prevista dal
servizio clienti.
Rimuovere dal supporto il tubo di scari-
co dell'acqua sporca e abbassare su di
un dispositivo di raccolta adeguato.
Aprire il coperchio del dispositivo di do-
saggio.
Aprire il coperchio del serbatoio acqua
sporca.
Estrarre la chiusura flessibile dal siste-
ma di lavaggio.
Collegare il tubo flessibile dell'acqua al
sistema di lavaggio.
Chiudere il coperchio del serbatoio ac-
qua sporca fino a quando giace sulla
chiusura flessibile.
Aprire la mandata dell'acqua e sciac-
quare per circa 30 secondi il serbatoio
acqua sporca.
All'occorrenza ripetere l'operazione di
lavaggio per 2 o 3 volte.
Chiudere la mandata dell'acqua e scol-
legare nuovamente il tubo flessibile
dall'apparecchio.
1 Marcatura d'usura
2 labbra di aspirazione
Le labbra di aspirazione vanno sostituite o
voltate se sono usurate fino alla marcatura
d'usura.
Togliere la barra di aspirazione.
Svitare le manopole a crociera.
Togliere le parti sintetiche.
Togliere i labbri di aspirazione.
Infilare nuove labbra di aspirazione o
quelle voltate.
Inserire le parti sintetiche.
Avvitare e stringere le manopole a cro-
ciera.
Estrarre il listello di gomma e pulire la
canalina con un panno. Dopo la pulizia,
comprimere uniformemente dentro il li-
stello di gomma.
Allentare la chiusura del coperchio del
cuscinetto.
Premere verso il basso il coperchio del
cuscinetto e rimuoverlo.
Estrarre i rulli delle spazzole.
Nota
: Sostituire i rulli a spazzola quan-
do la lunghezza setole ha raggiunto 10
mm.
Introdurre un nuovo rullo della spazzola.
Fissare nuovamente il coperchio del cu-
scinetto nella sequenza inversa.
Ripetere il procedimento nella parte op-
posta.
Premere verso il basso il pedale cambio
spazzole oltre la resistenza.
Estrarre la spazzola a disco lateralmen-
te sotto la testa di pulizia.
Posizionare una nuova spazzola a di-
sco sotto la testa di pulizia, premere
verso l'alto ed agganciare.
Spingere l'apparecchio in avanti per cir-
ca 2 m, affinché le rotelle mobili sono ri-
volte all'indietro.
1 Elemento a molla
2 Perno di sicurezza
3 Coperchio morsettiera
4 Arresto perno di sicurezza
5 Leva a eccentrico
Una volta al mese
Una volta all'anno
Interventi di manutenzione
Serbatoio acqua sporca per il sistema di
lavaggio (in opzione)
Sostituire o girare i labbri di aspirazione
Pulire la canalina di distribuzione acqua
Sostituire i rulli delle spazzole
Sostituire la spazzola a disco
Montare la testa di pulizia
43 IT

-
8
Rimuovere il coperchio della morsettiera.
Posizionare la testa di pulizia al centro
davanti l'apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione cor-
rente della testa di pulizia all'apparec-
chio.
Collocare il coperchio della morsettiera.
Collegare il giunto del tubo flessibile
sulla testa di pulizia con il tubo flessibile
all'apparecchio.
1 Elemento a molla
2 Archetto di spinta
Spingere l'archetto di spinta nell'allog-
gio della testa di pulizia.
Abbassare e agganciare gli elementi a
molla.
1 Leva a eccentrico
2 Perno di sicurezza
Aprire la leva a eccentrico del supporto
mobile al braccio elevatore.
Traslare in basso il braccio elevatore
dell'apparecchio
(solo con Intelligent
Key grigia, a tal proposito:
Ruotare il pulsante Info fino al menù
„Pilotaggio manuale“, poi premerlo.
Ruotare il pulsante Info e selezionare il
menù „Testa della spazzola".
Premere il pulsante Info - il braccio ele-
vatore si abbassa, per fermarlo ripre-
mere il pulsante Info.
Premere la testa della spazzola com-
pletamente contro l'archetto di spinta.
Nota
: meno gioco la testa della spazzo-
la ha dopo il fissaggio, meno vibrazioni
si presentano durante la pulizia.
Spostare l'alloggiamento e introdurre
ed agganciare il perno di sicurezza.
Richiudere la leva a eccentrico.
Selezionare la testa della spazzola
assemblata
(R o D)
nel menù
(solo
con Intelligent Key grigio).
Lo smontaggio avviene nella sequenza in-
versa rispetto al montaggio.
Attenzione
Allo smontaggio della testa di pulizia, la po-
sizione stabile della macchina può diventa-
re instabile, fare attenzione che vi sia
stabilità.
Eventualmente spessorare il retro e fissare
così contro un ribaltamento.
Durante l'utilizzo di batterie osservare as-
solutamente le seguenti indicazioni di peri-
colo:
Pericolo
Rischio di esplosioni. Non appoggiare
utensili o simili sulla batteria, sui poli termi-
nali e sui collegamenti delle celle della bat-
teria.
Rischio di lesioni. Non portare mai even-
tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare
sempre le mani dopo aver effettuato inter-
venti sulla batteria.
** L'apparecchio necessita di 4 batterie
1)
Kit completo (24 V/240 Ah) compreso
cavo di collegamento, N. d'ordine 4.035-
393.0
2)
Kit completo (24 V/180 Ah) compreso
cavo di collegamento, N. d'ordine 4.035-
387.0
3)
Kit completo (24 V/170 Ah) compreso
cavo di collegamento, N. d'ordine 4.035-
388.0
4)
Kit completo (24 V/180 Ah) compreso
cavo di collegamento, N. d'ordine 4.035-
440.0
Attenzione
Allo smontaggio e montaggio delle batterie,
la posizione stabile della macchina può di-
ventare instabile, fare attenzione che vi sia
stabilità.
Spingere l'apparecchio in avanti per cir-
ca 2 m, affinché le rotelle mobili sono ri-
volte all'indietro.
Tenere il serbatoio dell'acqua sporca
dal portamaniglia e ribaltare lateral-
mente in alto il serbatoio.
Inserire le 4 batterie nell'apposito car-
ter.
Le batterie da 240 Ah sono inserite a
filo nell'apposito alloggio, non è richie-
sto alcun cuneo di di blocco.
Per batterie da 170 Ah e 180 Ah come
sicurezza di fissaggio al suolo vanno
collocati 2 cunei di blocco davanti e 1
dietro a destra. In più, dietro a sinistra
viene incastrata anche un listello di
espanso.
몇
Attenzione
Verificare la corretta polarizzazione.
1 Cavo di collegamento alla batteria (–)
2 Cavo di collegamento alla batteria (+)
3 Cavo di collegamento corto
4 Cavo di collegamento lungo
Collegare le batterie come illustrato, uti-
lizzando i cavi di collegamento in dota-
zione.
Serrare il cavo di collegamento ai poli
(+) e (-) della batteria ancora liberi.
Smontare la testa di pulizia
Batterie
Rispettare le indicazioni riportate
sulla batteria, nelle istruzioni per
l'uso e nel manuale d'uso dell'ap-
parecchio
Indossare una protezione per gli
occhi
Tenere l'acido e le batterie fuori
dalla portata dei bambini
Rischio di esplosioni
Vietato accendere fuochi, fare
scintille, usare fiamme libere e fu-
mare
Pericolo di ustioni chimiche
Pronto soccorso
Avviso di pericolo
Smaltimento
Non gettare la batteria nei rifiuti
domestici
Batterie raccomandate per B 80
Codice N°
Descrizione
6.654-119.0
1)
240 Ah - non richiede
manutenzione
6 V**
6.654-124.0
2)
180 Ah - non richiede
manutenzione
6 V**
6.654-242.0
3)
170 Ah - non richiede
manutenzione
6 V**
6.654-086.0
4)
180 Ah - manuten-
zione ridotta
6 V**
Inserire e collegare le batterie
44 IT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики