Karcher Aspirateur eau et poussières NT 80-1 B1 M S – страница 7

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 80-1 B1 M S

Помощь в случае неполадок

Сервисная служба

ОПАСНОСТЬ

Если неисправность не удается

Перед проведением любых работ с при-

устранить, прибор необходимо от-

бором, выключить прибор и вытянуть

править на проверку в сервисную

штепсельную вилку.

службу.

ОПАСНОСТЬ

Утилизация

Все проверки и работы с электрически-

ми частями должны осуществляться

По окончанию срока службы прибор сле-

специалистом.

дует утилизировать в соответствии с

требованиями законодательства.

Всасывающая турбина не

работает

Гарантия

Проверить штепсельную розетку и

В каждой стране действуют соответст-

предохранитель системы электропи-

венно гарантийные условия, изданные

тания.

уполномоченной организацией сбыта

Проверить сетевой кабель и штеп-

нашей продукции в данной стране. Воз-

сельную вилку устройства.

можные неисправности прибора в тече-

Включить аппарат.

ние гарантийного срока мы устраняем

Уровень воды в резервуаре

слишком

бесплатно, если причина заключается в

низкий. По причинам безопасности

дефектах материалов или ошибках при

датчик уровня заполнения препятст-

изготовлении. В случае возникновения

вует включению всасывающей тур-

претензий в течение гарантийного срока

бины

просьба обращаться, имея при себе чек

Залить в резервуар воду до середи-

о покупке, в торговую организацию, про-

ны смотрового окна.

давшую вам прибор или в ближайшую

уполномоченную службу сервисного об

-

Мощность всасывания упала

служивания.

Произошло засорение фильтроваль-

Дата выпуска отображается на

ного патрона, форсунки, всасываю-

заводской табличке в

щего шланга или всасывающей труб-

ки.

закодированном виде.

Очистить принадлежности.

При этом отдельные цифры имеют

Заменить фильтровальный патрон.

следующее значение:

:

Во время чистки из прибора

Пример

: 30190

выделяется пыль

3

год выпуска

0

столетие выпуска

Проверить правильную посадку па-

1

десятилетие выпуска

тронного фильтра.

9

вторая цифра месяца выпуска

Заменить

фильтровальный патрон.

0

первая цифра месяца выпуска

Индикация состояния фильтра

начинает светиться

Таким образом, в данном примере

код 30190 означает дату выпуска

Заменить фильтровальный патрон.

09 /(2)013.

– 8

121RU

Принадлежности и

Технические данные

запасные детали

Тип защиты -- IP54

ОПАСНОСТЬ

Емкость бака l80

Типичный рабо-

kg 32,5

Для работы с конструкциями

чий вес

типа 22 разрешается приме-

Параметры двигателя

нять только те принадлежности, ко-

Напряжение сети V 230

торые одобрены производителем и по-

Частота Hz 1~ 50/60

мечены наклейкой "Взрывобезопасно".

Номинальная

W 1200

Применение других принадлежностей

мощность

может быть взрывоопасно.

Нижнее давле-

kPa

19,0 (190)

Разрешается использовать только те

ние (макс.)

(mbar)

принадлежности и запасные части,

3

Количество воз-

m

/h 126

использование которых было одо-

духа (макс.)

брено изготовителем. Использова-

Длина х ширина

mm 660 x 520 x

ние оригинальных принадлежностей

х высота

1078

и запчастей гарантирует Вам надеж

-

Длина шнура m10

ную и бесперебойную работу прибо-

Класс защиты -- I

ра.

Сетевой шнур:

-- 6.647-410.0

Выбор наиболее часто необходимых

заказа:

запчастей вы найдете в конце ин-

Сетевой шнур:

-- H07RN-F

струкции по эксплуатации.

2

Тип:

3x1,5 mm

Дальнейшую информацию о запча-

Окружающая

°C -10...+40

стях вы найдете на сайте

температура

www.kaercher.com в разделе Service.

Относительная

% 30-90

Принадлежности Номер заказа

влажность воз-

Всасывающий

4.440-001.0

духа

2

шланг

Активная повер-

m

0,75

хность фильтра

Колено 4.036-032.0

Вид защиты за-

II 3D 95 °C

Труба 4.025-372.0

жигания

Форсунка для чист-

4.130-399.0

Значение установлено согласно

ки пола

стандарту EN 60335-2-69

Фильтровальный

6.904-325.0

Уровень шума дб

а

dB(A) 74

патрон

Опасность K

pA

dB(A) 1

Пена Ex RM 761 6.291-389.0

2

Значение вибра-

m/s

<2,5

ции рука-плечо

2

Опасность K m/s

0,2

Заводская табличка с данными

A: Серийный номер

B: Год изготовления

122 RU

– 9

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Заявление о соответствии

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ЕС

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Факс: +49 7195 14-2212

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

Winnenden, 2014/08/01

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт Пылесос для мокрой и су-

хой чистки

Тип: 1.667-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

94/9/EC

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2013

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

ные нормы

-

Маркировка

II 3D 95 °C

5.957-754

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

– 10

123RU

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a kö-

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

vetkező tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi szemét-

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

be, hanem vigye el egy újra-

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

hasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és ha-

személyek.

sonló anyagoknak nem szabad

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

a környezetbe kerülni. Ezért kér-

jékoztassa a kereskedőt.

jük, a használt készülékeket

VESZÉLY

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Mindenképpen vegye figyelembe a lőterek

resztül távolítsa el.

tisztítására vonatkozó nemzeti és a helyi

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

előírásokat.

kal kapcsolatban (REACH)

Tartalomjegyzék

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Környezetvédelem . . . . . . . . . HU 1

talál:

Veszély fokozatok . . . . . . . . . . HU 1

www.kaercher.com/REACH

Rendeltetésszerű használat . . HU 2

Szimbólumok a készüléken . . HU 2

Veszély fokozatok

Készülék elemek. . . . . . . . . . . HU 3

VESZÉLY

Biztonsági tanácsok . . . . . . . . HU 3

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 4

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Használat . . . . . . . . . . . . . . . . HU 4

FIGYELMEZTETÉS

Üzemen kívül helyezés . . . . . . HU 5

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 5

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 5

het.

Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 5

VIGYÁZAT

Segítség üzemzavar esetén . . HU 7

Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes

Hulladék elszállítás . . . . . . . . . HU 7

helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-

Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 7

het.

Tartozékok és alkatrészek. . . . HU 7

FIGYELEM

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 8

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

EK konformitási nyiltakozat. . . HU 8

gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-

het.

124 HU

– 1

Rendeltetésszerű használat Szimbólumok a készüléken

A készülék fedett lőtereken használatos

Be szívjon be gyújtóforrást!

speciális porszívó. A készülék alkalmas

Porrobbanási osztályba tarto-

olyan - lövéskor használt - elégett lőpor

zó éghető porok felszívására

felszívására, amelyben az el nem égett

alkalmas a 22. zónában.

lőpormaradék részaránya 5-10%, mint

ahogy az lőfegyver használatakor nor-

mál esetben előfordul.

A készülékkel nem szabad robbanó-

anyagot vagy olyan keverék-alkotóele-

meket felszívni, amelyek veszélyes re-

akcióba léphetnek a vízzel.

Az egy tisztítási művelet során a teljes

felszívott anyagban található lőpor

mennyiség nem haladhatja meg a kb.

50 grammot.

Egy, a SprengG előírások értelmében

szakavatott személyt kell megbízni, aki

a felelősséget viseli a porszívó lőtéren

való használatáért. Ennek a személy-

nek írásbeli munkautasítást kell készí-

tenie a kezelő személyzet számára,

amelyben előírja a fedett lőtér rendsze-

res tisztítását, oly módon, hogy a lőtér

használata közben a lőpor mennyisége

ne haladja meg az említett 50 grammos

maximumot.

A kezelő személyzettel közölni kell, mi-

lyen lehetséges veszélyekre számíthat

a lőporral végzett munka során.

A készülék száraz, éghető, egészség-

károsító por, az EN 60 335-2-69 szerinti

22 zóna M és B22 porosztály leszívásá-

ra alkalmas. Korlátozás: Nem szabad

rákkeltő anyagokat, a fűrészpor kivéte-

lével, felszívni.

A 22-es típusú készülékek alkalmasak

éghető porok felszívására a 22-es zó-

nában. Nem alkalmasak porkeltő gé-

pekhez való csatlakoztatáshoz.

Az 22 típusú készülékek nem alkalmasak

magas robbanásveszélyes porok vagy

folyadékok valamint éghető porok és fo-

lyadékok keverékeinek felszívására.

Ez a készülék ipari használatra alkalmas.

A porszívót csak betanított személy ke-

zelheti, akinek nyomatékosan felhívták

a figyelmét a dohányzási tilalomra.

– 2

125HU

Készülék elemek

Biztonsági tanácsok

A készüléket a hőmérsékletkorlátozó ki-

14

oldása esetén (túlmelegedés) és a

munka befejezése után kapcsolja ki és

13

húzza ki a hálózati dugót.

1

VESZÉLY

12

Ha az elhasznált levegőt visszavezetik

11

a helyiségbe, akkor megfelelő levegő-

2

csere aránynak L kell lenni a helyiség-

3

ben. A kívánt határértékek csak akkor

4

10

tarthatók, ha a visszavezetett térfogatá-

5

ram a frisslevegő térfogatáramának

maximum 50%-át (helyiségtérfogat V

R

x

légcsere mennyiség L

) teszi ki. Külön-

6

W

9

leges szellőzési intézkedések nélkül ér-

–1

vényes: L

W

=1h

.

78

A készülék és az anyagok használatát,

1 Markolat

amelyeken használni fogják, beleértve

2 Szívótömlő-csatlakozó

a felszívott anyagok eltávolítását is

3 Csatlakozókarmantyú

csak képzett személyzet végezze.

4 Tartály

Ez a készülék egészségre káros port

5 Kémlelőüveg

tartalmaz. Az ürítési és karbantartási

6 Kormánygörgő

műveleteket, beleértve a porgyűjtő tar-

7 Rögzítőfék

tály eltávolítását is, megfelelő védőfel-

8 Recézett fejű csavar

szerelés használatával csak szakem-

9 Patron szűrő

ber végezheti.

10 Tartály zár

Tilos a készüléket a teljes szűrőrend-

11 Szívófej

szer nélkül üzemeltetni.

12 Tolókengyel

A kezelendő anyagokra vonatkozó biz-

13 Ellenőrző lámpa (a szűrő állapotjelzője)

tonsági előírásokat figyelembe kell ven-

14 Be/Ki kapcsoló

ni.

A készülékkel együtt leszállított tartozé-

kok elektromos vezetőképességgel

rendelkeznek. Más tartozékokat nem

szabad használni!

Az üzembe helyezés előtt és rendsze-

res időközönként ellenőrizni kell a hor-

dozó heveder szabályszerű állapotát,

rögzítését és működését.

Por szívását csak úgy szabad végezni,

3

ha valamennyi szűrőelem a készülék-

ben van, mert különben megrongálódik

1 A töltésszint-érzékelő elektródája

a szívómotor, és a finom por fokozott ki-

2 Szívókönyök

lépése veszélyezteti az egészséget.

3 Terelőlap

126 HU

– 3

A porrobbanásvédett ipari porszívók

Húzza fel a csőre, és jobbra forgassa el

biztonságtechnikailag nem alkalmasak

a kívánt tartozékokat.

robbanásveszélyes vagy a SprengG §1

Megjegyzés: Az 1 mJ alatti gyújtóenergiá-

paragrafusa szerint azzal egyenértékű

val rendelkező porokra további előírások

anyagok, folyadékok, illetve éghető po-

vonatkoznak.

rok és folyadékok keverékének fel-

Használat

vagy elszívására.

Vegye figyelembe a felszívandó anya-

A készülék bekapcsolása

gok biztonsági előírásait. Rendeltetés-

szerű/nem rendeltetésszerű üzem ese-

Dugja be a készülék dugóját hálózati

tén az ipari porszívó alkatrészei (pl. ki-

dugaljba. Hosszabbító kábelek nem

fújási nyílás) 95 °C-ak is lehetnek.

megengedettek.

A porszívókat, különösen a vizsgálati

A be/ki kapcsolóval kapcsolja be a ké-

tanúsítvánnyal rendelkezőket, nem

szüléket (1. kapcsolóállás).

szabad megváltoztatni. Ez különösen

A szívóteljesítmény automatikus

érvényes a gyűjtőelem (fúvóka), csö-

megfigyelése

vek, nedves leválasztó és a porszívó

kombinációjára.

A készülék szívásteljesítmény felügyelettel

A porszívók megváltoztatása (pl. az át-

van ellátva. Amennyiben a levegő

sebes-

mérők megváltoztatása vagy a szívó-

sége a szívótömlőben 20m/s alá csökken,

tömlő hosszúsága) speciális felhaszná-

úgy kigyullad az ellenőrző lámpa.

lás céljából csak a gyártó hozzájárulá-

Vizsgálja meg, nem tömődött-e el a szí-

sával történhet.

vótömlő, illetve a tartozékok.

Használat előtt ügyelni kell a porszívó,

Hosszú használati idő elteltével adott

valamint az elektromos táplálóvezeték

esetben a szűrőpatront is ki kell cserél-

kifogástalan állapotára.

ni.

Megjegyzés: Az ellenőrző lámpa időnként

Vészhelyzetben

normál üzemben (pl. padlószívófejjel vég-

Vészhelyzetben (pl. éghető anyagok

zett munka során) is kigyulladhat, ha csök-

beszívása esetén, rövidzárlat vagy más

ken a légmennyiség (a keresztmetszet le-

elektromos hiba esetén) kapcsolja ki a

szűkülése miatt) és ezáltal nagyobb nyo-

készüléket és húzza ki a hálózati dugót.

máshiány alakul ki.

Megjegyzés: Ilyenkor azonban nem meg-

Üzembevétel

hibásodásról van szó, hanem az ellenőrző

VESZÉLY

lámpa csupán arra figyelmeztet, hogy –

Robbanásveszély. Az üzembe helyezés

ahogy azt a fentiekben ismertettük – csök-

előtt minden egyes alkalommal ellenőrizze

kent a légmennyiség és nagyobb nyomás-

a vízszintet a tartályban (a töltési magas-

hiány alakult ki.

ságnak a kémlelőüveg közepéig kell érnie).

Megjegyzés: Ha a tartály tele van, egy

Helyezze a készüléket munkahelyzet-

úszó elzárja a szívónyílást és a szívóturbi-

be, szükség esetén pedig biztosítsa azt

na nagyobb fordulatszámmal forog. Azon-

a rögzítőfékkel.

nal kapcsolja ki a készüléket és ürítse ki a

Dugja be a szívótömlőt annak csatlako-

tartályt.

zójába, jobbra forgatva reteszelve azt.

Töltse fel a tartályt vízzel a kémlelőüveg

közepéig.

Adjon hozzá Ex (RM 761) típusú habot,

betartva az adagolási utasításokat.

– 4

127HU

Üzemen kívül helyezés

Az M kategóriába sorolt porok

felszívását követően

Elégett lőpor feszívását követően

Megjegyzés: A porszívót minden haszná-

VESZÉLY

lat után illetve szükség esetén ürítse és

Robbanásveszély az el nem égett lőporma-

tisztítsa ki.

radék miatt. Minden egyes felszívási mun-

Ürítse ki a tartályt.

kafolyamatot követően a porszívót és a tar-

A készüléket belül és kívül leporszívó-

tozékokat haladéktalanul meg kell tisztíta-

zással és letörléssel tisztítsa.

ni.

A készüléket száraz helyiségben állítsa

VESZÉLY

le és biztosítsa illetéktelen használat el-

Robbanásveszély! A porszívó tisztításánál

len.

és a szemét megsemmisítésénél ügyelni

A készülék leszívásához legalább

kell a dohányzási tilalomra.

ugyanolyan vagy eggyel jobb osztályú

Kapcsolja ki a készüléket (0 állásba).

porszívót használjon.

A felszívott anyagot használat után ki

Szállítás

kell venni a készülékből és haladéktala-

nul, közbenső tárolás nélkül, el kell tá-

VIGYÁZAT

volítani (lásd a „Felszívott anyag eltávo-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

lítása“ részt). Ezt szakavatott ill. betaní-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

tott személynek kell végeznie.

A felszívási nyílást a készülék szállítá-

A tartozékot szükség esetén vízzel ki

sánál és karbantartásánál csatlakozási

kell öblíteni és meg kell szárítani.

karmantyúkkal kell elzárni.

Mossa ki a tartályt, és vízzel mossa át a

Járművel történő szállítás esetén a ké-

könyökcsövet, illetve a terelőlapot. A

szüléket az adott irányelveknek megfe-

szintérzékelő elektródját nedves rong-

lelően kell csúszás és borulás ellen biz-

gyal kell tisztítani.

tosítani.

A patronszűrőt túl erős szennyezettség

Tárolás

esetén ill. rendszeresen cserélje ki.

VIGYÁZAT

A felszívott anyag ártalmatlanítása

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Ártalmatlanítási lehetőségek:

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

1 A felszívott anyag elégetése: A felszí-

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

vott anyagot meg kell szárítani és ez-

szabad tárolni.

után a lőpormaradék elégetésével meg

kell tisztítani, mielőtt nem veszélyes

Ápolás és karbantartás

hulladékként el lehet távolítani.

VESZÉLY

2 A felszívott anyag leadása különleges

A készüléken történ

ő bármiféle munka előtt

szemétként.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Megjegyzés: A felszívott anyagot nem

lózati csatlakozót.

szabad szűrés nélkül a csatornahálózatba

A porszívógépekben a BGV A1 szerinti biz-

vezetni.

tonsági berendezések vannak a veszélyek

VESZÉLY

megelőzésére vagy elhárítására.

Az ártalmatlanítás során be kell tartani a

A felhasználó általi karbantartáshoz a

mindenkor érvényes országos jogi előírá-

készüléket olyan mértékben kell szét-

sokat.

szedni, kitisztítani és karbantartani,

amennyire lehet anélkül, hogy ez ve-

szélyt jelentene a karbantartó személy-

zet vagy más személyek számára.

128 HU

– 5

A megfelelő óvintézkedések magunk-

Patronszűrő cseréje

ban foglalják a szétszedés előtti méreg-

telenítést. Biztosítson helyileg szűrt

VESZÉLY

kényszerszellőztetést ott, ahol a készü-

Robbanásveszély. Mivel az oxidálószerek,

léket szétszedik, valamint biztosítsa a

mint pl. a klorátok és a perklorátok veszé-

karbantartási felület tisztítását és a sze-

lyes reakcióba léphetnek az éghető szer-

mélyzet megfelelő védelmét.

ves anyagokkal, ezért feldúsulásuk elkerü-

A készülék külsejét porszívózással mé-

lése érdekében azokat rendszeres időkö-

regteleníteni kell és jól le kell törölni,

zönként el kell távolítani a sz

űrőből.

vagy tömítőanyaggal kell kezelni mielőtt

A szűrőfedelet ki kell nyitni (1) és a la-

a veszélyes területről kihozzák. Minden

pos harmonikaszűrőt (2) ki kell venni ki-

készülékalkatrészt szennyezettnek kell

venni (lásd a szűrőelem csomagolására

tekinteni, amikor a veszélyes területről

nyomtatott utasítást).

kihozzák. Megfelelő intézkedéseket kell

Vegye le a szívófejet a fogantyúval és

elvégezni, hogy a por eloszlását elke-

tegye azt a hátoldalára.

rüljük.

Csavarja le a sapkás anyát és vegye le

A karbantartás- és ápolási munkák el-

a földelőkábelt a két recézett alátétgyű-

végzésénél minden szennyezett tár-

rűvel.

gyat, amelyet nem lehet kellőképpen

Csavarja ki a recézett fejű csavart.

megtisztítani, ki kell dobni. Az ilyen tár-

Húzzon műanyag zacskót a szűrőpat-

gyakat átnemeresztő zsákokban, az

ronra, nehogy abból por kerüljön ki a

ilyen hulladékra érvényes rendelkezé-

csere során.

seknek megfelelően kell eltávolítani.

A szűrőpatront lehúzni és újra cserélni.

A porszívó hosszabb használaton kívül

Húzza a recézett alátétgyűrűt a mene-

helyezése után a tisztítás vagy javítás

tes csapra.

során dörzsölésre érzékeny, robbanó-

Helyezze fel a földelőkábel saruját.

anyag-tartalmú kéreggel kell számolni.

Húzza fel a második recézett alátétgyű-

Ezt előzetesen feltétlenül nedvesen kell

rűt.

eltávolítani.

Csavarja fel és húzza meg a sapkás

FIGYELMEZTETÉS

anyát.

A veszély kiküszöbölésére szolgáló bizton-

Szerelje fel a szívófejet a tartályra és

sági berendezéseket rendszeresen karban

reteszelje azt a tartály záraival.

kell tartani. Ez azt jelenti, hogy a gyártónak

VESZÉLY

vagy arra kiképzett személynek évente leg-

Robbanásveszély. A kicserélt patronszűrőt

alább egyszer ellenőriznie kell, hogy azok

a lőpormaradék miatt el kell égetni vagy ki

biztonságtechnikailag kifogástalanul mű-

kell égetni. A kloráttartalmú patronszűrő el-

ködnek-e, pl. a készülék tömített-s, a szűrő

égetésekor robbanásra lehet számítani.

nem rongálódott-e meg, az ellenőrző be-

Megjegyzés: Ügyeljen a szívófej szabá-

rendezések működnek-e.

lyos illeszkedésére (rögzítés); a be-ki kap-

Az egyszerű karbantartási- és ápolási

csolónak hátul kell lennie.

munkákat magunk is elvégezhetjük.

Az elhasznált szűrő

elemet a törvényes

A készülék felületét és a tartály belsejét

rendelkezéseknek megfelelően por-

célszerű nedves ruhával rendszeresen

mentesen zárt zsákban ártalmatlanít-

megtisztítani.

suk.

VESZÉLY

Távolítsa el a tisztalevegő-oldalon ke-

Veszély egészségre ártalmas por által.

letkezett piszkot.

Karbantartási munkáknál (pl. szűrőcsere)

P2 vagy annál jobb minőségű védőálarcot

és egyszer használatos ruházatot kell vi-

selni.

– 6

129HU

Segítség üzemzavar esetén

Garancia

VESZÉLY

Minden országban az illetékes forgalma-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

lózati csatlakozót.

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

VESZÉLY

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Az elektromos alkatrészek minden ellenőr-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

zését és az ezeken végzett munkát csak

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

szakember végezheti.

zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-

lebbi hivatalos szakszervizhez.

A szívóturbina nem megy

Tartozékok és alkatrészek

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

kát ellenőrizni.

VESZÉLY

A készülék hálózati kábelét és hálózati

csatlakozóját ellenőrizni.

Csak a gyártó által jóváhagyott és

Kapcsolja be a készüléket.

Ex matricával jelzett tartozékot

Túl alacsony a vízszint a tartályban. A

szabad a 22-es típus üzemeltetéséhez

szintérzékelő biztonsági okokból meg-

használni. Más tartozékok használata rob-

akadályozza a szívóturbina bekapcso-

banásveszélyt okozhat.

lódását.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

Töltse fel a tartályt vízzel a kémlelőüveg

ket szabad használni, amelyeket a

közepéig.

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Szívóerő alábbhagy

ják azt, hogy a készüléket biztonságo-

Távolítsa el az elzáródást a szívófejből,

san és zavartalanul lehessen üzemel-

szívócsőből, szívótömlőből vagy a pat-

tetni.

ronszűrőből.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Tisztítsa meg a tartozékokat.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Cserélje ki a patronszűrőt.

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

Porszívózásnál por áramlik ki

ről a www.kaercher.com címen talál a

A szűrőpatron helyes helyzetét ellen-

'Service' oldalakon.

őrizni.

Tartozékok Megrendelési szám

Cserélje ki a patronszűrőt.

Szívótömlő 4.440-001.0

Kigyullad a szűrő állapotjelző

Könyökcső 4.036-032.0

lámpája

Cső 4.025-372.0

Cserélje ki a patronszűrőt.

Padló szórófej 4.130-399.0

Patron szűrő 6.904-325.0

Szerviz

Hab-Ex RM 761 6.291-389.0

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-

ni.

Hulladék elszállítás

Ha a készülék élettartamának végére ért,

azt a törvényes rendelkezések szerint kell

ártalmatlanítani.

130 HU

– 7

Műszaki adatok

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

Védelmi fokozat -- IP54

megnevezett gép tervezése és építési

Tartály űrtartalom l 80

módja alapján az általunk forgalomba ho-

Tipikus üzemi súly kg 32,5

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Fúvási adatok

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Hálózati feszültség V 230

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Frekvencia Hz 1~ 50/60

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Névleges teljesít-

W 1200

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A

mény

készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-

Nyomáshiány

kPa

19,0 (190)

szágon (HU) harmonizált szabványoknak.

(max.)

(mbar)

Termék: Nedves- és szárazporszívó

3

Légmennyiség

m

/h 126

Típus: 1.667-xxx

(max.)

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

hosszúság x szé-

mm 660 x 520 x

2006/42/EK (+2009/127/EK)

lesség x magasság

1078

2004/108/EK

Kábelhosszúság m 10

94/9/EK

Védelmi osztály -- I

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Hálózati kábel:

-- 6.647-410.0

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Megrendelési

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

szám

EN 60335–1

Hálózati kábel:

-- H07RN-F

EN 60335–2–69

2

Típus:

3x1,5 mm

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Környezeti hőmér-

°C -10...+40

EN 61000–3–3: 2013

séklet

EN 62233: 2008

Relatív levegő pá-

% 30-90

Alkalmazott összehangolt normák:

ratartalom

-

2

Megjelölés

Szűrőfelület m

0,75

II 3D 95 °C

Gyújtásvédelmi fo-

II 3D 95 °C

kozat

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított

5.957-754

értékek

Hangnyomás szint

dB(A) 74

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

L

pA

felhatalmazásával lépnek fel.

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs

m/s

<2,5

kibocsátási érték

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

Típustábla

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

A: Sorozatszám

Fax: +49 7195 14-2212

B: Gyártási év

Winnenden, 2014/08/01

– 8

131HU

Przed pierwszym użyciem urzą-

Ochrona środowiska

dzenia należy przeczytać orygi-

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

Materiał, z którego wykonano

dług jej wskazań i zachować ją do później-

opakowanie nadaje się do po-

szego wykorzystania lub dla następnego

wtórnego przetworzenia. Prosi-

użytkownika.

my nie wyrzucać opakowania do

Przed pierwszym uruchomieniem nale-

śmieci z gospodarstw domo-

ży koniecznie przeczytać zasady bez-

wych, lecz oddać do recyklingu.

pieczeństwa nr 5.956-249!

Zużyte urządzenia zawierają

Nieprzestrzeganie wskazówek zawar-

cenne surowce wtórne, które po-

tych w niniejszej instrukcji obsługi i

winny być oddawane do utyliza-

wskazówek bezpieczeństwa może pro-

cji. Akumulatory, olej i tym po-

wadzić do uszkodzenia urządzenia

dobne substancje nie powinny

oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob-

przedostać się do środowiska

sługującego lub innych osób.

naturalnego. Prosimy o utyliza-

Ewentualne uszkodzenia transportowe

cję starych urządzeń w odpo-

należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw-

wiednich placówkach zbierają-

cy.

cych surowce wtórne.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Wskazówki dotyczące składników (RE-

Koniecznie przestrzegać krajowych i miej-

ACH)

scowych przepisów dotyczących czyszcze-

Aktualne informacje dotyczące składników

nia strzelnic.

znajdują si

ę pod:

Spis treści

www.kaercher.com/REACH

Ochrona środowiska . . . . . . . . PL 1

Stopnie zagrożenia

Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Użytkowanie zgodne z przezna-

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

czeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 2

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

Symbole na urządzeniu . . . . . PL 2

do śmierci.

Elementy urządzenia . . . . . . . PL 3

OSTRZEŻENIE

Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 3

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 4

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 4

obrażeń ciała lub śmierci.

Wyłączenie z ruchu. . . . . . . . . PL 5

OSTROŻNIE

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 5

Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej

Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL 5

sytuacji, która może prowadzić do lekkich

Czyszczenie i konserwacja . . . PL 6

zranień.

Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 7

UWAGA

Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7

Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej

Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . PL 7

sytuacji, która może prowadzić do szkód

Wyposażenie dodatkowe i czę-

materialnych.

ści zamienne . . . . . . . . . . . . . . PL 8

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 8

Deklaracja zgodności UE . . . . PL 9

132 PL

– 1

Urządzenie przeznaczone jest do użyt-

Użytkowanie zgodne z

ku profesjonalnego.

przeznaczeniem

Odkurzacz może być obsługiwany wy-

łącznie przez osobę poinstruowaną,

Niniejsze urządzenie jest specjalnym

którą w wyraźny sposób pouczono na

odkurzaczem do strzelnic. Urządzenie

temat przestrzegania zakazu palenia.

nadaje się do odkurzania spalonego

prochu strzelniczego o zawartości

Symbole na urządzeniu

resztkowej niespalonego prochu strzel-

niczego od 5% do 10%, występującej w

Nie zasysać źródeł zapłonu!

przypadku zwykłego strzelania.

Nadaje się do zasysania py-

Niedozwolone jest zasysanie materia-

łów zapalnych o klasie wybu-

łów wybuchowych lub składników mie-

chowości w strefie 22.

szanki, które wchodzą w niebezpieczne

reakcje z wodą.

Ilość spalonego prochu, zbierającego

się razem z pozostałym kurzem pod-

czas jednego odkurzania, nie może

przekraczać ok. 50 g.

Odpowiedzialność za stosowanie odku-

rzacza w strzelnicach należy powierzyć

osobie odpowiednio przeszkolonej w

rozumieniu ustawy o materiałach wybu-

chowych. Osoba ta musi sporządzić pi-

semną instrukcję dla personelu obsługi,

w której nakazane będzie regularne

czyszczenie strzelnicy, tak aby nie zo-

stała przekroczona podana całkowita

ilość 50 g prochu strzelniczego.

Personel obsługi musi zostać poinfor-

mowany o ewentualnych ryzykach wy-

stępujących podczas obchodzenia się z

prochem strzelniczym.

Urządzenie nadaje się do odsysania

suchych,

łatwopalnych i szkodliwych

dla zdrowia pyłów w strefie 22, klasa

pyłów M i B22 zgodnie z EN 60 335–2–

69. Ograniczenie: Zabronione jest za-

sysanie substancji rakotwórczych, z

wyjątkiem pyłu drzewnego.

Urządzenia o konstrukcji typu 22 są

przeznaczone do zbierania pyłów pal-

nych w strefie 22. Nie nadają się do

podłączenia do maszyn wytwarzają-

cych pył.

Urządzenia o konstrukcji typu 22 nie

nadają się do zbierania pyłów lub cie-

czy o wysokim ryzyku wybuchu oraz

mieszanin zapalnych pyłów i cieczy.

– 2

133PL

Elementy urządzenia

Wskazówki bezpieczeństwa

Wyłączyć urządzenie przy załączeniu

14

się ogranicznika temperatury (ochrona

przed przegrzaniem) i po zakończeniu

13

pracy oraz wyciągnąć wtyczkę z gniza-

1

da zasilającego.

12

NIEBEZPIECZEŃSTWO

11

W przypadku odprowadzania powietrza

2

z urządzenia do pomieszczenia w po-

3

mieszczeniu musi być zapewniony wy-

4

10

starczający wskaźnik wymiany powie-

5

trza L. W celu zachowania wymaga-

nych wartości granicznych strumień ob-

jętości powietrza zwrotnego może

6

9

wynosić maksymalnie 50% strumienia

objęto

ści powietrza świeżego (kubatura

78

pomieszczenia V

R

x wskaźnik wymiany

1 Uchwyt

powietrza L

W

). Bez specjalnego wietrze-

2 Przyłącze węża ssącego

–1

nia obowiązuje: L

W

=1h

.

3Złączka

Urządzenie i substancje, dla których

4 Zbiornik

jest ono przeznaczone, włącznie z bez-

5 Wziernik

pieczną procedurą usuwania nagroma-

6Kółko skrętne

dzonego materiału, mogą być obsługi-

7 Hamulec blokujący

wane jedynie przez odpowiednio prze-

8 Śruba radełkowana

szkolony personel.

9 Nabój filtrujący

Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdro-

10 Klamra pojemnika

wia pyły. Opróżnianie i konserwacja,

11 Głowica ssąca

włącznie z usuwaniem zbiorników pyłu,

12 Uchwyt do prowadzenia

mogą być przeprowadzane tylko przez

13 Kontrolka (wskazanie stanu filtra)

fachowy personel, używający odpo-

14 Wyłącznik

wiedniego wyposażenia ochronnego.

Nie używać urządzenia bez kompletne-

go systemu filtracyjnego.

Należy przestrzegać właściwych prze-

pisów bezpieczeństwa, odnoszących

się do obsługiwanych materiałów.

Załączone akcesoria przewodzą prąd.

Nie stosować innych akcesoriów!

Przed pierwszym uruchomieniem i w

regularnych odstępach czasu należy

3

sprawdzać

przewód masy pod kątem

prawidłowego stanu, zamocowania i

1 Elektroda czujnika stanu napełnienia

działania.

2 Kolanko

3 Oddzielacz

134 PL

– 3

Odsysać tylko ze wszystkimi filtrami,

Uruchamianie

gdyż w przeciwnym razie może to pro-

wadzić do uszkodzenia silnika ssącego

NIEBEZPIECZEŃSTWO

i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wy-

Niebezpieczeństwo wybuchu. Przed każ-

niku zwiększonego wydmuchu drobne-

dym uruchomieniem sprawdzić poziom

go pyłu!

wody w zbiorniku (widoczny poprzez wzier-

Odkurzacze przemysłowe zabezpie-

nik).

czone przed wybuchem pyłów ze

Urządzenie ustawić w miejscu pracy, w

względów bezpieczeństwa nie są prze-

razie potrzeby zabezpieczyć hamul-

znaczone do odsysania substancji wy-

cem.

buchowych w rozumieniu §1 Ustawy o

Wąż ssący umieścić w przyłączu i za-

substancjach i preparatach chemicz-

blokować, obracając w prawo.

nych, cieczy ani mieszanek palnych py-

Nalać wody do zbiornika, aż jej poziom

łów z cieczami.

dojdzie do połowy wziernika.

Przestrzegać wskazówek bezpieczeń-

Dodać pianę Ex (RM 761), przestrzega-

stwa dotyczących materiałów, które

ją

c odpowiedniego dozowania.

mają być odsysane. Podczas użycia

Nałożyć żądane akcesoria i wkręcić,

zgodnego/niezgodnego z przeznacze-

obracając w prawo.

niem pewne elementy odkurzacza

Wskazówka: Dla pyłów o energii zapłonu

przemysłowego (np. wylot powietrza)

poniżej 1 m mogą obowiązywać dodatkowe

mogą osiągnąć temperaturę do 95°C.

przepisy.

Odkurzaczy, szczególnie tych z certyfi-

Obsługa

katem kontroli jakości, nie można zmie-

niać. Odnosi się to szczególnie do kom-

Włączenie urządzenia

binacji elementu przechwytującego (dy-

szy), rury, oddzielacza mokrego i odku-

Umieścić wtyczkę urządzenia w gniazd-

rzacza.

ku sieciowym. Stosowanie przedłuża-

Zmian w odkurzaczach (np. zmiany

czy jest niedozwolone.

przekroju lub długości wężyka do zasy-

Włączyć urządzenie przy użyciu włącz-

sania) w celu wykonania specjalnych

nika/wyłącznika (pozycja 1).

zadań, moż

na dokonywać wyłącznie po

Automatyczny nadzór siły ssania

uzyskaniu zgody producenta.

Przed zastosowaniem należy zwrócić

Urządzenie wyposażone jest w nadzór siły

uwagę na nienaganny stan odkurzacza,

ssania. Jeżeli prędkość powietrza w wężu

włączenie z elektrycznym przewodem

ssącym spadnie poniżej 20 m/s, zapali się

zasilającym.

kontrolka.

Sprawdzić, czy wężyk do zasysania lub

W razie niebezpieczeństwa

akcesoria nie są zatkane.

W razie niebezpieczeństwa (np. pod-

Po dłu

ższym czasie użytkowania nale-

czas odsysania materiałów palnych, w

ży ewentualnie wymienić również filtr

przypadku spięcia lub innych usterek

wkładkowy.

elektrycznych) wyłączyć urządzenie i

Wskazówka: Podczas zwykłej eksploatacji

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

(np. podczas pracy ze ssawką podłogową)

kontrolka może się krótko zaświecić, gdy

zmniejsza się ilość powietrza (redukcja

przekroju) i zwiększa się podciśnienie.

– 4

135PL

Wskazówka: W tych przypadkach nie jest

Wskazówka: Zebranego kurzu nie można

to jednak oznaką usterki, a jedynie informa-

odprowadzać do kanalizacji bez uprzednie-

cją, że ilość powietrza zmniejszyła się, a

go przefiltrowania.

podciśnienie zwiększyło.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Wskazówka: Jeżeli zbiornik jest pełny, pły-

Podczas usuwania odpadów należy stoso-

wak zamyka otwór ssawny, a turbina ssaw-

wać się do odpowiednich przepisów krajo-

na pracuje na zwiększonych obrotach. Na-

wych.

leży natychmiast wyłączyć urządzenie i

Po odsysaniu pyłów kategorii M

opróżnić zbiornik.

Wskazówka: Odkurzacz należy opróż

niać

Wyłączenie z ruchu

i czyścić po każdym użyciu, a w razie po-

trzeby częściej.

Po odsysaniu spalonego prochu

Opróżnić zbiornik.

strzelniczego

Wyczyścić urządzenie od zewnątrz i od

NIEBEZPIECZEŃSTWO

wewnątrz poprzez odkurzenie i wytar-

Niebezpieczeństwo wybuchu przez niespa-

cie.

lone resztki prochu strzelniczego. Odku-

Odstawić urządzenie do suchego po-

rzacz i akcesoria czyścić niezwłocznie po

mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt-

każdym odkurzaniu.

kowaniem przez osoby nieuprawnione.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Do odkurzania urządzenia należy sto-

Niebezpieczeństwo wybuchu! W trakcie

sować odkurzacz co najmniej tej samej

czyszczenia odkurzacza i usuwania odpa-

lub wyższej klasy.

dów należy przestrzegać zakazu palenia.

Transport

Wyłączyć urządzenie (ustawienie 0).

Natychmiast po użyciu urządzenia na-

OSTROŻNIE

leży wyjąć odkurzoną substancję i, bez

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

przejściowego składowania, poddać

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w

utylizacji (patrz „Usuwanie zebranego

czasie transportu.

kurzu“). Musi tego dokonać odpowied-

Na czas transportu i konserwacji należy

nio przeszkolona wzgl. poinstruowana

zamknąć otwór ssący złączką.

osoba.

W trakcie transportu w pojazdach nale-

W razie potrzeby wypłukać akcesoria

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-

wodą i osuszyć.

ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo-

Umyć zbiornik, kolanko i oddzielacz wo-

wiązuj

ącymi przepisami.

dą. Oczyścić elektrodę czujnika pozio-

Przechowywanie

mu wilgotną szmatką.

Wymienić nabój filtrujący przy zbyt wiel-

OSTROŻNIE

kim zanieczyszczeniu wzgl. wymieniać

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

regularnie.

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia

przy jego przechowywaniu.

Usuwanie zebranego kurzu

Urządzenie może być przechowywane je-

Możliwości utylizacji:

dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.

1 Spalenie zebranego kurzu: Zebrany

kurz należy osuszyć, a następnie uwol-

nić przez spalenie resztek prochu

strzelniczego, zanim mógłby stać się

niebezpiecznym odpadem.

2 Oddanie zebranego kurzu jako odpadu

o charakterze specjalnym.

136 PL

– 5

OSTRZEŻENIE

Czyszczenie i konserwacja

Należy regularnie przeprowadzać konser-

NIEBEZPIECZEŃSTWO

wację urządzeń zabezpieczających w celu

Przed przystąpieniem do wszelkich prac w

zapobiegania zagrożeniom i usuwania ich.

obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-

Oznacza to, że przynajmniej raz w roku zo-

dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-

stanie przez producenta lub poinstruowaną

silania.

osobę skontrolowana pod względem nie-

Urządzenia do usuwania pyłów są sprzę-

nagannego funkcjonowania technicznego

tem zabezpieczającym służącym do zapo-

np.: szczelność urządzenia, uszkodzenie

biegania lub usuwania niebezpieczeństw w

filtra, działanie sprzętu kontrolnego.

sensie przepisów BHP.

Proste prace konserwacyjne i pielęgna-

W celu konserwacji należy rozmonto-

cyjne użytkownik może przeprowadzić

wać i oczyścić urządzenie oraz prze-

sam.

prowadzić czynności konserwacyjne, o

Powierzchnię urządzenia i wewnętrzną

ile jest to możliwe bez stwarzania za-

stronę pojemnika należy regularnie

grożenia dla personelu i innych osób.

czyścić mokrą szmatką.

Do wskazanych środków ostrożności

NIEBEZPIECZEŃSTWO

należy odkażenie urządzenia przed

Niebezpiecze

ństwo na skutek istnienia py-

jego rozmontowaniem. W miejscu, w

łów szkodliwych dla zdrowia. Podczas prac

którym ma nastąpić rozmontowanie

konserwacyjnych (np. wymiana filtra) nale-

urządzenia, należy zapewnić wentyla-

ży nosić maskę przeciwpyłową klasy P2 lub

cję mechaniczną z lokalną filtracj

ą,

wyższej oraz odzież jednorazową.

oczyszczenie miejsca konserwacji oraz

odpowiednią ochronę personelu.

Wymiana naboju filtrującego

Zanim urządzenie opuści niebezpiecz-

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ny teren, należy odkazić jego zewnętrz-

Niebezpieczeństwo wybuchu. Ze względu

ną powierzchnię poprzez odessanie

na niebezpieczne reakcje ze środkami utle-

pyłu i jego wytarcie lub użycie środków

niającymi, takimi jak chlorany i nadchlora-

uszczelniających. Wszystkie części

ny, z organicznymi, palnymi materiałami

urządzenia należy uznać za zanie-

czyszczone, jeżeli pochodzą z niebez-

należy unikać zbierania się środków utle-

piecznego terenu. W celu uniknięcia

niających w filtrze poprzez regularną wy-

rozprzestrzeniania się kurzu, należy

mianę filtra.

podjąć odpowiednie środki.

Pociągnąć do góry i odblokować po obu

W trakcie przeprowadzania prac kon-

stronach zamki pojemników.

serwacyjnych i naprawczych należy wy-

Zdjąć głowicę ssącą za pomocą uchwy-

rzucić wszystkie zanieczyszczone

tu i odłożyć spodem do góry.

przedmioty, których nie można w zado-

Odkręcić nakrętkę kołpakową i wyjąć

walającym stopniu wyczyścić. Przed-

przewód masy z obiema tarczami zęba-

mioty te należy usunąć w odpowiednich

tymi.

szczelnych workach, zgodnie z obowią-

Odkręcić śrubę radełkowaną.

zującymi przepisami o usuwaniu takich

W celu uniknięcia kurzenia się podczas

odpadów.

wymiany filtra należy nałożyć na niego

W przypadku czyszczenia lub naprawy

plastikowy worek.

po czasowym wyłączeniu odkurzacza z

Wyjąć filtr wkładkowy i wymienić na no-

eksploatacji należy liczyć się z obec-

wy.

nością reagujących na tarcie osadów,

Nałożyć tarczę zębatą na gwintowany

zawierających materiały wybuchowe.

bolec.

Należy koniecznie usunąć je na mokro

Nałożyć końcówkę kablową na prze-

przed rozpoczęciem prac.

wód masy.

– 6

137PL

Nasunąć drugą tarczę zębatą.

Moc ssania słabnie

Nakręcić i mocno dokręcić nakrętkę koł-

pakową.

Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą, wąż

Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i za-

ssący oraz filtr wkładkowy.

blokować zamki.

Wyczyścić akcesoria.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Wymienić filtr wkładkowy.

Niebezpieczeństwo wybuchu. Wymienione

Podczas odsysania wydostaje się

filtr wkładkowy należy spalić lub wypalić z

pył

powodu resztek prochu strzelniczego. Pod-

czas spalania filtrów zawierających chlora-

Sprawdzić właściwe osadzenie filtra

ny mogą nastąpić wybuchy.

wkładkowego.

Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidło-

Wymienić filtr wkładkowy.

we osadzenie (zablokowanie) głowicy ssą-

Zapala się kontrolka stanu filtra

cej; włącznik/wyłącznik musi znajdować się

z tył

u.

Wymienić filtr wkładkowy.

Zużyty filtr usunąć zgodnie z obowiązu-

Serwis firmy

jącymi przepisami w zamkniętym, nie-

przepuszczającym pyłu worku.

Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą-

Usunąć powstałe zanieczyszczenie po

dzenie musi być sprawdzone przez ser-

stronie czystego powietrza.

wis.

Usuwanie usterek

Utylizacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Po zakończeniu okresu eksploatacji należy

Przed przystąpieniem do wszelkich prac w

usunąć urządzenie zgodnie z obowiązują-

obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-

cymi przepisami.

dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-

Gwarancja

silania.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

Wszystkie kontrole i prace przy elementach

rancji określone przez odpowiedniego lo-

elektrycznych powinien przeprowadzać fa-

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

chowiec.

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

Turbina ssąca nie pracuje

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi-

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

lania.

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie-

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

ciową urządzenia.

wisowego.

Włączyć urządzenie.

Zbyt niski poziom wody w zbiorniku. Ze

względów bezpieczeństwa czujnik po-

ziomu napełnienia zapobiega włącze-

niu turbiny ssącej.

Nalać wody do zbiornika, a

ż jej poziom

dojdzie do połowy wziernika.

138 PL

– 7

Wyposażenie dodatkowe i

Dane techniczne

części zamienne

Stopień ochrony -- IP54

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Pojemność zbiornika l 80

Typowy ciężar roboczy kg 32,5

Stosować wyłącznie akcesoria do-

Dmuchawa

puszczone przez producenta i

Napięcie zasilające V 230

oznaczone naklejkami informującymi o za-

Częstotliwość Hz 1~ 50/60

grożeniu wybuchowym dla konstrukcji typu

Moc znamionowa W 1200

22. Zastosowanie innych elementów akce-

Podciśnienie (maks.) kPa

19,0 (190)

soriów może spowodować niebezpieczeń-

(mbar)

stwo wybuchu.

3

Ilość powietrza (maks.) m

/h 126

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

datkowe i części zamienne dopuszczo-

Dług. x szer. x wys. mm 660 x 520 x

ne przez producenta. Oryginalne wypo-

1078

sażenie i oryginalne części zamienne

Długość kabla m 10

gwarantują bezpieczną i bezusterkową

Klasa ochronności -- I

pracę urządzenia.

Przewód zasilający:

-- 6.647-

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

Nr katalogowy

410.0

zamiennych znajduje się na końcu in-

Kabel sieciowy:Typ: -- H07RN-F

strukcji obsługi.

2

3x1,5 mm

Dalsze informacje o częściach zamien-

Temperatura otocze-

°C -10...+40

nych dostępne na stronie internetowej

nia

www.kaercher.com w dziale Serwis.

Wilgotność względna

% 30-90

Akcesoria Nr katalogowy

powietrza

2

Wąż ssący 4.440-001.0

Powierzchnia filtra m

0,75

Krzywak 4.036-032.0

Klasa ochrony prze-

II 3D 95 °C

ciwzapłonowej:

Rura 4.025-372.0

Wartości określone zgodnie z EN

Ssawka podłogowa 4.130-399.0

60335-2-69

Nabój filtrujący 6.904-325.0

Poziom ciśnienie

dB(A) 74

Piana Ex RM 761 6.291-389.0

akustycznego L

pA

Niepewność pomiaru

dB(A) 1

K

pA

2

Drgania przenoszone

m/s

<2,5

przez kończyny górne

2

Niepewność pomiaru

m/s

0,2

K

Tabliczka identyfikacyjna

A: nr seryjny

B: rok produkcji

– 8

139PL

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

niżej urządzenie odpowiada pod względem

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

przez nas do handlu wersji obowiązującym

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo-

dyfikacje urządzenia powodują utratę waż-

ności tego oświadczenia.

Produkt: Odkurzacz do pracy na mo-

kro i sucho

Typ: 1.667-xxx

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2004/108/WE

94/9/WE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2013

EN 62233: 2008

Zastosowane normy krajowe

-

Oznaczenie

II 3D 95 °C

5.957-754

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

CEO

Head of Approbation

Pełnomocnik dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

tel.: +49 7195 14-0

faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/08/01

140 PL

– 9