Karcher Aspirateur eau et poussières NT 80-1 B1 M S – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 80-1 B1 M S

Ändamålsenlig användning Symboler på aggregatet
– Apparaten är en specialdammsugare
Sug ej in tändkällor! Lämplig
för inomhusskjutbanor. Apparaten är
för uppsugning av brännbart
lämplig för uppsugning av förbränt driv-
damm hos dammexplosions-
laddningskrut för skjutning med en an-
klasserna i zon 22.
del av icke förbrända rester av drivladd-
ningskrut på 5 % till 10 %, som uppträ-
der vid normal skjutning.
– Explosiva ämnen eller blandningsbe-
ståndsdelar som kan reagera med vat-
ten får inte sugas upp.
– Mängden drivladdningspulver i det sam-
manlagda godset som samlas upp vid
en rengöring, får inte överskrida 50 g.
– En enligt gällande lagstiftning sakkun-
nig person ska utses som ansvarig för
användningen av dammsugaren på in-
omhusskjutbanan. Personen ska utar-
beta skriftliga arbetsanvisningar för per-
sonalen. Anvisningarna ska föreskriva
en regelbunden rengöring av inomhus-
skjutbanan så att den nämnda högsta
mängden på 50 g drivladdningskrut inte
överskrids vid skjutning.
– Personalen ska undervisas om de möj-
liga farorna vid hantering av drivladd-
ningskrut.
– Apparaten är lämplig för uppsugning av
torrt, brännbart, hälsovådligt damm i
zon 22 dammklass M och B22 enligt
EN 60 335–2–69. Restriktion: Man får
inte suga upp cancerframkallande ma-
terial förutom trädamm.
– Maskiner av byggtyp 22 är lämpliga för
upptagning av brännbart damm inom
Zon 22. De är lämpliga för anslutning till
maskiner som producerar damm.
– Maskiner av byggtyp 22 är inte avsedda
för upptagning av damm eller vätskor
med hög explosionsrisk. Detta gäller
även för blandningar av brännbart
damm med vätskor.
– Apparaten är lämplig för professionell
användning.
– Dammsugaren får endast hanteras av
en person som med eftertryck har upp-
lysts om att rökförbudet måste efterföl-
jas.
– 2
81SV

Aggregatelement
Säkerhetsanvisningar
Stäng av apparaten och dra ut nätkon-
14
takten om temperaturbegränsningen
utöses (överhettningsskydd) och efter
13
avslutad drift.
1
FARA
12
– När frånluften inte leds ut utomhus,
11
måste inomhusbanan ha en tillräcklig
2
luftutbyteshastighet L. För att upprätt-
3
hålla föreskrivna gränsvärden får den
4
10
tillbakaledda volymströmmen uppgå till
5
maximalt 50 % av friskluftvolymsström-
men (rumsvolym V
R
x luftutbyteshastig-
het L
W
). Utan särskilda ventilationsåt-
6
9
–1
gärder gäller: L
W
=1h
.
– Endast för uppgiften utbildad personal
78
får använda aggregatet och de sub-
1 Handtag
stanser för vilka det är avsett; detta gäl-
2 Sugslangsanslutning
ler även hanteringen av uppsamlade
3 Anslutningsmuff
substanser.
4 Behållare
– Apparaten innehåller hälsovådligt
5 Synglas
damm. Tömning och underhåll inklusive
6 Styrrulle
hantering av dammuppsamlingsbehål-
7 Parkeringsbroms
laren får endast utföras av kvalificerad
8 Räfflad skruv
personal med motsvarande skyddsut-
9 Patronfilter
rustning.
10 Förslutning behållare
– Använd aldrig apparaten utan ett kom-
11 Sughuvud
plett filtreringssystem.
12 Skjuthandtag
– Säkerhetsbestämmelser för det material
13 Kontrollampa (filterstatusindikator)
som skall hanteras måste beaktas.
14 Strömbrytare
– Medföljande tillbehör är elektriskt ledan-
de. Andra tillbehör får inte användas!
– Före idrifttagandet och i regelbundna
intervaller ska jordbandet kontrolleras
med avseende på tillstånd, fastsättning
och funktion.
– Sug endast med alla filterelementen ef-
tersom sugmotorn annars skadas och
hälsoriskerna ökar p.g.a. ökad produk-
tion av fint damm!
3
– Dammexplosionsskyddade industri-
dammsugare är inte säkerhetstekniskt
1 Elektrod nivåsensor
lämpade för uppsugning av explosiva
2 Vinkelsugslang
eller liknande ämnen enligt den tyska
3 Block
lagen § 1 SprengG, och ej heller för
uppsugning av vätskor eller av bland-
ningar av brännbart damm med väts-
kor.
82 SV
– 3

– Följ säkerhetsbestämmelserna för det
Handhavande
material som ska sugas upp. I sakkun-
nig/osakkunnig drift kan delar (t. ex. ut-
Koppla till aggregatet
blåsningsöppningen) i industridammsu-
garen upphettas till 95 °C.
Sätt aggregatkontakten i nätuttag. För-
– Dammsugare, i synnerhet sådana med
längningskabel får ej användas.
provcertifikat får inte förändras. Detta
Starta apparaten med Till/Från reglaget
gäller i synnerhet för kombinationen
(läge 1).
gripelement (munstycke), rör, våtavskil-
Automatisk sugeffektsövervakning
jare och dammsugare.
– En förändring av dammsugare (t.ex
Aggregatet är utrustat med sugeffektsöver-
ändring av sugslangens tvärsnitt eller
vakning. Om lufthastigheten i sugslangen
längd) för speciella användningsända-
sjunker till under 20 m/s, så tänds kontroll-
mål får endast utföras med tillverkarens
lampan.
medgivande.
Kontrollera sugslangen och tillbehör
– Innan användning måste man se till att
med avseende på igensättning.
dammsugaren, inklusive de elektriska
Över en längre användningsperiod
ledningarna, är i oklanderligt skick.
måste eventuellt även patronfiltret by-
tas ut.
I nödfall
Observera: Kontrolllampan kan tändas ib-
Stäng av apparaten och dra ur elkon-
land vid normal drift (t.ex. vid arbete med
takten vid nödsituation (t.ex. vid insug-
ett golvmunstycke) när luftmängden redu-
ning av brännbara material, vid kortslut-
ceras (tvärsnittsminskning) och undertryck-
ning eller andra elfel).
et då höjs.
Observera: I dessa fall handlar det emel-
Idrifttagning
lertid inte om en defekt utan om en indika-
FARA
tion på att luftmängden reducerats och un-
Risk för explosion. Kontrollera vattennivån i
dertrycket höjts, så som beskrevs ovan.
behållaren före varje idrifttagande (nivån i
Observera: Om behållaren är full stängs
mitten av synglaset)
sugöppningen av en flottör och sugturbinen
Ställ apparaten i arbetsposition, säkra
går med högre varvtal. Koppla omedelbart
med handbromsen om nödvändigt.
från apparaten och töm behållaren.
Sätt in sugslangen i anslutningen för
Ta ur drift
denna och lås fast genom att vrida åt
höger.
Efter uppsugning av förbränt
Fyll på med vatten upp till mitten av
drivladdningskrut
synglaset.
Häll i skum Ex (RM 761) och beakta do-
FARA
seringsinformationen.
Fara för explosioner p.g.a. ej förbrända res-
Sätt på önskat tillbehör och vrid in det åt
ter av drivladdningskrut. Rengör dammsu-
höger.
gare och tillbehör direkt efter varje använd-
Observera: För damm med en antänd-
ning.
ningsenergi under 1mJ kan ytterligare före-
FARA
skrifter gälla.
Risk för explosion! Vid rengöring av damm-
sugaren och vid förstörelse av avfallet ska
rökförbudet efterföljas.
Koppla ur apparat (läge 0)
– 4
83SV

Uppsuget material ska efter använd-
Transport
ning tas ut ur apparaten och omedelbart
avfallshanteras utan mellanlagring (se
몇 FÖRSIKTIGHET
"Hantering av uppsuget gods"). Detta
Risk för person och egendomsskada! Ob-
måste göras av en fackkunnig resp. in-
servera vid transport maskinens vikt.
struerad person.
Vid transport och underhåll av appara-
Spola av tillbehör med vatten vid behov
ten ska insugsöppningen stängas med
och låt torka.
anslutningsmuffen.
Spola av behållaren och tvätta kröken
Vid transport i fordon ska maskinen
och blocket med vatten. Rengör nivå-
säkras enligt respektive gällande be-
sensorns elektrod med en fuktig trasa.
stämmelser så den inte kan tippa eller
Byt ut patronfiltret vid kraftig nedsmuts-
glida.
ning resp. regelbundet.
Förvaring
Hantering av uppsuget gods
몇 FÖRSIKTIGHET
Möjlig avfallshantering:
Risk för person och egendomsskada! Ob-
1 Bränna det uppsugna materialet: Det
servera maskinens vikt vid lagring.
uppsugna materialet ska torkas och
Denna maskin får endast lagras inomhus.
därefter befrias från rester av drivladd-
ningskrut genom förbränning innan det
Skötsel och underhåll
kan avfallshanteras som ofarligt avfall.
FARA
2 Överlämnade av det uppsugna materia-
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
let som specialavfall.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Observera: Det uppsugna materialet får
förs.
inte spolas ner ofiltrerat i avloppet.
Dammuppsugande maskiner är säkerhets-
FARA
anordningar för skydd mot eller åtgärdande
Beakta gällande lagstiftning vid omhänder-
av faror enligt den tyska lagen BGV A1.
tagandet.
– Vid underhåll av användaren ska appa-
Efter uppsugning av damm av
raten endast demonteras, rengöras och
kategori M
underhållas i den utsträckning det är
möjligt utan att faror för underhållsper-
Observera: Töm och rengör aggregatet ef-
sonalen eller andra personer uppstår.
ter varje användning, samt vid behov.
Lämpliga försiktighetsåtgärder inklude-
Töm behållaren.
rar avgiftning före demonteringen. Vidta
Rengör apparaten invändigt och utvän-
åtgärder för lokalt filtrerad tvångsventi-
digt genom uppsugning och avtorkning.
lation där apparaten demonteras, ren-
Förvara apparaten i ett torrt rum och
göring av underhållsutrymmet och
säkra den mot obehörig användning.
lämpliga skyddsutrustningar för perso-
Vid dammsugning av apparaten ska
nalen.
minst en sugare av samma eller bättre
– Apparatens yttre ska avgiftas genom
klassificering användas.
dammsugning och torkas rent eller be-
handlas med tätningsmedel innan den
flyttas från det farliga området. Alla ap-
paratdelar ska behandlas som förore-
nade när de flyttas från det farliga områ-
det. Lämpliga åtgärder måste vidtas för
att undvika att dammet fördelas.
84 SV
– 5

– Vid underhålls- och reparationsarbete
Drag av patronfiltret och byt ut det mot
ska alla förorenade föremål som inte
ett nytt.
kan rengöras i tillräckligt hög grad kas-
Trä på en tandad bricka på gängstiftet.
tas bort. Sådana föremål ska omhän-
Sätt på jordkabelns kabelsko.
dertas i lufttäta påsar i enlighet med gäl-
Trä på den andra tandade skivan.
lande bestämmelser för hantering av
Skruva på hattmuttern och dra fast den.
sådant avfall.
Sätt sughuvudet på behållaren och lås
– Vid rengöring eller reparation efter en
fast det med låsanordningarna till be-
tids stillestånd finns det risk för att frik-
hållaren.
tionskänsliga, explosiva avlagringar
FARA
kan ha bildats. Ta bort dessa först i fuk-
Risk för explosion. Det utbytta patronfiltret
tigt tillstånd.
måste på grund av resterna av drivladd-
몇 VARNING
ningskrutet förbrännas eller brännas ur. Vid
Säkerhetsanordningar, avsedda att skydda
förbränning av klorhaltiga patronfilter mås-
mot faror, måste underhållas regelbundet.
te man räkna med explosion.
Detta innebär att den säkerhetstekniska
Observera: Se till att sughuvudet sitter kor-
funktionen hos dessa anordningar, t.ex. tät-
rekt (fixering), På/Av strömbrytare måste
het hos aggregatet, skador på filtret, funk-
befinna sig baktill.
tion hos kontrollpunkter, måste kontrolleras
För förbrukat filterelement i en damm-
minst en gång om året av tillverkaren eller
tät, försluten påse till avfall enligt före-
annan, för uppgiften kvalificerad person.
skrifterna.
– Enklare underhålls- och skötselarbeten
Tag bort smuts som samlats på renluft-
kan genomföras av dig själv.
sidan.
– Apparatens yta och behållarens insida
Åtgärder vid störningar
ska rengöras regelbundet med en våt
trasa.
FARA
FARA
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Risker på grund av hälsovådligt damm. Bär
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
ansiktsmask P2 eller mask med högre vär-
förs.
de samt engångsklädsel vid underhållsar-
FARA
beten (t.ex. filterbyte).
Låt en expert utföra alla kontroller och arbe-
ten på elektriska delar.
Byte av patronfilter
Sugturbinen fungerar inte
FARA
Risk för explosion. På grund av farliga reak-
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
tioner mellan oxidationsmedel som klorater
ningens säkring.
och perklorater å ena sidan och brännbara
Kontrollera apparatens nätkabel och
ämnen å andra sidan, kan ansamlingar av
nätkontakt.
oxidationsmedel i filtret undvikas genom re-
Slå på apparaten.
gelbundet omhändertagande.
– Vattennivån i behållaren är för låg. Ni-
Regla upp låsanordningen till behålla-
våsensorn förhindrar p.g.a. säkerhets-
ren på båda sidor genom att dra uppåt.
skäl inkoppling av sugturbinen.
Ta av sughuvudet med handtag och
Fyll på med vatten upp till mitten av
lägg dem upp och ner.
synglaset.
Skruva av hattmuttern och ta av jordka-
beln med de båda tandade brickorna.
Skruva loss den lettrade skruven.
Sätt en plastpåse över patronfiltret för
ett dammfritt utbyte.
– 6
85SV

Tillbehör Beställnummer
Sugkraften nedsatt
Sugslang 4.440-001.0
Avlägsna stopp i sugdysa, sugrör, sug-
Krök 4.036-032.0
slang eller patronfilter.
Rör 4.025-372.0
Rengör tillbehör.
Byte av patronfilter.
Golvmunstycke 4.130-399.0
Patronfilter 6.904-325.0
Damm tränger ut under sugning
Skum Ex RM 761 6.291-389.0
Kontrollera att patronfiltren sitter korrekt.
Byte av patronfilter.
Filterstatusindikatorn tänds
Byte av patronfilter.
Kundservice
Kan störningen inte åtgärdas måste ag-
gregatet kontrolleras av kundservice.
Avfallshantering
Apparaten ska föras föreskriftsenligt till av-
fall efter dess livslängd har förbrukats.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
pareras utan kostnad under förutsättning
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Tillbehör och reservdelar
FARA
Använd endast av tillverkaren god-
känt tillbehör som är märkt med Ex-
dekal för användning av byggtyp 22. An-
vändning av andra tillbehörsdelar kan inne-
bära en explosionsrisk.
– Endast av tillverkaren godkända tillbehör
och reservdelar får användas. Original-
tillbehör och original-reservdelar garante-
rar att apparaten kan användas säkert
och utan störning.
– I slutet av bruksanvisningen finns ett urval
av de reservdelar som oftast behövs.
– Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
cher.com.
86 SV
– 7

Tekniska data
Försäkran om EU-
överensstämmelse
Skydd -- IP54
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
Behållarvolym l 80
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
Typisk driftvikt kg 32,5
tion samt i den av oss levererade versionen
Fläktdata
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
Nätspänning V 230
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
Frekvens Hz 1~ 50/60
ändringar på maskinen som inte har god-
känts av oss blir denna överensstämmelse-
Normeffekt W 1200
förklaring ogiltig.
Undertryck (max.) kPa
19,0 (190)
Produkt: Våt- och torrdammsugare
(mbar)
3
Typ: 1.667-xxx
Luftmängd (max.) m
/h 126
Tillämpliga EU-direktiv
Längd x Bredd x
mm 660 x 520 x
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Höjd
1078
2004/108/EG
Kabellängd m 10
94/9/EG
Skyddsklass -- I
Tillämpade harmoniserade normer
Nätkabel: Be-
-- 6.647-410.0
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
ställ.Nr.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Nätkabel:
-- H07RN-F
2
EN 60335–2–69
modell:
3x1,5 mm
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Omgivande tem-
°C -10...+40
EN 61000–3–3: 2013
peratur
EN 62233: 2008
Relativ luftfuktig-
% 30-90
Tillämpade nationella normer
het
-
2
Filteryta m
0,75
Märkning
Typ av tändnings-
II 3D 95 °C
II 3D 95 °C
skydd
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
5.957-754
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 74
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1
Undertecknade agerar på order av och
2
Hand-Arm Vibra-
m/s
<2,5
med fullmakt från företagsledningen.
tionsvärde
2
Osäkerhet K m/s
0,2
CEO
Head of Approbation
Typskylt
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
A: Serienummer
Tel.: +49 7195 14-0
B: Byggår
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/08/01
– 8
87SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Ympäristönsuojelu
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
sia kotitalousjätteenä, vaan toi-
masti luettava ennen laitteen ensim-
mita ne jätteiden kierrätykseen.
mäistä käyttökertaa!
Käytetyt laitteet sisältävät arvok-
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
kaita kierrätettäviä materiaaleja,
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
jotka tulisi toimittaa kierrätyk-
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
seen. Paristoja, öljyjä ja saman-
henkilöille.
kaltaisia aineita ei saa päästää
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
ympäristöön. Tästä syystä toimi-
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
ta kuluneet laitteet asianmukai-
VAARA
siin keräyspisteisiin.
Noudata ehdottomasti ampumalaitoksia
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
koskevia kansallisia ja paikallisia määräyk-
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
siä.
teesta:
Sisällysluettelo
www.kaercher.com/REACH
Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . FI 1
Vaarallisuusasteet
Vaarallisuusasteet. . . . . . . . . . FI 1
VAARA
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . FI 2
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
Laitteessa olevat symbolit. . . . FI 2
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . FI 3
maan.
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . FI 3
몇 VAROITUS
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . FI 4
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
Käytön lopettaminen . . . . . . . . FI 4
johtaa kuolemaan.
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 5
몇 VARO
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 5
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI 5
lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam-
Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . FI 6
moja.
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . FI 7
HUOMIO
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 7
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
Varusteet ja varaosat . . . . . . . FI 7
lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va-
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI 8
hinkoja.
EU-standardinmukais- uustodis-
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 8
88 FI
– 1

Käyttötarkoitus Laitteessa olevat symbolit
– Laite on sisäampumalaitoksille tarkoi-
Älä imuroi palonaiheuttajia!
tettu erikoisimuri. Laite soveltuu ime-
Soveltu syttyvien pölyjen imu-
mään ampumisen yhteydessä syntyvää
rointiin, pölyräjähdysluokat
palanutta käyttölatausruutia, joka sisäl-
alueella 22.
tää palamattoman käyttölatausruudin
jäännöksiä 5 % - 10 %, kuten normaa-
lissa ampumiskäytössä esiintyy.
– Sellaisia räjähdysaineita tai seoksen ai-
nesosia, jotka voivat reagoida vaaralli-
sesti veden kanssa, ei saa imuroida.
– Käyttölatausruutimäärä, joka kerääntyy
puhdistusvaiheessa koko imettyyn ta-
varaan, ei saa ylittää n. 50 g.
– Räjähdyslain mukaiselle asiantunteval-
le henkilölle on annettava vastuu imurin
käytöstä sisäampumalaitoksissa. Tä-
män henkilön on laadittava työohje
käyttöhenkilökunnalle, jossa huoneam-
pumislaitoksen säännöllinen puhdistus
on määrätty, niin että mainittua 50 g
käyttölatausruudin enimmäismäärää ei
ylitetä ampumiskäytön aikana.
– Käyttöhenkilökunnalle on annettava tie-
toja mahdollisista vaaroista käyttöla-
tausruudin käsittelyssä.
– Laite soveltuu kuivien, palavien, tervey-
delle haitallisten pölyjen imurointiin
standardin EN 60 335–2–69 mukaisella
alueella 22, pölyluokat M ja B22. Rajoi-
tus: Syöpää aiheuttavien aineiden imu-
rointi, paitsi puupölyn, ei ole sallittua.
– Rakennetyypin 22 mukaiset laitteet so-
veltuvat palavan pölyn imurointiin alu-
eella 22. Ne eivät sovellu liitettäviksi pö-
lyä tuottaviin koneisiin.
– Rakennetyypin 22 mukaiset laitteet ei-
vät sovellu korkean räjähdysriskin
omaavien pölyjen tai nesteiden eikä pa-
lavien pölyjen ja nesteiden seoksien
imurointiin.
– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
käyttöön.
– Imuria saavat käyttää vain opastuksen
saaneet henkilöt, joita on nimenomai-
sesti kehoittu noudattamaan tupakointi-
kieltoa.
– 2
89FI

Laitteen osat
Turvaohjeet
Kytke laite pois päältä lämpötilarajoitti-
14
men (ylikuumennussuoja) lauettua ja
työn päättyessä sekä vedä virtapistoke
13
irti.
1
VAARA
12
– Jos poistoilma palautetaan huonee-
11
seen, huoneessa on oltava riittävä il-
2
manvaihtomäärä L. Vaadittujen raja-ar-
3
vojen noudattamiseksi palautettu tila-
4
10
vuusvirta saa olla enintään 50% raikas-
5
ilman tilavuusvirrasta (huonetilavuus V
R
x ilmanvaihtomäärä L
W
). Ilman erityistä
–1
tuuletustoimenpidettä pätee: L
W
=1h
.
6
9
– Vain koulutettu henkilöstö saa käyttää
laitetta, käsitellä aineita, joita sillä imu-
78
roidaan ja suorittaa keräytyneen aineen
1 Kahva
hävittämisen turvallisella menetelmällä.
2 Imuletkuliitäntä
– Tämä laite sisältää terveydelle haitallis-
3 Liitosmuhvi
ta pölyä. Vain asiantuntijat, jotka käyttä-
4 Säiliö
vät vastaavia suojavarusteita, saavat
5 Tarkastuslasi
suorittaa tyhjennys- ja huoltotoimenpi-
6 Ohjausrulla
teitä, mukaan lukien pölynkeruusäiliöi-
7 Seisontajarru
den tyhjennyksen.
8 Tähtikahvaruuvi
– Älä käytä laitetta ilman täydellistä suo-
9 Patruunasuodatin
datusjärjestelmää.
10 Säiliönlukitus
– Kaikkia käsiteltäviä aineita koskevia tur-
11 Imupää
vamääräyksiä on noudatettava.
12 Työntökahva
– Mukana toimitetut varusteet ovat säh-
13 Merkkivalo (suodattimen tilanäyttö)
köä johtavia. Muunlaisten varusteiden
14 Kytkin Päälle/Pois
käyttö on kielletty!
– Ennen käyttöönottoa on tarkastettava
maadoitusnauhan kunto, kiinnitys ja toi-
mivuus säännöllisin välein
– Imurointi on sallittu vain kaikilla suodati-
nelementeillä, koska muuten imumoot-
toria vaurioitetaan ja lisääntynyt hie-
nopölyn ulospääsy aiheuttaa vaaraa
terveydelle!
– Pölyräjähdyssuojatut teollisuuspölyn-
3
imurit eivät sovellu turvallisuusteknises-
ti räjähdysvaarallisten tai niihin (Sak-
1 Täyttötasoanturin elektrodi
san) räjähdyslain 1 §:n tarkoituksessa
2 Kulmaimuletku
rinnastettavien aineiden, nesteiden
3 Suojain
sekä seosten imemiseen, jotka koostu-
vat palavista pölyistä ja nesteistä.
90 FI
– 3

– Noudata imettävien materiaalien turval-
Käyttö
lisuusmääräyksiä. Asianmukaisessa/
epäasianmukaisessa käytössä teolli-
Laitteen käynnistys
suuspölynimurin osat (esim. ulospuhal-
lusaukko) voivat kuumentua jopa 95 °C.
Liitä laitteen pistoke verkkopistorasi-
– Imureita, erityisesti tarkastussertifikaa-
aan. Jatkokaapelien käyttö on kielletty.
tin omaavia, ei saa muunnella. Tämä
Kytke laite päälle PÄÄLLE/POIS-kytki-
koskee erityisesti yhdistelmää koonti-
mellä (asento 1).
elementti (suulake), putket, märkäero-
Automaattinen imutehonvalvonta
tin ja imuri.
– Imureiden muuttamisen (esim. imulet-
Laite on varustettu imutehonvalvonnalla.
kun poikkileikkauksen tai pituuden
Jos ilman nopeus imuletkussa laskee alle
muuttaminen) erityisiin käyttötarkoituk-
20 m/s nopeuden, syttyy merkkivalo pala-
siin saa tehdä vain valmistajan suostu-
maan.
muksella.
Tarkasta imuletku ja varusteet tukkeu-
– Imurin ja sen sähkönsyöttökaapelin
tumisen varalta.
moitteeton kunto tulee tarkastaa ennen
Kun laitetta käytetään pitempään, on
käyttöä.
mahdollisesti vaihdettava lisäksi pat-
ruunasuodatin uuteen.
Hätätapauksessa
Huomautus: Merkkivalo voi syttyä ajoittain
Hätätapauksessa ( esim. palavien ma-
palamaan normaalikäytön aikana (esim.
teriaalien imemisen, oikosulun tai muun
työskenneltäessä lattiasuulakkeen kans-
sähkövian yhteydessä) laite on kytket-
sa), kun ilmamäärä vähenee (poikkileikka-
tävä pois päältä ja vedettävä virtapisto-
uksen pienentyessä) ja alipaine lisääntyy
ke irti.
siitä johtuen.
Huomautus: Näissä tapauksissa ei ole
Käyttöönotto
kuitenkaan kyse viasta, vaan merkki siitä
VAARA
kuten ylhäällä mainittu, että ilmamäärä on
Räjähdysvaara. Ennen jokaista käyttöönot-
vähentynyt ja alipaine on lisääntynyt.
toa on tarkastettava säiliön vesitaso (täyttö-
Huomautus: Jos säiliö on täynnä, uimuri
korkeus tarkastuslasin keskelle asti), tarvit-
sulkee imuaukon ja imuturbiini käy kohon-
tavassa on lisättävä vettä.
neella kierrosluvulla. Kytke laite heti pois
Aseta laite toiminta-asentoon, jos on
päältä ja tyhjennä säiliö.
tarpeen, varmista laite seisontajarrulla.
Käytön lopettaminen
Liitä imuletku imuletkuliitäntään ja lukit-
se se kiertämällä sitä oikealle.
Palaneen käyttölatausruudin
Täytä säiliö vedellä tarkastuslasin kes-
imemisen jälkeen
kelle asti.
Lisää Vaahto-Ex (RM 761) -vaahdones-
VAARA
toainetta, huomioi annosteluohjeet.
Palamattomien käyttölatausruutijäännös-
Liitä halutut varusteet ja kierrä niitä oi-
ten aiheuttama räjähdysvaara. Puhdista
kealle kiinni.
pölynimuri ja varusteet välittömästi jokai-
Huomautus: Pölyille, joiden sytytysener-
sen imuroinnin jälkeen.
gia on alle 1 mJ, voi olla voimassa lisämää-
VAARA
räyksiä.
Räjähdysvaara! Tupakointikieltoa on nou-
datettava imuria puhdistettaessa ja jätteitä
hävitettäessä.
– 4
91FI

Kytke laite päältä (asento 0).
Kuljetus
Poista imuroitu aines valittömästi käy-
tön jälkeen laitteesta ja hävitä se viipy-
몇 VARO
mättä ilman välivarastointia (katso
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
„Imuroidun aineksen hävittäminen“).
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Ammattitaitoisen tai opastuksen saa-
Imuaukko on suljettava laitteen kulje-
neen henkilön tulee suorittaa hävittämi-
tuksessa ja huollossa liitosmuhvilla.
nen.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
Huuhtele varusteet tarvittaessa vedellä
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
ja kuivaa ne.
ralta kulloinkin voimassa olevien ohje-
Pese säiliö puhtaaksi, pese kulma ja
sääntöjen mukaisesti.
suojain vedellä. Pyyhi täyttömääräantu-
Säilytys
rin elektrodi puhtaaksi kostealla liinalla.
Vaihda patruunasuodatin uuteen sen
몇 VARO
ollessa pahoin likaantunut tai säännölli-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
sin väliajoin.
ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Imetyn aineksen hävittäminen
Hävittämismahdollisuudet:
Hoito ja huolto
1 Imuroidun aineksen erottaminen: Imu-
VAARA
roitu aines pitää kuivata ja vapauttaa
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
sen jälkeen polttamalla käyttölataus-
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
ruutijäämistä, ennenkuin sen voi hävit-
Pölyä poistavat koneet ovat (Saksan) BGV
tää vaarattomana jätteenä.
A1:n mukaan vaarojen estämiseen tai pois-
2 Imuroidun aineksen hävittäminen eri-
tamiseen tarkoitettuja turvalaitteita.
tyisjätteenä.
– Kun käyttäjän on laitteen huoltamista
Huomautus: Imuroitua ainesta ei saa hä-
varten, purettava, puhdistettava ja huol-
vittää suodattamattomana viemäristön
lettava se, on työ suoritettava mikäli
kautta.
mahdollista siten, että siitä ei aiheudu
VAARA
vaaraa huoltohenkilöstölle eikä sivulli-
Hävittämisessä on noudatettava kulloinkin
sille. Sopivat varotoimenpiteet sisältä-
maassa voimassa olevia määräyksiä.
vät myrkkyjen poiston ennen laitteen
Kategorian M pölyjen imemisen
purkamista osiin. Ryhdy toimenpiteisiin
jälkeen
paikalla suodatettua pakkoilmanpoistoa
varten siellä, missä laite puretaan osiin,
Huomautus: Tyhjennä ja puhdista imuri jo-
huoltopaikan puhdistusta ja henkilökun-
kaisen käytön jälkeen ja aina, kun on tar-
nan sopivaa suojaa varten.
peen.
– Laitteen ulkopinnalta on poistettava
Tyhjennä säiliö.
myrkyt imurointimenetelmällä ja pyyhit-
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imemällä
tävä puhtaaksi tai käsiteltävä tiivistysai-
ja pyyhkimällä.
neella, ennen kuin laite tuodaan pois
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
vaaralliselta alueelta. Laitteen kaikki
se asiattomalta käytöltä.
osat on katsottava likaantuneiksi, kun
Laitteen puhtaaksi imemiseen on käy-
ne tuodaan pois vaaralliselta alueelta.
tettävä vähintään saman tai paremman
On ryhdyttävä soveltuviin toimenpitei-
luokituksen omaavaa imuria.
siin, jotta vältytään pölyn leviämiseltä.
92 FI
– 5

– Huolto- ja korjaustöiden suorittamisen
Ruuvaa pyälletty ruuvi irti.
yhteydessä on hävitettävä kaikki likaan-
Pölytöntä vaihtoa varten, vedä pat-
tuneet esineet, joita ei voida tyydyttä-
ruunasuodattimen päälle muovipussi.
västi puhdistaa. Tällaiset esineet on hä-
Vedä patruunasuodatin irti ja korvaa se
vitettävä tiiviissä pussissa yhtäpitävästi
uudella.
voimassa olevien määräysten kanssa,
Pujota hammaslevy kierretappiin.
jotka koskevat tällaisten jätteiden hävit-
Laita massakaapelin kaapelikenkä
tämistä.
päälle.
– Puhdistuksessa tai korjauksessa pölyn-
Pujota toinen hammaslevy.
imurin ajallisen käytöstäpoiston jälkeen
Aseta hattumutteri paikalleen ja ruuvaa
on varauduttava mahdollisten hankaus-
se kunnolla kiinni.
herkkien, räjähdysainepitoisten kerros-
Aseta imupää säiliön päälle ja lukitse se
tumien olemassaoloon. Ne on ensin eh-
säiliölukoilla.
dottomasti poistettava kosteana.
VAARA
몇 VAROITUS
Räjähdysvaara. Poistettu patruunasuoda-
Vaarojen estämiseen tarkoitetut turvalait-
tin on poltettava kokonaan tai poltettava
teet on huollettava säännöllisesti. Tämä
puhtaaksi käyttölatausruudin jäännösten
tarkoittaa, valmistajan tai asiaan perehdy-
takia. Kloraattipitoisia patruunasuodattimia
tetyn henkilön on tarkastettava vähintään
poltettaessa on varauduttava räjähdyksiin.
kerran vuodessa turvalaitteiden turvalli-
Huomautus: Varmista, että imupää on
suustekninen moitteeton toimivuus, esim.
kunnollisesti paikallaan (lukitus), On/Off-
laitteen tiiviys, suodattimen vaurioituminen,
kytkimen tulee olla taka-asennossa.
valvontalaitteiden toiminta.
Hävitä käytetty suodatinelementti pöly-
– Yksinkertaiset huolto- ja hoitotyöt voi
tiiviisti lukitussa pussissa lain määräys-
tehdä itse.
ten mukaan.
– Laitteen pinta ja säiliön sisäpuoli on
Poista kerääntynyt lika puhdasilmapuo-
puhdistettava säännöllisesti kostealla
lelta.
liinalla.
Häiriöapu
VAARA
Terveydelle haitallisen pölyn aiheuttama
VAARA
vaara terveydelle. Huoltotöissä (esim. suo-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
dattimen vaihto) on käytettävä hengitys-
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
suojamaskia P2 tai parempaa ja kertakäyt-
VAARA
tövaatetusta.
Anna asiantuntijan suorittaa kaikki sähkö-
osia koskevat tarkastukset ja työt.
Patruunasuodattimen vaihto
Imuturbiini ei pyöri
VAARA
Räjähdysvaara. Hapettimien, kuten klo-
Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-
raattien ja perkloraattien vaarallisten reakti-
lake.
oiden takia orgaanisten, palavien aineiden
Tarkasta laitteen verkkokaapeli ja verk-
kanssa on vältettävä hapettimien rikastu-
kopistoke.
mista säännöllisen hävittämisen avulla.
Kytke laite päälle.
Vapauta säiliölukot molemmilta sivuilta
– Säiliön vesitaso liian alhainen. Täyttöta-
vetämällä ne ylös.
soanturi estää turvallisuussyistä imutur-
Poista imupää yhdessä kahvan kanssa
biinin päällekytkemisen.
ja aseta ne takasivulle.
Täytä säiliö vedellä tarkastuslasin kes-
Ruuvaa hattumutteri irti ja poista mas-
kelle asti.
sakaapeli yhdessä molempien ham-
maslevyjen kanssa.
– 6
93FI

Imuvoima vähenee
Varusteet ja varaosat
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
VAARA
putkesta, imuletkusta tai patruunasuo-
dattimesta.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä
Lisävarusteiden puhdistaminen
ja Ex-tarralla merkittyjä lisävarus-
Vaihda patruunasuodatin.
teita rakennetyypin 22 kanssa. Muunlaisten
lisävarusteosien käyttäminen voi aiheuttaa
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
räjähdysvaaran.
Tarkasta patruunasuodattimen kunnol-
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
linen kiinnitys.
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
Vaihda patruunasuodatin.
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva-
rusteet ja varaosat takaavat, että laitet-
Suodattimen tilanäytön valo syttyy
ta voidaan käyttää turvallisesti ja häiri-
palamaan
öttömästi.
Vaihda patruunasuodatin.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
Asiakaspalvelu
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
tarkastuttaa asiakaspalvelussa.
Varusteet Tilausnumero
Hävittäminen
Imuletku 4.440-001.0
Kahva 4.036-032.0
Laite on hävitettävä lain määräysten mu-
Putki 4.025-372.0
kaan käyttöiän lopussa.
Lattiasuutin 4.130-399.0
Takuu
Patruunasuodatin 6.904-325.0
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
Vaahto-Ex RM 761 6.291-389.0
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
94 FI
– 7

Tekniset tiedot
EU-standardinmukais-
uustodistus
Suojatyyppi -- IP54
Säiliön tilavuus l 80
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
Tyypillinen käyttö-
kg 32,5
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
paino
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
Puhallustiedot
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
Verkkojännite V 230
dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans-
Taajuus Hz 1~ 50/60
samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas-
Nimellisteho W 1200
sa.
Alipaine (maks.) kPa
19,0 (190)
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
(mbar)
Tyyppi: 1.667-xxx
3
Ilmamäärä
m
/h 126
Yksiselitteiset EU-direktiivit
(maks.)
2006/42/EY (+2009/127/EY)
Pituus x leveys x
mm 660 x 520 x
2004/108/EY
korkeus
1078
94/9/EY
Johdon pituus m 10
Sovelletut harmonisoidut standardit
Kotelointiluokka -- I
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Verkkojohto: Tila-
-- 6.647-410.0
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
usnro
EN 60335–1
Sähkökaapelin
-- H07RN-F
EN 60335–2–69
2
tyyppi:
3x1,5 mm
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Ulkoilman lämpö-
°C -10...+40
EN 61000–3–3: 2013
tila
EN 62233: 2008
Sovelletut kansalliset standardit
Suhteellinen il-
% 30-90
-
mankosteus
2
Merkintä
Suodatinpinta m
0,75
II 3D 95 °C
Sytytyssuojatyyp-
II 3D 95 °C
pi
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
5.957-754
Äänenpainetaso
dB(A) 74
L
pA
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1
puolesta ja sen valtuuttamina.
2
Käsi-käsivarsi tä-
m/s
<2,5
rinäarvo
2
Epävarmuus K m/s
0,2
CEO
Head of Approbation
Tyyppikilpi
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
AHattumutteri Sarjanumero
Puh.: +49 7195 14-0
BKäsikahva Valmistusvuosi
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/08/01
– 8
95FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Προστασία περιβάλλοντος
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα-
σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-
κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ-
τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
σκευασίες στα οικιακά απορρίμ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ματα, αλλά σε ειδικό σύστημα
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
επαναχρησιμοποίησης.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
αρ. 5.956-249!
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
– Η μη τήρηση των οδηγιών
χρήσης, κα-
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
άλλα άτομα.
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
Για το
λόγο αυτόν η διάθεση πα-
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
σωπό σας.
ται σε κατάλληλα συστήματα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
συλλογής.
Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τους εθνικούς
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
και τοπικούς κανονισμούς για τον καθαρι-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
σμό των εγκαταστάσεων
σκοπευτηρίων.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Πίνακας περιεχομένων
www.kaercher.com/REACH
Προστασία περιβάλλοντος . . . EL 1
Διαβάθμιση κινδύνων
Διαβάθμιση κινδύνων . . . . . . . EL 1
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
νισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 2
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
Σύμβολα στη συσκευή. . . . . . . EL 2
τισμό ή θάνατο.
Στοιχεία συσκευής. . . . . . . . . . EL 3
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . EL 3
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Έναρξη λειτουργίας. . . . . . . . . EL 4
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . EL 4
ματισμό ή θάνατο.
Απενεργοποίηση. . . . . . . . . . . EL 5
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . EL 6
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . EL 6
κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε
Φροντίδα και συντήρηση. . . . . EL 6
ελαφρό τραυματισμό.
Αντιμετώπιση βλαβών. . . . . . . EL 7
ΠΡΟΣΟΧΗ
Απόσυρση. . . . . . . . . . . . . . . . EL 8
Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά-
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 8
σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά . EL 8
υλικές ζημίες.
Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . . . EL 9
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 10
96 EL
– 1

– Οι συσκευές κατασκευαστικού τύπου
Χρήση σύμφωνα με τους
22 δεν ενδείκνυνται για την αναρρόφη-
κανονισμούς
ση έντονα εκρηκτικής σκόνης ή υγρών,
καθώς και για μείγματα εύφλεκτης σκό-
– Αυτή η συσκευή είναι μία ειδική συ-
νης και
υγρών.
σκευή αναρρόφησης για εγκαταστάσεις
– Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για
σκοπευτηρίων. Η συσκευή είναι κατάλ-
επαγγελματική χρήση.
ληλη για αναρρόφηση χρησιμοποιημέ-
– Η ηλεκτρική σκούπα πρέπει να χρησι-
νης σκόνης πυρίτιδας κατά τη σκοπο-
μοποιείται από εκπαιδευμένο άτομο,
βολή, με ποσοστό υπολειμμάτων άκαυ-
που έχει λάβει σαφείς οδηγίες για την
της πυρίτιδας 5% έως 10%, το οποίο εί-
ανάγκη τήρησης της απαγόρευσης κα-
ναι σύνηθες κατά την σκοποβολή.
πνίσματος.
– Δεν επιτρέπεται η απορρόφηση εκρη-
κτικών υλών
ή συστατικών μείξης, τα
Σύμβολα στη συσκευή
οποία μπορούν να καταστούν επικίνδυ-
να, εάν έρθουν σε επαφή με το νερό.
Μην αναρροφάτε αναφλέξιμα
– Η ποσότητα σκόνης πυρίτιδας που
υλικά! Κατάλληλο για αναρρό-
συσσωρεύεται στη διάρκεια ενός καθα-
φηση εύφλεκτης σκόνης στις
ρισμού στο αναρροφώμενο υλικό δεν
κατηγορίες εκρήξιμης σκόνης
πρέπει να υπερβαίνει τα 50 g περίπου.
της ζώνης 22.
– Αρμόδιο για τη χρήση της ηλεκτρικής
σκούπας στο σκοπευτήριο πρέπει να
είναι ένα
πρόσωπο με τεχνικές γνώ-
σεις, όπως ορίζονται στο σχετικό νόμο
(SprengG). Το πρόσωπο αυτό οφείλει
να συντάξει γραπτές οδηγίες προς το
προσωπικό, οι οποίες θα περιλαμβά-
νουν τον τακτικό καθαρισμό του σκο-
πευτηρίου, έτσι ώστε να μην παρατη-
ρείται υπέρβαση της ανωτέρω μέγιστης
ποσότητας των 50 g πυρίτιδας στη δι-
άρκεια της σκοποβολής
.
– Το προσωπικό οφείλει να είναι ενημε-
ρωμένο για τους πιθανούς κινδύνους
από την επαφή με τη σκόνη πυρίτιδας.
– Η συσκευή ενδείκνυται για την αναρρό-
φηση ξηρής, εύφλεκτης, βλαβερής για
την υγεία σκόνης στη ζώνη 22, κατηγο-
ρία σκόνης M και Β22 κατά EN 60 335–
2–69. Περιορισμός: Δεν επιτρέπεται η
απορρόφηση καρκινογόνων ουσιών,
εκτός της
σκόνης ξύλου.
– Οι συσκευές κατασκευαστικού τύπου
22 ενδείκνυνται για αναρρόφηση εύφλε-
κτης σκόνης στη Ζώνη 22. Δεν είναι κα-
τάλληλες για σύνδεση σε μηχανήματα
που παράγουν σκόνη.
– 2
97EL

Στοιχεία συσκευής
Υποδείξεις ασφαλείας
Εάν τεθεί σε λειτουργία ο ρυθμιστής
14
θερμοκρασίας (προστασία
από υπερ-
θέρμανση), καθώς και μετά το πέρας
13
των εργασιών, απενεργοποιήστε τη συ-
1
σκευή και τραβήξτε το καλώδιο ρεύμα-
12
τος.
11
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
2
– Εάν ο ανακυκλούμενος αέρας επιστρέ-
3
φει στο χώρο, τότε πρέπει να υπάρχει
4
10
επαρκές ποσοστό ανανέωσης αέρα L.
5
Προκειμένου να τηρούνται οι απαραίτη-
τες οριακές τιμές, η ογκομετρική παρο-
χή επιστροφής
επιτρέπεται να ανέρχε-
6
9
ται το ανώτερο στο 50% της ογκομετρι-
κής παροχής φρέσκου αέρα (όγκος χώ-
78
ρου V
R
x ποσοστό ανανέωσης αέρα L
W
).
1 Λαβή
Χωρίς ιδιαίτερα μέτρα αερισμού ισχύει:
2 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αναρρό-
–1
L
W
=1h
.
φησης
– Χρήση της συσκευής και των υλικών,
3 Μούφα
για τα οποία χρησιμοποιείται, συμπερι-
4 Κάδος
λαμβανομένης της ασφαλούς διάθεσης
5 Υαλοδείκτης
των αναρροφούμενων υλικών μόνον
6 Τροχίσκος οδήγησης
από εκπαιδευμένο προσωπικό.
7 Χειρόφρενο
– Η συσκευή αυτή περιέχει σκόνη βλαβε-
8 Ρικνωτός κοχλίας
ρή για την υγεία. Οι εργασίες εκκένωσης
9 Φίλτρο φυσιγγίου
και συντήρησης, συμπεριλαμβανομένης
10 Καπάκι δοχείου
της απόσυρσης των κάδων συλλογής
11 Κεφαλή αναρρόφησης
σκόνης, επιτρέπεται να γίνονται μόνο
12 Λαβή μεταφοράς
από
εξειδικευμένο προσωπικό, το
13 Ενδεικτική λυχνία (ένδειξη κατάστασης
οποίο φοράει τον κατάλληλο προστα-
φίλτρου)
τευτικό εξοπλισμό.
14 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο-
– Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουρ-
ποίησης (On/Off)
γεί χωρίς το πλήρες σύστημα φιλτραρί-
σματος.
– Λαμβάνετε υπόψη τους εφαρμοστέους
κανόνες ασφαλείας για τα υπό επεξερ-
γασία υλικά.
– Τα παρεχόμενα βοηθητικά εξαρτήματα
είναι ηλεκτρικά αγώγιμα. Δεν επιτρέπε-
ται να χρησιμοποιούνται άλλα βοηθητι-
κά εξαρτήματα!
– Πριν από την ενεργοποίηση και σε τα-
3
κτά χρονικά διαστήματα πρέπει να ελέγ-
1 Αισθητήρας πλήρωσης με ηλεκτρόδια
χετε εάν η λωρίδα γείωσης βρίσκεται σε
2 Γωνιακός ελαστικός σωλήνας αναρρό-
καλή κατάσταση, είναι στερεωμένη σω-
φησης
στά και λειτουργεί καλά.
3 Προφυλακτήρας
98 EL
– 3

– Η αναρρόφηση πρέπει να γίνεται με όλα
Έναρξη λειτουργίας
τα στοιχεία φιλτραρίσματος εγκατεστη-
μένα, διότι διαφορετικά θα προκληθεί
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
βλάβη στον κινητήρα αναρρόφησης με
Κίνδυνος έκρηξης. Πριν την ενεργοποίηση,
κίνδυνο για την υγεία λόγω αυξημένης
ελέγξτε τη στάθμη νερού στο δοχείο (στάθ-
εξαγωγής λεπτής σκόνης!
μη πλήρωσης στο μέσο του υαλοδείκτη).
– Οι ηλεκτρικές σκούπες βιομηχανικής
Φέρτε τη συσκευή σε θέση εργασίας,
χρήσης με προστασία από έκρηξη σκό-
εάν χρειάζεται ασφαλίστε την με το φρέ-
νης από πλευράς τεχνικής ασφάλειας
νο ακινητοποίησης.
δεν ενδείκνυνται για απορρόφηση
ή
Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα
αναρρόφηση εκρήξιμων ή παρόμοιων
αναρρόφησης στη
σύνδεση εύκαμπτου
υλικών υπό την έννοια του άρθρου § 1
σωλήνα αναρρόφησης και ασφαλίστε
SprengG, υγρών καθώς και μιγμάτων
τον στρέφοντας προς τα δεξιά.
εύφλεκτης σκόνης με υγρά.
Γεμίστε το δοχείο με νερό έως το μέσο
– Τηρείτε πάντα τους κανόνες ασφαλείας
του υαλοδείκτη.
για τα απορροφώμενα υλικά. Κατά την
Προσθέστε αφρό EX (RM 761) και λά-
ενδεδειγμένη/μη ενδεδειγμένη χρήση
βετε υπόψη την προτεινόμενη δοσολο-
τους, ορισμένα τμήματα (π.χ. το στόμιο
γία.
εκφύσησης) της βιομηχανικής ηλεκτρι-
Τοποθετήστε το επιθυμητό βοηθητικό
κής σκούπας μπορούν να αναπτύξουν
εξάρτημα και βιδώστε το στρέφοντας
θερμοκρασίες έως 95 °C.
προς τα δεξιά.
– Οι ηλεκτρικές σκούπες, ιδιαίτερα όσες
Υπόδειξη: Για σκόνες με ενέργεια
ανάφλε-
διαθέτουν πιστοποιητικό ελέγχου, δεν
ξης μικρότερη από 1mJ μπορεί να ισχύουν
πρέπει να υφίστανται τροοποποίηση.
πρόσθετοι κανόνες..
Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για το συνδυασμό
Χειρισμός
του στοιχείου συλλογής (ακροφύσιο),
τους σωλήνες, τον υγρό διαχωριστή και
Ενεργοποίηση της μηχανής
τον αναρροφητήρα.
– Μια τροποποίηση των αναρροφητήρων
Βάλτε το φις της συσκευής στην πρίζα
(π.χ. αλλαγή της διατομής ή του μήκους
του δικτύου παροχής ρεύματος. Δεν
του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης
)
επιτρέπεται η χρήση καλωδίων προέ-
για ειδικές χρήσεις επιτρέπεται μόνο με
κτασης.
τη σύμφωνη γνώμη του κατασκευαστή.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακό-
– Πριν τη χρήση πρέπει να ελεγχθεί εάν η
πτη ON/OFF (θέση 1).
ηλεκτρική σκούπα βρίσκεται σε άψογη
Αυτόματη παρακολούθηση
κατάσταση, συμπεριλαμβανομένου του
αναρροφητικής ισχύος
καλωδίου τροφοδοσίας με ρεύμα.
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα
Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης
παρακολούθησης αναρροφητικής ισχύος.
Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης (π.χ.
Εάν η ταχύτητα του αέρα στον
ελαστικό
κατά την απορρόφηση εύφλεκτων υλι-
σωλήνα αναρρόφησης πέσει κάτω από 20
κών, βραχυκύκλωμα ή άλλη ηλεκτρολο-
m/s, τότε ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
γική βλάβη)
απενεργοποιήστε τη συ-
Ελέγξτε αν ο ελαστικός σωλήνας αναρ-
σκευή και βγάλτε την από την πρίζα.
ρόφησης και το βοηθητικό εξάρτημα εί-
ναι βουλωμένα.
Μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης
πρέπει ενδ. να αντικατασταθεί το φίλ-
τρο φυσιγγίου.
– 4
99EL

Υπόδειξη: Η ενδεικτική λυχνία ενδέχεται
Αντικαταστήστε την κασέτα φίλτρου
να ανάβει κατά διαστήματα κατά τη διάρ-
όταν λερωθεί πολύ ή ανά τακτά διαστή-
κεια της κανονικής λειτουργίας (π.χ. όταν
ματα.
χρησιμοποιείται το ακροφύσιο δαπέδου),
Διάθεση του υλικού αναρρόφησης
όταν μειώνεται η ποσότητα αέρα (μείωση
Δυνατότητες απόρριψης:
διατομής) και αυξάνεται η υποπίεση.
1 Καύση του αναρροφώμενου υλικού: Το
Υπόδειξη: Στις περιπτώσεις αυτές δεν
αναρροφώμενο υλικό πρέπει να αποξη-
πρόκειται για σφάλμα, αλλά για υπόδειξη
ρανθεί κι έπειτα τα υπολείμματα της
ότι η ποσότητα αέρα
μειώθηκε και η υποπί-
σκόνης προωθητικού υλικού να απε-
εση αυξήθηκε, όπως αναφέρεται παραπά-
λευθερωθούν
με καύση. Στη συνέχεια
νω.
μπορούν να απορριφθούν ως ακίνδυνα
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που γεμίσει ο κά-
απόβλητα.
δος, ένας πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα
2 Διάθεση του αναρροφώμενου υλικού
αναρρόφησης και ο στρόβιλος αναρρόφη-
ως ειδικό απόβλητο.
σης δουλεύει με αυξημένο αριθμό στρο-
Υπόδειξη: Το υγρό αναρροφώμενο υλικό
φών. Θέστε αμέσως τη συσκευή εκτός λει-
δεν πρέπει να καταλήγει αφιλτράριστο στο
τουργίας και αδειάστε το δοχείο.
αποχετευτικό δίκτυο.
Απενεργοποίηση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κατά τη απόσυρση να τηρούνται οι εκάστο-
Μετά την απορρόφηση της
τε ισχύοντες εθνικοί κανονισμοί.
χρησιμοποιημένης σκόνης
Μετά την απορρόφηση της σκόνης
πυρίτιδας
κατηγορίας Μ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υπόδειξη: Μετά από κάθε χρήση αδειάζετε
Κίνδυνος έκρηξης των άκαυτων
υπολειμμά-
και
καθαρίζετε την ηλεκτρική σκούπα, κα-
των σκόνης πυρίτιδας. Καθαρίζετε αμέσως
θώς και όταν είναι αναγκαίο.
την ηλεκτρική σκούπα και τα εξαρτήματά
Αδειάστε τον κάδο.
της έπειτα από κάθε χρήση.
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
εξωτερικά με ηλεκτρική σκούπα και πα-
Κίνδυνος έκρηξης! Κατά τον καθαρισμό της
νί.
ηλεκτρικής σκούπα και την εξουδετέρωση
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
των αποβλήτων απαγορεύεται το κάπνι-
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
σμα.
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
Απενεργοποιήστε τη συσκευή (Θέση 0).
μόδια άτομα.
Απομακρύνετε το υλικό αναρρόφησης
Κατά την αναρρόφηση στη συσκευή
από τη συσκευή αμέσως μετά τη
χρήση
πρέπει να χρησιμοποιείται μία σκούπα
της, χωρίς να το αποθηκεύσετε προσω-
τουλάχιστον ίδιας ή καλύτερης ταξινό-
ρινά (βλ. "Διάθεση του υλικού αναρρό-
μησης.
φησης"). Αυτό πρέπει να πραγματοποι-
ηθεί από ένα ειδικευμένο ή εκπαιδευμέ-
νο άτομο.
Εάν χρειάζεται, ξεπλύνετε τα βοηθητικά
εξαρτήματα με νερό και στεγνώστε τα.
Πλύνετε καλά το δοχείο και ξεπλύνετε
με νερό τη γωνία και τον προφυλακτή
-
ρα. Καθαρίστε το ηλεκτρόδιο του αισθη-
τήρα στάθμης πλήρωσης με ένα υγρό
πανί.
100 EL
– 5