Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-3 Tc – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-3 Tc

Leia o manual de manual origi-
Os aparelhos velhos contêm
nal antes de utilizar o seu apare-
materiais preciosos e reciclá-
lho. Proceda conforme as indicações no
veis e deverão ser reutilizados.
manual e guarde o manual para uma con-
Baterias, óleo e produtos simi-
sulta posterior ou para terceiros a quem
lares não podem ser deitados
possa vir a vender o aparelho.
fora ao meio ambiente. Por is-
– Antes de colocar em funcionamento
so, elimine os aparelhos ve-
pela primeira vez é imprescindível ler
lhos através de sistemas de
atentamente as indicações de seguran-
recolha de lixo adequados.
ça n.º 5.956-249!
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
– A não-observância deste Manual de
Informações actuais sobre os ingredientes
Instruções e dos avisos de segurança
podem ser encontradas em:
poderá levar a danos no aparelho e pe-
www.kaercher.com/REACH
rigos tanto para o utilizador como para
terceiros.
Símbolos no Manual de
– No caso de danos provocados pelo
Instruções
transporte, informe imediatamente o re-
vendedor.
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
Índice
zir a graves ferimentos ou à morte.
Proteção do meio-ambiente PT . . .1
몇 Advertência
Símbolos no Manual de Instru-
Para uma possível situação perigosa que
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1
pode conduzir a graves ferimentos ou à
Utilização conforme o fim a que
morte.
se destina a máquina . . . . . PT . . .1
Atenção
Elementos do aparelho . . . PT . . .2
Para uma possível situação perigosa que
Colocação em funcionamento PT . . .2
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .3
materiais.
Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .3
Utilização conforme o fim a
Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .4
que se destina a máquina
Conservação e manutenção PT . . .4
Ajuda em caso de avarias . PT . . .4
몇 Advertência
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5
O aparelho não é apropriado para a aspira-
Acessórios e peças sobressa-
ção de poeiras nocivas para a saúde.
lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5
– O aspirador serve para limpar pavimen-
Declaração de conformidade
tos ou paredes a seco e a húmido.
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5
– Este aparelho destina-se ao uso indus-
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . .6
trial e comercial, p. ex. em oficinas, fá-
Proteção do meio-ambiente
bricas, escolas e hotéis.
– A temperatura ambiente não deve ser
Os materiais da embalagem
superior a 40 °C.
são recicláveis. Não coloque
– O aparelho pode pesar com carga adi-
as embalagens no lixo domés-
cional no máx. 100 kg.
tico, envie-as para uma unida-
de de reciclagem.
– 1
41PT

Elementos do aparelho
Aspirar a seco
1 Parafuso em cruz
Atenção
2 Filtro de cartucho
Na aspiração, nunca pode ser retirado o fil-
3 Protecção mecânica de transbordo
tro de cartucho.
– Durante a aspiração de poeira fina
4 Cabeçote de aspiração
pode ser utilizado adicionalmente um
5 Tubo flexível de aspiração
saco de papel de filtro ou um filtro de
6 Alavanca de avanço
membrana (acessório especial).
7 Gancho de cabo
Montagem do saco filtro de papel (Op-
8 Roda
tion)
9 Bloqueio da cabeça de aspiração
Figura
10 Recipiente de sujidades
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
11 Bocal de aspiração
ração.
12 Quadro basculante
Colocar o saco de papel de filtro ou o fil-
13 Pega do recipiente
tro de membrana (acessório especial).
14 Rolo de guia
Montar e travar o cabeçote de aspira-
15 Bico para o chão
ção.
16 Tubo de aspiração
Aspirar a húmido
17 Pega para portar
18 Tubo curvado
Montar os lábios de borracha
19 Interruptor da turbina de aspiração 2
Figura
20 Interruptor da turbina de aspiração 1
Desmontar as tiras da escova.
21 Interruptor da turbina de aspiração 3
Montar lábios de borracha.
22 Depósito para o bico de pavimentos
Aviso: a parte estruturada dos lábios de
23 Mangueira de descarga
borracha deve ser virada para fora.
24 Suporte para tubos de aspiração
Retirar o saco de papel filtrante
25 Suporte para bico de juntas
– Para a aspiração de sujidade húmida é
26 Cabo de rede
necessário retirar sempre o saco filtro
27 Placa de tipo
de papel ou o filtro de membrana (aces-
sório especial).
Colocação em funcionamento
– Recomenda-se a utilização de um saco
Atenção
filtro especial (húmido, veja sistemas
de filtro).
A impedância de rede máx. permitida, no
ponto de conexão eléctrico (ver dados téc-
Aspirar a húmido com o filtro de cartucho
nicos), não pode ser excedida. Em caso de
Atenção
dúvidas sobre a impedância de rede exis-
Na aspiração, nunca pode ser retirado o fil-
tente no seu ponto de conexão, deve entrar
tro de cartucho.
em contacto com a empresa de forneci-
– Após terminar a aspiração a húmido:
mento de energia.
Limpar e secar a protecção mecânica
de transbordo e o recipiente com um
pano húmido.
– Assim que alternar de uma aspiração
húmida para uma aspiração a seco é
necessário substituir o filtro de cartucho
húmido por um filtro seco.
42 PT
– 2

Aspirar a húmido com filtro húmido
Manuseamento
(opção)
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
Ligar a máquina
ração.
Ligar a ficha de rede.
Desaparafusar o parafuso em cruz e os
Ligar o aparelho.
filtros de cartucho.
Figura
Esvaziar o recipiente de sujidade
Aparafusar o parafuso em cruz.
– O canal de aspiração está equipado
Montar filtro húmido.
com um flutuador.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
– Ao atingir o nível máximo permitido de
ção.
água suja no reservatório, o fluxo de
Atenção
aspiração será interrompido.
O filtro húmido nunca pode ser retirado du-
Desligar o aparelho.
rante os trabalhos de aspiração.
Esvaziar o recipiente.
– Após terminar a aspiração a húmido:
Limpar e secar a protecção mecânica
Desligar o aparelho
de transbordo e o recipiente com um
Desligar o aparelho.
pano húmido.
Desligue a ficha da tomada.
– Assim que alternar de uma aspiração
húmida para uma aspiração a seco é
Sempre depois de utilizar a máqui-
necessário substituir o filtro húmido por
na
um filtro de cartucho.
Esvaziar o recipiente.
Escoar água suja
Aspirar e esfregar o aparelho por den-
Atenção
tro e por fora para limpá-lo (pano húmi-
do).
Respeitar as normas locais sobre trata-
mento de esgotos.
Guardar a máquina
Aparelho com recipiente metálico:
Enrolar a mangueira de aspiração e o
Figura
cabo de rede e pendurar sobre a ala-
Aparelho com recipiente plástico:
vanca de avanço.
Figura
Evacuar a água suja através do tubo de
Colocar o aparelho num local seco e to-
descarga.
mar as medidas necessárias para evi-
tar uma utilização por parte de pessoas
Esvaziar completamente o recipiente
não autorizadas.
Figura
Activar o travão de imobilização.
Transporte
Segurar o recipiente no manípulo e le-
Atenção
vantá-lo para o inclinar.
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Esvaziar completamente o recipiente.
ção ao peso do aparelho durante o trans-
Conexão clipe
porte.
Retirar o tubo de aspiração com o bico
Figura
de juntas do apoio. Para transportar o
A mangueira de aspiração está equipada
aparelho deve-se agarrá-lo na pega e
com um sistema clipe. Todos os acessórios
no tubo de aspiração, nunca na alavan-
C-40/C-DN-40 podem ser conectados.
ca de avanço.
– 3
43PT

Para transportar o aparelho para lon-
Ajuda em caso de avarias
gas distâncias, puxe-o pela alavanca
de avanço.
Perigo
Durante o transporte em veículos, pro-
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
teger o aparelho contra deslizes e tom-
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
bamentos, de acordo com as directivas
aparelho.
em vigor.
A turbina de aspiração não funciona
Armazenamento
Verificar a tomada e o fusível da ali-
Atenção
mentação eléctrica.
Verificar o cabo de rede, o conector de
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
rede e a protecção mecânica de trans-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
bordo.
zenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em
Ligar o aparelho.
espaços fechados e cobertos.
A turbina de aspiração desliga
Conservação e manutenção
Esvaziar o recipiente.
Perigo
A turbina de aspiração não torna a
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
arrancar depois de esvaziar o reci-
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
piente
aparelho.
Desligar o aparelho e esperar 5 segun-
Trocar o filtro de cartucho
dos; religar após 5 segundos.
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
A força de aspiração diminui
ração.
Desentupir o bocal de aspiração, tubo
Desaparafusar o parafuso em cruz, re-
de aspiração, mangueira de aspiração
tirar os filtros de cartucho e substituir
ou o filtro de cartucho.
por novos.
Substituir o anel de vedação entre o ca-
Aparafusar o parafuso em cruz.
beçote de aspiração e o recipiente.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
Mudar o saco filtro de papel.
ção.
Limpar ou substituir o filtro de membra-
Limpar a protecção mecânica de
na (acessório especial) sob água cor-
transbordo
rente.
Trocar o filtro de cartucho.
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
ração.
Controlar a estanqueidade da manguei-
ra de escape.
Desaparafusar o parafuso em cruz e os
filtros de cartucho.
Durante a aspiração sai pó
Limpar a protecção mecânica de trans-
Verificar se o filtro de cartucho está cor-
bordo com um pano húmido.
rectamente montado.
Colocar filtros de cartucho.
Trocar o filtro de cartucho.
Aparafusar o parafuso em cruz.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
ção.
44 PT
– 4

Protecção mecânica de transbordo
Declaração de conformidade
(aspirar a húmido) não funciona
CE
Controlar o bom funcionamento do flu-
Declaramos que a máquina a seguir desig-
tuador e, se necessário, limpá-lo com
nada corresponde às exigências de segu-
um pano húmido ou substituí-lo.
rança e de saúde básicas estabelecidas
nas Directivas CE por quanto concerne à
Garantia
sua concepção e ao tipo de construção as-
Em cada país vigem as respectivas condi-
sim como na versão lançada no mercado.
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
Se houver qualquer modificação na máqui-
sas Empresas de Comercialização.
na sem o nosso consentimento prévio, a
Eventuais avarias no aparelho durante o
presente declaração perderá a validade.
período de garantia serão reparadas, sem
Produto: Aspirador húmido e seco
encargos para o cliente, desde que se trate
Tipo: 1.667-xxx
dum defeito de material ou de fabricação.
Respectivas Directrizes da CE
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
2006/42/CE (+2009/127/CE)
documento de compra, ao seu revendedor
2004/108/CE
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Acessórios e peças sobres-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
salentes
EN 60335–1
EN 60335–2–69
– Só devem ser utilizados acessórios e
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
peças de reposição autorizados pelo
EN 61000–3–3: 2008
fabricante do aparelho. Acessórios e
EN 62233: 2008
Peças de Reposição Originais - forne-
Normas nacionais aplicadas
cem a garantia para que o aparelho
-
possa ser operado em segurança e
5.957-702
isento de falhas.
– No final das instruções de Serviço en-
Os abaixo assinados têm procuração para
contra uma lista das peças de substitui-
agirem e representarem a gerência.
ção mais necessárias.
– Para mais informações sobre peças so-
bressalentes, consulte na página
www.kaercher.com o ponto dos servi-
CEO
Head of Approbation
ços.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
45PT

Dados técnicos
NT 70/2 NT 70/3
Tensão da rede V 220-240 220-240
Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Potência máx. W 2400 3600
Potência nominal W 2100 3150
Impedância da rede máx. permitida Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
Conteúdo do recipiente l 71 71
Quantidade de enchimento do líquido l 57 57
Volume de ar (máx.) l/s 2x 56 3x 56
Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Tipo de protecção -- IPX4 IPX4
Classe de protecção II II
Ligação do tubo flexível de aspiração
mm 40 40
(C-DN/C-ID)
Comprimento x Largura x Altura mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990
Peso de funcionamento típico kg 25,4 27,6
kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)
Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40
Valores obtidos segundo EN 60335-2-69
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 75 79
Insegurança K
pA
dB(A) 1 1
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5 <2,5
2
Insegurança K m/s
0,2 0,2
2
Cabo de
H05VV-F 2x1,5 mm
rede
Refª Comprimen-
to do cabo
EU 6.647-069.0 10 m
46 PT
– 6

Læs original brugsanvisning in-
Henvisninger til indholdsstoffer
den første brug, følg anvisnin-
(REACH)
gerne og opbevar vejledningen til senere
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
efterlæsning eller til den næste ejer.
der du på:
– Inden første ibrugtagelse skal betje-
www.kaercher.com/REACH
ningsvejledningen og sikkerhedshen-
Symbolerne i
visningerne nr. 5.956-249 læses!
driftsvejledningen
– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-
anvisningerne ikke overholdes, kan der
Risiko
opstå skader på apparatet og risici for
En umiddelbar truende fare, som kan føre
brugeren og andre personer.
til alvorlige personskader eller død.
– Ved transportskader skal forhandleren
몇 Advarsel
informeres omgående.
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Indholdsfortegnelse
alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Symbolerne i driftsvejledningen DA . . .1
personskader eller til materialeskader.
Bestemmelsesmæssig‚ anven-
delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
Bestemmelsesmæssig‚
Maskinelementer . . . . . . . . DA . . .2
anvendelse
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .2
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
몇 Advarsel
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Maskinen er ikke egnet til opsugning af
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .3
sundhedsskadeligt støv.
Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .4
– Maskinen er til våd- og tørrensning af
gulvflader og vægge.
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .4
– Denne maskine er egnet til erhvervs-
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
mæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler,
Tilbehør og reservedele . . . DA . . .4
værksteder og industrielle virksomhe-
EU-overensstemmelseserklæ-
der.
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5
– Rumtemperaturen må ikke overskride
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .6
40 °C.
Miljøbeskyttelse
– Maskinen må maksimalt veje 100 kg
med læs.
Emballagen kan genbruges.
Smid ikke emballagen ud sam-
men med det almindelige hus-
holdningsaffald, men aflever
den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder
værdifulde materialer, der kan
og bør afleveres til genbrug.
Batterier, olie og lignende stof-
fer er ødelæggende for miljøet.
Aflever derfor udtjente appara-
ter på en genbrugsstation eller
lignende.
– 1
47DA

Isætning papirfilterpose (option)
Maskinelementer
Figur
1 Stjerneskrue
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
2 Patronfilter
det af.
3 Mekanisk overløbsbeskyttelse
Sæt papirfilterpose eller membranfilte-
4 Sugehoved
ret (ekstratilbehør) på.
5 Sugeslange
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
6 Bøjle
Vådsugning
7 Kabelkrog
8 Hjul
Montering af gummilæber
9 Sugehovedets låsemekanisme
Figur
10 Snavsbeholder
Afmontere børstestrimlen.
11 Sugestuds
Montere gummilæberne.
12 Tipunderstel
Bemærk: Struktursiden på gummilæberne
skal pege udad.
13 Beholderens håndtag
14 Styringsrulle
Fjern papirfilterposen
15 Gulvmundstykke
– Ved opsugning af våd snavs skal papir-
16 Sugerør
filterposen eller membranfilteret (eks-
tratilbehør) altid fjernes.
17 Bæregreb
– Det anbefales at anvende en specialfil-
18 Bøjet rørstykke
terpose (våd) (se filtersystemer).
19 Afbryder sugeturbine 2
20 Afbryder sugeturbine 1
Vådsugning med patronfilter
21 Afbryder sugeturbine 3
Forsigtig
22 Opbevaring til gulvdysen
Under sugningen må patronfilteret aldrig
23 Aftapningsslange
fjernes.
24 Holder til sugerør
– Efter opsugning af våd snavs er afslut-
tet: Rens beholderen som også de me-
25 Holder til fugedysen
kaniske overløbsbeskyttelse med en
26 Netkabel
fugtet klud og tør beholderen.
27 Typeskilt
– Ved umiddelbart skift fra våd- til tørsug-
Ibrugtagning
ning, skal de våde patronfiltre erstattes
med tørre filtre.
Forsigtig
Vådsugning med vådfilter (option)
Den maksimal tilladelige netimpedans ved
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
el-tilslutningspunktet (se tekniske data) må
det af.
ikke overskrides. Hvis der er tvivl om netim-
Skru fingerskruen af og fjern patronfilte-
pedansen af tilslutningspunktet, kontakt
ret.
venligst energiforsyningsvirksomheden.
Figur
Tørsugning
Skru fingerskruen fast.
Forsigtig
Isætning af vådfilteret.
Under sugningen må patronfilteret aldrig
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
fjernes.
Forsigtig
– Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder-
Under sugningen må vådfilteret aldrig fjer-
ligere bruges en papirfilterpose eller en
nes.
membranfilter (ekstratilbehør).
48 DA
– 2

– Efter opsugning af våd snavs er afslut-
Sluk for maskinen
tet: Rens beholderen som også de me-
kaniske overløbsbeskyttelse med en
Sluk for renseren
fugtet klud og tør beholderen.
Træk netstikket ud.
– Ved umiddelbart skift fra våd- til tørsug-
Efter hver brug
ning, skal våfilteretet erstattes med et
patronfilter.
Tøm beholderen
Maskinen rengøres indvendigt og ud-
Dræn snavsevandet.
vendigt ved at støvsuge den og tørre
Forsigtig
den af med en fugtet klud.
Følg de lokale bestemmelser vedrørende
behandling af spildevand.
Opbevaring af damprenseren
Maskine med metalbeholder:
Rul sugeslangen og netkablet op og
Figur
hæng dem over forskydningsbøjlen.
Maskine med kunststofbeholder:
Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg
Figur
for at sikre den mod uvedkommendes
Det forurenede vand drænes over af-
brug.
løbsslangen.
Transport
Fuldstændig tømning af beholderen
Figur
Forsigtig
Aktiver stopbremsen.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Hold beholderen fast ved håndtaget og
øje med maskinens vægt ved transporten.
på vip den ved at løfte beholderen.
Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol-
Tøm beholderen fuldstændigt.
deren. Hold maskinen fast på håndta-
get og sugerøret hvis den skal løftes,
Klipforbindelse
ikke på skubbebøjlen.
Figur
Træk højtryksrenseren i bøjlen, når den
Sugeslangen er udstyret med et klipsy-
skal transporteres over længere stræk-
stem. Alle C-40/C-DN-40 tilbehørsdele kan
ninger.
tilsluttes.
Ved transport i biler skal renseren fast-
Betjening
spændes i.h.t. gældende love.
Opbevaring
Tænd for maskinen
Forsigtig
Sæt netstikket i.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Tænd for maskinen.
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Tømme snavsbeholderen
Denne maskine må kun opbevares inden-
dørs.
– Sugekanal er udstyret med en svøm-
mer.
– Sugestrømningen afbrydes, hvis den
maksimale vandlinie af forurenet vand i
beholderen opnås.
Sluk for renseren
Tøm beholderen
– 3
49DA

Pleje og vedligeholdelse
Nedsat sugeevne
Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør,
Risiko
sugeslangen eller patronfilteret.
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
Udskift tætningsringen imellem suge-
der arbejdes på maskinen.
hovedet og beholderen.
Udskiftning af patronfilter
Udskifte papirfilterposen.
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
Rens membranfilteret under flydende
det af.
vand, hhv. udskift filteret (ekstratilbehør).
Skru fingerskruen af, fjern patronfilteret
Udskiftning af patronfilter.
og skift det ud med et nyt filter.
Kontroller brændstofslangerne med
Skru fingerskruen fast.
hensyn til tæthed.
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Der strømmer støv ud under
Rense den mekaniske
sugning
overløbsbeskyttelse
Kontroller, om patronfilteret er monteret
korrekt.
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
det af.
Udskiftning af patronfilter.
Skru fingerskruen af og fjern patronfilte-
Den mekaniske overløbsbeskyttel-
ret.
se (vådsuging) fungerer ikke
Rens den mekaniske overløbsbeskyt-
Kontroller om svømmeren er let gliden-
telse med en fugtig klud.
de, rens med en fugtig klud eller udskift
Sæt patronfilteret på.
efter behov.
Skru fingerskruen fast.
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Garanti
Hjælp ved fejl
I de enkelte lande gælder de af vore for-
handlere fastlagte garantibetingelser.
Risiko
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
der arbejdes på maskinen.
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Sugeturbine virker ikke
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
Kontroller stikdåsen og strømforsynin-
handler eller nærmeste kundeservice
gens sikring.
medbringende kvittering for købet.
Kontroller netkabel, netstik oh meka-
Tilbehør og reservedele
nisk overløbsbeskyttelse.
Tænd for maskinen.
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
Sugeturbinen slukker
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
Tøm beholderen
en garanti for, at maskinen kan fungere
sikkert og uden fejl.
Sugeturbinen starter ikke igen efter
– Et udvalg over de reservedele som bru-
tømning af beholderen
ges meget ofte finder De i slutningen af
Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og
betjeningsvejledningen
tænd igen.
– Yderligere informationen om reserve-
dele finder De under www.kaer-
cher.com i afsni "Service".
50 DA
– 4

EU-overensstemmelseser-
klæring
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
te maskine i design og konstruktion og i den
af os i handlen bragte udgave overholder
de gældende grundlæggende sikkerheds-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
ændringer af maskinen, der foretages uden
forudgående aftale med os, mister denne
erklæring sin gyldighed.
Produkt: Våd- og tørsuger
Type: 1.667-xxx
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
Anvendte harmoniserede standarder
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Anvendte tyske standarder
-
5.957-702
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefuldmægtiget:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
51DA

Tekniske data
NT 70/2 NT 70/3
Netspænding V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. effekt W 2400 3600
Nominel ydelse W 2100 3150
Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
Beholderindhold l 71 71
Fyldmængde væske l 57 57
Luftmængde (max.) l/s 2x 56 3x 56
Undertryk (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Kapslingsklasse -- IPX4 IPX4
Beskyttelsesklasse II II
Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) mm 40 40
Længde x bredde x højde mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990
Typisk driftsvægt kg 25,4 27,6
kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)
Omgivelsestemperatur (max.) °C +40 +40
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 75 79
Usikkerhed K
pA
dB(A) 1 1
2
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
<2,5 <2,5
2
Usikkerhed K m/s
0,2 0,2
2
Netkabel H05VV-F 2x1,5 mm
Partnr. Kabellæng-
de
EU 6.647-069.0 10 m
52 DA
– 6

Før første gangs bruk av appa-
Anvisninger om innhold (REACH)
ratet, les denne originale bruks-
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
anvisningen, følg den og oppbevar den for
finner du under:
senere bruk eller for overlevering til neste
www.kaercher.com/REACH
eier.
Symboler i bruksanvisningen
– Det er tvingende nødvendig å lese sik-
kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før
Fare
maskinen settes i drift!
For en umiddelbar truende fare som kan
– Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-
føre til store personskader eller til død.
anvisningene ikke følges, kan dette
몇 Advarsel
medføre skader på apparatet og fare for
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
brukeren og andre personer.
store personskader eller til død.
– Informer straks forhandleren ved trans-
Forsiktig!
portskader.
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
Innholdsfortegnelse
mindre personskader eller til materielle
skader.
Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
Forskriftsmessig bruk
Symboler i bruksanvisningen NO . . .1
Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1
몇 Advarsel
Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . .2
Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2
helsefarlig støv.
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
– Denne maskinen er beregnet for våt- og
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
tørr-rengjøring av gulv- og veggflater.
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
– Dette apparatet er egnet for kommersi-
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .3
ell og industriell bruk, f.eks. i verkste-
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
der, industribedrifter, skoler og hoteller.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
– Romtemperaturen må ikke overskrive
Tilbehør og reservedeler . . NO . . .4
40 °C.
EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .5
– Apparatet skal veie maksimalt 100 kg
med last.
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .6
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan re-
sirkuleres. Ikke kast emballa-
sjen i husholdningsavfallet,
men lever den inn til resirkule-
ring.
Gamle apparater inneholder
verdifulle materialer som kan
resirkuleres. Disse bør leveres
inn til gjenvinning. Batterier,
olje og lignende stoffer må ikke
komme ut i miljøet. Gamle
maskiner skal derfor avhendes
i egnede innsamlingssystemer.
– 1
53NO

Montering papirfilterpose (ekstrautstyr)
Maskinorganer
Figur
1 Stjerneskrue
Avlås og ta av sugehodet.
2 Patronfilter
Papirfilterpose eller membranfilter (ek-
3 Mekanisk overløpsbeskyttelse
stratilbehør) settes på.
4 Sugehode
Sett på sugehodet og lås det.
5 Sugeslange
Våtsuging
6 Skyvebøyle
7 Kabelkroker
Montering av gummiliepper
8 Hjul
Figur
9 Låsing av sugehode
Demontere børstestriper.
10 Smussbeholder
Monter gummilepper.
11 Sugestusser
Merk: Den strukturert siden av gummilep-
12 Tippfarestativ
pene skal peke utover.
13 Håndtak på beholderen
Ta av papirfilterposen
14 Styrerulle
– Ved suging av våt smuss må papirfilter-
15 Gulvmunnstykke
posen eller membranfilteret (ekstratil-
16 Sugerør
behør) alltid tas av.
17 Bærehåndtak
– Det anbefales å bruke en spesialfilter-
pose (våt) (se Filtersystemer).
18 Bøyd rørstykke
19 Apparatbryter sugeturbin 2
Våtsuging med patronfilter
20 Apparatbryter sugeturbin 1
Forsiktig!
21 Apparatbryter sugeturbin 3
Ved suging skal patronfilteret aldri fjernes.
22 Holder for gulvdyse
– Etter avsluttet våtsuging: Rengjør me-
23 Avtappingsslange
kanisk overløpsbeskyttelse og beholde-
24 Holder for sugerør
ren med en fuktig klut og tørk den.
25 Holder for fugedyse
– Ved umiddelbar skifte fra våt til tørrsu-
ging må det våte patronfilteret skiftes
26 Nettledning
med et tørt.
27 Typeskilt
Våtsuging med våtfilter (valgfritt)
Ta i bruk
Avlås og ta av sugehodet.
Forsiktig!
Skru av stjerneskruen og trekk ut pa-
tronfilter.
Maksimalt tillatt nettimpedans på det elek-
triske tilkoblingspunktet (se tekniske data)
Figur
skal ikke overskrides. Dersom det er uklar-
Skru fast stjerneskruen.
heter om nettimpedansen på tilkoblings-
Monter våtfilter.
punktet ditt, vennligst kontakt
Sett på sugehodet og lås det.
strømleverandøren for informasjon.
Forsiktig!
Støvsuging
Ved suging skal aldri våtfilteret fjernes.
– Etter avsluttet våtsuging: Rengjør me-
Forsiktig!
kanisk overløpsbeskyttelse og beholde-
Ved suging skal patronfilteret aldri fjernes.
ren med en fuktig klut og tørk den.
– Ved suging av fint støv kan man i tillegg
– Ved skifte fra våt til tørrsuging må våtfil-
bruke en papirfilterpose eller et mem-
teret skiftes med et patronfilter.
branfilter (ekstratilbehør).
54 NO
– 2

Tapping av brukt vann
Oppbevaring av apparatet
Forsiktig!
Sugeslange og nettkabel vikles opp og
Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.
henges over skyvebøylen.
Apparat med metallbeholder:
Sett maskinen til oppbevaring i et tørt
Figur
rom, utilgjengelig for uvedkommende.
Apparat med plastbeholder:
Figur
Transport
Tapp ut spillvannet via tappeslangen.
Forsiktig!
Tøm beholderen fullstendig
Fare for personskader og materielle ska-
Figur
der! Pass på vekten av apparatet ved trans-
Trekk til holdebremsen.
port.
Hold beholderen i håndtaket og tipp ved
Ta sugerør med gulvdyse ut av hode-
å løfte.
ren. For løfting, grip apparatet i bære-
Tøm beholderen fullstendig.
håndtaket og i sugerøret, ikke i
skyvebøylen.
Clipforbindelse
For transport over lengere strekninger,
Figur
ta fatt i skyvebøylen og trekk høytrykks-
Sugeslangen er utstyrt med et clip-system.
vaskeren etter deg.
Alle C-40/C-DN-40-tilbehørsdeler kan tilko-
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
bles.
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
Betjening
enhver tid gjeldende regler.
Lagring
Slå apparatet på
Forsiktig!
Sett i støpselet.
Fare for personskader og materielle ska-
Slå apparatet på.
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
Tømming av beholderen
ring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
– Sugekanalen må alltid være utstyrt med
flottør.
Pleie og vedlikehold
– Når det maksimalt tillatte spillvannsni-
vået i beholderen er nådd, brytes suge-
Fare
strømmen.
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Slå av maskinen.
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Tøm beholderen.
Skifting av patronfilter
Slå maskinen av
Avlås og ta av sugehodet.
Slå av maskinen.
Skru av stjerneskruen, trekk ut patronfil-
ter og skift ut med et nytt.
Trekk ut nettstøpselet.
Skru fast stjerneskruen.
Etter hver bruk
Sett på sugehodet og lås det.
Tøm beholderen.
Rengjør maskinen innvendig og utven-
dig ved å tørke av den med en fuktig
klut, og ved å bruke sugefunksjonen.
– 3
55NO

Rengjøre mekanisk overløpsbe-
Støvutslipp ved suging
skyttelse
Kontroller korrekt monteringsposisjon
Avlås og ta av sugehodet.
for patronfilteret.
Skru av stjerneskruen og trekk ut pa-
Bytt patronfilter
tronfilter.
Mekanisk overløpsbeskyttelse (våt-
Rengjør mekanisk overløpsbeskytelse
suging) fungerer ikke
med en fuktig klut.
Kontroller at flottøren går lett, rengjør
Sett på patronfilter.
med en fuktig klut eller skift om nødven-
Skru fast stjerneskruen.
dig.
Sett på sugehodet og lås det.
Garanti
Feilretting
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
Fare
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
slås av og strømkabelen trekkes ut.
feil på maskinen blir reparert gratis i ga-
Sugeturbinen går ikke
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
Kontroller stikkontakt og sikring på
for garantireparasjoner, vennligst henvend
strømforsyningen.
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
Kontroller strømledning, støpsel og me-
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
kanisk overløpsbeskyttelse.
Tilbehør og reservedeler
Slå apparatet på.
Sugeturbinen kobler ut
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ-
Tøm beholderen.
senten. Originalt tilbehør og originale
Sugeturbinen slår seg ikke på etter
reservedeler garanterer for sikker og
problemfri drift av apparatet.
at beholderen er tømt
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå
finner du bak i denne bruksanvisningen.
på igjen etter 5 sekunder.
– Mer informasjon om reservedeler finner
Sugekraften avtar
du under www.kaercher.com i området
Service.
Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-
gerøret, sugeslangen eller patronfilte-
ret.
Skift tetningsring mellom sugehode og
beholder.
Bytt papirfilterpose.
Membranfilter (ekstratilbehør) rengjø-
res under rennende vann eller skiftes.
Bytt patronfilter
Kontroller tappeslangen for tetthet.
56 NO
– 4

EU-samsvarserklæring
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
hets- og helsekravene i de relevante EF-
direktivene, med hensyn til både design,
konstruksjon og type markedsført av oss.
Ved endringer på maskinen som er utført
uten vårt samtykke, mister denne erklærin-
gen sin gyldighet.
Produkt: Våt- og tørrsuger
Type: 1.667-xxx
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
Anvendte overensstemmende normer
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Anvendte nasjonale normer
-
5.957-702
De undertegnede handler på oppdrag fra,
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentasjonsansvarlig:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
57NO

Tekniske data
NT 70/2 NT 70/3
Nettspenning V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. effekt W 2400 3600
Nominell effekt W 2100 3150
Maks. tillatt nettimpedanse Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
Beholderinnhold l 71 71
Fyllingsmengde væske l 57 57
Luftmengde (maks.) l/s 2x 56 3x 56
Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Beskyttelsestype -- IPX4 IPX4
Beskyttelsesklasse II II
Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 40 40
Lengde x bredde x høyde mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990
Typisk driftsvekt kg 25,4 27,6
kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)
Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 75 79
Usikkerhet K
pA
dB(A) 1 1
2
Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s
<2,5 <2,5
2
Usikkerhet K m/s
0,2 0,2
2
Nettledning H05VV-F 2x1,5 mm
Best.nr. Kabellengde
EU 6.647-069.0 10 m
58 NO
– 6

Läs bruksanvisning i original
Miljöskydd
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Emballagematerialen kan åter-
anvisningen för framtida behov, eller för
vinnas. Kasta inte emballaget i
nästa ägare.
hushållssoporna utan lämna
– Före första ibruktagning måste Säker-
det till återvinning.
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
– Om bruksanvisningen och säkerhets-
Kasserade apparater innehål-
anvisningarna inte följs kan apparaten
ler återvinningsbart material
skadas och faror uppstå för användaren
som bör gå till återvinning. Bat-
och andra personer.
terier, olja och liknande ämnen
– Informera inköpsstället omgående vid
får inte komma ut i miljön.
transportskador.
Överlämna skrotade aggregat
till ett lämpligt återvinningssys-
Innehållsförteckning
tem.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1
Aktuell information om ingredienser finns
Symboler i bruksanvisningen SV . . .1
på:
Ändamålsenlig användning SV . . .1
www.kaercher.com/REACH
Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2
Symboler i bruksanvisningen
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .3
Fara
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
För en omedelbart överhängande fara som
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
kan leda till svåra skador eller döden.
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .4
몇 Varning
Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .4
För en möjlig farlig situation som kan leda
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
till svåra skador eller döden.
Tillbehör och reservdelar . . SV . . .5
Varning
Försäkran om EU-överens-
stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
För en möjlig farlig situation som kan leda
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .6
till lätta skador eller materiella skador.
Ändamålsenlig användning
몇 Varning
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
hälsovådligt damm.
– Maskinen är avsedd att användas till
våt och torr rengöring av golv- och
väggytor.
– Denna maskin är lämplig för yrkesmäs-
sig och industriell användning, t.ex. i
verkstäder, industriföretag, i skolor och
på hotell.
– Rumstemperaturen får inte överskrida
40 °C.
– Maskinen får med last maximalt väga
100 kg.
– 1
59SV

Aggregatelement
Torrsugning
1 Stjärnskruv
Varning
2 Patronfilter
Under sugning får patronfiltret aldrig tas
3 Mekaniskt överrinningsskydd
bort.
– Vid uppsugning av fint damm kan en fil-
4 Sughuvud
terpåse av papper eller ett membranfilt-
5 Sugslang
er (specialtillbehör), användas som
6 Skjuthandtag
komplement.
7 Kabelkrok
Inmontering pappersfilterpåse (tillval)
8 Hjul
Bild
9 Spärr av sughuvud
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
10 Smutsbehållare
det.
11 Sugfästen
Sätt pappersfilter eller membranfilter
12 Lutningsram
(specialtillbehör) på plats.
13 Behållarens handtag
Sätt på sughuvudet och lås fast.
14 Styrrulle
15 Golvmunstycke
Våtsugning
16 Sugrör
Montering gummiläppar
17 Bärhandtag
Bild
18 Krök
Montera av borstavstrykaren.
19 Huvudbrytare sugturbin 2
Montera gummiläpparna.
20 Huvudbrytare sugturbin 1
Observera: Gummiläpparnas strukturera-
21 Huvudbrytare sugturbin 3
de sida måste peka utåt.
22 Förvaringsplats för golvmunstycke
Ta bort pappersfilterpåsen.
23 Tömningsslang
– Vid sugning av våtsmuts måste alltid
24 Fäste till sugrör
pappersfilterpåsen respektive mem-
25 Fäste till fogmunstycke
branfiltret (extra tillbehör) tas bort.
26 Nätkabel
– Vi rekommenderar att specialfilterpåse
27 Typskylt
(våt) används (se Filtersystem).
Idrifttagning
Våtuppsugning med patronfilter
Varning
Varning
Under sugning får patronfiltret aldrig tas
Maximalt tillåten nätimpedans på den elek-
bort.
triska anslutningspunkten (se Tekniska da-
– Efter avslutad våtsugning: Torka ren
ta) får inte överskridas. Vid oklarheter
det mekaniska överrinningsskyddet och
gällande den aktuella nätimpedansen som
behållaren med en fuktig trasa och låt
gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt
torka.
med ditt energiförsörjningsföretag.
– Vid omedelbar växling från våt- till
torrsugning måste de våta patronfiltren
bytas ut mot torra.
60 SV
– 2