Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Tact – страница 4

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Tact

Aggregatelement

Torrsugning

Vid uppsugning av fint damm kan en fil-

1 Elektroder

terpåse av papper, en fliesfilterpåse

2 Sugslang

(specialtillbehör) eller ett membranfilter

3 Skjuthandtag, ställbart

(specialtillbehör) användas som kom-

4 Spärr av sughuvud

plement.

5 Hjul

Sätta i pappers-/fliesfilterpåse

6 Smutsbehållare

Bild

7 Sughuvud

Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.

8 Styrrulle

Sätt på pappersfilterpåse, fliesfilterpåse

9 Chassi

(specialtillbehör) eller membranfilter

10 Sugfästen

(specialtillbehör).

11 Underredeshandtag

Sätt på sughuvudet och lås fast.

12 Golvmunstycke

Våtsugning

13 Sugrör

14 Bärhandtag

Montering gummiläppar

15 Slang- och kabelkrok

Bild

16 Filterskydd

Montera av borstavstrykaren.

17 Krök

Montera gummiläpparna.

18 Vridbrytare

Observera: Gummiläpparnas strukturera-

de sida måste peka utåt.

19 Förvaringsplats för golvmunstycke

20 Tipphjälp

Ta bort pappers-/fliesfilterpåse

21 Typskylt

Vid uppsugning av våtsmuts måste all-

22 Tömningsslang

tid pappersfilterpåsen, fliesfilterpåsen

(specialtillbehör) eller membranfiltret

23 Fäste till sugrör

(specialtillbehör) tas bort.

24 Nätkabel

Vi rekommenderar att specialfilterpåse

25 Fästskruv för skjutbygel

(våt) används (se Filtersystem).

26 Plattfilter

27 Filterrengöring

Släpp ut smutsvatten

Varning

Färgmärkning

Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-

Manöverelement för rengöringsproces-

hantering.

sen är gula.

Maskin med metallbehållare:

Manöverelement för underhåll och ser-

Bild

vice är ljusgrå.

Maskin med plastbehållare:

Bild

Idrifttagning

Töm ut smutsvattnet via tömningsslang.

Varning

Allmänt

Under sugning får platveckfiltret aldrig tas bort.

Vid uppsugning av våtsmuts med mö-

bel- eller fogmunstycke, eller om hu-

vudsakligen vatten sugs upp ur en

behållare, rekommenderar vi att funk-

tionen "Automatisk filterrengöring"

stängs av.

När max. vätskenivå har uppnåtts

stängs apparaten automatiskt av.

– 2

61SV

Med ej ledande vätskor (t.ex. borre-

Efter varje användning

mulsion, oljor och fett) stängs appa-

raten inte av när behållaren är full.

Töm behållaren.

Fyllnadsnivån måste ständigt kon-

Rengör apparaten invändigt och utvän-

trolleras och behållaren måste töm-

digt genom uppsugning och torka med

mas i tid.

en fuktig trasa.

Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-

In-/utfällning av skjutbygel

veckfilter med filterrengöringen. Rengör

elektroder med en borste. Torka ren be-

Lossa skjutbygelns fästskruvar och ställ

hållaren med en fuktig trasa och låt den

in skjutbygeln.

torka.

Förvara aggregatet

Clipanslutning

Bild

Bild

Förvara sugslang och nätsladd som vi-

Sugslangen är utrustad med ett clip-sys-

sat på bilden.

tem. Alla C-40/C-DN-40 tillbehörsdelar kan

Förvara apparaten i ett torrt rum och

anslutas.

säkra den mot obehörig användning.

Handhavande

Transport

Varning

Vridbrytare

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Maskin PÅ

servera vid transport maskinens vikt.

Filterrengöring FRÅN

Ta loss sugröret med golvmunstycket

ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand-

Maskin FRÅN

tag och sugrör när maskinen ska bäras.

Ta tag i underredeshandtaget och i

Maskin PÅ

skjutbygeln när maskinen ska lastas.

Filterrengöring TILL

Man håller aggregatet i skjuthandtaget

och drar det bakom sig vid längre trans-

porter.

Koppla till aggregatet

Vid transport i fordon ska maskinen

Stick i nätkontakten.

säkras enligt respektive gällande be-

Starta maskinen med vridbrytaren.

stämmelser så den inte kan tippa eller

glida.

Automatisk filterrengöring

Förvaring

Aggregatet förfogar över en nyartad, dub-

bel filterrengöring som är särskilt verksam

Varning

med fint damm. Funktionen gör att platt-

Risk för person och egendomsskada! Ob-

vecksfiltret renas automatiskt (pulserande

servera maskinens vikt vid lagring.

ljud) var 7,5:de sekund med hjälp av en luft-

Denna maskin får endast lagras inomhus.

stöt.

Skötsel och underhåll

Koppla från aggregatet

Stäng av maskinen med vridbrytaren.

Fara

Drag ur nätkontakten.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

förs.

62 SV

– 3

Byta plattveckat filter

Damm tränger ut under sugning

Öppna filterlocket.

Kontrollera plattveckfiltrets monterings-

Byt plattveckat filter.

läge.

Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart

Byt plattveckat filter.

fast.

Frånkopplingsautomatiken

Rengöra elektroder

(våtsugning) fungerar inte

Lossa spärr på sughuvudet och ta av

Rengör både elektroder och mellan-

det.

rummet mellan elektroderna med en

Rengör elektroder med en borste.

borste.

Sätt på sughuvudet och lås fast.

Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-

dande vätska används.

Åtgärder vid störningar

Automatiska filterrengöringen

Fara

arbetar inte

Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak-

Sugslang ej ansluten.

ten innan arbeten på aggregatet utförs.

Det går inte att stänga av den

Sugturbinen fungerar inte

automatiska fiterrengöringen

Kontrollera eluttaget och strömförsörj-

Informera kundservice.

ningens säkring.

Kontrollera apparatens nätkabel, nät-

Det går inte att starta den

kontakt och elektroder.

automatiska fiterrengöringen

Slå på apparaten.

Informera kundservice.

Sugturbinen stängs av

Töm behållaren.

Garanti

Sugturbinen startar inte efter att

I respektive land gäller de garantivillkor

behållaren har tömts

som publicerats av våra auktoriserade dist-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

Koppla från apparaten och vänta i 5 sek-

pareras utan kostnad under förutsättning

under, koppla till igen efter 5 sekunder.

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

Rengör både elektroder och mellan-

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

rummet mellan elektroderna med en

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

borste.

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

Sugkraften nedsatt

Tillbehör och reservdelar

Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

rör, sugslang eller plattvecksfilter.

hör och reservdelar får användas. Origi-

Byt pappersfilterpåse.

nal-tillbehör och original-reservdelar

garanterar att apparaten kan användas

Byta fliesfilterpåse (specialtillbehör).

säkert och utan störning.

Haka fast filterskyddet ordentligt.

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

Rengör membranfiltret (specialtillbehör)

val av de reservdelar som oftast be-

under rinnande vatten, eller byt ut det.

hövs.

Byt plattveckat filter.

Ytterligare information om reservdelar

Kontrollera att tömningsslang är tät.

hittas under service på www.kaer-

cher.com.

– 4

63SV

Försäkran om

EU-överensstämmelse

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

tion samt i den av oss levererade versionen

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

ändringar på maskinen som inte har god-

känts av oss blir denna överensstämmelse-

förklaring ogiltig.

Produkt: Våt- och torrdammsugare

Typ: 1.667-xxx

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Tillämpade nationella normer

-

5.957-701

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

64 SV

– 5

Tekniska data

NT 65/2

NT 65/2

NT 75/2

NT 75/2

Tact²

Tact²

Tact² Me

Tact² Me

*EU

*CH

*EU

*CH

*GB

*GB

*AU

*AU

Nätspänning V 220-240 220-240 220-240 220-240

Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 50/60

Max. effekt W 2760 2300 2760 2300

Normeffekt W 2400 2200 2400 2200

Behållarvolym l 65 65 75 75

Påfyllnadsmängd vätska l 48 48 52 52

Luftmängd (max.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70

Undertryck (max.) kPa

25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)

(mbar)

Skydd -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4

Skyddsklass -- I I I I

Sugslanganslutning

mm 40 40 40 40

(C-DN/C-ID)

Längd x Bredd x Höjd mm 575 x 490 x

575 x 490 x

630 x 545 x

630 x 545 x

880

880

920

920

Typisk driftvikt kg 27,5 27,5 30,5 30,5

Omgivningstemperatur

°C +40 +40 +40 +40

(max.)

Beräknade värden enligt EN 60335-2-69

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 73 76 73 76

Osäkerhet K

pA

dB(A) 1 1 1 1

2

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

<2,5 <2,5 <2,5 <2,5

2

Osäkerhet K m/s

0,2 0,2 0,2 0,2

2

Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm

Artikelnr. Kabellängd

EU 6.649-915.0 10 m

GB 6.650-151.0 10 m

CH 6.650-292.0 10 m

AU 6.650-166.0 10 m

– 6

65SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Ympäristönsuojelu

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

Suomi

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-

Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-

sia kotitalousjätteenä, vaan

masti luettava ennen laitteen ensim-

toimita ne jätteiden kierrätyk-

mäistä käyttökertaa!

seen.

Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-

vokkaita kierrätettäviä materiaa-

teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille

leja, jotka tulisi toimittaa

henkilöille.

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

ja samankaltaisia aineita ei saa

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

päästää ympäristöön. Tästä

syystä toimita kuluneet laitteet

Sisällysluettelo

asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . 1

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit FI . . 1

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . 1

teesta:

Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . 2

www.kaercher.com/REACH

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . 2

Käyttöohjeessa esiintyvät

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

symbolit

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

Vaara

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . 4

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 5

maan.

Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . 5

Varoitus

EU-standardinmukaisuustodistus FI . . 5

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . 6

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

johtaa kuolemaan.

Varo

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

Käyttötarkoitus

Varoitus

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-

jen imurointiin.

Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja

seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-

tukseen.

Tämä laite soveltuu ammattimaiseen

käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,

sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-

mistoissa ja välittäjäliikkeissä.

66 FI

– 1

Laitteen osat

Kuivaimu

Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi-

1 Elektrodit

daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus-

2 Imuletku

sia (erikoisvaruste),

3 Työntöaisa, säädettävä

kuitusuodatinpussia (erikoisvaruste) tai

4 Imupään lukitus

kalvosuodatinta (erikoisvaruste).

5 Pyörä

Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-

6 Pölysäiliö

pussin asetus paikalleen

7 Imupää

Kuva

8 Ohjausrulla

Vapauta imupää lukituksesta, poista

9 Kuljetusalusta

imupää.

10 Imukaulus

Aseta paperisuodatinpussi, kuitussuo-

11 Pyöräalustakahva

datinpussi (erikoisvaruste) tai kalvosuo-

12 Lattiasuutin

datin (erikoisvaruste) paikalleen.

13 Imuputki

Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

14 Kantokahva

Märkäimu

15 Letku- ja kaapelikoukku

16 Suodattimen kansi

Kumihuulten asennus

17 Kahva

Kuva

18 Kiertokytkin

Irrota harjakaistaleet.

19 Lattiasuulakkeen säilytyspaikka

Aseta kumihuulet paikalleen.

20 Kippausapu

Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen

21 Tyyppikilpi

puolen on osoitettava ulospäin.

22 Poistoletku

Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-

23 Pidike imuputkille

pussin poistaminen

24 Verkkokaapeli

Märkää likaa imuroitaessa on aina pois-

25 Työntöaisan kiinnitysruuvi

tettava paperisuodatinpussi, kuitusuo-

26 Poimusuodatin

datinpussi (erikoisvaruste) tai

27 Suodattimen puhdistus

kalvosuodatin (erikoisvaruste).

On suositeltavaa käyttää erikoissuoda-

Väritunnukset

tinpussia (märkä) (katso suodatusjär-

Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat

jestelmät).

keltaisia.

Likaveden laskeminen pois

Huollon ja servicen käyttöelimet ovat

Varo

vaaleanharmaat.

Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-

Käyttöönotto

kallisia määräyksiä.

Laite, jossa on metallisäiliö:

Varo

Kuva

Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa

Laite, jossa on muovisäiliö:

poimusuodatinta.

Kuva

Poista likavesi poistoletkun avulla.

– 2

67FI

Yleistä

Automaattinen suodattimen

Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra-

puhdistus

kosuuttimella tai jos imetään pääasias-

Imuri on varustettu uudenlaisella, kaksin-

sa vettä astiasta, on suositeltavaa

kertaisella suodattimen puhdistuksella,

kytkeä toiminto "Automaattinen suodat-

joka on erityisen tehokas hienolla pölyllä.

timenpuhdistus" pois päältä.

Poimusuodatin puhdistetaan tällöin joka

Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-

7,5 sekunti automaattisesti ilmansysäyk-

tettu, laite kytkeytyy automaattisesti

sellä (kuuluu sykkivä ääni).

pois päältä.

Ei-johtavien nesteiden ollessa ky-

Laitteen kytkeminen pois päältä

seessä (esimerkiksi porausnesteet,

Kytke laite kiertokytkimellä pois päältä.

öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois

Vedä verkkopistoke irti.

päältä astian ollessa täynnä. Täyttö-

tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja

Jokaisen käyttökerran jälkeen

astia on tyhjennettävä ajoissa.

Tyhjennä säiliö.

Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista

Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-

poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.

malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.

Puhdista elektrodit harjalla. Puhdista

säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.

Työntöaisan sisään-/

uloskääntäminen

Puristinliitos

Löysää työntöaisan kiinnitysruuveja ja

Kuva

säädä työntöaisan asentoa.

Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk-

sella. Kaikki C-40/C-DN-40:n saatavavissa

Laitteen säilytys

olevat varusteet voidaan liittää puristinlii-

Kuva

tokseen.

Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-

Käyttö

van mukaisella tavalla.

Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa

Kiertokytkin

se asiattomalta käytöltä.

Laite ON

Kuljetus

Suodatinpuhdistus OFF

Varo

Laite OFF

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.

Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik-

Laite ON

keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni

Suodatinpuhdistus ON

kantokahvasta ja imuputkesta.

Kun lastaat laitteen autoon, pidä kiinni

Laitteen käynnistys

pyöräalustan kahvasta ja työntöaisasta.

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja,

tartu kiinni työntökahvasta ja vedä lai-

Kytke laite päälle kiertokytkimellä.

tetta perässäsi.

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

ralta kulloinkin voimassa olevien

ohjesääntöjen mukaisesti.

68 FI

– 3

Säilytys

Imuvoima vähenee

Poista tukokset imusuuttimesta, imu-

Varo

putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

timesta.

ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.

Vaihda paperisuodatinpussi.

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

Vaihda kuitusuodatinpussi (lisävaruste).

Hoito ja huolto

Lukitse suodattimen kansi oikein.

Puhdista kalvosuodatin (erikoisvaruste)

Vaara

juoksevassa vedessä tai vaihda tarvit-

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

taessa.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Vaihda poimusuodatin.

Poimusuodattimen vaihto

Tarkasta poistoletkun tiiviys.

Avaa suodattimen kansi.

Pöly pääsee ulos imuvaiheessa

Vaihda poimusuodatin.

Tarkasta poimusuodattimen oikea

Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-

asennus.

tuva kuuluvasti.

Vaihda poimusuodatin.

Elektrodien puhdistus

Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei

Vapauta imupää lukituksesta, poista

reagoi

imupää.

Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-

Puhdista elektrodit harjalla.

linen tila harjalla.

Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.

Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi-

Häiriöapu

sesti ei johtavissa nesteissä.

Vaara

Automaattinen suodattimen

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

puhdistus ei toimi

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Imuletku ei ole liitettynä.

Imuturbiini ei pyöri

Automaattista suodatinpuhdistusta

Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-

ei voi kytkeä pois päältä

lake.

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-

kopistoke ja elektrodit.

Automaattista suodatinpuhdistusta

Kytke laite päälle.

ei voi kytkeä päälle

Imuturbiini kytkeytyy pois päältä

Ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Tyhjennä säiliö.

Imuturbiini ei käynnisty astian

tyhjentämisen jälkeen

Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun-

tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-

nin kuluttua.

Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-

linen tila harjalla.

– 4

69FI

Takuu

EU-standardinmukaisuusto-

distus

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

toon.

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

voimassa.

Varusteet ja varaosat

Tuote: Märkä- ja kuivaimuri

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Tyyppi: 1.667-xxx

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Yksiselitteiset EU-direktiivit

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

2006/42/EY (+2009/127/EY)

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

2004/108/EY

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

Sovelletut harmonisoidut standardit

häiriöttömästi.

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

EN 60335–1

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

EN 60335–2–69

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Sovelletut kansalliset standardit

-

5.957-701

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

70 FI

– 5

Tekniset tiedot

NT 65/2

NT 65/2

NT 75/2

NT 75/2

Tact²

Tact²

Tact² Me

Tact² Me

*EU

*CH

*EU

*CH

*GB

*GB

*AU

*AU

Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240 220-240

Taajuus Hz 50/60 50/60 50/60 50/60

Maks. teho W 2760 2300 2760 2300

Nimellisteho W 2400 2200 2400 2200

Säiliön tilavuus l 65 65 75 75

Täyttömäärä neste l 48 48 52 52

Ilmamäärä (maks.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70

Alipaine (maks.) kPa

25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)

(mbar)

Suojatyyppi -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4

Kotelointiluokka -- I I I I

Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 40 40 40 40

Pituus x leveys x korkeus mm 575 x 490 x

575 x 490 x

630 x 545 x

630 x 545 x

880

880

920

920

Tyypillinen käyttöpaino kg 27,5 27,5 30,5 30,5

Ympäristön lämpötila

°C +40 +40 +40 +40

(maks.)

Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 73 76 73 76

Epävarmuus K

pA

dB(A) 1 1 1 1

2

Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s

<2,5 <2,5 <2,5 <2,5

2

Epävarmuus K m/s

0,2 0,2 0,2 0,2

2

Verkkokaa-

H07RN-F 3x1,5 mm

peli

Osa-nro Johdon pi-

tuus

EU 6.649-915.0 10 m

GB 6.650-151.0 10 m

CH 6.650-292.0 10 m

AU 6.650-166.0 10 m

– 6

71FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Προστασία περιβάλλοντος

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

Ελληνικά

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Τα υλικά συσκευασίας είναι

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

επόμενο ιδιοκτήτη.

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

μα επαναχρησιμοποίησης.

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

αρ. 5.956-249!

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-

θα πρέπει να μεταφέρονται σε

θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,

σύστημα επαναχρησιμοποίη-

μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-

σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και

σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή

παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται

άλλα άτομα.

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-

Για το λόγο

αυτόν η διάθεση πα-

ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-

λιών συσκευών πρέπει να γίνε-

σωπό σας.

ται σε κατάλληλα συστήματα

συλλογής.

Πίνακας περιεχομένων

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών EL . . .1

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Χρήση σύμφωνα με τους κανονι-

www.kaercher.com/REACH

σμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2

Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2

Σύμβολα στο εγχειρίδιο

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .2

οδηγιών

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .3

Κίνδυνος

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .4

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4

τισμό ή θάνατο.

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .4

Προειδοποίηση

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .5

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. EL . . .6

ματισμό ή θάνατο.

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .7

Προσοχή

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

ματισμό ή υλικές βλάβες.

72 EL

– 1

Χρήση σύμφωνα με τους

Αναγνωριστικό χρώματος

κανονισμούς

Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-

ρισμού είναι κίτρινα.

Προειδοποίηση

Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το

Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-

σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.

φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται

Έναρξη λειτουργίας

για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό

Προσοχή

επιφανειών δαπέδων και τοίχων.

Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να

Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ-

απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό

γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία,

φίλτρο

σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-

ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικι-

Ξηρή αναρρόφηση

άσεως.

Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης

Στοιχεία συσκευής

μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επιπλέον

ένα χάρτινο φίλτρο, ένα υφασμάτινο

1 Ηλεκτρόδια

φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή ένα φίλτρο

2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).

3 Λαβή μεταφοράς, ρυθμιζόμενη

Τοποθέτηση της χάρτινης/υφασμάτινης

4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης

σακούλας φίλτρου

5 Τροχός

Εικόνα

6 Δοχείο ρύπων

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή

7 Κεφαλή αναρρόφησης

αναρρόφησης.

8 Τροχίσκος οδήγησης

Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο, το

9 Τροχήλατη βάση

υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή

10 Στόμιο αναρρόφησης

το φίλτρο μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).

11 Λαβή τροχοφόρου πλαισίου

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και

πάλι

12 Μπεκ δαπέδου

την κεφαλή αναρρόφησης.

13 Σωλήνας

αναρρόφησης

Υγρή αναρρόφηση

14 Λαβή μεταφοράς

15 Στήριγμα ελαστικού σωλήνα και καλω-

Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων

δίου

Εικόνα

16 Κάλυμμα φίλτρου

Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ-

17 Γωνία σωλήνα

τσών.

18 Περιστροφικός διακόπτης

Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη.

19 Θήκη για ακροφύσιο δαπέδου

Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι-

χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη

20 Βοήθημα ανατροπής

προς τα έξω.

21 Πινακίδα τύπου

22 Ελαστικός σωλήνας απορροής

23 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης

24 Καλώδιο τροφοδοσίας

25 Κοχλίας στερέωσης της λαβής ώθησης

26 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο

27 Καθάρισμα φίλτρου

– 2

73EL

Αφαίρεση της χάρτινης/υφασμάτινης

Σύνδεσμος κλιπ

σακούλας φίλτρου

Εικόνα

Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων

Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι

πρέπει να αφαιρείτε πάντα το χάρτινο

εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού

φίλτρο, το υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό

συνδέσμου. Μπορούν να συνδεθούν όλα

αξεσουάρ) ή το φίλτρο μεμβράνης (ειδι-

τα τμήματα εξαρτημάτων

C-40/C-DN-40.

κό αξεσουάρ).

Συνιστάται να χρησιμοποιείται ένα ειδι-

Χειρισμός

κό φίλτρο σακούλας (υγρό) (βλέπε συ-

στήματα φίλτρων).

Περιστροφικός διακόπτης

Εκκένωση βρώμικου νερού

Συσκευή ΟΝ

Προσοχή

Kαθαρισμός φίλτρου

Δώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-

OFF

φές για την επεξεργασία λυμάτων.

Συσκευή ΟFF

Συσκευή με μεταλλικό δοχείο:

Εικόνα

Συσκευή με πλαστικό δοχείο:

Συσκευή ΟΝ

Εικόνα

Καθαρισμός φίλτρου

Αποστραγγίστε το ακάθαρτο νερό μέσω

ΟΝ

του εύκαμπτου σωλήνα απορροής.

Ενεργοποίηση της μηχανής

Γενικά

Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-

Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.

σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ-

Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον πε-

μών, ή όταν πρόκειται να αναρροφηθεί

ριστροφικό διακόπτη.

κυρίως νερό από το δοχείο, συνιστούμε

Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου

την απενεργοποίηση της λειτουργίας

"Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου".

Η συσκευή διαθέτει νέου τύπου, διπλό σύ-

Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη

στημα καθαρισμού φίλτρου, ιδιαίτερα απο-

υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται

τελεσματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο

αυτόματα.

πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με

Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά

ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος) ανά 7,5 δευτε-

(για παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπα-

ρόλεπτα.

νιών, λάδια και λίπη) δεν απενεργο-

Απενεργοποίηση της μηχανής

ποιείται η συσκευή όταν γεμίσει το

δοχείο. Η στάθμη πλήρωσης πρέπει

Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον

να ελέγχεται διαρκώς και να γίνεται

περιστροφικό

διακόπτη.

εγκαίρως εκκένωση του δοχείου.

Βγάλτε το ρευματολήπτη.

Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-

σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό

Έπειτα από κάθε λειτουργία

φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-

τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια

Αδειάστε τον κάδο.

βούρτσα. Καθαρίστε και στεγνώστε το

Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και

δοχείο με ένα υγρό πανί.

εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-

σμα με ένα υγρό πανί.

74 EL

– 3

Άνοιγμα/κλείσιμο της λαβής

Φροντίδα και συντήρηση

ώθησης

Κίνδυνος

Χαλαρώστε τους κοχλίες συγκράτησης

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

της λαβής ώθησης και προσαρμόστε τη

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

λαβή ώθησης.

το φις από την πρίζα.

Φύλαξη της συσκευής

Αντικατάσταση του επίπεδου

Εικόνα

πτυχωτού φίλτρου

Φυλάξτε το σωλήνα αναρρόφησης και

Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.

το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

τις εικόνες.

φίλτρο.

Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό

Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα

χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην

ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.

μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-

μόδια άτομα.

Καθαρισμός των ηλεκτροδίων

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή

Μεταφορά

αναρρόφησης.

Προσοχή

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια

βούρτσα.

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης!

Κατά

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

την κεφαλή αναρρόφησης.

συσκευής.

Αντιμετώπιση βλαβών

Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το

ακροφύσιο δαπέδου από το στήριγμα.

Κίνδυνος

Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

στε την από τη λαβή μεταφοράς και το

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

σωλήνα αναρρόφησης.

το φις από την πρίζα.

Για να μεταφορτώσετε τη συσκευή,

κρατήστε την από τη λαβή του τροχήλα-

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν

του πλαισίου

και από τη λαβή ώθησης.

λειτουργεί

Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-

Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της

σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή

παροχής ρεύματος.

μεταφοράς.

Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

φις και τα ηλεκτρόδια της συσκευής.

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.

σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

Η τουρμπίνα απενεργοποιείται

οδηγίες.

Αδειάστε τον κάδο.

Αποθήκευση

Προσοχή

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

την αποθήκευση λάβετε

υπόψη το βάρος

της συσκευής.

Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

– 4

75EL

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν

Ο αυτόματος καθαρισμός του

ενεργοποιείται μετά το άδειασμα

φίλτρου δεν λειτουργεί

του κάδου

Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-

δεν είναι συνδεδεμένος.

νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε

Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου

την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα.

δεν απενεργοποιείται

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-

μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια

Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-

βούρτσα.

σης πελατών.

Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται

Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου

δεν ενεργοποιείται

Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-

φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα

Ειδοποιήστε την

υπηρεσία εξυπηρέτη-

αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα

σης πελατών.

αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-

Εγγύηση

τού φίλτρου

Αντικαταστήστε τη χάρτινη

σακούλα

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

φίλτρου.

που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία

Αντικαταστήστε το υφασμάτινο φίλτρο

μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-

(ειδικό αξεσουάρ).

νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-

Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου.

δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον

οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-

Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή

στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που

αντικαταστήστε το φίλτρο μεμβράνης

ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που

(ειδικό αξεσουάρ).

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

φίλτρο.

ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο

Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα απορρο-

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

ής για τυχόν διαρροές.

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

Διαρροή σκόνης κατά την

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

αναρρόφηση

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

Ελέγξτε εάν έγινε σωστή τοποθέτηση

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

του επίπεδου

πτυχωτού φίλτρου.

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή

φίλτρο.

Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

(υγρή αναρρόφηση) δεν

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

ενεργοποιείται

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-

λος των οδηγιών χρήσης.

μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

βούρτσα.

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω-

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά

Εξυπηρέτησης.

αγώγιμο.

76 EL

– 5

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ.

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

ματος

χωρίς προηγούμενη συνεννόηση

μαζί μας.

Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και

ξηρής αναρρόφησης

Τύπος: 1.667-xxx

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EΚ

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα

-

5.957-701

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

επιχείρησης.

CEO

Head of Approbation

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 6

77EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

NT 65/2

NT 65/2

NT 75/2

NT 75/2

Tact²

Tact²

Tact² Me

Tact² Me

*EU

*CH

*EU

*CH

*GB

*GB

*AU

*AU

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240 220-240

Συχνότητα Hz 50/60 50/60 50/60 50/60

Μέγ. ισχύς W 2760 2300 2760 2300

Ονομαστική ισχύς W 2400 2200 2400 2200

Χωρητικότητα κάδου l 65657575

Ποσότητα πλήρωσης

l 48485252

υγρού

Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70

Υποπίεση (μέγ.) kPa

25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)

(mbar)

Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4

Κατηγορία προστασίας -- IIII

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα

mm 40 40 40 40

αναρρόφησης (C-DN/C-ID)

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 575 x 490 x

575 x 490 x

630 x 545 x

630 x 545 x

880

880

920

920

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 27,5 27,5 30,5 30,5

Θερμοκρασία περιβάλλο-

°C +40 +40 +40 +40

ντος (μέγ.)

Μετρούμενες

τιμές κατά EN 60335-2-69

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχη-

dB(A) 73 76 73 76

τικής ισχύος L

pA

Αβεβαιότητα K

pA

dB(A) 1 1 1 1

2

Κραδασμοί στο χέρι/στο

m/s

<2,5 <2,5 <2,5 <2,5

βραχίονα

2

Αβεβαιότητα K m/s

0,2 0,2 0,2 0,2

2

Καλώδιο τρο-

H07RN-F 3x1,5 mm

φοδοσίας δι-

Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-

κτύου

λωδίου

EU 6.649-915.0 10 m

GB 6.650-151.0 10 m

CH 6.650-292.0 10 m

AU 6.650-166.0 10 m

78 EL

– 7

Cihazın ilk kullanımından önce

Çevre koruma

bu orijinal kullanma kılavuzunu

Türkçe

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Ambalaj malzemeleri geri dö-

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

ştürülebilir. Ambalaj malze-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

melerini evinizin çöpüne atmak

İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-

yerine lütfen tekrar kullanılabile-

ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!

cekleri yerlere gönderin.

Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-

Eski cihazlarda, yeniden değer-

larının dikkate alınmaması halinde ci-

lendirme işlemine tabi tutulması

hazda hasar, kullanıcıda ve diğer

gereken değerli geri dönüşüm

kişilerde tehlike oluşabilir.

malzemeleri bulunmaktadır.

Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-

Aküler, yağ ve benzeri maddeler

ya bildirin.

doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-

denle eski cihazları lütfen öngö-

İçindekiler

rülen toplama sistemleri

Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . 1

aracılığıyla imha edin.

Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . 1

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

Kurallara uygun kullanım . . TR . . 1

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . 2

leceğiniz adres:

İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . 2

www.kaercher.com/REACH

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . 3

Kullanım kılavuzundaki

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 3

semboller

Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . 4

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . 4

Tehlike

Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . 4

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 5

neden olan direkt bir tehlike için.

Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . 5

Uyarı

AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 5

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 6

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

için.

Dikkat

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

Kurallara uygun kullanım

Uyarı

Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun

değildir.

Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-

nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-

lenmiştir.

Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastane-

ler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve ki-

ralık mağazalarda mesleki kullanım için

uygundur.

– 1

79TR

Cihaz elemanları

Kuru emme

İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola-

1 Elektrotlar

rak bir kağıt filtre torbası, elyaf filtre tor-

2 Emme hortumu

bası (özel aksesuar) ya da bir diyafram

3 İtme kolu, ayarlanabilir

filtresi (özel aksesuar) kullanılabilir.

4 Süpürge kafasının kilidi

Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-

5 Tekerlek

nın takılması

6 Zbiornik na zanieczyszczenia

Şekil

7 Emme başlığı

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

8 Yönlendirme makarası

çıkartın.

9 Şasi

Kağıt filtre torbası, elyaf filtre torbası

10 Emme ağzı

(özel aksesuar) ya da diyafram filtresini

11 Yürüyen aksam kolu

(özel aksesuar) takın.

12 Taban memesi

Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

13 Vakum borusu

Islak temizlik

14 Taşıma kolu

15 Hortum ve kablo kancası

Lastik dudakların takılması

16 Filtre kapağı

Şekil

17 Manifold

Fırça şeridini sökün.

18 Döner şalter

Lastik dudakları takın.

19 Taban memesi gözü

Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı

20 Devirme yardımı

dışarıyı göstermelidir.

21 Tip levhası

Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-

22 Tahliye hortumu

nın çıkartılması

23 Süpürme boruları tutucusu

Islak kirin emilmesi sırasında kağıt filtre

24 Elektrik kablosu

torbası, elyaf filtre torbası (özel aksesu-

25 İtme kolunun sabitleme cıvatası

ar) ya da diyafram filtresi (özel aksesu-

26 Yatık filtre

ar) her zaman çıkartılmalıdır.

27 Filtre temizliği

Özel bir filtre torbasının (ıslak) kullanıl-

ması önerilmektedir (Bkz. Filtre sistem-

Renk kodu

leri).

Temizlik prosesinin kullanım elemanları

Pis suyun boşaltılması

sarıdır.

Dikkat

Bakım ve servis kullanım elemanları

Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.

ık gridir.

Metal hazneli cihaz:

İşletime alma

Şekil

Plastik hazneli cihaz:

Dikkat

Şekil

Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-

Pis suyu, tahliye hortumuyla boşaltın.

sinlikle çıkartılmamalıdır.

80 TR

– 2