Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Tact Tc – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Tact Tc

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ.

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

ματος

χωρίς προηγούμενη συνεννόηση

μαζί μας.

Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και

ξηρής αναρρόφησης

Τύπος: 1.667-xxx

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EΚ

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα

-

5.957-701

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

επιχείρησης.

CEO

Head of Approbation

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 6

81EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

NT 65/2 Tact²

NT 75/2 Tact²

Tc

Me Tc

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240

Συχνότητα Hz 50/60 50/60

Μέγ. ισχύς W 2760 2760

Ονομαστική ισχύς W 2400 2400

Χωρητικότητα κάδου l65 75

Ποσότητα πλήρωσης υγρού l48 52

Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 2x 74 2x 74

Υποπίεση (μέγ.) kPa

25,4 (254) 25,4 (254)

(mbar)

Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4

Κατηγορία προστασίας II II

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης

mm 40 40

(C-DN/C-ID)

Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 685 x 560 x 905 685 x 560 x 920

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 27,5 29,0

Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

pA

dB(A) 73 73

Αβεβαιότητα K

pA

dB(A) 1 1

2

Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s

<2,5 <2,5

2

Αβεβαιότητα K m/s

0,2 0,2

2

Καλώδιο τρο-

H07RN-F 2x1,5 mm

φοδοσίας δι-

Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-

κτύου

λωδίου

EU 6.649-792.0 10 m

GB 6.650-179.0 10 m

AU 6.650-178.0 10 m

82 EL

– 7

Cihazın ilk kullanımından önce

Çevre koruma

bu orijinal kullanma kılavuzunu

Türkçe

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Ambalaj malzemeleri geri dö-

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

ştürülebilir. Ambalaj malze-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

melerini evinizin çöpüne atmak

İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-

yerine lütfen tekrar kullanılabile-

ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!

cekleri yerlere gönderin.

Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-

Eski cihazlarda, yeniden değer-

larının dikkate alınmaması halinde ci-

lendirme işlemine tabi tutulması

hazda hasar, kullanıcıda ve diğer

gereken değerli geri dönüşüm

kişilerde tehlike oluşabilir.

malzemeleri bulunmaktadır.

Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-

Aküler, yağ ve benzeri maddeler

ya bildirin.

doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-

denle eski cihazları lütfen öngö-

İçindekiler

rülen toplama sistemleri

Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . 1

aracılığıyla imha edin.

Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . 1

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

Kurallara uygun kullanım . . TR . . 1

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . 2

leceğiniz adres:

İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . 2

www.kaercher.com/REACH

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . 3

Kullanım kılavuzundaki

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 4

semboller

Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . 4

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . 4

Tehlike

Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . 4

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 5

neden olan direkt bir tehlike için.

Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . 5

Uyarı

AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 5

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 6

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

için.

Dikkat

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

Kurallara uygun kullanım

Uyarı

Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun

değildir.

Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-

nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-

lenmiştir.

Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastane-

ler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve ki-

ralık mağazalarda mesleki kullanım için

uygundur.

– 1

83TR

Cihaz elemanları

Kuru emme

İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola-

1 Elektrotlar

rak bir kağıt filtre torbası, elyaf filtre tor-

2 Emme hortumu

bası (özel aksesuar) ya da bir diyafram

3 İtme kolu, ayarlanabilir

filtresi (özel aksesuar) kullanılabilir.

4 Süpürge kafasının kilidi

Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-

5 Tekerlek

nın takılması

6 Zbiornik na zanieczyszczenia

Şekil

7 Emme başlığı

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

8 Yönlendirme makarası

çıkartın.

9 Devrilir şasi

Kağıt filtre torbası, elyaf filtre torbası

10 Depo kilidi

(özel aksesuar) ya da diyafram filtresini

11 Taban memesi

(özel aksesuar) takın.

12 Vakum borusu

Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

13 Deponun tutamağı

Islak temizlik

14 Emme ağzı

15 Taşıma kolu

Lastik dudakların takılması

16 Hortum ve kablo kancası

Şekil

17 Filtre kapağı

Fırça şeridini sökün.

18 Manifold

Lastik dudakları takın.

19 Döner şalter

Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı

20 Taban memesi gözü

dışarıyı göstermelidir.

21 Devirme yardımı

Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-

22 Süpürme boruları tutucusu

nın çıkartılması

23 Sürgü

Islak kirin emilmesi sırasında kağıt filtre

24 Elektrik kablosu

torbası, elyaf filtre torbası (özel aksesu-

25 Tahliye hortumu

ar) ya da diyafram filtresi (özel aksesu-

26 Tip levhası

ar) her zaman çıkartılmalıdır.

27 İtme kolunun sabitleme cıvatası

Özel bir filtre torbasının (ıslak) kullanılması

28 Yatık filtre

önerilmektedir (Bkz. Filtre sistemleri).

29 Filtre temizliği

Pis suyun boşaltılması

Dikkat

Renk kodu

Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.

Temizlik prosesinin kullanım elemanları

Metal hazneli cihaz:

sarıdır.

Şekil

Bakım ve servis kullanım elemanları

Plastik hazneli cihaz:

ık gridir.

Şekil

Pis suyu, tahliye hortumuyla boşaltın.

İşletime alma

Haznenin tümüyle boşaltılması

Dikkat

Şekil

Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-

Park frenini kilitleyin.

sinlikle çıkartılmamalıdır.

Deponun tutamağını yana yatırın ve ki-

litleyin.

Hazneyi tutamaktan tutun ve kaldırarak

yatırın.

84 TR

– 2

Hazneyi tümüyle boşaltın.

Döner şalter

Depoyu çıkış konumuna geri yatırın.

Deponun tutamağını ortaya yatırın ve

Cihaz AÇIK

kilitleyin.

Filtre temizleme KAPA-

Park frenini çözün.

LI

Genel

Cihaz KAPALI

Islak kirin minder ya da ek memesi ile

emilmesi sırasında ya da bir hazneden

Cihaz AÇIK

ağırlıklı olarak su emilirken, "Otomatik

Filtre temizleme AÇIK

filtre temizleme" fonksiyonunun kapatıl-

ması önerilir.

Cihazıın

Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması

durumunda cihaz otomatik olarak kapa-

Şebeke fişini takın.

tılır.

Cihazı döner şalterden açın.

İletken olmayan sıvılarda (Örn; mat-

Otomatik filtre temizleme

kap emülsiyonları, yağlar ve gresler),

hazne doluyken cihaz kapatılmaz.

Cihaz, özellikle ince tozda etkili olan yeni

Doluluk seviyesi sürekli olarak kon-

bir çift filtre temizleme sistemine sahiptir.

trol edilmeli ve hazne zamanında bo-

Bu sırada, yassı katlama filtresi her 7,5 sa-

şaltılmalıdır.

niyede bir hava darbesiyle otomatik olarak

Sulu süpürmenin tamamlanmasından

temizlenir (titreşimli ses).

sonra: Yassı katlama filtresini filtre te-

Cihazın kapatılması

mizleme düzeneğiyle temizleyin. Elek-

trotları bir fırçayla temizleyin. Hazneyi

Cihazı döner şalterden kapatın.

nemli bir bezle temizleyin ve kurutun.

Şebeke fişini prizden çekiniz.

Klips bağlantısı

Her çalışmadan sonra

Şekil

Kabı boşaltın.

Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl-

Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve

mıştır. Tüm C-40/C-DN-40 aksesuar parça-

silerek nemli bir bezle temizleyin.

ları bağlanabilir.

İtme kolunun içeri/dışarı katlanması

Kullanımı

İtme kolunun sabitleme cıvatalarını

gevşetin ve itme kolunu ayarlayın.

Deponun çıkartılması/

yerleştirilmesi

Cihazın saklanması

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

Şekil

çıkartın.

Vakum hortumu ve elektrik kablosunu

Tahliye hortumunu çıkartın (sadece

şekle uygun olarak saklayın.

plastik depolarda)

Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve

Her iki sürgüyü dışarı çekin.

yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.

Depoyu yukarı doğru çıkartın.

Depoyu ters sırada yerleştirin.

Şekil

Not: Depoyu yerleştirirken şekle dikkat

edin.

– 3

85TR

Taşıma

Emme türbini çalışmıyor

Akım beslemesinin prizini ve sigortasını

Dikkat

kontrol edin.

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

ni ve elektrotlarını kontrol edin.

Süpürme borusunu taban memesiyle

Cihazıın.

birlikte tutucudan alın. Taşımak için, ci-

hazı taşıma kolundan ve süpürme boru-

Vakum türbini kapanıyor

sundan tutun.

Kabı boşaltın.

Yüklemek için, cihazı şasiden ve itme

kolundan tutun.

Hazne boşaldıktan sonra vakum

Uzun mesafelerde taşımak için itme ko-

türbini tekrar çalışmaya başlıyor

lunu geriye doğru kendinize çekin.

Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

saniye sonra tekrar çalıştırın.

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

Elektrotları ve elektrotların arasını bir

devrilmeye karşı emniyete alın.

fırçayla temizleyin.

Depolama

Emme gücü dü

Dikkat

Vakum memesi, vakum borusu, vakum

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

hortumu ya da yassı katlama filtresinde-

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

ki tıkanmaları giderin.

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

Kağıt filtre torbasını değiştirin.

malıdır.

Elyaf filtre torbasını

(özel aksesuar) de-

ğiştirin.

Koruma ve Bakım

Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin.

Tehlike

Diyafram filtresini (özel aksesuar) akar

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

su altında temizleyin ya da değiştirin.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Yassı katlama filtresinin

Boşaltma hortumuna sızdırmazlık kon-

değiştirilmesi

trolü yapın.

Filtre kapağınıın.

Emme sırasında dışarı toz çıkıyor

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Yassı katlama filtresinin montaj konu-

Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-

munun doğru olup olmadığını kontrol

kilde kilitlenmelidir.

edin.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Elektrotların temizlenmesi

Kapatma otomatiği (sulu süpürme)

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

çıkartın.

tepki vermiyor

Elektrotları bir fırçayla temizleyin.

Elektrotları ve elektrotların arasını bir

Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

fırçayla temizleyin.

Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se-

Arızalarda yardım

viyesini sürekli olarak kontrol edin.

Tehlike

Otomatik filtre temizleme çalışmıyor

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

Vakum hortumu bağlı değil.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

86 TR

– 4

Otomatik filtre temizleme

AB uygunluk bildirisi

kapatılamıyor

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

şteri hizmetlerine haber verin.

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB

Otomatik filtre temizleme açılamıyor

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

şteri hizmetlerine haber verin.

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

Garanti

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpürge

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

Tip: 1.667-xxx

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

İlgili AB yönetmelikleri

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

2006/42/EG (+2009/127/EG)

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

2004/108/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

EN 60335–1

servisimize başvurunuz.

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Aksesuarlar ve yedek

EN 61000–3–3: 2008

parçalar

EN 62233: 2008

Kullanılmış ulusal standartlar

Sadece üretici tarafından onaylanmış

-

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

5.957-701

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

biçimde çalışmasının güvencesidir.

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

lete dayanarak işlem yapar.

siniz.

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

www.kaercher.com adresindeki Servis

bölümünden alabilirsiniz.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 5

87TR

Teknik Bilgiler

NT 65/2 Tact²

NT 75/2 Tact²

Tc

Me Tc

Şebeke gerilimi V 220-240 220-240

Frekans Hz 50/60 50/60

Maks. güç W 2760 2760

Nominal güç W 2400 2400

Kap içeriği l 65 75

Sıvı doldurma miktarı l48 52

Hava miktarı (maks.) l/s 2x 74 2x 74

Vakum (maks.) kPa

25,4 (254) 25,4 (254)

(mbar)

Koruma şekli -- IPX4 IPX4

Koruma sınıfı II II

Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 40 40

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 685 x 560 x 905 685 x 560 x 920

Tipik çalışma ağırlığı kg 27,5 29,0

Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40

60335-2-69'a göre belirlenen değerler

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 73 73

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1 1

2

El-kol titreşim değeri m/s

<2,5 <2,5

2

Güvensizlik K m/s

0,2 0,2

2

Elektrik kab-

H07RN-F 2x1,5 mm

losu

Parça No. Kablo

uzunluğu

EU 6.649-792.0 10 m

GB 6.650-179.0 10 m

AU 6.650-178.0 10 m

88 TR

– 6

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

Русский

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соответ-

годны для вторичной перера-

ственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле-

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.956-

Старые приборы содержат

249!

ценные перерабатываемые

При несоблюдении инструкции и ука-

материалы, подлежащие пе-

заний по технике безопасности пыле-

редаче в пункты приемки вто-

сос может выйти из строя, а для

ричного сырья.

оператора и других лиц возникает

Аккумуляторы, масло и иные

риск получения травмы.

подобные материалы не

При повреждениях, полученных во

должны попадать

в окружаю-

время транспортировки, немедленно

щую среду. Поэтому утилизи-

свяжитесь с продавцом.

руйте старые приборы через

соответствующие системы

Оглавление

приемки отходов.

Защита окружающей среды RU . . .1

Инструкции по применению компо-

Символы в руководстве по эк-

нентов (REACH)

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1

Актуальные сведения о компонентах

Использование по назначе-

приведены на веб-узле по следующему

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

адресу:

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3

Символы в руководстве по

Транспортировка . . . . . . . RU . . .4

эксплуатации

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Опасность

Уход и техническое обслужи-

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Для непосредственно грозящей опа-

сности, которая приводит к тяжелым

Помощь в случае неполадок RU . . .5

увечьям или к смерти.

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Принадлежности и запасные

Предупреждение

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Для возможной потенциально опасной

Заявление о соответствии ЕС RU . . .6

ситуации, которая может привести к

Технические данные. . . . . RU . . .7

тяжелым увечьям или к смерти.

Внимание!

Для возможной потенциально опасной

ситуации, которая может привести к

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

– 1

89RU

Использование по

Цветная маркировка

назначению

Органы управления для процесса

очистки желтого цвета.

Предупреждение

Органы управления для техническо-

Прибор не предназначен для сбора

го обслуживания и сервиса светло-

вредной для здоровья пыли.

серого цвета.

Этот пылесос предназначен для

влажной и сухой очистки поверхно-

Начало работы

стей полов и стен.

Внимание!

Этот прибор предназначен для про-

Удаление складчатого фильтра во

фессионального использования, т.е.

в гостиницах, школах, больницах, на

время работы запрещается.

промышленных предприятиях, в ма-

Сухая чистка

газинах, офисах и в арендуемых по-

мещениях.

При сборе мелкой пыли дополни-

тельно можно использовать бумаж-

Элементы прибора

ный фильтровальный пакет, фильтр

1 Электроды

из нетканого материала (специаль-

2 Всасывающий шланг

ные принадлежности) или мембран-

ный фильтр (специальные

3 Ведущая дуга, регулируемая

принадлежности).

4 Блокировка всасывающей головки

5 Колесо

Установка бумажного фильтроваль-

6 Мусорный бак

ного пакета/фильтровального пакета

из нетканого материала

7 Всасывающая головка

Рисунок

8 Направляющий ролик

Разблокировать и снять всасываю-

9 Перекладина

щий элемент.

10 Блокировка резервуара

Надеть бумажный фильтровальный

11 Форсунка для чистки пола

пакет, фильтр из нетканого материа-

12 всасывающая трубка,

ла (специальные принадлежности)

13 Рукоятка резервуара

или мембранный фильтр (специаль-

14 Всасывающий патрубок

ные принадлежности).

15 рукоятка для ношения прибора

Надеть и зафиксировать всасываю-

16 Крюк для шланга и кабеля

щий элемент.

17 Крышка фильтра

18 Колено

Влажная чистка

19 Поворотный переключатель

Установка резиновых кромок

20 Подставка для размещения насадок

Рисунок

для чистки пола

Снять щетки.

21 Помощь при опрокидывании

Установить резиновые кромки (5).

22 Держатель для всасывающей трубки

23 Задвижка

Указание: Структурированная сторона

резиновых кромок должна быть обраще-

24 Сетевой шнур

на наружу.

25 Сливной шланг

26 Заводская табличка с данными

27 Крепежный винт ведущей дуги

28 Плоский складчатый фильтр

29 Чистка фильтра

90 RU

– 2

При достижении максимального

Удаление бумажного фильтровально-

уровня жидкости прибор автоматиче-

го пакета/фильтровального пакета из

ски отключается.

нетканого материала

Во время работы с непроводящи-

При всасывании влажной грязи бу-

ми жидкостями (например, охла-

мажный фильтровальный пакет,

ждающая жидкость для

фильтр из нетканого материала (спе-

сверления, масла и жиры), при на-

циальные принадлежности) или мем-

полнении резервуара прибор не

бранный фильтр (специальные

отключается. Уровень заполнения

принадлежности) всегда необходимо

должен постоянно контролиро-

снимать.

ваться, а из резервуара необходи-

Рекомендуется использование спе-

мо своевременно удалять

циального фильтровального мешка

содержимое.

(влажной чистки) (см. раздел "Филь-

После завершения чистки во влаж-

тровальные системы").

ном режиме: Выполнить чистку

Слить грязную воду

складчатого фильтра с помощью си-

Внимание!

стемы для очистки фильтра. Элек-

Соблюдайте местные предписания по

троды очищать с помощью щетки.

обращению со сточными водами.

Резервуар очистить с помощью

Прибор с металлическим резервуаром:

влажного полотенца и высушить.

Рисунок

Клипсовое соединение

Прибор с пластиковым резервуаром:

Рисунок

Рисунок

Слить грязную воду с помощью слив-

Всасывающий шланг оснащен системой

ного шланга.

клипсового соединения. Могут быть под-

соединены все комплектующие изделия

Полностью опустошите бак

C-40/C-DN-40.

Рисунок

Зафиксируйте стояночный тормоз.

Управление

Откинуть в сторону и зафиксировать

блокировку резервуара.

Вынуть/установить резервуар

Закрепите бак на держаке и перевер-

Разблокировать и снять всасываю

-

ните с помощью подъема.

щий элемент.

Полностью опустошите бак.

Отсоединить сливной шланг (только

Опрокинуть резервуар в исходное

для пластикового резервуара).

положение.

Вынуть оба рычага.

Откинуть до середины и зафиксиро-

Вынуть резервуар вверх.

вать блокировку резервуара.

Установить резервуар на место в

Отпустите стояночный тормоз.

обратной последовательности.

Общие положения

Рисунок

При засасывании влажной грязи

Указание: При установке резервуара

форсункой для чистки обивки или

обратить внимание на рисунок.

стыков, а также в тех случаях, когда

из резервуара преимущественно от-

качивается вода, рекомендуется от-

ключение функции «Автоматическая

чистка фильтра».

– 3

91RU

Поворотный переключатель

Хранение прибора

Рисунок

Прибор ВКЛ

Сохранять всасывающий шланг и се-

Система очистки

тевой шнур в соответствии с рисун-

фильтра ВЫКЛ

ками.

Прибор ВЫКЛ

Хранить прибор в сухом

помещении,

приняв при этом меры от несанкцио-

Прибор ВКЛ

нированного использования.

Система очистки

Транспортировка

фильтра ВКЛ

Внимание!

Включение прибора

Опасность получения травм и повре-

ждений! При транспортировке следу-

Вставьте штепсельную вилку в элек-

ет обратить внимание на вес

тророзетку.

устройства.

Включить прибор с помощью пово-

Вынуть всасывающую трубку с на-

ротного переключателя.

садкой для пола из держателя. Для

Автоматическая чистка фильтра

переноски прибора его следует

брать за рукоятку и всасывающую

Прибор оснащен новой, двойной систе-

трубу.

мой очистки фильтра, особенно эффек-

Для погрузки устройство

следует

тивным при работе с мелкой пылью. При

брать за шасси и буксирную скобу.

этом с помощью подачи воздуха каждые

7,5 секунд происходит автоматическая

При транспортировке на дальнее

очистка складчатого фильтра (пульсиру-

расстояние перемещать прибор за

ющий звук).

буксирную скобу.

При перевозке аппарата в транспор-

Выключение прибора

тных средствах следует учитывать

Выключить прибор с

помощью пово-

действующие местные государст-

ротного переключателя.

венные нормы, направленные на за-

Отсоедините пылесос от электросе-

щиту от скольжения и

ти.

опрокидывания.

После каждой эксплуатации

Хранение

Опустошить бак.

Внимание!

Очистить прибор снаружи и внутри

Опасность получения травм и повре-

пылесосом и протереть его влажным

ждений! При хранении следует обра

-

полотенцем.

тить внимание на вес устройства.

Это устройство разрешается хранить

Сложить/разложить ведущую

только во внутренних помещениях.

дугу

Уход и техническое

Ослабить крепежные винты буксир-

ной скобы и отрегулировать её.

обслуживание

Опасность

Перед проведением любых работ с при-

бором, выключить прибор и вытянуть

штепсельную вилку.

92 RU

– 4

Замена складчатого фильтра

Мощность всасывания упала

Открыть крышку фильтра.

Удалить мусор из всасывающего со-

Заменить складчатый фильтр.

пла, всасывающей трубки, всасыва-

ющего шланга или складчатого

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

фильтра.

был слышен щелчок.

Заменить бумажный фильтроваль-

Чистка электродов

ный пакет.

Разблокировать и снять всасываю-

Заменить фильтр из нетканого материа-

щий элемент.

ла (специальные принадлежности).

Электроды очищать с помощью щет-

Правильно закрыть крышку фильтра

ки.

так, чтобы она зафиксировалась.

Надеть и зафиксировать всасываю-

Очистить или

заменить мембранный

щий элемент.

фильтр под проточной водой (специ-

альные принадлежности).

Помощь в случае

Заменить складчатый фильтр.

неполадок

Проверить сливной шланг на герме-

тичность.

Опасность

Перед проведением любых работ с при-

Во время чистки из прибора

бором, выключить прибор и вытянуть

выделяется пыль

штепсельную вилку.

Проверить правильность установки

Всасывающая турбина не

складчатого фильтра.

работает

Заменить складчатый фильтр.

Проверить штепсельную розетку и

Автоматическое отключение

предохранитель системы электропи-

(чистка во влажном режиме) не

тания.

срабатывает

Проверить сетевой кабель, штепсель-

Очищать электроды, а также про-

ную вилку и электроды устройства.

странство между электродами с по-

Включить аппарат.

мощью щетки.

Всасывающая турбина

При работе с непроводящей жидко-

отключается

стью постоянно контролировать уро-

вень

заполнения.

Опустошить бак.

Автоматическая чистка фильтра

После опустошения бака

не выполняется

всасывающая турбина не

запускается

Всасывающий шланг не подключен.

Выключить прибор и подождать 5 се-

Автоматическая чистка фильтра

кунд, после чего снова включить при-

не выключается

бор.

Поставить в известность сервисную

Очищать

электроды, а также про-

службу.

странство между электродами с по-

мощью щетки.

– 5

93RU

Автоматическая чистка фильтра

Заявление о соответствии

не включается

ЕС

Поставить в известность сервисную

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

службу.

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

Гарантия

и допущенном нами к продаже исполне-

В каждой стране действуют соответст-

нии отвечает соответствующим основ-

венно гарантийные условия, изданные

ным требованиям по безопасности и

уполномоченной организацией сбыта

здоровью согласно директивам ЕС. При

нашей продукции в данной стране. Воз-

внесении изменений, не

согласованных

можные неисправности прибора в тече-

с нами, данное заявление теряет свою

ние гарантийного срока мы устраняем

силу.

бесплатно, если причина заключается в

Продукт Пылесос для мокрой и су-

дефектах материалов или ошибках при

хой чистки

изготовлении. В случае возникновения

Тип: 1.667-xxx

претензий в течение

гарантийного срока

Основные директивы ЕС

просьба обращаться, имея при себе чек

2006/42/EC (+2009/127/EC)

о покупке, в торговую организацию, про-

2004/108/EC

давшую вам прибор или в ближайшую

Примененные гармонизированные

уполномоченную службу сервисного об-

нормы

служивания.

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Принадлежности и

EN 60335–1

запасные детали

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Разрешается использовать только те

EN 61000–3–3: 2008

принадлежности и запасные части, ис-

EN 62233: 2008

пользование которых было одобрено

Примененные внутригосударствен-

изготовителем. Использование ориги-

ные нормы

нальных принадлежностей и запчастей

-

гарантирует Вам надежную и беспере-

5.957-701

бойную работу прибора.

Выбор наиболее часто необходимых

Нижеподписавшиеся лица действуют по

запчастей вы найдете в конце ин-

поручению и по доверенности руковод-

струкции по эксплуатации.

ства предприятия.

Дальнейшую информацию о запча-

стях вы найдете на сайте

www.kaercher.com в разделе Service.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

94 RU

– 6

Технические данные

NT 65/2 Tact²

NT 75/2 Tact²

Tc

Me Tc

Напряжение сети V 220-240 220-240

Частота Hz 50/60 50/60

Макс. мощность W 2760 2760

Номинальная мощность W 2400 2400

Емкость бака l65 75

Заправочный объем жидкости l48 52

Количество воздуха (макс.) l/s 2x 74 2x 74

Нижнее давление (макс.) kPa

25,4 (254) 25,4 (254)

(mbar)

Тип защиты -- IPX4 IPX4

Класс защиты II II

Гнездо для подключения шланга

mm 40 40

(C-DN/C-ID)

Длина х ширина х высота mm 685 x 560 x 905 685 x 560 x 920

Типичный рабочий вес kg 27,5 29,0

Температура окружающей среды (макс.) °C +40 +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

dB(A) 73 73

Опасность K

pA

dB(A) 1 1

2

Значение вибрации рука-плечо m/s

<2,5 <2,5

2

Опасность K m/s

0,2 0,2

2

Сетевой

H07RN-F 2x1,5 mm

шнур

детали Длина

шнура

EU 6.649-792.0 10 m

GB 6.650-179.0 10 m

AU 6.650-178.0 10 m

– 7

95RU

A készülék első használata előtt

A használt készülékek értékes

olvassa el ezt az eredeti hasz-

újrahasznosítható anyagokat

Magyar

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

tartalmaznak, amelyeket újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosító helyen kell elhelyez-

következő tulajdonos számára.

ni. Az elemeknek, olajnak és

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

hasonló anyagoknak nem sza-

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

sági utasításokat!

kérjük, a használt készülékeket

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

utasítások be nem tartása esetén a ké-

resztül távolítsa el.

szülék megrongálódhat és veszélybe

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kerülhet annak kezelője, illetve más

kal kapcsolatban (REACH)

személyek.

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

jékoztassa a kereskedőt.

talál:

Tartalomjegyzék

www.kaercher.com/REACH

Szimbólumok az üzemeltetési

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

útmutatóban

Szimbólumok az üzemeltetési

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Balesetveszély

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

Figyelem!

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Vigyázat

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

Segítség üzemzavar esetén HU . . .4

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5

Rendeltetésszerű használat

EK konformitási nyiltakozat HU . . .5

Figyelem!

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

Környezetvédelem

ros por felszívására.

A porszívó padló- és falfelületek nedves

A csomagolási anyagok újra-

és száraz tisztítására szolgál.

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

Ez a készülék ipari használatra alkal-

ja a csomagolást a házi

mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-

szemétbe, hanem vigye el egy

házakban, üzemekben, boltokban,

újrahasznosító helyre.

irodákban és kölcsönző üzletekben.

96 HU

– 1

Készülék elemek

Száraz porszívózás

Finom por felszívásánál ezen felül pa-

1 Elektródok

pírszűrőt, textil porzsákot (különleges

2 Szívótömlő

tartozék) vagy membránszűrőt (külön-

3 Tolókengyel, állítható

leges tartozék) is lehet használni.

4 Szívófej zárja

Papír szűrőtasak / textil porzsák behe-

5 Kerék

lyezése

6 Hulladéktartály

Ábra

7 Szívófej

Oldja ki és vegye le szívófejet.

8 Kormánygörgő

Helyezze fel a papírszűrőt, textil por-

9 Billenő alváz

zsákot (különleges tartozék) vagy a

10 A tartály zárja

membránszűrőt (különleges tartozék).

11 Padló szórófej

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.

12 Szívócső

13 A tartály fogantyúja

Nedves porszívózás

14 Szívótámasztékok

Gumiél felhelyezése

15 Fogantyú

Ábra

16 Tömlő- és kábeltartó

Kefecsík kivétele.

17 Szűrőfedél

Gumiajkakat beépíteni.

18 Könyökcső

Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-

19 Forgókapcsoló

nak kifelé kell nézni.

20 Tartó a padlófej számára

Papír szűrőtasak/textil porzsák eltávolí-

21 Billentési segítség

tása

22 Szívócsövek tartója

Nedves piszok felszívásakor mindig el

23 Tolattyú

kell távolítani a papír porzsákot, a textil

24 Hálózati kábel

porzsákot (különleges tartozék) illetve a

25 Leeresztő tömlő

membránszűrőt (különleges tartozék).

26 Típustábla

Ajánlott speciális (nedves) szűrőt alkal-

27 A tolókengyel rögzítőcsavarja

mazni (lásd Szűrőrendszerek).

28 Lapos harmonikaszűrő

Szennyvíz leeresztése

29 Szűrőtisztítás

Vigyázat

Szín megjelölés

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

kapcsolatos helyi előírásokat.

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

Készülék fém tartállyal:

gák.

Ábra

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

Készülék műanyag tartállyal:

világos szürkék.

Ábra

Eressze le a szennyvizet a leeresztő

Üzembevétel

csövön keresztül.

Vigyázat

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

tani az összehajtható szűrőt.

– 2

97HU

Ábra

Tartályt teljes mértékben kiüríteni

Megjegyzés: A tartály behelyezésekor

Ábra

ügyeljen az ábrára.

Rögzítőfék rögzítése.

A tartály zárját hajtsa oldalra és pattint-

Forgókapcsoló

sa be.

Készülék BE

Tartályt a fogantyúnál fogva megemelni

és oldalra billenteni.

Szűrőtisztítás KI

Tartályt teljes mértékben kiüríteni.

Készülék KI

A tartályt döntse vissza a kiindulási

helyzetbe.

A tartály zárját hajtsa középre és pat-

Készülék BE

tintsa be.

Szűrőtisztítás BE

Oldja ki a rögzítőféket.

Általános

A készülék bekapcsolása

Ha a nedves szennyeződést a kárpit-

Dugja be a hálózati csatlakozót.

vagy hézagszívó fejjel szívják fel, illetve

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

ha túlnyomórészt vizet szívnak fel tar-

csolja be.

tályból, ajánlott kikapcsolni az „Automa-

tikus szűrőletisztítás“” funkciót.

Automatikus szűrő letisztítás

Amikor eléri a max. folyadékszintet, a

A készülék újfajta, kettős szűrőtisztítással

készülék automatikusan lekapcsol.

rendelkezik, ez különösen finom por esetén

Áramot nem vezető folyadék esetén

hatékony. Eközben az összehajtható szűrő

(például fúróemulzió, olajok és zsí-

minden 7,5 másodpercben léglökés által

rok) a készülék megtelt tartály ese-

tén nem kapcsol ki. Mindig

automatikusan tisztul (pulzáló zaj).

ellenőrizni kell a telítettségi szintet,

A készülék kikapcsolása

és a tartályt időben ki kell üríteni.

A nedves porszívózás befejezése után:

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-

csolja ki.

tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé-

Húzza ki a hálózati dugót.

vel tisztítsa meg. A tartályt nedves

ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.

Minden üzem után

Clip-csatlakozás

Ürítse ki a tartályt.

A készüléket kívül-belül porszívóval és

Ábra

nedves ronggyal kell megtisztítani.

A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-

relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék

Tolókengyel be-/kihajtása

csatlakoztatható.

A tolókengyel rögzítő csavarját oldja ki

Használat

és állítsa be a tolókengyelt.

A készülék tárolása

A tartály kivétele/behelyezése

Ábra

Oldja ki és vegye le szívófejet.

A szívótömlőt és a hálózati kábelt az

Akassza ki a leeresztő tömlőt (csak mű-

ábrának megfelelően tárolja.

anyag tartály esetén).

A készüléket száraz helyiségben állítsa

Mindkét tolattyút kihúzni.

le és biztosítsa illetéktelen használat el-

A tartályt felfelé levenni.

len.

A tartályt fordított sorrendben helyezze

be ismét.

98 HU

– 3

Transport

Segítség üzemzavar esetén

Vigyázat

Balesetveszély

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

A készüléken történő bármiféle munka előtt

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-

lózati csatlakozót.

venni. A készüléket hordáskor a hordó-

A szívóturbina nem megy

fogantyúnál és a szívócsőnél fogja

meg.

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

kát ellenőrizni.

A készüléket berakodáskor az alváznál

és a tolókengyelnél fogja meg.

A készülék hálózati kábelét, hálózati

csatlakozóját és elektródjait ellenőrizni.

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

szüléket a tolókengyelnél fogva húzza

Kapcsolja be a készüléket.

maga után.

A szívóturbina kikapcsolódik

Járművel történő szállítás esetén a ké-

Ürítse ki a tartályt.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

A tartály kiürítése után a

biztosítani.

szívóturbina nem indul el újból

Tárolás

Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5

másodpercig, majd 5 másodperc múlva

Vigyázat

kapcsolja be ismét.

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Az elektródákat valamint az elektródák

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

közti helyet kefével tisztítsa meg.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

szabad tárolni.

Szívóerő alábbhagy

Ápolás és karbantartás

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

Balesetveszély

összehajtható szűrőből.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Cserélje ki a papírszűrőt.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Cserélje ki a textil porzsákot (különle-

lózati csatlakozót.

ges tartozék).

Összehajtható szűrő cseréje

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

A membránszűrőt (különleges tartozék)

Nyissa ki a szűrőfedelet.

folyóvíz alatt tisztítsa ill. cserélje ki.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

Ellenőrizze a leeresztő tömlő vízzáró-

hatóan helyére kell kattannia.

ságát.

Elektródok tisztítása

Porszívózásnál por áramlik ki

Oldja ki és vegye le szívófejet.

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

Az elektródokat kefével tisztítsa meg.

rő helyesen van-e behelyezve.

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

jet.

– 4

99HU

Lekapcsoló automata (nedves

EK konformitási nyiltakozat

szívásnál) nem lép működésbe

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

Az elektródákat valamint az elektródák

megnevezett gép tervezése és építési

közti helyet kefével tisztítsa meg.

módja alapján az általunk forgalomba ho-

Áramot nem vezető folyadék esetén ál-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

landóan ellenőrizze a telítettségi szintet.

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Az automatikus szűrőletisztítás

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

nem működik

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

A szívócső nincs csatlakoztatva.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.667-xxx

Az automatikus szűrőletisztítást

Vonatkozó európai közösségi irányel-

nem lehet kikapcsolni

vek:

Értesítse a szervizt.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Az automatikus szűrőletisztítást

Alkalmazott harmonizált szabványok:

nem lehet bekapcsolni

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Értesítse a szervizt.

EN 60335–1

EN 60335–2–69

Garancia

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Minden országban az illetékes forgalma-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Alkalmazott összehangolt normák:

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

-

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

5.957-701

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

felhatalmazásával lépnek fel.

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Tartozékok és alkatrészek

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

CEO

Head of Approbation

ket szabad használni, amelyeket a

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

A dokumentációért felelős személy:

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

S. Reiser

ják azt, hogy a készüléket

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

sen üzemeltetni.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Tel.: +49 7195 14-0

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Fax: +49 7195 14-2212

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

Winnenden, 2010/07/14

ről a www.kaercher.com címen talál a

'Service' oldalakon.

100 HU

– 5