Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact Te M – страница 6
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact Te M

Varning
Skötsel och underhåll
Risk för skada! Använd aldrig rengörings-
Fara
medel som innehåller silkon.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
– Enklare underhålls- och skötselarbeten
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
kan genomföras av dig själv.
förs.
– Apparatens yta och behållarens insida
Dammuppsugande maskiner är säkerhets-
ska rengöras regelbundet med en våt
anordningar för skydd mot eller åtgärdande
trasa.
av faror enligt den tyska lagen BGV A1.
Fara
– Vid underhåll av användaren ska appa-
Risker på grund av hälsovådligt damm. Bär
raten endast demonteras, rengöras och
ansiktsmask P2 eller mask med högre vär-
underhållas i den utsträckning det är
de samt engångsklädsel vid underhållsar-
möjligt utan att faror för underhållsper-
beten (t.ex. filterbyte).
sonalen eller andra personer uppstår.
Byta plattveckat filter
Lämpliga försiktighetsåtgärder inklude-
rar avgiftning före demonteringen. Vidta
Öppna filterlocket.
åtgärder för lokalt filtrerad tvångsventi-
Tag ut plattvecksfilter.
lation där apparaten demonteras, ren-
Använt plattvecksfilter placeras i en
göring av underhållsutrymmet och
dammtät, försluten påse, enligt gällan-
lämpliga skyddsutrustningar för perso-
de föreskrifter, när det ska kasseras.
nalen.
Tag bort smuts som samlats på renluft-
– Apparatens yttre ska avgiftas genom
sidan.
dammsugning och torkas rent eller be-
Sätt i ett nytt plattvecksfilter.
handlas med tätningsmedel innan den
Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart
flyttas från det farliga området. Alla ap-
fast.
paratdelar ska behandlas som förore-
nade när de flyttas från det farliga
Byt ur papperfilterpåse/avfallspåse
området. Lämpliga åtgärder måste vid-
tas för att undvika att dammet fördelas.
Försluta suganslutning
– Vid underhålls- och reparationsarbete
Bild
ska alla förorenade föremål som inte
Stäng suganslutningen, se våtsugning.
kan rengöras i tillräckligt hög grad kas-
Byta pappersfilterpåse
tas bort. Sådana föremål ska omhän-
Bild
dertas i lufttäta påsar i enlighet med
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
gällande bestämmelser för hantering av
det.
sådant avfall.
Dra ut pappersfilterpåsen bakåt.
– Vid transport och underhåll av appara-
Dra förslutningssliden uppåt och stäng
ten ska insugsöppningen stängas med
pappersfilterpåsen ordentligt när den
anslutningsmuffen.
tas ur.
몇 Varning
Använt pappersfilterpåse placeras i en
Säkerhetsanordningar, avsedda att skydda
dammtät, försluten påse, enligt gällan-
mot faror, måste underhållas regelbundet.
de föreskrifter, när det ska kasseras.
Detta innebär att den säkerhetstekniska
Trä på en ny pappersfilterpåse.
funktionen hos dessa anordningar, t.ex. tät-
Sätt på sughuvudet och lås fast.
het hos aggregatet, skador på filtret, funk-
tion hos kontrollpunkter, måste kontrolleras
minst en gång om året av tillverkaren eller
annan, för uppgiften kvalificerad person.
– 6
101SV

Byt avfallspåse
Sugturbinen stängs av
Bild
Töm behållaren.
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
det.
Sugturbinen startar inte efter att
Dra upp avfallspåsen.
behållaren har tömts
Dra ut avfallspåsens öppning bakåt
Koppla från apparaten och vänta i 5
över sugrören och förslut den ordentligt.
sekunder, koppla till igen efter 5 sekun-
Förslut avfallspåsen tätt med förslut-
der.
ningsstripsen under öppningen.
Rengör både elektroder och mellan-
Ta ur avfallspåse.
rummet mellan elektroderna med en
Avfallashantera avfallspåsen enligt fö-
borste.
reskrifter.
Sugkraften nedsatt
Sätt den nya avfallspåsen på plats.
Drag avfallspåsen över behållaren.
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
Sätt på sughuvudet och lås fast.
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
Byt full pappersfilterpåse.
Byta membranfilter
Byt full avfallspåse (specialtillbehör).
Bild
Haka fast filterskyddet ordentligt.
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
Rengör membranfiltret (specialtillbe-
det.
hör) under rinnande vatten, eller byt ut
Ta bort membranfilter.
det.
Dra det nya membranfiltret över behål-
Byt plattveckat filter.
larkanten.
Damm tränger ut under sugning
Sätt på sughuvudet och lås fast.
Bild
Rengöra elektroder
Kontrollera/korrigera att plattveckfiltret
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
sitter korrekt.
det.
Byt plattveckat filter.
Rengör elektroder med en borste.
Frånkopplingsautomatiken
Sätt på sughuvudet och lås fast.
(våtsugning) fungerar inte
Åtgärder vid störningar
Rengör både elektroder och mellan-
Fara
rummet mellan elektroderna med en
borste.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-
förs.
dande vätska används.
Observera: Om ett fel uppträder (t.ex. om
Signalhorn ljuder
filtret går sönder), måste maskinen omgå-
ende stängas av. Felet måste åtgärdas före
Ställ in vridreglaget på rätt sugslangst-
driften återupptas.
värsnitt.
Denna måste bytas ut när pappersfilter-
Sugturbinen fungerar inte
påsen är full och vid underskridning av
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
minsta volymström.
ningens säkring.
Denna måste bytas ut när avfallspåsen
Kontrollera apparatens nätkabel, nät-
(specialtillbehör) är full och vid under-
kontakt, elektroder och eluttag.
skridning av minsta volymström.
Slå på apparaten.
102 SV
– 7

Automatiska filterrengöringen
Försäkran om
arbetar inte
EU-överensstämmelse
Sugslang ej ansluten.
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
Det går inte att stänga av den
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
automatiska fiterrengöringen
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
Informera kundservice.
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ändringar på maskinen som inte har god-
Det går inte att starta den
känts av oss blir denna överensstämmelse-
automatiska fiterrengöringen
förklaring ogiltig.
Informera kundservice.
Produkt: Våt- och torrdammsugare
Typ: 1.184-xxx
Avfallshantering
Tillämpliga EU-direktiv
Apparaten ska föras föreskriftsenligt till av-
2006/42/EG (+2009/127/EG)
fall efter dess livslängd har förbrukats.
2004/108/EG
Tillämpade harmoniserade normer
Garanti
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
I respektive land gäller de garantivillkor
EN 60335–1
som publicerats av våra auktoriserade dist-
EN 60335–2–69
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
pareras utan kostnad under förutsättning
EN 61000–3–3: 2008
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
EN 62233: 2008
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
Tillämpade nationella normer
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
-
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
5.957-652
Tillbehör och reservdelar
Undertecknade agerar på order av och
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
med fullmakt från företagsledningen.
hör och reservdelar får användas. Origi-
nal-tillbehör och original-reservdelar
garanterar att apparaten kan användas
säkert och utan störning.
CEO
Head of Approbation
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
Dokumentationsbefullmäktigad:
hövs.
S. Reiser
– Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
cher.com.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 8
103SV

Tekniska data
NT 35/1 Tact Te M
Nätspänning V 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60
Max. effekt W 1380
Normeffekt W 1200
Behållarvolym l 34
Påfyllnadsmängd vätska l 19
3
Luftmängd (max.) m
/h 140
Undertryck (max.) kPa (mbar) 22,0 (220)
Elverktygens effektanslutningsvärden W 100-2200
2
Plattvecksfiltrets yta m
0,6
Skydd -- IPX4
Skyddsklass -- I
Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm 35
Längd x Bredd x Höjd mm 520 x 380 x 580
Typisk driftvikt kg 12,7
Omgivande temperatur °C -10...+40
Relativ luftfuktighet % 30-90
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 67
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2
2
Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm
Artikelnr. Kabellängd
EU 6.649-385.0 7,5 m
104 SV
– 9

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
leja, jotka tulisi toimittaa
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
ja samankaltaisia aineita ei saa
masti luettava ennen laitteen ensim-
päästää ympäristöön. Tästä
mäistä käyttökertaa!
syystä toimita kuluneet laitteet
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
henkilöille.
teesta:
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
www.kaercher.com/REACH
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
Käyttöohjeessa esiintyvät
Sisällysluettelo
symbolit
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
Vaara
Käyttöohjeessa esiintyvät sym-
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1
maan.
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2
몇 Varoitus
Laitteessa olevat symbolit . FI . . .2
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .2
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .3
johtaa kuolemaan.
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
Varo
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .6
lisia vahinkoja.
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
Hävittäminen . . . . . . . . . . . FI . . .8
Käyttötarkoitus
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8
– Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .8
seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-
EU-standardinmukaisuustodistus FI . . .9
tukseen.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . .10
– Laite soveltuu kuivien, ei palavien, ter-
veydelle haitallisten pölyjen imemiseen
Ympäristönsuojelu
koneista ja laitteista; pölyluokassa M
standardin EN 60 335–2–69 mukaan.
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
Rajoitus: Syöpää aiheuttavien aineiden
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
imeminen, paitsi puupölyn, ei ole sallit-
sia kotitalousjätteenä, vaan
tua.
toimita ne jätteiden kierrätyk-
– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
seen.
käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-
mistoissa ja välittäjäliikkeissä.
– 1
105FI

Poimusuodatin
Laitteen osat
Tilausnro 6.904-367.0
1 Elektrodit
2 Imuletku
Paperisuodatinpussi
3 Kaapelikoukku
Tilausnro 6.904-210.0
4 Ilman ulostulo, työilma
5 Imupään lukitus
6 Pyörä
Hävityspussi
7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma
Tilausnro 6.596-886.0
8 Imupää
9 Ohjausrulla
10 Pölysäiliö
Turvaohjeet
11 Imukaulus
12 Liitosmuhvi
Vaara
13 Lattiasuutin
– Jos poistoilma palautetaan huonee-
14 Imuputki
seen, huoneessa on oltava riittävä il-
15 Kiertokytkin imuletkun poikkileikkauk-
manvaihtomäärä L. Vaadittujen raja-
sen valitsemiseen
arvojen noudattamiseksi palautettu tila-
16 Kantokahva
vuusvirta saa olla enintään 50% raikas-
17 Suodattimen kansi
ilman tilavuusvirrasta (huonetilavuus V
R
18 Imuletkun poikkileikkausasteikko
x ilmanvaihtomäärä L
W
). Ilman erityistä
19 Kahva
–1
tuuletustoimenpidettä pätee: L
W
=1h
.
20 Imutehon kiertosäädin (min-maks)
– Vain koulutettu henkilöstö saa käyttää
21 Merkkivalo
laitetta, käsitellä aineita, joita sillä imu-
22 Pistorasia
roidaan ja suorittaa keräytyneen aineen
23 Automaattinen suodatinpuhdistus
hävittämisen turvallisella menetelmällä.
24 Pääkytkin
– Tämä laite sisältää terveydelle haitallis-
25 Poimusuodatin
ta pölyä. Vain asiantuntijat, jotka käyttä-
26 Suodattimen puhdistus
vät vastaavia suojavarusteita, saavat
27 Lattiasuuttimen pidike
suorittaa tyhjennys- ja huoltotoimenpi-
28 Pidike rakosuulakkeelle
teitä, mukaan lukien pölynkeruusäiliöi-
29 Pidike imuputkille
den tyhjennyksen.
30 Verkkokaapeli
– Älä käytä laitetta ilman täydellistä suo-
31 Tyyppikilpi
datusjärjestelmää.
– Kaikkia käsiteltäviä aineita koskevia tur-
Laitteessa olevat symbolit
vamääräyksiä on noudatettava.
VAROITUS: Tämä laite sisältää
terveydelle vaarallista pölyä.
Tyhjennyksen ja huollon, pöly-
pussin poistaminen mukaan luet-
tuna, saavat suorittaa vain asiantuntevat
henkilöt, jotka kantavat soveltuvaa henkilö-
kohtaista suojavarustusta. Älä kytke päälle
ennen kuin koko suodatinjärjestelmä on ko-
konaan asennettu ja tilavuusvirtavalvonnan
toiminta on tarkastettu.
106 FI
– 2

– Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi-
Käyttöönotto
daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus-
Laitteessa on 2 käyttötapaa:
sia, hävityspussia (erikoisvaruste) tai
1 teollisuuspölynimurikäyttö (pistorasia ei
kalvosuodatinta (erikoisvaruste).
käytössä)
Paperisuodatinpussin laitto paikalleen
2 pölynpoistokäyttö (pistorasia käytössä)
Kuva
Liitä imuletku ja varusta se käyttömuo-
Vapauta imupää lukituksesta, poista
dosta riippuen imusuuttimella tai liitä se
imupää.
pölyä tuottavaan laitteeseen.
Aseta paperisuodatinpussi paikalleen.
몇 Varoitus
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa
Hävityspussin laitto paikalleen
poimusuodatinta.
Kuva
몇 Varoitus
Huomautus: Hävityspussin suu on vedet-
Imurointi ilman suodatinelementtiä on kiel-
tävä kokonaan imukauluksen reunojen ym-
letty, koska muuten imumoottoria vaurioite-
pärille.
taan ja lisääntynyt hienopölyn ulospääsy
Vapauta imupää lukituksesta, poista
aiheuttaa vaaraa terveydelle.
imupää.
Aseta hävityspussi (erikoisvaruste) pai-
Äänimerkki
kalleen.
Äänimerkki kuuluu, kun ilman nopeus las-
Käännä hävityspussin reunat säiliön
kee alle 20 m/s.
reunojen ylitse.
Huomautus: Äänimerkki reagoi alipainee-
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
seen.
Kalvosuodattimen laitto paikalleen
Aseta kiertokytkin vastaamaan imuput-
ken todellista läpimittaa.
Vaara
Kalvosuodatinta ei saa käyttää terveydelle
Antistaattinen järjestelmä
vaarallisia pölyjä imuroituessa.
Maadoitetut liittimet johtavat staattiset la-
Huomautus: Kalvosuodatinta on käytettä-
taukset pois. Täten estetään kipinät ja virta-
vä imupään suojaamiseksi, jos imurointi
sysäykset sähköisesti johtavia
suoritetaan ilman paperisuodatinpussia/
lisävarusteita (optio) käytettäessä.
hävityspussia.
Kuva
Kuivaimu
Vapauta imupää lukituksesta, poista
– Imuri on varustettu paperisuodatinpus-
imupää.
silla, jossa on sulkuväline, tilaus-nro
Vedä kalvosuodatin (erikoisvaruste)
6.904-210.0 (5 kpl).
säiliön reunojen ylitse.
Huomautus: Tällä laitteella voidaan imu-
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
roida kaikkia pölyjä pölyluokkaan M saak-
ka. Laki määrää käyttämään
pölynkeruupussia (tilausnumero, katso
Suodatinjärjestelmät).
Huomautus: Laite soveltuu teollisuuspölyn-
imurina imurointiin ja pölynpoistolaitteena
paikaltaan siirrettävänä käytettäväksi kuivi-
en, ei palavien pölyjen, joiden MAK-arvo on
3
suurempi tai yhtä suuri kuin 0,1 mg/m
.
– 3
107FI

Hävitä hävityspussi lain määräysten
Märkäimu
mukaisesti.
Vaara
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Märkäimuroinnissa ei saa imuroida tervey-
– Märkää likaa imuroitaessa hävityspussi
delle vaarallisia pölyjä.
(erikoisvaruste) on aina poistettava.
Kumihuulten asennus
Kalvosuodattimen poisto
Kuva
Kuva
Irrota harjakaistaleet.
Vapauta imupää lukituksesta, poista
Aseta kumihuulet paikalleen.
imupää.
Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen
Poista kalvosuodatin.
puolen on osoitettava ulospäin.
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Imuliitännän sulkeminen
– Märkää likaa imuroitaessa kalvosuoda-
Kuva
tin (erikoisvaruste) on aina poistettava.
Liitä liitosmuhvi sovitustarkasti imulii-
Yleistä
täntään.
– Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra-
Työnnä liitosmuhvi vasteeseen asti si-
kosuuttimella tai jos imetään pääasias-
sään.
sa vettä astiasta, on suositeltavaa
Sulje imuliitäntä tiukasti liitosmuhvilla
kytkeä toiminto "Automaattinen suodat-
kiertämällä muhvia oikealle.
timenpuhdistus" pois päältä.
Huomautus: "Pikaliitin" pitää huolen sovi-
– Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-
tustarkkuudesta.
tettu, laite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Paperisuodatinpussi poistaminen
Kuva
– Ei-johtavien nesteiden ollessa ky-
Vapauta imupää lukituksesta, poista
seessä (esimerkiksi porausnesteet,
imupää.
öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois
päältä astian ollessa täynnä. Täyttö-
Vedä paperisuodatinpussi taaksepäin irti.
tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja
Vedä liukusuljinta ylös ja sulje paperi-
astia on tyhjennettävä ajoissa.
suodatinpussi poistettaessa tiiviisti.
– Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista
Hävitä käytetty paperisuodatinpussi pö-
poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.
lytiiviisti suljetussa pussissa lakisää-
Puhdista elektrodit harjalla. Puhdista
teisten määräysten mukaisesti.
säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
– Imuroitaessa märkää likaa paperisuo-
Puristinliitos
datinpussi on aina ensin poistettava.
Kuva
Hävityspussin poistaminen
Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk-
Kuva
sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa
Vapauta imupää lukituksesta, poista
olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin-
imupää.
liitokseen.
Käännä hävityspussin reunat ylös.
Vedä hävityspussin suu pois imukau-
luksen reunojen ympäriltä ja sulje pussi
tiiviisti.
Sulje hävityspussi tiiviisti sulkunauhalla
aukon alapuolelta.
Poista hävityspussi.
108 FI
– 4

Huomautus: Käytettäessä pölynpoistolait-
Käyttö
teena paikaltaan siirrettävänä käyttönä
(työstölaite liitetty imuriin), on asennettu
Laitteen käynnistys
valvonta sovellettava liitettyyn työstölaittee-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
seen (pölyä tuottava laite). Tämä tarkoittaa,
Kytke laite pääkytkimellä päälle.
että käyttäjää on varoitettava, kun imuroin-
tiin tarvittava 20 m/s vähimmäistilavuusvir-
Imutehon säätö
ta alittuu.
Säädä imuteho kiertosäätimellä (min.-
Huomautus: Alipaineesta riippuvat vähim-
maks).
mäistilavuusvirtatiedot löytyvät tyyppikil-
vestä.
Työskentely sähkötyökaluilla
Automaattinen suodattimen
Vaara
puhdistus
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti-
vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain sähkö-
men puhdistuksella, erityisen tehokas hie-
työkalujen liittämiseen suoraan imuriin.
nolla pölyllä. Poimusuodatin puhdistetaan
Pistorasian käyttö muuhun tarkoitukseen
joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä-
on kiellettyä.
yksellä (kuuluu sykkivä ääni).
Liitä sähkötyökalun virtapistoke imuri
Huomautus: Automaattinen suodatinpuh-
pistokkeeseen.
distus on kytketty päälle jo tehtaalla.
Kytke laite pääkytkimellä päälle.
Huomautus: Automaattisen suodatinpuh-
Merkkivalo syttyy, imuri on valmiustilassa.
distuksen pois-/päällekytkentä on mahdol-
Huomautus: Imuri kytketään automaatti-
lista vain, kun laite on kytkettynä päälle.
sesti yhdessä sähkötyökalun kanssa päälle
– Automaattisen suodatinpuhdistuksen
ja pois päältä.
poiskytkentä:
Huomautus: Imurin käynnistysviive on
Paina kytkintä. Kytkimen valvontalamp-
enintään 0,5 sekuntia ja jälkikäyntiaika
pu sammuu.
enintään 15 sekuntia.
– Automaattisen suodatinpuhdistuksen
Huomautus: Sähkötyökalujen liitäntäteho-
päällekytkentä:
tiedot, katso Tekniset tiedot.
Paina kytkintä uudelleen. Kytkimen val-
Kuva
vontalampussa on vihreä valo.
Sovella liitosmuhvi sähkötyökalun lii-
täntään.
Laitteen kytkeminen pois päältä
Kuva
Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.
Poista polvi imuletkusta.
Vedä verkkopistoke irti.
Asenna liitosmuhvi imuletkuun.
Kuva
Jokaisen käyttökerran jälkeen
Liitä liitosmuhvi sähkötyökaluun.
Tyhjennä säiliö.
Huomautus: Erilaisia imuletkun poikkileik-
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-
kauksiat tarvitaan, jotta ne sopivat työstö-
malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.
laitteiden liitäntöjen poikkileikkauksiin.
Säädä vähimmäistilavuusvirta imulet-
Laitteen säilytys
kun poikkileikkauksen kiertokytkimellä.
Kuva
Asteikko näyttää imuletkun poikkileikkauk-
Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-
sen.
van mukaisella tavalla.
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
se asiattomalta käytöltä.
– 5
109FI

– Laitteen ulkopinnalta on poistettava
Kuljetus
myrkyt imurointimenetelmällä ja pyyhit-
tävä puhtaaksi tai käsiteltävä tiivistysai-
Varo
neella, ennen kuin laite tuodaan pois
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
vaaralliselta alueelta.
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
Laitteen kaikki osat on katsottava li-
no.
kaantuneiksi, kun ne tuodaan pois vaa-
Imuliitännän sulkeminen, katso märkäi-
ralliselta alueelta. On ryhdyttävä
murointi.
soveltuviin toimenpiteisiin, jotta välty-
Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik-
tään pölyn leviämiseltä.
keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni
– Huolto- ja korjaustöiden suorittamisen
kantokahvasta ja imuputkesta.
yhteydessä on hävitettävä kaikki likaan-
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
tuneet esineet, joita ei voida tyydyttä-
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
västi puhdistaa. Tällaiset esineet on
ralta kulloinkin voimassa olevien
hävitettävä tiiviissä pussissa yhtäpitä-
ohjesääntöjen mukaisesti.
västi voimassa olevien määräysten
Säilytys
kanssa, jotka koskevat tällaisten jättei-
den hävittämistä.
Varo
– Imuaukko on suljettava laitteen kulje-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
tuksessa ja huollossa liitosmuhvilla.
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
몇 Varoitus
no.
Vaarojen estämiseen tarkoitetut turvalait-
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
teet on huollettava säännöllisesti. Tämä
Hoito ja huolto
tarkoittaa, valmistajan tai asiaan perehdy-
tetyn henkilön on tarkastettava vähintään
Vaara
kerran vuodessa turvalaitteiden turvalli-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
suustekninen moitteeton toimivuus, esim.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
laitteen tiiviys, suodattimen vaurioituminen,
Pölyä poistavat koneet ovat (Saksan) BGV
valvontalaitteiden toiminta.
A1:n mukaan vaarojen estämiseen tai pois-
Varo
tamiseen tarkoitettuja turvalaitteita.
Vaurioitumisvaara! Älä käytä puhdistami-
– Kun käyttäjän on laitteen huoltamista
seen silikonipitoisia hoitoaineita.
varten, purettava, puhdistettava ja huol-
– Yksinkertaiset huolto- ja hoitotyöt voi
lettava se, on työ suoritettava mikäli
tehdä itse.
mahdollista siten, että siitä ei aiheudu
– Laitteen pinta ja säiliön sisäpuoli on
vaaraa huoltohenkilöstölle eikä sivulli-
puhdistettava säännöllisesti kostealla
sille. Sopivat varotoimenpiteet sisältä-
liinalla.
vät myrkkyjen poiston ennen laitteen
purkamista osiin. Ryhdy toimenpiteisiin
Vaara
paikalla suodatettua pakkoilmanpoistoa
Terveydelle haitallisen pölyn aiheuttama
varten siellä, missä laite puretaan osiin,
vaara terveydelle. Huoltotöissä (esim. suo-
huoltopaikan puhdistusta ja henkilökun-
dattimen vaihto) on käytettävä hengitys-
nan sopivaa suojaa varten.
suojamaskia P2 tai parempaa ja
kertakäyttövaatetusta.
110 FI
– 6

Aseta uusi hävityspussi paikalleen.
1 vaihto
Käännä hävityspussin reunat säiliön
Avaa suodattimen kansi.
reunojen ylitse.
Poista poimusuodatin.
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Hävitä käytetty poimusuodatin pölytii-
Kalvosuodattimen vaihtaminen
viisti suljetussa pussissa lain määräys-
ten mukaan.
Kuva
Poista kerääntynyt lika puhdasilmapuo-
Vapauta imupää lukituksesta, poista
lelta.
imupää.
Aseta uusi poimusuodatin paikalleen.
Poista kalvosuodatin.
Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-
Vedä uusi kalvosuodatin säiliön reuno-
tuva kuuluvasti.
jen ylitse.
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Paperisuodatinpussin/
hävityspussin vaihtaminen
Elektrodien puhdistus
Vapauta imupää lukituksesta, poista
Imuliitännän sulkeminen
imupää.
Kuva
Puhdista elektrodit harjalla.
Imuliitännän sulkeminen, katso märkäi-
murointi.
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Paperisuodatinpussin vaihto
Häiriöapu
Kuva
Vaara
Vapauta imupää lukituksesta, poista
imupää.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Vedä paperisuodatinpussi taaksepäin
Huomautus: Häiriön esiintyessä (esim.
irti.
suodattimen repeytyminen) laite on heti
Vedä liukusuljinta ylös ja sulje paperi-
kytkettävä pois päältä. Ennen uutta käyttä-
suodatinpussi poistettaessa tiiviisti.
mistä häiriön aiheuttaja on poistettava.
Hävitä käytetty paperisuodatinpussi pö-
lytiiviisti suljetussa pussissa lakisää-
Imuturbiini ei pyöri
teisten määräysten mukaisesti.
Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-
Aseta uusi paperisuodatinpussi paikal-
lake.
leen.
Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
kopistoke ja elektrodit ja pistorasia.
Hävityspussin vaihtaminen
Kytke laite päälle.
Kuva
Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
Vapauta imupää lukituksesta, poista
imupää.
Tyhjennä säiliö.
Käännä hävityspussin reunat ylös.
Imuturbiini ei käynnisty astian
Vedä hävityspussin suu pois imukau-
tyhjentämisen jälkeen
luksen reunojen ympäriltä ja sulje pussi
tiiviisti.
Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun-
Sulje hävityspussi tiiviisti sulkunauhalla
tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-
aukon alapuolelta.
nin kuluttua.
Poista hävityspussi.
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
Hävitä hävityspussi lain määräysten
linen tila harjalla.
mukaisesti.
– 7
111FI

Imuvoima vähenee
Hävittäminen
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
Laite on hävitettävä lain määräysten mu-
putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-
kaan käyttöiän lopussa.
timesta.
Takuu
Vaihda täyttynyt paperisuodatinpussi.
Vaihda täyttynyt hävityspussi (erikois-
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
varuste).
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Lukitse suodattimen kansi oikein.
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Puhdista kalvosuodatin (erikoisvaruste)
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
juoksevassa vedessä tai vaihda tarvit-
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
taessa.
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
Vaihda poimusuodatin.
toon.
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
Varusteet ja varaosat
Kuva
Tarkasta, että poimusuodatin on kun-
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
nollisesti paikallaan, korjaa tarvittaessa.
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
Vaihda poimusuodatin.
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
reagoi
häiriöttömästi.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
linen tila harjalla.
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi-
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
sesti ei johtavissa nesteissä.
Tulee äänimerkki
Aseta kiertokytkin vastaamaan imuput-
ken todellista läpimittaa.
Kun paperisuodatinpussi on täynnä ja
vähimmäistilavuusvirta alitetaan, pape-
risuodatinpussi on vaihdettava.
Kun pölyn hävityspussi (erikoisvaruste)
tulee täyteen ja vähimmäistilavuusvirta
alittuu, se on vaihdettava.
Automaattinen suodattimen
puhdistus ei toimi
Imuletku ei ole liitettynä.
Automaattista suodatinpuhdistusta
ei voi kytkeä pois päältä
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Automaattista suodatinpuhdistusta
ei voi kytkeä päälle
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
112 FI
– 8

EU-standardinmukaisuusto-
distus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
voimassa.
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
Tyyppi: 1.184-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2004/108/EY
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Sovelletut kansalliset standardit
-
5.957-652
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 9
113FI

Tekniset tiedot
NT 35/1 Tact Te M
Verkkojännite V 220-240
Taajuus Hz 1~ 50/60
Maks. teho W 1380
Nimellisteho W 1200
Säiliön tilavuus l 34
Täyttömäärä neste l 19
3
Ilmamäärä (maks.) m
/h 140
Alipaine (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220)
Sähkötyökalujen liitäntäteho W 100-2200
2
Poimusuodattimen pinta-ala m
0,6
Suojatyyppi -- IPX4
Kotelointiluokka -- I
Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 35
Pituus x leveys x korkeus mm 520 x 380 x 580
Tyypillinen käyttöpaino kg 12,7
Ulkoilman lämpötila °C -10...+40
Suhteellinen ilmankosteus % 30-90
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 67
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2
2
Verkkokaa-
H07RN-F 3x1,5 mm
peli
Osa-nro Johdon
pituus
EU 6.649-385.0 7,5 m
114 FI
– 10

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Προστασία περιβάλλοντος
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
Τα υλικά συσκευασίας είναι
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
μα επαναχρησιμοποίησης.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
αρ. 5.956-249!
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
άλλα άτομα.
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
Για το λόγο
αυτόν η διάθεση πα-
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
σωπό σας.
ται σε κατάλληλα συστήματα
Πίνακας περιεχομένων
συλλογής.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
www.kaercher.com/REACH
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2
οδηγιών
Σύμβολα στη συσκευή . . . . EL . . .2
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .3
Κίνδυνος
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .3
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
τισμό ή θάνατο.
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .7
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .7
몇 Προειδοποίηση
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .7
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .9
ματισμό ή θάνατο.
Απόσυρση . . . . . . . . . . . . . EL . .10
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . .10
Προσοχή
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . .10
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .10
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . 11
– 1
115EL

23 Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
Χρήση σύμφωνα με τους
24 Κύριος διακόπτης
κανονισμούς
25 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο
– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται
26 Καθάρισμα φίλτρου
για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό
27 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου
επιφανειών δαπέδων και τοίχων.
28 Στήριγμα
για ακροφύσιο αρμών
– Η συσκευή ενδείκνυται για την αναρρό-
29 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης
φηση ξηρής, μη εύφλεκτης, βλαβερής
30 Καλώδιο τροφοδοσίας
για την υγεία σκόνης σε μηχανές και συ-
31 Πινακίδα τύπου
σκευές. Κατηγορία σκόνης επιπέδου M
κατά EN 60 335–2–69. Περιορισμοί:
Σύμβολα στη συσκευή
Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση καρκι-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συ-
νογόνων ουσιών, με την εξαίρεση της
σκευή περιέχει σκόνες βλαβερές
σκόνης ξύλου.
για την υγεία. Η εκκένωση και η
– Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ-
συντήρηση, συμπεριλαμβανομέ-
γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία,
νης και της απομάκρυνσης της σακούλας
σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-
της σκόνης, επιτρέπεται να εκτελούνται από
ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικι-
ειδικευμένα άτομα που φέρουν κατάλληλο
άσεως.
προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Μην
ενεργοποιείτε τη
συσκευή πριν την εγκατά-
Στοιχεία συσκευής
σταση του πλήρους συστήματος φίλτρου
1 Ηλεκτρόδια
και τον έλεγχο της λειτουργίας ελέγχου της
2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
ογκομετρικής ροής.
3 Άγκιστρο καλωδίου
Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο
4 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας
Κωδ. παραγ-
6.904-367.0
5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης
γελίας
6 Τροχός
Χάρτινη σακούλα φίλτρου
7 Είσοδος αέρα, αέρας ψύξης κινητήρα
Κωδ. παραγ-
6.904-210.0
8 Κεφαλή αναρρόφησης
γελίας
9 Τροχίσκος οδήγησης
10 Δοχείο ρύπων
Σακούλα απόρριψης
11 Στόμιο αναρρόφησης
Κωδ. παραγ-
6.596-886.0
12
Μούφα
γελίας
13 Μπεκ δαπέδου
14 Σωλήνας αναρρόφησης
15 Περιστροφικός διακόπτης για διατομή
ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης
16 Λαβή μεταφοράς
17 Κάλυμμα φίλτρου
18 Διαβάθμιση διατομής ελαστικού σωλή-
να αναρρόφησης
19 Γωνία σωλήνα
20 Ρυθμιστής στροφών για αναρροφητική
ισχύ (ελάχ.-μέγ.)
21 Ενδεικτική λυχνία
22 Πρίζα
116 EL
– 2

몇 Προειδοποίηση
Υποδείξεις ασφαλείας
Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να
Κίνδυνος
απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό
– Εάν ο ανακυκλούμενος αέρας επιστρέ-
φίλτρο
φει στο χώρο, τότε πρέπει να υπάρχει
몇 Προειδοποίηση
επαρκές ποσοστό ανανέωσης αέρα L.
Μην προβαίνετε σε αναρρόφηση χωρίς το
Προκειμένου να τηρούνται οι απαραίτη-
στοιχείο φίλτρου, διότι διαφορετικά θα προ-
τες οριακές τιμές, η ογκομετρική παρο-
κληθεί βλάβη στον κινητήρα αναρρόφησης
χή επιστροφής επιτρέπεται να
και παρουσιάζεται έτσι κίνδυνος για την
ανέρχεται το ανώτερο στο 50% της
υγεία λόγω αυξημένης εκπομπής λεπτής
ογκομετρικής παροχής φρέσκου αέρα
σκόνης.
(όγκος χώρου V
R
x ποσοστό ανανέω-
Κόρνα
σης αέρα L
W
). Χωρίς ιδιαίτερα μέτρα αε-
–1
ρισμού ισχύει: L
W
=1h
.
Η κόρνα ηχεί όταν η ταχύτητα του αέρα μει-
– Χρήση της συσκευής και των υλικών,
ώνεται κάτω από 20 m/s.
για τα οποία χρησιμοποιείται, συμπερι-
Υπόδειξη: Η κόρνα αντιδρά στην υποπίεση.
λαμβανομένης της ασφαλούς διάθεσης
Ρυθμίστε τον
περιστρεφόμενο διακό-
των αναρροφούμενων υλικών μόνον
πτη στη σωστή τιμή διατομής ελαστικού
από εκπαιδευμένο προσωπικό.
σωλήνα αναρρόφησης.
– Η συσκευή αυτή περιέχει σκόνη βλαβε-
Αντιστατικό σύστημα
ρή για την υγεία. Οι εργασίες εκκένω-
σης και συντήρησης,
Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας
συμπεριλαμβανομένης της απόσυρσης
διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία.
των κάδων συλλογής σκόνης, επιτρέ-
Έτσι αποφεύγονται οι σπίθες και η υπερ-
πεται να γίνονται μόνο από εξειδικευμέ-
ροή ρεύματος των αγώγιμων εξαρτημάτων
νο προσωπικό, το οποίο φοράει τον
(προαιρετικά).
κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό.
Ξηρή αναρρόφηση
– Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουρ-
– Η συσκευή διαθέτει χάρτινη σακούλα
γεί χωρίς το πλήρες σύστημα φιλτραρί-
φίλτρου με συρόμενο κλείστρο, κωδ.
σματος.
παραγγελίας 6.904-210.0 (5 τεμάχια).
– Λαμβάνετε υπόψη τους εφαρμοστέους
Υπόδειξη: Με αυτή τη συσκευή μπορούν
κανόνες ασφαλείας για τα υπό επεξερ-
να αναρροφηθούν όλα τα είδη σκόνης μέ-
γασία υλικά.
χρι την κατηγορία σκόνης Μ. Η χρήση σα-
Έναρξη λειτουργίας
κούλας συλλογής σκόνης (για κωδ.
παραγγελίας βλ. σύστημα φίλτρου) επιβάλ-
Η συσκευή επιτρέπει δύο είδη λειτουργίας
λεται από τη νομοθεσία.
1 Λειτουργία βιομηχανικής σκούπας (πρί-
Υπόδειξη: Η συσκευή
ενδείκνυται για βιο-
ζα μη κατειλημμένη)
μηχανική χρήση ως ηλεκτρική σκούπα
2 Λειτουργία απομάκρυνσης σκόνης
αναρρόφησης, καθώς και ως κινητός
(πρίζα κατειλημμένη)
απορροφητήρας σκόνης για την αναρρό-
Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ-
φηση ξηρής, μη εύφλεκτης σκόνης με τιμές
ρόφησης και τοποθετήστε το κατάλληλο
3
MAK από 0,1 mg/m
.
για τον τρόπο λειτουργίας ακροφύσιο
– Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης
αναρρόφησης ή συνδέστε με
το μηχά-
πρέπει να χρησιμοποιείται επιπλέον μια
νημα που παράγει τη σκόνη.
χάρτινη σακούλα φίλτρου, μια σακούλα
απόρριψης (ειδικό εξάρτημα) ή ένα φίλ-
τρο μεμβράνης (ειδικό εξάρτημα).
– 3
117EL

Τοποθέτηση της χάρτινης σακούλας
Υγρή αναρρόφηση
φίλτρου
Κίνδυνος
Εικόνα
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
Κατά την υγρή αναρρόφηση δεν επιτρέπε-
αναρρόφησης.
ται η αναρρόφηση σκόνης που είναι βλαβε-
ρή για την υγεία.
Τοποθετήστε τη χάρτινη σακούλα του
φίλτρου.
Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
Εικόνα
την κεφαλή αναρρόφησης.
Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ-
τσών.
Τοποθέτηση της σακούλας απόρριψης
Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη.
Εικόνα
Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι-
Υπόδειξη: Το άνοιγμα της σακούλας
χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη
απόρριψης πρέπει να τραβηχτεί εντελώς
προς τα έξω.
μέσα από την έξοδο του στομίου αναρρό-
φησης.
Σφράγισμα σύνδεσης αναρρόφησης
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
Εικόνα
αναρρόφησης.
Εφαρμόστε τη μούφα σύνδεσης ακρι-
Τοποθετήστε
τη σακούλα απόρριψης
βώς στην υποδοχή αναρρόφησης.
(ειδικός εξοπλισμός).
Σπρώξτε τη μούφα σύνδεσης ως τον
Τοποθετήστε τη σακούλα απορριμμά-
αναστολέα.
των πάνω από το δοχείο.
Κλείστε καλά την υποδοχή αναρρόφη-
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
σης με τη μούφα σύνδεσης με δεξιά
την κεφαλή αναρρόφησης.
στροφή.
Υπόδειξη: Η ακρίβεια εφαρμογής εξασφα-
Τοποθέτηση του φίλτρου μεμβράνης
λίζεται μέσω της σύνδεσης μπαγιονέτ.
Κίνδυνος
Αφαιρέστε τη χάρτινη σακούλα φίλτρου
Κατά την αναρρόφηση βλαβερής σκόνης
Εικόνα
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται το φίλτρο
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
μεμβράνης.
αναρρόφησης.
Υπόδειξη: Κατά τη λειτουργία χωρίς χάρτι-
Τραβήξτε προς τα πίσω και βγάλτε τη
νη σακούλα φίλτρου/σακούλα απόρριψης
χάρτινη σακούλα φίλτρου.
πρέπει να χρησιμοποιείται φίλτρο μεμβρά-
νης, προκειμένου να προστατευτεί η κεφα-
Τραβήξτε το συρόμενο κλείστρο προς
λή αναρρόφησης.
τα πάνω και κλείστε στεγανά τη χάρτινη
Εικόνα
σακούλα φίλτρου κατά την αφαίρεση.
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
Απορρίψτε τη μεταχειρισμένη χάρτινη
αναρρόφησης.
σακούλα φίλτρου σε αδιαπέραστη από
Τραβήξτε το φίλτρο μεμβράνης (ειδικός
τη σκόνη κλειστή σακούλα, σύμφωνα
εξοπλισμός
) πάνω από το στόμιο του
με τη νομοθεσία.
δοχείου.
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
την κεφαλή αναρρόφησης.
την κεφαλή αναρρόφησης.
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
σιών πρέπει να αφαιρείται πάντοτε η
χάρτινη σακούλα φίλτρου.
118 EL
– 4

– Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά
Αφαίρεση της σακούλας απόρριψης
(για παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπα-
Εικόνα
νιών, λάδια και λίπη) δεν απενεργο-
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
ποιείται η συσκευή όταν γεμίσει το
αναρρόφησης.
δοχείο. Η στάθμη πλήρωσης πρέπει
Ανασηκώστε κι αναποδογυρίστε τη σα-
να ελέγχεται διαρκώς και να γίνεται
κούλα απόρριψης.
εγκαίρως εκκένωση του δοχείου.
Τραβήξτε το άνοιγμα της σακούλας
– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
απόρριψης μέσα από το στόμιο αναρ-
σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό
ρόφησης προς τα πίσω και κλείστε το
φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-
στεγανά.
τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
Κλείστε στεγανά τη σακούλα απόρρι-
βούρτσα. Καθαρίστε και στεγνώστε το
ψης με ταινία σφράγισης κάτω από το
δοχείο με ένα υγρό πανί.
άνοιγμα.
Αφαιρέστε τη
σακούλα απόρριψης.
Σύνδεσμος κλιπ
Διαθέστε τη σακούλα απόρριψης σύμ-
Εικόνα
φωνα με τις νομικές διατάξεις.
Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού συν-
την κεφαλή αναρρόφησης.
δέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα σύνδεσης
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων
όλων των
εξαρτημάτων C-35/C-DN-35.
πρέπει να απομακρύνετε πάντα τη σα-
Χειρισμός
κούλα απόρριψης (ειδικός εξοπλισμός).
Αφαίρεση φίλτρου μεμβράνης
Ενεργοποίηση της μηχανής
Εικόνα
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
αναρρόφησης.
γενικό διακόπτη.
Αφαιρέστε το φίλτρο μεμβράνης.
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος
την κεφαλή αναρρόφησης.
Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (ελάχ.
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων
- μέγ.) με τον περιστρεφόμενο ελεγκτή.
πρέπει να απομακρύνετε πάντα το φίλ-
τρο μεμβράνης (ειδικός εξοπλισμός).
Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία
Γενικά
Κίνδυνος
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί-
σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ-
ζα προορίζεται αποκλειστικά για την άμεση
μών, ή όταν πρόκειται να αναρροφηθεί
σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων στην ηλε-
κυρίως νερό από το δοχείο, συνιστούμε
κτρική σκούπα. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη
την απενεργοποίηση της λειτουργίας
χρήση της πρίζας.
"Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου".
Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού εργα-
– Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη
λείου με την ηλεκτρική σκούπα.
υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
αυτόματα.
γενικό διακόπτη.
Η ενδεικτική λυχνία
ανάβει, η ηλεκτρική
σκούπα βρίσκεται στην κατάσταση αναμο-
νής.
– 5
119EL

Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-
Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
είται και απενεργοποιείται αυτόματα με το
ηλεκτρικό εργαλείο.
Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα-
Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-
θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε-
είται με καθυστέρηση 0,5 δευτερολέπτων
σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο
και απενεργοποιείται με καθυστέρηση 15
πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με
δευτερολέπτων.
ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος) ανά 15 δευτε-
Υπόδειξη: Στοιχεία ισχύος σύνδεσης ηλε-
ρόλεπτα.
κτρικών εργαλείων, βλ. Τεχνικά χαρακτηρι-
Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός φίλ-
στικά.
τρου είναι ενεργοποιημένος εξ
εργοστασίου.
Εικόνα
Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί-
Προσαρμόστε τη μούφα σύνδεσης στην
ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί-
υποδοχή του ηλεκτρικού εργαλείου.
ναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη.
Εικόνα
– Απενεργοποίηση αυτόματου καθαρι-
Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σω-
σμού του φίλτρου:
λήνα αναρρόφησης.
Ενεργοποιήστε το διακόπτη. Η ενδεικτι-
Συναρμολογήστε τη μούφα σύνδεσης
κή λυχνία του διακόπτη σβήνει.
στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.
– Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού
Εικόνα
του φίλτρου:
Συνδέστε τη μούφα σύνδεσης με το
Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η
ηλεκτρικό εργαλείο.
ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει
Υπόδειξη: Οι διαφορετικές διατομές του
με πράσινο.
ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης είναι
απαραίτητες, ώστε να είναι δυνατή η προ-
Απενεργοποίηση της μηχανής
σαρμογή στις διατομές υποδοχής των συ-
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το
σκευών
επεξεργασίας
γενικό διακόπτη.
Ρυθμίστε τον ελάχιστο ρυθμό ογκομε-
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
τρικής παροχής στον περιστρεφόμενο
διακόπτη ανάλογα με τη διανομή του
Έπειτα από κάθε λειτουργία
ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης.
Αδειάστε τον κάδο.
Η κλίμακα δείχνει τη διατομή του ελαστικού
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
σωλήνα αναρρόφησης.
εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-
Υπόδειξη: Για τη λειτουργία απομάκρυν-
σμα με ένα υγρό πανί.
σης σκόνης για κινητή λειτουργία (συσκευή
επεξεργασίας εμβυσματωμένη στη σκού-
Φύλαξη της συσκευής
πα) πρέπει να γίνει ρύθμιση του ενσωμα
-
Εικόνα
τωμένου συστήματος παρακολούθησης
Φυλάξτε το
σωλήνα αναρρόφησης και
σύμφωνα με τη συνδεδεμένη συσκευή επε-
το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με
ξεργασίας (συσκευή παραγωγής σκόνης).
τις εικόνες.
Αυτό σημαίνει ότι σε περίπτωση που ο
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
απαραίτητος όγκος ρεύματος για την αναρ-
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
ρόφηση πέσει κάτω από την τιμή 20 m/s
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
πρέπει να ειδοποιηθεί ο χρήστης.
μόδια άτομα.
Υπόδειξη: Τα στοιχεία σχετικά με τον ελά-
χιστο όγκο ρεύματος σε εξάρτηση με
την
υποπίεση θα τα βρείτε στην πινακίδα τύ-
που της συσκευής.
120 EL
– 6