Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact Te M – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Tact Te M

Figura
Eliminar la bolsa de desechos
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
Figura
piración.
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
Estirar el filtro de membrana (accesorio
piración.
especial) sobre el borde del depósito.
Doblar hacia arriba la bolsa de desechos.
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
Extraer hacia arriba el orificio de la bol-
ración.
sa de desechos por encima del racor de
aspiración y cerrar herméticamente.
Aspiración de líquidos
Cerrar herméticamente la bolsa de de-
Peligro
sechos con la tira de cierre por debajo
Al aspirar en húmedo no se pueden absor-
del orificio.
ber polvos nocivos para la salud.
Extraer la bolsa de basura.
Montaje del borde de goma
Eliminar la bolsa de desechos de
Figura
acuerdo con las normativas vigentes.
Desmontar la tira de cerdas.
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
Montar los labios de goma.
ración.
Nota: El lateral estructurado del borde de
– Para aspirar suciedad líquida se debe
goma tiene que estar para afuera.
retirar la bolsa de basura, (accesorio
especial).
Cerrar la toma de aspiración
Figura
Retirar el filtro de membrana
Colocar el manguito de conexión bien
Figura
ajustado a la conexion de aspiración.
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
Deslizar el manguito de conexión hasta
piración.
el tope.
Retirar el filtro de membrana.
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
Gire hacia la derecha para cerrar bien
ración.
la conexión de aspiración con el man-
– Para aspirar suciedad líquida se debe
guito de conexión.
retirar el filtro de membrana, (accesorio
Nota: La exactitud de adaptación está de-
especial).
finida por "cierre de bayoneta".
General
Retirar la bolsa filtrante de papel
– Al aspirar suciedad húmeda con la bo-
Figura
quilla para tapicerías o juntas, o cuando
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
se aspira principalmente agua de un re-
piración.
cipiente, se recomienda desactivar la
Extraer hacia atrás la bolsa de papel fil-
función „Limpieza automática del filtro“.
trante.
– Al alcanzar el máx. nivel de líquido se
Tirar hacia arriba del pasador de cierre
apaga automáticamente el aparato.
y cerrar bien la bolsa de papel filtrante
– En el caso de líquidos no conducto-
al extraer.
res (como emulsión de taladro, acei-
Eliminar la bolsa de papel filtrante usa-
tes y grasas), no se apaga el aparato
da en una bolsa cerrada que no deje
cuando el recipiente esté lleno. Se
salir el polvo de acuerdo con las norma-
debe comprobar el nivel continua-
tivas vigentes.
mente y vaciar a tiempo el recipiente.
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
– Tras finalizar la aspiración de líquidos:
ración.
limpiar el filtro plano de papel plegado
– Para aspirar suciedad líquida se debe
con la limpieza de filtros. Limpiar los
retirar la bolsa filtrante de papel.
electrodos con un cepillo. Limpiar y se-
car el recipiente con un paño húmedo.
– 4
61ES

Montar el manguito de conexión en la
Enganche de clip
manguera de succión.
Figura
Figura
La manguera de aspiración está equipada
Conectar el manguito de conexión con
con un sistema de clip. Se pueden conectar
la herramienta eléctrica.
todos los accesorios C-35/C-DN-35.
Nota: Los diferentes cortes trasversales de
la manguera de aspiración son necesarios
Manejo
para permitir la adaptación a los cortes
trasversales de conexión de los dispositi-
Conexión del aparato
vos de procesamiento.
Enchufe la clavija de red.
Ajustar el flujo volumétrico mínimo en el
Conectar el aparato con el interruptor
interruptor de rosca para el corte tras-
principal.
versal de la manguera de aspiración.
La escala indica el corte trasversal de la
Ajustar la potencia de aspiración
manguera de aspiración.
Ajustar la potencia de aspiración (min-
Nota: Para el funcionamiento móvil como
max) en la rosca de regulación.
eliminador de polvo (dispositivo de proce-
samiento insertado en el aspirador), la vigi-
Trabajar con herramientas
lancia integrada se debe adaptar al
eléctricas
dispositivo de procesamiento conectado
Peligro
(generador de polvo). Esto significa que si
¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo
la corriente de flujo mínima es inferior a
está diseñada para la conexión directa de
20 m/s, se debe advertir al usuario.
herramientas eléctricas al aspirador. No
Nota: Las indicaciones sobre el flujo de co-
está permitido utilizar la clavija de enchufe
rriente mínimo depende de la depresión se
para otros fines.
encuentran en la placa identificadora.
Introducir la clavija de red de la herra-
Limpieza automática de filtro
mienta eléctrica en el aspirador.
El aparato dispone de una novedosa lim-
Conectar el aparato con el interruptor
pieza de filtro, especialmente efectiva con
principal.
el polvo fino. El filtro plano de papel plega-
Si el piloto se ilumina, la aspiradora está en
do se limpia automáticamente cada 15 se-
modo standby.
gundos con un soplo de aire (ruido
Nota: La aspiradora se enciende y apaga
vibrante).
automáticamente con la herramienta eléc-
Nota: La limpieza automática de filtro viene
trica.
ajustada de fábrica.
Nota: La aspiradora tiene un retraso de
Nota: Sólo se puede apagar/encender la
arranque de hasta 0,5 segundos y hasta 15
limpieza automática de filtro con el aparato
segundos de marcha en inercia.
apagado.
Nota: Valor de potencia de conexión de las
– Apagar la limpieza automática de filtro:
herramientas eléctricas, véase Datos técni-
Pulsar el interruptor. El piloto de control
cos.
del interruptor se apaga.
Figura
– Encender la limpieza automática de fil-
Adaptar el manguito de conexión a la
tro:
conexión de la herramienta eléctrica.
Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto
Figura
de control del interruptor se ilumina en
Retirar el codo de la manguera de suc-
verde.
ción.
62 ES
– 5

Desconexión del aparato
Cuidados y mantenimiento
Desconectar el aparato con el interrup-
Peligro
tor principal.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
Extraer el enchufe de la red.
aparato, hay que desconectar de la red
Después de cada puesta en marcha
eléctrica.
Las máquinas de eliminación del polvo son
Vacíe el recipiente.
dispositivos de seguridad para la prevención
Limpie el aparato por dentro y por fuera
o la eliminación de riesgos tal y como se se-
aspirándolo y frotar con un paño húme-
ñala en la BGV A1 (norma profesional).
do.
– Para la conservación del equipo, el
usuario debe desmontar, limpiar y so-
Almacenamiento del aparato
meter a las tareas de mantenimiento
Figura
pertinentes el aparato, siempre que las
Almacene la manguera de aspiración y
circunstancias permitan hacerlo sin po-
el cable de acuerdo con la ilustración.
ner en peligro al personal de manteni-
Coloque el aparato en un cuarto seco y
miento ni a ninguna otra persona. Entre
protéjalo frente a un uso no autorizado.
las medidas preventivas apropiadas se
encuentra la descontaminación antes
Transporte
del desmontaje. Es necesario adoptar
Precaución
precauciones en caso de ventilación
forzada filtrada in situ; en ese caso, se
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
desmonta el aparato, se limpia la su-
peso del aparato para el transporte.
perficie de mantenimiento y el personal
Cerrar la toma de aspiración, véase As-
debe estar debidamente protegido.
piración de líquidos.
– El exterior del aparato se debe descon-
Sacar el tubo de aspiración con la bo-
taminar aspirando el polvo y se debe
quilla para suelos del soporte. Coger el
limpiar con un paño; también se puede
aparato por el asa y la tubería de aspi-
tratar con un material impermeabilizan-
ración para el transporte.
te antes de sacarlo de la zona peligro-
Al transportar en vehículos, asegurar el
sa. Una vez que se saque el aparato de
aparato para evitar que resbale y vuel-
la zona peligrosa, se debe considerar
que conforme a las directrices vigentes.
que todas sus partes están sucias. Se
Almacenamiento
tienen que tomar las medidas apropia-
das para evitar que se esparza el polvo.
Precaución
– Durante los trabajos de mantenimiento
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
y reparación, se deben desechar todos
peso del aparato en el almacenamiento.
los objetos que estén sucios y no se
Este aparato sólo se puede almacenar en
puedan limpiar suficientemente. Dichos
interiores.
objetos deberán ser desechados en
bolsas no transparentes, en concordan-
cia con las disposiciones vigentes rela-
tivas a la eliminación de ese tipo de
residuos.
– Durante el transporte y el mantenimien-
to del aparato debe cerrarse la abertura
de aspiración con el manguito de co-
nexión.
– 6
63ES

몇 Advertencia
Cambiar la bolsa filtrante de papel/
Se deben revisar regularmente los disposi-
bolsa de desechos
tivos de seguridad para evitar peligros.
Esto significa que, al menos una vez al
Cerrar la toma de aspiración
año, el fabricante o una persona cualifica-
Figura
da, debe comprobar el funcionamiento de
Cerrar la toma de aspiración, véase As-
las cualidades técnicas, p.ej. estanqueidad
piración de líquidos.
del aparato, daño del filtro, funcionamiento
Cambiar la bolsa filtrante de papel
de los dispositivos de control.
Figura
Precaución
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
¡Peligro de daños en la instalación! No uti-
piración.
lizar productos de limpieza que contengan
Extraer hacia atrás la bolsa de papel fil-
silicona.
trante.
– Aquellos trabajos de mantenimiento o
Tirar hacia arriba del pasador de cierre
cuidados los puede realizar usted mis-
y cerrar bien la bolsa de papel filtrante
mo.
al extraer.
– La superficie del aparato y el lateral in-
Eliminar la bolsa de papel filtrante usa-
terno del depósito se deben limpiar re-
da en una bolsa cerrada que no deje
gularmente con un paño húmedo.
salir el polvo de acuerdo con las norma-
Peligro
tivas vigentes.
Peligro por polvo nocivo para la salud. Al
Insertar una nueva bolsa filtrante de pa-
realizar trabajos de mantenimiento (p.ej.
pel.
cambio de filtro), utilice una mascarilla pro-
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
tectora P2 o superior y ropa de un solo uso.
ración.
Cambiar el filtro plano de papel
Cambiar la bolsa de basura
plegado
Figura
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
Abrir la cubierta del filtro.
piración.
Extraer el filtro plano de papel plegado.
Doblar hacia arriba la bolsa de dese-
Eliminar el filtro plano de papel plegado
chos.
usado en una bolsa cerrada que no
Extraer hacia arriba el orificio de la bol-
deje salir el polvo de acuerdo con las
sa de desechos por encima del racor de
normativas vigentes.
aspiración y cerrar herméticamente.
Eliminar la suciedad caída en el lateral
Cerrar herméticamente la bolsa de de-
de aire limpio.
sechos con la tira de cierre por debajo
Coloque el nuevo filtro plano de papel
del orificio.
plegado.
Extraer la bolsa de basura.
Cerrar la cubierta del filtro, se debe oír
Eliminar la bolsa de desechos de
cómo encaja.
acuerdo con las normativas vigentes.
Insertar una nueva bolsa de basura.
Doblar la bolsa de basura por encima
del depósito.
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
ración.
64 ES
– 7

Cambiar el filtro de membrana
La capacidad de aspiración
disminuye
Figura
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
Eliminar las obstrucciones de la boqui-
piración.
lla, tubo o manguera de aspiración o el
Retirar el filtro de membrana.
filtro plano de papel plegado.
Estirar el nuevo filtro de membrana so-
Cambiar la bolsa de papel filtrante llena.
bre el borde del depósito.
Cambiar las bolsas de basura llenas
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
(accesorio especial).
ración.
Encajar correctamente la cubierta del
filtro.
Limpiar los electrodos
Limpiar o cambiar el filtro de la mem-
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
brana (accesorios especiales) con
piración.
agua corriente.
Limpiar los electrodos con un cepillo.
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
Pérdida de polvo durante la
ración.
aspiración
Ayuda en caso de avería
Figura
Peligro
Comprobar/corregir la posición de mon-
taje del filtro plano de papel plegado.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
aparato, hay que desconectar de la red
eléctrica.
El sistema automático de
Nota: Si ocurre una avería (p.ej. rotura del
desconexión (aspiración en
filtro), se debe apagar inmediatamente el
húmedo) no arranca
aparato. Antes de ponerlo de nuevo en
marcha, se debe solucionar la avería.
Limpiar los electrodos y el espacio en-
tre los electrodos con un cepillo.
La turbina de aspiración no
Controlar el nivel del líquido no conduc-
funciona
tor de electricidad permanentemente.
Comprobar la clavija y el seguro del su-
La bocina suena
ministro de corriente.
Comprobar el cable, enchufe, electro-
Colocar el interruptor de rosca en el
dos y la clavija del enchufe del aparato.
corte trasversal de la manguera de as-
Conexión del aparato
piración correcto.
Si la bolsa de papel filtrante está llena y
La turbina de aspiración se
si no se supera el flujo de corriente mí-
desconecta
nimo, se debe cambiar.
Vacíe el recipiente.
Si la bolsa de basura (accesorio espe-
cial) está llena y si no se supera el flujo
La turbina de aspiración no
de corriente mínimo, se debe cambiar.
funciona tras vaciar el recipiente
La limpieza automática de filtro no
Apagar el aparato, esperar 5 segundos
funciona
y volver a encender tras 5 segundos.
Limpiar los electrodos y el espacio en-
La manguera de aspiración no está no
tre los electrodos con un cepillo.
conectada
– 8
65ES

La limpieza automática de filtro no
Declaración de conformidad
se puede apagar
CE
Avisar al servicio técnico.
Por la presente declaramos que la máqui-
La limpieza automática de filtro no
na designada a continuación cumple, tanto
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
se puede encender
tructivo como a la versión puesta a la venta
Avisar al servicio técnico.
por nosotros, las normas básicas de segu-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
Eliminación de desechos
rectivas comunitarias correspondientes. La
Se debe eliminar el aparato de acuerdo con
presente declaración perderá su validez en
las normativas vigentes cuando caduque.
caso de que se realicen modificaciones en
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
Garantía
plícito.
En todos los países rigen las condiciones
Producto: aspirador en húmedo/seco
de garantía establecidas por nuestra em-
Modelo: 1.184-xxx
presa distribuidora. Las averías del aparato
Directivas comunitarias aplicables
serán subsanadas gratuitamente dentro
2006/42/CE (+2009/127/CE)
del periodo de garantía, siempre que se de-
2004/108/CE
ban a defectos de material o de fabricación.
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
En un caso de garantía, le rogamos que se
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
dirija con el comprobante de compra al dis-
EN 60335–1
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
EN 60335–2–69
vicio al cliente autorizado más próximo a su
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
domicilio.
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Accesorios y piezas de
Normas nacionales aplicadas
repuesto
-
– Sólo deben emplearse accesorios y
5.957-652
piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
y piezas de repuesto originales garanti-
deres y con la debida autorización de la di-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rección de la empresa.
rías del aparato.
– Podrá encontrar una selección de las
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
CEO
Head of Approbation
de uso.
Persona autorizada para la documenta-
– En el área de servicios de www.kaer-
ción:
cher.com encontrará más información
S. Reiser
sobre piezas de repuesto.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tele.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
66 ES
– 9

Datos técnicos
NT 35/1 Tact Te M
Tensión de red V 220-240
Frecuencia Hz 1~ 50/60
Potencia Máx. W 1380
Potencial nominal W 1200
Capacidad del depósito l 34
Cantidad de líquido l 19
3
Cantidad de aire (máx.) m
/h 140
Depresión (máx.) kPa (mbar) 22,0 (220)
Valor de conexión de potencia de las herramientas
W 100-2200
eléctricas
2
Superficie del filtro plano de papel plegado m
0,6
Categoria de protección -- IPX4
Clase de protección -- I
Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) mm 35
Longitud x anchura x altura mm 520 x 380 x 580
Peso de funcionamiento típico kg 12,7
Temperatura ambiente °C -10...+40
Humedad relativa % 30-90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 67
Inseguridad K
pA
dB(A) 1
2
Valor de vibración mano-brazo m/s
<2,5
2
Inseguridad K m/s
0,2
2
Cable de co-
H07RN-F 3x1,5 mm
nexión a la
No. de pieza Longitud del
red
cable
EU 6.649-385.0 7,5 m
– 10
67ES

Leia o manual de manual origi-
Os aparelhos velhos contêm
nal antes de utilizar o seu apare-
materiais preciosos e reciclá-
lho. Proceda conforme as indicações no
veis e deverão ser reutilizados.
manual e guarde o manual para uma con-
Baterias, óleo e produtos simila-
sulta posterior ou para terceiros a quem
res não podem ser deitados fora
possa vir a vender o aparelho.
ao meio ambiente. Por isso, eli-
– Antes de colocar em funcionamento
mine os aparelhos velhos atra-
pela primeira vez é imprescindível ler
vés de sistemas de recolha de
atentamente as indicações de seguran-
lixo adequados.
ça n.º 5.956-249!
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
– A não-observância deste Manual de
Informações actuais sobre os ingredientes
Instruções e dos avisos de segurança
podem ser encontradas em:
poderá levar a danos no aparelho e pe-
www.kaercher.com/REACH
rigos tanto para o utilizador como para
terceiros.
Símbolos no Manual de
– No caso de danos provocados pelo
Instruções
transporte, informe imediatamente o re-
vendedor.
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
Índice
zir a graves ferimentos ou à morte.
Proteção do meio-ambiente PT . . . 1
몇 Advertência
Símbolos no Manual de Instru-
Para uma possível situação perigosa que
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 1
pode conduzir a graves ferimentos ou à
Utilização conforme o fim a que
morte.
se destina a máquina . . . . . PT . . . 1
Atenção
Elementos do aparelho . . . PT . . . 2
Para uma possível situação perigosa que
Símbolos no aparelho . . . . PT . . . 2
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
Avisos de segurança . . . . . PT . . . 2
materiais.
Colocação em funcionamento PT . . . 3
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . . 5
Utilização conforme o fim a
Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . . 6
que se destina a máquina
Armazenamento. . . . . . . . . PT . . . 6
– O aspirador serve para limpar pavimen-
Conservação e manutenção PT . . . 6
tos ou paredes a seco e a húmido.
Ajuda em caso de avarias . PT . . . 8
– Este aparelho é adequado para a aspi-
Eliminação . . . . . . . . . . . . . PT . . .9
ração de poeira seca não inflamável e
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 9
tóxica em máquinas e aparelhos; clas-
Acessórios e peças sobressalen-
se de poeira M conforme EN 60 335–
tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 9
2–69: Restrição: Não devem ser aspira-
Declaração de conformidade CE PT . . .9
dos produtos carcinogénicos, excepto
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .10
pó de madeira.
– Este aparelho destina-se ao uso indus-
Proteção do meio-ambiente
trial, p.ex. em hotéis, escolas, hospitais,
fábricas, lojas, escritórios e lojas à ex-
Os materiais da embalagem
ploração.
são recicláveis. Não coloque as
embalagens no lixo doméstico,
envie-as para uma unidade de
reciclagem.
68 PT
– 1

Elementos do aparelho Símbolos no aparelho
1 Eléctrodos
ADVERTÊNCIA: Este aparelho
2 Tubo flexível de aspiração
contém pó perigoso para a saú-
de. O esvaziamento e a manu-
3 Gancho de cabo
tenção, inclusive a remoção do
4 Saída do ar, ar de trabalho
saco do pó, só podem ser efetuados por
5 Bloqueio da cabeça de aspiração
uma pessoa especializada que usa equipa-
6 Roda
mento de proteção pessoal adequado. Não
7 Entrada de ar, ar de refrigeração do
ligar antes de instalar o sistema de filtro
motor
completo e de verificar o funcionamento do
8 Cabeçote de aspiração
controlo da corrente volumétrica.
9 Rolo de guia
Filtro de pregas
10 Recipiente de sujidades
Nº de enco-
6.904-367.0
11 Bocal de aspiração
menda
12 Luva de conexão
Saco de filtro de papel
13 Bico para o chão
14 Tubo de aspiração
Nº de enco-
6.904-210.0
menda
15 Interruptor rotativo para corte seccional
do tubo flexível de aspiração
Saco de eliminação
16 Pega para portar
Nº de enco-
6.596-886.0
17 Tampa do filtro
menda
18 Escala do corte seccional do tubo flexí-
vel de aspiração
19 Tubo curvado
Avisos de segurança
20 Regulador de rotação para potência de
Perigo
aspiração (mín-máx)
– Quando o ar de exaustão for enviado
21 Lâmpada de controlo
novamente para o ambiente, e impres-
22 Tomada
cindível existir uma gama suficiente de
23 Limpeza automática do filtro
troca de ar (L) no local. Para manter os
24 Interruptor principal
valores-limite exigidos, o débito máxi-
25 Filtro de pregas
mo de ar viciado não poderá ser supe-
26 Limpeza do filtro
rior a 50% do débito de ar fresco
27 Suporte do bocal de chão
(volume da sala V
R
x gama de troca de
28 Suporte para bico de juntas
ar L
W
). Sem medidas especiais de ven-
–1
29 Suporte para tubos de aspiração
tilação é válido: L
W
=1h
.
30 Cabo de rede
– O manuseamento do aparelho e das
31 Placa de tipo
respectivas substâncias, incluindo a eli-
minação segura do material recolhido,
só pode ser efectuado por funcionários
devidamente instruídos e especializa-
dos.
– 2
69PT

– Esse aparelho contém poeira tóxica.
Sistema antiestático
Processos de esvaziamento e manu-
tenção, incluindo a eliminação dos reci-
Através do bocal de ligação à terra as car-
pientes colectores de poeira, podem
gas estáticas são desviadas. Deste modo é
ser apenas realizados por pessoal es-
evitada a formação de faíscas e choques
pecializado que use o respectivo equi-
eléctricos com acessórios eléctricos con-
pamento de protecção necessário.
dutores (opção).
– Não operar o aparelho sem o sistema
Aspirar a seco
de filtração completo.
– O aparelho está equipado com um saco
– As prescrições de segurança aplicáveis
filtro de papel com fecho de corrediça;
aos materiais empregues devem ser
n.º de encomenda: 6.904-210.0
respeitas.
(5 unidades).
Colocação em funcionamento
Aviso: com este aparelho podem ser aspi-
radas poeiras de todo o tipo até à classe M.
O aparelho permite dois modos de opera-
A utilização de um saco colector de pó (ver
ção:
n.º de encomenda em "Sistemas de filtro")
1 Operação de aspiração de poeira in-
está prescrita legalmente.
dustrial (tomada não ocupada)
Aviso: o aparelho pode ser usado como
2 Operação de separação de pó (tomada
aspirador de poeira industrial para aspira-
ocupada)
ção e separação de poeira, em operação
Ligar o tubo flexível de aspiração e, de
móvel, na aspiração de poeiras não infla-
acordo com o modo de operação esco-
máveis com valores MAK superiores ou
lhido, colocar o bocal de aspiração ou
3
iguais a 0.1 mg/m
(valor de concentração
ligá-lo ao aparelho gerador de poeira.
máxima no lugar de trabalho).
몇 Advertência
– Durante a aspiração de poeira fina
Nunca retirar o filtro de pregas plano duran-
pode ser utilizado, adicionalmente, um
te a aspiração.
saco de papel de filtro, um saco de eli-
minação (acessório especial) ou um fil-
몇 Advertência
tro de membrana (acessório especial).
Não aspirar sem elementos de filtragem,
caso contrário o motor de aspiração será
Montar saco de filtro de papel
danificado e podem surgir riscos para a
Figura
saúde através da emissão aumentada de
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
poeira fina.
ração.
Colocar o saco filtro de papel.
Buzina
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
A buzina apita sempre que a velocidade do
Montar saco de eliminação
ar descer abaixo dos 20 m/s.
Figura
Aviso: a buzina reage se for detectada
Aviso: a abertura do saco de eliminação
uma baixa pressão.
tem que estar totalmente posicionada so-
Ajustar o interruptor rotativo na secção
bre o bocal de aspiração.
transversal correcta da mangueira de
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
aspiração.
ração.
Posicionar o saco de eliminação (aces-
sório especial).
Colocar o saco de eliminação sobre o
recipiente.
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
70 PT
– 3

Puxar o fecho de corrediça (3) para
Montar o filtro de membrana
cima e fechar o saco de filtro de papel
Perigo
ao retirar.
O filtro de membrana não pode ser utiliza-
Eliminar o saco de filtro de papel usado
do para a aspiração de pós nocivos para a
num saco fechado e estanque, confor-
saúde.
me as prescrições legais.
Aviso: durante um funcionamento sem
Montar e travar o cabeçote de aspira-
saco de filtro de papel/saco de eliminação
ção.
tem que ser utilizado um filtro de membra-
– Para aspirar sujidade húmida, retirar
na, de modo a proteger a cabeça de aspi-
sempre o saco de filtro de papel.
ração.
Figura
Retirar o saco de eliminação
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
Figura
ração.
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
Puxar o filtro de membrana (acessório
ração.
especial) sobre a borda do reservatório.
Virar do avesso o saco de eliminação.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
Puxar a abertura do saco de eliminação
ção.
para trás, sobre o bocal de aspiração, e
fechar de forma estanque.
Aspirar a húmido
Fechar de forma estanque o saco de
Perigo
eliminação com tiras de fecho, por bai-
Durante a aspiração a húmido não podem
xo da abertura.
ser aspiradas poeiras nocivas para a saúde.
Retirar o saco de eliminação.
Eliminar o saco de eliminação em con-
Montar os lábios de borracha
formidade com a legislação em vigor.
Figura
Desmontar as tiras da escova.
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
Montar lábios de borracha.
– Na aspiração de sujidade húmida reti-
rar sempre o filtro de eliminação (aces-
Aviso: a parte estruturada dos lábios de
sório especial).
borracha deve ser virada para fora.
Fechar a ligação de aspiração
Remover o filtro de membrana
Figura
Figura
Colocar a luva redutora sem folga na
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
conexão de aspiração.
ração.
Inserir a luva redutora até ao encosto.
Remover o filtro de membrana.
Fechar bem a conexão de aspiração
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
com a luva redutora, dando uma volta à
– Na aspiração de sujidade húmida reti-
direita.
rar sempre o filtro de membrana (aces-
Aviso: o "fecho de baioneta" garante a pre-
sório especial).
cisão de ajuste.
Generalidades
Retirar o saco de papel filtrante
– Na aspiração de sujidade molhada com
Figura
o bocal para almofadas ou para juntas
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
e quando se aspira na sua maioria
ração.
água a partir de um recipiente reco-
Puxar o saco do filtro de papel para fora
menda-se desligar a função "Limpeza
pelo lado traseiro.
automática do filtro".
– Ao atingir o nível de líquido máximo, o
aparelho desliga automaticamente.
– 4
71PT

– Com líquidos não conductíveis (por
Aviso: o aspirador apresenta um retarda-
exemplo, emulsões de rectificação,
mento inicial de 0,5 segundos e um período
óleos e graxas) o aparelho não se
de funcionamento por inércia de 15 segun-
desliga quando o recipiente estiver
dos.
cheio. O nível de enchimento deve
Aviso: os dados de ligação e de potência
ser permanentemente controlado e o
das ferramentas eléctricas constam nos
recipiente esvaziado a tempo.
dados técnicos.
– Após terminar a aspiração a húmido:
Figura
limpar o filtro de pregas plano com o
Adaptar a luva redutora à conexão da
dispositivo de limpeza de filtros. Limpar
ferramenta eléctrica.
os eléctrodos com uma escova. Limpar
Figura
o recipiente com um pano húmido e se-
Retirar o tubo curvado do tubo flexível
car.
de aspiração.
Ligar a luva redutora ao tubo flexível de
Conexão clipe
aspiração.
Figura
Figura
A mangueira de aspiração está equipada
Conectar a luva redutora à ferramenta
com um sistema clipe. Todos os acessórios
eléctrica.
C-35/C-DN-35 podem ser conectados.
Aviso: as diferentes secções transversais
do tubo flexível de aspiração são necessá-
Manuseamento
rias para possibilitar uma adaptação às
secções transversais das conexões dos
Ligar a máquina
aparelhos de processamento.
Ligar a ficha de rede.
Ajustar o fluxo de volume mínimo atra-
Ligar o aparelho no interruptor princi-
vés do interruptor rotativo para o corte
pal.
seccional do tubo flexível de aspiração.
A escala indica a secção transversal do
Ajustar a potência de aspiração
tubo flexível de aspiração.
Ajustar a potência de aspiração (mín-
Aviso: para a operação como separador
máx) no regulador rotativo.
de pó em operação móvel (aparelho de
processamento encaixado no aspirador), a
Trabalhar com ferramentas
monitorização interna deve ser ajustada ao
eléctricas
aparelho de processamento (gerador de
Perigo
poeira) conectado. Isso significa que,
Perigo de ferimentos e de danos! A tomada
quando não se atinge um fluxo de volume
só está destinada para a ligação directa de
mínimo de 20 m/s necessário para a aspi-
ferramentas eléctricas no aspirador. Qual-
ração, o utilizador deve ser alertado.
quer outro tipo de utilização da tomada é
Aviso: os dados do fluxo de volume míni-
inadmissível.
mo dependente da baixa pressão encon-
Inserir a ficha de rede da ferramenta
tram-se na placa de tipo.
eléctrica no aspirador.
Ligar o aparelho no interruptor princi-
pal.
A lâmpada de controlo brilha, o aspirador
encontra-se no modo standby.
Aviso: o aspirador é ligado e desligado au-
tomaticamente com a ferramenta eléctrica.
72 PT
– 5

Limpeza automática do filtro
Transporte
O aparelho dispõe de um dispositivo inova-
Atenção
dor de limpeza do filtro, particularmente efi-
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
caz para poeira fina. Neste processo o filtro
ção ao peso do aparelho durante o trans-
de pregas plano é automaticamente limpo
porte.
por um jacto de ar (ruído pulsante) em in-
Fechar a ligação de aspiração, ver as-
tervalos de 15 segundos.
piração a húmido.
Aviso: a limpeza automática do filtro é
Retirar o tubo de aspiração com o bico
ajustada de fábrica.
de juntas do apoio. Para transportar o
Aviso: a desactivação/activação da limpe-
aparelho deve-se agarrá-lo na pega e
za automática do filtro só é possível com o
no tubo de aspiração.
aparelho ligado.
Durante o transporte em veículos, pro-
– Desligar a limpeza automática do filtro:
teger o aparelho contra deslizes e tom-
accionar o interruptor. A lâmpada de
bamentos, de acordo com as directivas
controlo no interruptor apaga.
em vigor.
– Ligar a limpeza automática do filtro:
accionar novamente o interruptor. A
Armazenamento
lâmpada de controlo no interruptor bri-
Atenção
lha verde.
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Desligar o aparelho
ção ao peso do aparelho durante o arma-
zenamento.
Desligar o aparelho no interruptor prin-
Este aparelho só pode ser armazenado em
cipal.
espaços fechados e cobertos.
Desligue a ficha da tomada.
Conservação e manutenção
Sempre depois de utilizar a
máquina
Perigo
Esvaziar o recipiente.
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Aspirar e esfregar o aparelho por dentro
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
e por fora para limpá-lo (pano húmido).
aparelho.
As máquinas para eliminar poeiras são ins-
Guardar a máquina
talações de segurança para protecção ou
Figura
eliminação de perigos no sentido de BGV
Guardar o tubo flexível do aspirador e o
A1.
cabo de rede de acordo com a ilustração.
– Se o utilizador levar a cabo a manuten-
ção, o aparelho deve ser desmontado,
Colocar o aparelho num local seco e to-
limpo e a manutenção deve ser execu-
mar as medidas necessárias para evi-
tada sem gerar perigo para o pessoal
tar uma utilização por parte de pessoas
de manutenção e outras pessoas. As
não autorizadas.
medidas de precaução adequadas in-
cluem a desintoxicação antes da des-
montagem. Tomar as medidas
necessárias para uma ventilação força-
da e filtrada no lugar onde é desmonta-
do o aparelho assim como para a
limpeza da superfície de manutenção e
a protecção do pessoal.
– 6
73PT

– O aparelho deve ser desintoxicado por
Mudar o filtro de pregas plano
fora através do processo de aspiração
de poeira e limpo ou tratado com um
Abrir a cobertura do filtro.
produto de vedação antes de ser retira-
Retirar o filtro de pregas.
do da área perigosa. Todas as peças
Eliminar o elemento de pregas usado
do aparelho devem ser consideradas
num saco fechado e estanque, confor-
como contaminadas quando forem reti-
me as prescrições legais.
radas da área perigosa. Devem ser to-
Retirar a sujidade acumulada no lado
madas medidas adequadas para evitar
de ar puro.
uma distribuição do pó.
Inserir um novo saco de pregas.
– Na execução de trabalhos de manuten-
Fechar a cobertura do filtro; deve enga-
ção e de reparação devem ser elimina-
tar de forma audível.
dos todos os objectos contaminados
que não podem ser limpos de forma sa-
Substituir o saco de filtro de papel/
tisfactoria. Os objectos deste tipo de-
saco de eliminação
vem ser eliminados em sacos
estanques, em concordância com as
Fechar a ligação de aspiração
prescrições em vigor para eliminação
Figura
de lixo deste tipo.
Fechar a ligação de aspiração, ver as-
– A abertura de aspiração deve ser tapa-
piração a húmido.
da com a luva redutora durante o trans-
Mudar o saco filtro de papel
porte e a manutenção do aparelho.
Figura
몇 Advertência
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
Os dispositivos de segurança para a pre-
ração.
venção ou eliminação de perigos devem
Puxar o saco do filtro de papel para fora
ser submetidos regularmente a manuten-
pelo lado traseiro.
ção. Isso significa que, pelo menos, uma
Puxar o fecho de corrediça (3) para
vez por ano devem ser verificados pelo fa-
cima e fechar o saco de filtro de papel
bricante ou por uma pessoa instruída
ao retirar.
quanto à função técnica de segurança co-
Eliminar o saco de filtro de papel usado
mo, por exemplo, estanqueidade do apare-
num saco fechado e estanque, confor-
lho, danificação do filtro, função dos
me as prescrições legais.
dispositivos de controlo.
Colocar o novo saco de filtro de papel.
Atenção
Montar e travar o cabeçote de aspira-
Perigo de danos! Não utilizar produtos de
ção.
limpeza com silicone.
Substituir o saco de eliminação
– Os trabalhos simples de manutenção e
Figura
conservação podem ser executados
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
por conta própria.
ração.
– A superfície do aparelho e o interior do
Virar do avesso o saco de eliminação.
recipiente devem ser limpos regular-
Puxar a abertura do saco de eliminação
mente com um pano húmido.
para trás, sobre o bocal de aspiração, e
Perigo
fechar de forma estanque.
Perigo devido a pó nocivo para a saúde.
Fechar de forma estanque o saco de
Durante os trabalhos de manutenção (p.
eliminação com tiras de fecho, por bai-
ex. substituição de filtros) utilizar uma más-
xo da abertura.
cara de protecção respiratória P2 ou supe-
Retirar o saco de eliminação.
rior e roupa descartável.
74 PT
– 7

Eliminar o saco de eliminação em con-
A turbina de aspiração não torna a
formidade com a legislação em vigor.
arrancar depois de esvaziar o
Posicionar o novo saco de eliminação.
recipiente
Colocar o saco de eliminação sobre o
recipiente.
Desligar o aparelho e esperar 5 segun-
dos; religar após 5 segundos.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
ção.
Limpar os eléctrodos e o espaço entre
os mesmos com uma escova.
Substituir o filtro de membrana
A força de aspiração diminui
Figura
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
Retirar entupimentos do bocal de aspi-
ração.
ração, tubo de aspiração, mangueira de
aspiração ou filtro de dobras planas.
Remover o filtro de membrana.
Substituir o saco de filtro de papel
Puxar o novo filtro de membrana sobre
cheio.
a borda do reservatório.
Trocar o saco de eliminação cheio
Montar e travar o cabeçote de aspira-
(acessório especial).
ção.
Encaixar bem a cobertura do filtro.
Limpar os eléctrodos
Limpar ou substituir o filtro de membra-
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
na (acessório especial) sob água cor-
ração.
rente.
Limpar os eléctrodos com uma escova.
Mudar o filtro de pregas plano.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
Durante a aspiração sai pó
ção.
Figura
Ajuda em caso de avarias
Verificar/corrigir o posicionamento cor-
recto do filtro de pregas plano.
Perigo
Mudar o filtro de pregas plano.
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
A desconeção automática
aparelho.
(aspiração a húmido) não actua
Aviso: se aparecer uma avaria (por exem-
Limpar os eléctrodos e o espaço entre
plo, quebra de filtro), o aparelho deve ser
os mesmos com uma escova.
desligado imediatamente. Antes de uma
Controlar permanentemente o nível de
nova colocação em operação deve ser eli-
enchimento de líquidos electricamente
minada a avaria.
não conductíveis.
A turbina de aspiração não funciona
A buzina toca
Verificar a tomada e o fusível da ali-
Ajustar o interruptor rotativo na secção
mentação eléctrica.
transversal correcta da mangueira de
Verificar o cabo de rede, ficha, eléctro-
aspiração.
dos e a tomada do aparelho.
Trocar o saco filtro de papel quando es-
Ligar o aparelho.
tiver cheio e o fluxo de volume mínimo
A turbina de aspiração desliga
não for atingido.
Com o saco de eliminação (acessório
Esvaziar o recipiente.
especial) cheio e o fluxo de volume mí-
nimo não atingido, o saco deve ser tro-
cado.
– 8
75PT

A limpeza automática do filtro não
Declaração de conformidade
funciona
CE
Tubo flexível de aspiração não está co-
Declaramos que a máquina a seguir desig-
nectado.
nada corresponde às exigências de segu-
A limpeza automática do filtro não
rança e de saúde básicas estabelecidas
nas Directivas CE por quanto concerne à
desliga
sua concepção e ao tipo de construção as-
Avisar o serviço de assistência técnica.
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
A limpeza automática do filtro não
na sem o nosso consentimento prévio, a
liga
presente declaração perderá a validade.
Avisar o serviço de assistência técnica.
Produto: Aspirador húmido e seco
Tipo: 1.184-xxx
Eliminação
Respectivas Directrizes da CE
O aparelho deve ser eliminado no final da
2006/42/CE (+2009/127/CE)
sua vida útil conforme as prescrições le-
2004/108/CE
gais.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Garantia
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Em cada país vigem as respectivas condi-
EN 60335–2–69
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
sas Empresas de Comercialização.
EN 61000–3–3: 2008
Eventuais avarias no aparelho durante o
EN 62233: 2008
período de garantia serão reparadas, sem
Normas nacionais aplicadas
encargos para o cliente, desde que se trate
-
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
5.957-652
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
Acessórios e peças
sobressalentes
– Só devem ser utilizados acessórios e
CEO
Head of Approbation
peças de reposição autorizados pelo
fabricante do aparelho. Acessórios e
Responsável pela documentação:
Peças de Reposição Originais - forne-
S. Reiser
cem a garantia para que o aparelho
possa ser operado em segurança e
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
isento de falhas.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– No final das instruções de Serviço en-
71364 Winnenden (Germany)
contra uma lista das peças de substitui-
Tel.: +49 7195 14-0
ção mais necessárias.
Fax: +49 7195 14-2212
– Para mais informações sobre peças so-
Winnenden, 2010/07/14
bressalentes, consulte na página
www.kaercher.com o ponto dos servi-
ços.
76 PT
– 9

Dados técnicos
NT 35/1 Tact Te M
Tensão da rede V 220-240
Frequência Hz 1~ 50/60
Potência máx. W 1380
Potência nominal W 1200
Conteúdo do recipiente l 34
Quantidade de enchimento do líquido l 19
3
Volume de ar (máx.) m
/h 140
Subpressão (máx.) kPa (mbar) 22,0 (220)
Valor da potência instalada das ferramentas
W 100-2200
eléctricas
2
Superfície do filtro de pregas plano m
0,6
Tipo de protecção -- IPX4
Classe de protecção -- I
Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) mm 35
Comprimento x Largura x Altura mm 520 x 380 x 580
Peso de funcionamento típico kg 12,7
Temperatura ambiente °C -10...+40
Humidade relativa no ar % 30-90
Valores obtidos segundo EN 60335-2-69
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 67
Insegurança K
pA
dB(A) 1
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5
2
Insegurança K m/s
0,2
2
Cabo de
H07RN-F 3x1,5 mm
rede
Refª Comprimen-
to do cabo
EU 6.649-385.0 7,5 m
– 10
77PT

Læs original brugsanvisning in-
Udtjente apparater indeholder
den første brug, følg anvisnin-
værdifulde materialer, der kan
gerne og opbevar vejledningen til senere
og bør afleveres til genbrug.
efterlæsning eller til den næste ejer.
Batterier, olie og lignende stof-
– Inden første ibrugtagelse skal betje-
fer er ødelæggende for miljøet.
ningsvejledningen og sikkerhedshen-
Aflever derfor udtjente appara-
visningerne nr. 5.956-249 læses!
ter på en genbrugsstation eller
– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-
lignende.
anvisningerne ikke overholdes, kan der
Henvisninger til indholdsstoffer
opstå skader på apparatet og risici for
(REACH)
brugeren og andre personer.
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
– Ved transportskader skal forhandleren
der du på:
informeres omgående.
www.kaercher.com/REACH
Indholdsfortegnelse
Symbolerne i drifts
vejledningen
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1
Symbolerne i drifts vejledningen DA . . .1
Risiko
Bestemmelsesmæssig‚ anven-
En umiddelbar truende fare, som kan føre
delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
til alvorlige personskader eller død.
Maskinelementer . . . . . . . . DA . . .2
몇 Advarsel
Symboler på maskinen. . . . DA . . .2
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .2
alvorlige personskader eller til død.
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Forsigtig
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5
personskader eller til materialeskader.
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .5
Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .6
Bestemmelsesmæssig‚
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .7
anvendelse
Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . DA . . .8
– Maskinen er til våd- og tørrensning af
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .8
gulvflader og vægge.
Tilbehør og reservedele . . . DA . . .8
– Apparatet er egnet til udsugning af tørt,
EU-overensstemmelseserklæ-
ikke brændbart, sundhedsskadelig støv
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .8
fra maskiner og apparater; støvklasse
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .9
M iht. EN 60 335–2–69: Begrænsning:
Miljøbeskyttelse
Der må ikke suges kræftfremkaldende
stoffer ud over træstøv.
Emballagen kan genbruges.
– Denne maskine er egnet til erhvervs-
Smid ikke emballagen ud sam-
mæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler,
men med det almindelige hus-
sygehuse, fabrikker, butikker, kontorer
holdningsaffald, men aflever
og udlejningsvirksomheder.
den til genbrug.
78 DA
– 1

Maskinelementer
Fladt foldefilter
Bestillingsnr. 6.904-367.0
1 Elektroder
2 Sugeslange
Papirfilterpose
3 Kabelkrog
Bestillingsnr. 6.904-210.0
4 Luftudtag, arbejdsluft
5 Sugehovedets låsemekanisme
6 Hjul
Bortskaffelsespose
7 Luftindtag, motor-køleluft
Bestillingsnr. 6.596-886.0
8 Sugehoved
9 Styringsrulle
10 Snavsbeholder
Sikkerhedsanvisninger
11 Sugestuds
12 Tilslutningsmuffe
Risiko
13 Gulvmundstykke
– Hvis returluften føres tilbage i rummet,
14 Sugerør
skal der være en tilstrækkelig høj luft-
15 Drejekontakt til sugeslangens diameter
skifterate L i lokalet. For at overholde de
16 Bæregreb
påkrævede grænseværdier, må den til-
17 Filterdæksel
bageførte volumenstrøm max.. udgøre
18 Skala til sugeslangens diameter
50 % af friskluftvolumenstrømmen
(rumvolumen V
x luftskifterate L
19 Bøjet rørstykke
R
S
).
Uden særlige udluftningstiltag gælder
20 Drejeregulator til sugeeffekt (min-max)
–1
følgende: L
S
=1h
.
21 Kontrollampe
– Brug af apparatet og stofferne, for hvil-
22 Stikkontakt
ke apparatet skal anvendes, inklusive
23 Automatisk filterrensning
den sikre metode til at bortskaffe de op-
24 Hovedafbryder
sugede materialer, må kun gennemfø-
25 Fladt foldefilter
res af trænet personale.
26 Rengøring af filter
– Dette apparat indeholder sundhedsfar-
27 Holder til gulvdyse
ligt støv. Tømning og vedligeholdelse,
28 Holder til fugedysen
inkl. fjernelse af støvopsamlingsbehol-
29 Holder til sugerør
dere, skal altid udføres af fagfolk iført
30 Netkabel
korrekt sikkerhedsudstyr.
31 Typeskilt
– Apparatet må ikke anvendes uden et
komplet filtersystem.
Symboler på maskinen
– De anvendelige sikkerhedsregler til ma-
ADVARSEL: Denne maskine in-
terialerne, som skal behandles, skal
deholder sundhedsfarligt støv.
overholdes.
Tømning og vedligeholdelse, in-
klusive fjernelse af støvposen,
må kun gennemføres af sagkyndige perso-
ner under anvendelse af egnet person-
værn. Må ikke tilkobles inden hele
filtersystemet er monteret og volumen-
strømkontrollens funktion blev kontrolleret.
– 2
79DA

Isæt papirfilterpose
Ibrugtagning
Figur
Apparatet har 2 driftsarter:
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
1 Industristøvsugerfunktion (stikkontakt
det af.
ikke i brug)
Sæt papirfilterposen på.
2 Afsugerfunktion (stikkontakt i brug)
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Slut sugeslangen til, og forsyn den en-
ten med afsugningsdyse eller slut den
Isæt bortskaffelsesposen
til den støvproducerende maskine.
Figur
몇 Advarsel
Bemærk: Bortskaffelsesposens åbning
skal trækkes fuldstændigt over sugestud-
Under sugningen må det flade foldefilter al-
sens afsats.
drig fjernes.
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
몇 Advarsel
det af.
Der må kun suges, når alle filterelementer
Sæt bortskaffelsesposen (ekstratilbe-
er monteret, da sugemotoren i modsat fald
hør) på.
beskadiges, og der opstår sundhedsfare
Smøg snavsposen over beholderen.
pga. øget afgivelse af fint støv!
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Signalhorn
Isætte membranfilteret
Signalhornet høres, hvis lufthastigheden
Risiko
synker under 20 m/s.
Ved opsugning af sundhedsfarligt støv må
Bemærk: Hornet reagerer på undertryk.
membranfilteret ikke bruges.
Sæt drejekontakten til den korrekte su-
Bemærk: Ved drift uden papirfilterpose/
geslangediameter.
bortskaffelsespose skal membranfilteret
Antistatisk system
bruges for at beskytte sugehovedet.
Figur
Ved hjælp af det jordede tilslutningsstykke bli-
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
ver statiske ladninger bortledt. På denne måde
det af.
forhindres dannelsen af gnister og strømstød
Træk membranfilteret (ekstratilbehør)
med stømledende tilbehør (option).
over beholderens kant.
Tørsugning
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
– Apparatet er udstyret med en papirfilter-
Vådsugning
pose med låseskyder, bestillingsnr.
6.904-210.0 (5 styk).
Risiko
Bemærk: Maskinen er egnet til udsugning
Ved vådsugning må der ikke indsuges
af alle typer støv indtil støvklasse M.. Bru-
sundhedsfarligt støv.
gen af en sikkerhedsfiltersæk (bestillings-
Montering af gummilæber
nummer se "Filtersystemer") er forskrevet
Figur
af lovgiveren.
Afmontere børstestrimlen.
Bemærk: Maskinen er beregnet som indu-
Montere gummilæberne.
stristøvsuger til opsugning og som opsuger
Bemærk: Struktursiden på gummilæberne
til mobil funktion til opsugning af tørt, ikke
skal pege udad.
brændbart støv med MAK-værdier større
3
end 0.1 mg/m
.
– Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder-
ligere bruges en papirfilterpose, bort-
skaffelsespose (tilbehør) eller et
membranfilter (ekstratilbehør).
80 DA
– 3