Karcher Aspirateur à batterie T 9-1 Bp Pack – страница 8
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur à batterie T 9-1 Bp Pack

Sastavni delovi uređaja
Baterija i punjač
1 Vunena filterska vrećica
OPASNOST
2 Usisni nastavak
– Za punjenje baterije u aparatu smeju da
3 Usisno crevo
se koriste samo priložen originalni
4 Natpisna pločica
punjač ili punjači odobreni od strane
5 Fiksiranje strujnog utikača
KÄRCHERa.
6Ručka za nošenje
– Proverite pre svakog korišćenja da
7 Strujni kabal
punjač i komplet baterija nisu oštećeni.
8 Usisna glava
Oštećene aparate nemojte koristiti, a
9 Blokada usisne glave
popravku oštećenih delova prepustite
10 Upravljački točkić
isključivo stručnom osoblju.
11 Posuda za prljavštinu
– Punjač ne sme da se koristi ako je
12 Utičnica za električnu usisnu četku
zaprljan ili mokar.
13 Prihvatnik podnog nastavka
– Napon strujne mreže mora biti jednak
14 Glavni prekidač
naponu navedenom na natpisnoj pločici
15 Prekidač za prebacivanje sa tvrdih
punjača.
površina na tepihe
– Punjač ne sme raditi na mestima gde
16 Podna mlaznica
postoji opasnost od eksplozija.
17 Usisna cev
– Na kontakte adaptera ne sme dospeti
18 Deo za odlaganje nastavka za fuge
metal, jer postoji opasnost od kratkog
19 Odeljak za baterije
spoja.
20 Regulator usisne sile (kontinualno)
– Punjač se sme koristiti samo za
21 Zakrivljeni nastavak
punjenje odobrenih kompleta baterija.
22 Košara glavnog filtera
– Na adapter se smeju postavljati samo
23 Filter za zaštitu motora
čisti i suvi kompleti baterija.
24 Rešetka filtera za zaštitu motora
– Nemojte puniti obične (primarne)
baterije, postoji opasnost od eksplozije.
Simboli na uređaju
– Nemojte puniti oštećene komplete
Crveni LED indikator treperi:
baterija. Zamenite oštećene komplete
baterija je prazna ili nije umetnuta.
baterija.
– Komplete baterija nemojte čuvati
zajedno sa metalnim predmetima, jer
Nemojte usisavati vlažne ili tečne
postoji opasnost od kratkog spoja.
supstance.
– Nemojte ih bacati u vatru ni u kućni
otpad.
– Izbegavajte kontakt sa tečnošću koja
Sigurnosne napomene
curi iz neispravnih baterija. U slučaju
Osim ovih napomena u radnom uputstvu
nehotičnog dodirivanja odgovarajuća
moraju se uvažavati i opšte sigurnosne
mesta isperite vodom. Ukoliko tečnost
napomene kao i zakonski propisi o zaštiti
dođe u kontakt sa očima obratite se
na radu.
osim toga i lekaru.
OPASNOST
Stavljanje u pogon
Opasnost od povreda! Pre svih radova na
Uređaj može raditi na dva načina:
nezi, održavanju i servisiranju uređaja
1 Rad s vunenom ili papirnatom
izvucite strujni utikač iz utičnice i izvadite
filterskom vrećicom (poseban pribor)
baterije.
2 Rad bez filterske vrećice
Provera da li je košara glavnog filtera
umetnuta u uređaj.
– 2
141SR

Ugradnja filterske vreće
Baterijski pogon
Odglavite i skinite usisnu glavu.
Napajanje strujom iz baterije. Za rad
Izvadite košaru glavnog filtera.
uređaja je potrebna samo jedna baterija.
Nataknite flizelinsku ili papirnu filtersku
Jedna baterija je prazna ili nije
vrećicu (poseban pribor).
umetnuta.
Umetnite košaru glavnog filtera.
– Indikator prazne baterije treperi.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
– Uređaj automatski prelazi na
Postavljanje baterije
snabdevanje iz napunjene baterije.
Slika
Obe baterije su prazne.
Napomena: Pri umetanju u uređaj pritisnite
– Oba indikatora trepere u trajanju od 30
bateriju na dole do kraja.
sekundi.
– Uređaj se isključuje.
Punjenje baterije
– Mrežni pogon je moguć.
Slika
Čišćenje
Napomena: Pročitajte i sledite uputstvo za
rad koje izdaje proizvođač motora, a
Napomena:
Za temeljno čišćenje tekstilnih
prvenstveno sigurnosne napomene!
podova u svrhu povećanja učinka čišćenja
Baterija je pri isporuci delimično
preporučujemo mrežno napajanje.
napunjena. Napunite je pre puštanja u rad i
Uključite uređaj pritiskom na glavni
po potrebi.
prekidač.
Napomena: Baterija se može puniti samo
Prebacite prekidač podnog nastavka na
van aparata.
usisavanje tvrde površine ili tepiha.
Punjač utaknite u odgovarajuću
Regulišite usisnu silu na regulatoru
utičnicu.
(kontinualno).
Stavite bateriju u punjač.
Obavite čišćenje.
Trajanje punjenja prazne baterije (po
Isključivanje uređaja
bateriji)
Isključite uređaj pritiskom na glavni
Punjač za brzo punjenje BC 4/
1:00 h
prekidač.
3.0, 4-struki (mogu se puniti
Eventualno izvucite mrežni utikač iz
najviše 4 baterije jedna za
utičnice.
drugom)
Nakon svake primene
Punjač za brzo punjenje BC 1/
1:45 h
Ispraznite posudu.
1.8, 1-struki (poseban pribor)
Usisajte prašinu iz i sa uređaja i
Rukovanje
prebrišite ga vlažnom krpom.
Napomena: Uređaj sme raditi samo ako je
Transport
odeljak za baterije zatvoren.
몇 OPREZ
Uređaj može raditi na dva načina:
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
– Mrežni pogon
transporta pazite na težinu uređaja.
– Baterijski pogon
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Napomena: Ako su obezbeđena oba
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
načina snabevanja energijom, uređaj će
sa odgovarajućim važećim propisima.
automatski raditi sa pogonom iz električne
mreže.
Mrežni pogon
Napajanje strujom iz električne mreže.
Utaknite strujni utikač.
142 SR
– 3

Skladištenje
Usisna snaga se smanjuje
몇 OPREZ
Odstranite začepljenja iz usisnog
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
nastavka, usisne cevi ili usisnog creva.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
vrećicu (poseban pribor).
zatvorenim prostorijama.
Operite košaru glavnog filtera pod
mlazom vode.
Nega i održavanje
Ispravno postavite i pričvrstite usisnu
OPASNOST
glavu.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Zamenite neispravno usisno crevo.
izvucite utikač odnosno izvadite baterije.
Zamenite filter za zaštitu motora.
Čišćenje košare glavnog filtera
Izlaženje prašine prilikom
Košaru glavnog filtera (može se prati)
usisavanja
po potrebi operite pod mlazom vode.
Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku
PAŽNJA
vreć
icu (poseban pribor).
Opasnost od oštećenja! Nikada ne
Proverite sedište vunene ili papirnate
upotrebljavajte vlažnu košaru glavnog
filterske vrećice (poseban pribor).
filtera.
Ispravno postavite i pričvrstite usisnu
glavu.
Zamena filtera za zaštitu motora
Umetnite neoštećenu košaru glavnog
Odglavite i skinite usisnu glavu.
filtera.
Pritisnite rešetku filtera za zaštitu
Pravilno umetnite filter za zaštitu
motora prema dole, okrenite je i
motora.
izvadite.
Izvadite filter za zaštitu motora.
Indikator baterije na uređaju treperi.
Uložite novi filter za zaštitu motora.
– Baterija je prazna.
Umetnite rešetku filtera za zaštitu
Napunite bateriju.
motora tako da dosedne.
– Nije umetnuta baterija.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Umetnite bateriju.
Otklanjanje smetnji
Uređaj ne radi
OPASNOST
Uključite uređaj.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Pri baterijskom pogonu
izvucite utikač odnosno izvadite baterije.
– Platina je pregrejana
Aparat se isključuje za vreme rada
Mrežni pogon je moguć.
Napomena: Baterijski pogon je ponovo
– Aktivirala se toplotna zaštita motora.
moguć nakon hlađenja integralnog kola.
Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku
– Baterije su prazne.
vrećicu (poseban pribor).
Napunite baterije.
Zamenite filter za zaštitu motora.
– Nije umetnuta baterija.
Proverite da nema začepljenja u svim
Umetnite bateriju.
delovima.
Uređaj ponovo uključite nakon što se ohladi
Pri mrežnom pogonu
turbina motora, nakon otprilike 30 - 40
Proverite utičnicu i osigurač napajanja.
minuta.
Proverite strujni kabl i utikač uređaja.
Servisna služba
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati uređaj.
– 4
143SR

Proizvod: Usisavač za suvo usisavanje
Garancija
Tip: 1.528-xxx
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Odgovarajuće EZ-direktive:
izdala naša nadležna distributivna
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
organizacija. Eventualne smetnje na
2004/108/EZ
uređaju za vreme trajanja garancije
2011/65/EU
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
2009/125/EZ
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Primenjene usklađene norme:
koji podleže garanciji obratite se sa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
EN 60335–1
Pribor i rezervni delovi
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–69
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
rezervni delovi koje dozvoljava
EN 61000–3–3: 2013
proizvođač. Originalan pribor i originalni
EN 62233: 2008
rezervni delovi garantuju za to da
EN 50581
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
EN 60312: 2013
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Primenjeni nacionalni standardi:
delova naći ćete na kraju ovog radnog
-
uputstva.
Primenjene odredbe
– Dodatne informacije o rezervnim
666/2013
delovima dobićete pod
www.kaercher.com u delu Servis
5.957-783
(Service).
Oznaka Kataloški br.
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
Električna usisna četka ESB
2.789-003.0
poslovodstva.
28 24V (DC)
Kaiš za nošenje 6.906-876.0
Rezervna baterija 6.654-183.0
CEO
Head of Approbation
Punjač za brzo punjenje BC 1/1.8, 1-struki
EU 6.654-190.0
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
GB 6.654-196.0
S. Reiser
Punjač za brzo punjenje BC 4/3.0, 4-struki
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EU 6.654-204.0
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
GB 6.654-216.0
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Izjava o usklađenosti sa
Faks: +49 7195 14-2212
propisima EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Winnenden, 2014/02/01
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
144 SR
– 5

Tehnički podaci
T 9/1 Bp T 9/1 Bp
Mrežni pogon Baterijski pogon
Napon el. mreže V 220-240 25,2 DC
Frekvencija Hz 1~ 50/60 --
Maks. snaga W -- 330
Nominalna snaga W -- 300
Zapremina posude l 9 9
Maks. protok vazduha l/s 61 35
Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) 12,3 (123)
Specifikacija priključka električne
W40
40
usisne četke (maks.)
(24 VDC)
(24 VDC)
Klasa zaštite II II
Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) mm 32 32
Dužina x širina x visina mm 410 x 325 x 390 410 x 325 x 390
Tipična radna težina kg 7,8 10,0
Maks. temperatura okoline °C +40 +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 67 59
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
Eko-dizajn u skladu sa 666/2013
Klasa energetske efikasnosti -- E --
Indikativna godišnja potrošnja energije kWh/a 46,5 --
Klasa čišćenja tepiha -- E --
Klasa čišćenja tvrdih podova -- C --
Klasa emisije prašine -- D --
Nivo zvučne snage L
wA
dB(A) 81 --
Nominalna potrošnja energije W 1150 --
2
Strujni kabl H05VV-F 2x1,0 mm
Br. dela Dužina kabla
EU 6.647-434.0 10 m
GB 6.647-546.0 10 m
– 6
145SR

Преди първото използване на
Старите уреди съдържат цен-
Вашия уред прочетете това
ни материали, подлежащи на
оригинално инструкцуя за работа,
рециклиране, които могат да
действайте според него и го запазете за
бъдат употребени повторно.
по-късно използване или за следващия
Батериите и акумулаторите
съдържат вещества, които не
притежател.
бива да попадат в околната
– Преди първото пускане в експлоата-
среда. Поради това моля от-
ция непременно прочетете Упътва-
странявайте старите уреди,
нето за експлоатация № 5.956-249!
батериите и акумулаторите
– При пренебрегване на Упътването за
посредством подходящи за
експлоатация и на Указанията за
целта системи за събиране.
безопасност могат да възникнат по-
Указания за съставките (REACH)
вреди по уреда и опасности за об-
Актуална информация за съставките ще
служващия го и за други лица.
намерите на:
– При транспортни дефекти незабавно
www.kaercher.com/REACH
информирайте търговеца.
Степени на опасност
– При разопаковане проверете дали в
опаковката липсват принадлежности
ОПАСНОСТ
от окомплектовката или има повре-
За непосредствено грозяща опасност,
дени елементи.
която води до тежки телесни повреди
или до смърт.
Съдържание
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опазване на околната среда BG 1
За възможна опасна ситуация, която
Степени на опасност. . . . . . . BG 1
би могла да доведе до тежки телесни
Употреба по предназначение BG 1
повреди или смърт.
Елементи на уреда . . . . . . . . BG 2
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Символи на уреда . . . . . . . . . BG 2
Указание за възможна опасна ситуа-
Указания за безопасност . . . BG 2
ция, която може да доведе до леки на-
Пускане в експлоатация . . . . BG 3
ранявания.
Обслужване . . . . . . . . . . . . . . BG 3
ВНИМАНИЕ
Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . BG 4
Указание за възможна опасна ситуа-
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . BG 4
ция
, която може да доведе до матери-
Грижи и поддръжка . . . . . . . . BG 4
ални щети.
Помощ при неизправности . . BG 5
Употреба по
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5
предназначение
Принадлежности и резервни
части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 6
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Декларация за съответствие
Уредът не е подходящ за изсмукване на
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 6
вредни за здравето прахове.
Технически данни . . . . . . . . . BG 7
ВНИМАНИЕ
Този уред е предназначен само за из-
Опазване на околната среда
ползване във вътрешни помещения.
Опаковъчните материали мо-
– Тази универсална прахосмукачка е
гат да се рециклират. Моля не
предназначена за сухо почистване
хвърляйте опаковките при до-
на подови и стенни повърхности.
машните отпадъци, а ги пре-
– Този уред е годен за
професионална
дайте на вторични суровини с
употреба, напр. в хотели, училища,
цел повторна употреба.
болници, фабрики, магазини, офиси
и помещения под наем.
146 BG
– 1

Елементи на уреда
Указания за безопасност
1 Филтърна торбичка от кече
Освен указанията в ръководството за
2 Всмукателен накрайник
експлоатация трябва да се спазват и об-
3 Маркуч за боклук
щите
нормативни предписания за безо-
4 Типова табелка
пасност и предпазване от злополуки.
5 Фиксиране на щепсела
ОПАСНОСТ
6 Дръжка за носене
Опасност от нараняване! Преди всички
7 Захранващ кабел
дейности по грижата, поддръжката и
8 Всмукателна глава
поправката на уреда, извадете щепсе-
9 Блокировка на смукателната тръба
ла и свалете акумулаторната бате-
10 Водеща ролка
рия.
11 Резервоар за отпадъци
Акумулираща батерия/зарядно
12 Контакт за електрическата четка за
устройство
всмукване
ОПАСНОСТ
13 Място за съхранение на дюзата за
– Зареждането на батерията е поз-
под
волено само с приложеното ориги-
14 Главен ключ
нално зарядно устройство или с
15 Превключвател за твърди повърхно-
позволените от KARCHER зарядни
сти
/подове с килими
устройства.
16 Подова дюза
– Преди всяка употреба зарядното
17 Всмукателна тръба
устройство и акумулаторната ба-
18 Поставка за дюзата за фуги
терия да се проверят за уврежда-
19 Отделение на батерията
ния. Повредените уреди да не се из-
20 Регулатор на изсмукващата сила
ползват повече и повредените час-
(безстепенен)
ти да се поправят от специализи-
21 Коляно
ран персонал.
22 Кошница на главния филтър
– Зарядното устройство да не се из-
23 Филтър за защита на мотора
ползва в замърсено или мокро със-
24 Решетка на защитния филтър за мо-
тояние.
тора
– Напрежението
от мрежата трябва
Символи на уреда
да съвпада със зададеното напре-
жение на типовата табелка на за-
Червената LED мига: Акумула-
рядното устройство.
торната батерия е празна или
– Зарядното устройство да не се из-
не е поставена.
ползва във взривоопасна среда.
Не изсмуквайте влажни или
– До контактите на адаптера да не
течни субстанции.
попадат метални части, опасност
от късо съединение.
– Зарядното устройство да се из-
ползва само за зареждане на
позво-
лената акумулаторна батерия.
– На адаптера на зарядното устрой-
ство да се поставят само чисти и
сухи акумулаторни батерии.
– Да не се зареждат акумулатори
(първични клетки), опасност от ес-
кплозия.
– 2
147BG

– Да не се зареждат повредени акуму-
Заредете батерията
латорни батерии. Повредените
Фигура
акумулаторни батерии да се сме-
Указание: Прочетете упътването за упо-
нят.
треба на производителя на зарядното
– Акумулаторните батерии да не се
устройство и спазвайте специално пред-
съхраняват заедно с метални пред-
писанията за сигурност!
мети, опасност от късо съедине-
При доставката акумулаторната бате-
ние.
рия е частично
заредена. Да се зареди
– Акумулаторните батерии да не се
преди пускане в експлоатация и при не-
хвърлят в огъня или при домашни-
обходимост.
те отпадъци.
Указание: Зареждането на акумулатор-
– Да се избягва контакт
с излизащи-
ните батерии може да се извършва само
те от дефектните батерии теч-
в свалено състояние.
ности. При случаен контакт теч-
Зарядното устройство да се постави
ността да се изплакне с вода. При
в отговарящ на изискванията кон-
контакт с очите допълнително се
такт.
консултирайте с лекар.
Акумулаторната батерия да се по-
Пускане в експлоатация
стави в зарядното устройство.
Уредът може да се задейства по два на-
Време за зареждане при празна акуму-
чина:
латорна батерия (за батерия)
1 Работа с филтърната торбичка от
Бързозарядното устройство
1:00 h
кече или хартиена филтърна торбич-
BC 4/3.0, четворно (макс.
ка (специални принадлежности)
4 акумулаторни батерии се
2 Работа
без филтърна торбичка
зареждат последователно)
Проверка, дали кошницата на глав-
Бързо зарядно устройство BC
1:45 h
ния филтър е поставена в уреда.
1/1.8, единично (специална
Монтаж на филтърната торбичка
принадлежност)
Всмукателната глава да се освободи
Обслужване
и да се свали.
Указание: Уредът може
да се задейства
Свалете кошницата на главния фил-
само при затворено отделение на бате-
тър.
рията.
Поставете филтърната торбичка от
Уредът може да се задейства по два на-
кече или хартиената филтърна тор-
чина:
бичка (специални принадлежности).
– Задействане в мрежата
Поставете кошницата на главния
– Задействане с акумулатор
филтър.
Указание: Ако е осигурено захранване-
Всмукателната глава
да се постави и
то с ток на двата режима на работа, уре-
да се блокира.
дът автоматично преминава на режим в
Да се постави батерията
мрежата.
Фигура
Задействане в мрежата
Указание: При поставяне в уреда акуму-
Захранване с ток посредством
електри-
лиращата батерия да се притисне до
чески извод.
крайно положение надолу.
Включете щепсела в електрическата
мрежа.
148 BG
– 3

Задействане с акумулатор
Tранспoрт
Захранване с ток посредством акумула-
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
торна батерия. За задействане на уреда
Опасност от нараняване и повреда!
е необходима само една акумулаторна
При транспорт имайте пред вид те-
батерия.
глото на уреда.
Една акумулаторна батерия е празна
При транспорт в автомобили осигу-
или не е поставена.
рявайте уреда
съгласно валидните
директиви против плъзгане и прео-
– Контролната лампа на празната аку-
бръщане.
мулаторна батерия мига.
– Уредът превключва автоматично на
Съхранение
заредената акумулаторна батерия.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Двете акумулаторни батерии са
Опасност от нараняване и повреда!
празни
При съхранение имайте пред вид те-
– Двете контролни лампи мигат в про-
глото на уреда.
дължение на 30 секунди.
Съхранението на този уред е позволено
– Уредът изключва.
само във вътрешни помещения.
– Възможно е задестване в мрежа
.
Грижи и поддръжка
Режим почистване
ОПАСНОСТ
Указание: За основно почистване на
Преди всички дейности по уреда той
текстилни покрития поради повишената
трябва да се изключи и да се извади
мощност на почистване се препоръчва
щепсела или да
се свали акумулатор-
режим в мрежата.
ната батерия.
Свържете уреда към главния прекъс-
Почистване на кошницата на
вач.
главния филтър
Поставете превключвателя на подо-
вата дюза върху на твърда повърх-
При нужда почистете кошницата на
ност или под с килим.
главния филтър (миеща се) под теча-
Регулирайте силата на изсмукване
ща вода.
от регулатора на изсмукващата сила
ВНИМАНИЕ
(безстепенен
).
Опасност от увреждане! Никога не по-
Извършете почистването.
ставяйте мокра кошницата на главния
филтър.
Изключете уреда
Да се смени защитния филтър на
Изключете уреда от главния прекъс-
мотора
вач.
Евентуално издърпайте щепсела.
Всмукателната глава да се освободи
и да се свали.
След всяка употреба
Натиснете надолу решетката на за-
Изпразнете резервоара.
щитния филтър на мотора, завърте
-
Почиствайте уреда отвътре и отвън
те я и я свалете.
посредством изсмукване и изтриване
Свалете защитния филтър на мотора.
с влажна кърпа.
Поставете новия защитен филтър на
мотора.
Поставете решетката на защитния
филтър на мотора и я фиксирайте.
Всмукателната глава да се постави и
да се блокира.
– 4
149BG

Помощ при неизправности
Контролната лампа акумулаторна
батерия на уреда мига
ОПАСНОСТ
Преди всички дейности по уреда той
– Акумулаторната батерия е празна
трябва да се изключи и да се извади
Заредете батерията.
щепсела или да се свали акумулатор-
– Не е поставена акумулаторна бате-
ната батерия.
рия
Поставете акумулаторна батерия.
Уредът се изключва по време на
работа
Уредът не работи
– Задействал се е термопротекторът
Да се включи уредът.
на мотора.
в режим акумулаторна батерия
Сменете филтърната торбичка от
– Планката прегрята
кече или хартиената филтърна тор-
Възможно е задестване в мрежа.
бичка (специални принадлежности).
Указание: Режим акумулаторна батерия
Сменете защитния филтър на мотора.
е възможен отново след охлаждане на
Проверете всички
части за запушване.
планката.
Включване отново след охлаждане на
– Акумулаторните
батерии са празни
турбината на мотора след прибл. 30-40
Да се заредят акумулаторните бате-
минути.
рии.
Смукателната сила намалява
– Не е поставена акумулаторна бате-
рия
Отстранете запушванията от всмука-
Поставете акумулаторна батерия.
телната дюза, всмукателната тръба
при задействане в мрежата
или всмукателния маркуч.
Сменете филтърната торбичка от
Проверете контакта и предпазителя
кече или хартиената филтърна тор-
на електрозахранването.
бичка (специални принадлежности).
Проверете мрежовия кабел и мрежо-
Почистете кошницата на главния
вия щепсел на уреда.
филтър под течаща вода.
Служба за работа с клиенти
Поставете/блокирайте правилно
Ако повредата не може да бъде от-
всмукателната
глава.
странена, уреда да се провери от сер-
Сменете дефектния всмукателен
виза.
маркуч.
Сменете защитния филтър на мотора.
Гаранция
Излизане на прах при изсмукване
Във
всяка страна важат гаранционните
условия, публикувани от оторизираната
Сменете филтърната торбичка от
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
кече или хартиената филтърна тор-
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
бичка (специални принадлежности).
ним в рамките на гаранционния срок
Проверете положението на филтър-
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
ната торбичка от кече или хартиена-
териалите или при производство. В га-
та филтърна торбичка (специални
ранционен случай се обърнете към дис-
принадлежности).
трибутора или най-близкия оторизиран
Поставете/блокирайте правилно
сервиз, като представите касовата бе-
всмукателната глава.
лежка.
Поставете не повредената кошница
на
главния филтър.
Поставете правилно защитния фил-
тър на мотора.
150 BG
– 5

Продукт: Прахосмукачка за работа
Принадлежности и
на сухо
резервни части
Тип: 1.528-xxx
– Могат да се използват само принад-
Намиращи приложение Директиви на
лежности и резервни части, които са
ЕО:
позволени от производителя. Ориги-
2006/42/EO (+2009/127/EO)
налните принадлежности и ориги-
2004/108/ЕО
нални резервни части дават гаран-
2011/65/ЕC
ция за това, уредът да може да се из-
2009/125/ЕО
ползва сигурно и без повреди.
Намерили приложение хармонизира-
– Списък на най-често необходимите
ни стандарти:
резервни части ще намерите в
края
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
на упътването за експлоатация.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
– Други информации относно резерв-
EN 60335–1
ните части можете да получите на
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
www.kaercher.com в област Сервиз.
EN 60335–2–69
Обозначение № за поръч-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ка
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Електрическа четка за
2.789-003.0
EN 50581
смукане ESB 28 24V (DC)
EN 60312: 2013
Носещ ремък 6.906-876.0
Приложими национални стандарти
Сменяема батерия 6.654-183.0
-
Бързо зарядно устройство BC 1/1.8,
приложени разпоредби
единично
666/2013
EU 6.654-190.0
GB 6.654-196.0
5.957-783
Бързо зарядно устройство BC 4/3.0, че-
Подписалите действат по възложение и
творно
като пълномощници на управителното
EU 6.654-204.0
тяло.
GB 6.654-216.0
Декларация за
съответствие на ЕО
CEO
Head of Approbation
С настоящото декларираме, че цитира-
ната по-долу машина съответства по
пълномощник по документацията:
концепция и конструкция, както и по на-
S. Reiser
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
техническа безопасност и
безвредност
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
на Директивите на ЕО. При промени на
71364 Winnenden (Germany)
машината, които не са съгласувани с
Тел.: +49 7195 14-0
нас, настоящата декларация губи валид-
Факс: +49 7195 14-2212
ност.
Winnenden, 2014/02/01
– 6
151BG

Технически данни
T 9/1 Bp T 9/1 Bp
Задействане в
Задействане с
мрежата
акумулатор
Напрежение от мрежата V 220-240 25,2 DC
Честота Hz 1~ 50/60 --
Макс. мощност W -- 330
Номинална мощност W -- 300
Съдържание на резервоара l9 9
Количество въздух (макс.) l/s 61 35
Вакуум (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 12,3 (123)
Консумирана мощност на електриче-
W40
40
ската четка за всмукване (макс.)
(24 VDC)
(24 VDC)
Клас защита II II
Извод за всмукателния маркуч (C-
mm 32 32
DN/C-ID)
Дължина x широчина x височина mm 410 x 325 x 390 410 x 325 x 390
Типично собствено тегло kg 7,8 10,0
Температура на околната среда
°C +40 +40
(макс
.)
Установени стойности съгласно EN 60335-2-69
Ниво на звука L
pA
dB(A) 67 59
Неустойчивост K
pA
dB(A) 1 1
2
Стойност на вибрациите в областта
m/s
<2,5 <2,5
на дланта – ръката
2
Несигурност K m/s
0,2 0,2
Еко дизайн съгласно 666/2013
Клас енергийна ефективност -- E --
Индикативен ежегоден разход на
kWh/a 46,5 --
енергия
Клас почистване на килими -- E --
Клас почистване на твърди подове -- C --
Клас емисии на прах -- D --
Ниво на звукова мощност L
wA
dB(A) 81 --
Поемане на номинална мощност W 1150 --
2
Захранващ
H05VV-F 2x1,0 mm
кабел
Част № Дължина на
кабела
EU 6.647-434.0 10 m
GB 6.647-546.0 10 m
152 BG
– 7

Enne sesadme esmakordset ka-
Vanad seadmed sisaldavad
sutuselevõttu lugege läbi algu-
taaskasutatavaid materjale, mis
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
tuleks suunata taaskasutusse.
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
Patareid ja akud sisaldavad ai-
või uue omaniku tarbeks alles.
neid, mis ei tohi sattuda kesk-
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
konda. Palun likvideerige vanad
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-
seadmed, patareid ja akud see-
249!
tõttu vastavate kogumissüstee-
– Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei-
mide kaudu.
ramine võib põhjustada seadme rikkeid
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
ja ohtu kasutaja ning teiste isikute
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
jaoks.
aadressilt:
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
www.kaercher.com/REACH
teavitage toote müüjat.
Ohuastmed
– Pakendi lahtipakkimisel kontrollige, kas
kõik osad on olemas ning kahjustama-
OHT
ta.
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Sisukord
몇 HOIATUS
Keskkonnakaitse. . . . . . . . . . . ET 1
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Ohuastmed . . . . . . . . . . . . . . . ET 1
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 1
ma.
Seadme elemendid . . . . . . . . . ET 2
몇 ETTEVAATUS
Seadmel olevad sümbolid. . . . ET 2
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
Ohutusalased märkused . . . . . ET 2
võib põhjustada kergeid vigastusi.
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . ET 2
TÄHELEPANU
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . ET 3
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 3
võib põhjustada materiaalset kahju.
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . ET 3
Sihipärane kasutamine
Korrashoid ja tehnohooldus . . ET 4
Abi häirete korral. . . . . . . . . . . ET 4
몇 HOIATUS
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 4
Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-
Lisavarustus ja varuosad . . . . ET 5
seks.
EÜ vastavusdeklaratsioon . . . ET 5
TÄHELEPANU
Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 6
Seade on mõeldud ainult kasutamiseks si-
seruumides.
Keskkonnakaitse
– See universaalimur on ette nähtud põ-
randate ja seinte kuivpuhastamiseks.
Pakendmaterjalid on taaskasu-
– Käesolev seade sobib professionaal-
tatavad. Palun ärge visake pa-
seks kasutuseks, nt hotellides, kooli-
kendeid majapidamisprahi hul-
des, haiglates, vabrikutes, poodides,
ka, vaid suunake need taaska-
büroodes ja rendifirmades.
sutusse.
– 1
153ET

Seadme elemendid
Aku/laadija
1 Fliisist filtrikott
OHT
2 Imitutsid
– Aku laadimine on lubatud ainult juures-
3 Imemisvoolik
oleva originaallaaduriga või mõne
4 Tüübisilt
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadi-
5 Toitepistiku kinnitus
misseadmega.
6 Kandekäepide
– Kontrollige enne igakordset kasutamist
7 Võrgukaabel
laadimisseadet ja akupakki vigastuste
8 Imipea
osas. Lõpetage vigastatud seadmete
9 Imipea lukustus
kasutamine ning laske defektseid osi
10 Juhtratas
parandada ainult spetsialistidel.
11 Mustusemahuti
– Ärge kasutage laadimisseadet, kui see
12 Elektriharja pistikupesa
on must või niiske.
13 Põrandaotsiku pesa
– Võrgupinge peab vastama laadimis-
14 Pealüliti
seadme tüübisildile märgitud pingele.
15 Kõva pinna/vaipkatte ümberlüliti
– Ärge käitage laadimisseadet plahvatus-
16 Põrandadüüs
ohtlikus keskkonnas.
17 Imitoru
– Adapteri kontaktid ei tohi metallosade-
18 Vuugidüüsi alus
ga kokku puutuda, lühiseoht.
19 Akupesa
– Kasutage laadimisseadet ainult heaks-
20 Imijõu regulaator (sujuv)
kiidetud akupakkide laadimiseks.
21 Põlv
– Ühendage laadimisseadme adapteris-
22 Peafiltri korv
se ainult puhtad ja kuivad akupakid.
23 Mootori kaitsefilter
– Ärge laadige patareisid (primaarele-
24 Mootorikaitsefiltri võre
mente), plahvatusoht.
– Ärge laadige vigaseid akupakke. Vahe-
Seadmel olevad sümbolid
tage rikkis akupakid kohe välja.
Vilgub punane LEDt: Aku tühi või
– Ärge hoidke akupakke koos metallist
paigaldamata.
esemetega, lühiseoht.
– Ärge visake akupakke tulle ega majapi-
damisprahi hulka.
Ärge imege niiskeid või märgi ai-
– Vältige kokkupuutumist katkistest aku-
neid.
dest väljavoolanud vedelikuga. Juhusli-
ku kokkupuute korral loputage veega.
Kui akuvedelikku sattub silma, tuleb li-
Ohutusalased märkused
saks pöörduda arsti poole.
Lisaks käesolevas kasutusjuhendis toodud
Kasutuselevõtt
märkustele tuleb järgida ka seadusandja
Masinat saab kasutada kahel viisil:
üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtumite
1 Kasutamine fliisist filtrikotiga või pabe-
vältimise eeskirju.
rist filtrikotiga (lisavarustus)
OHT
2 Kasutamine ilma filtrikotita
Vigastusoht! Enne kõiki hooldus- ja re-
Kontroll, kas peafiltri korv on masinasse
monttöid seadme juures tuleb võrgupistik
paigaldatud.
välja tõmmata ja aku eemaldada.
154 ET
– 2

Filtrikoti paigaldamine
Akutoide
Avage imemispea lukk ja eemaldage
Vooluvarustus akult. Seadme käitamiseks
see.
on vaja vaid 1 akut.
Võtke peafiltri korv välja.
Aku on tühi või paigaldamata
Pange fliisist filtrikott või paberist filtri-
– Vilgub tühja aku märgutuli.
kott (lisavarustus) kohale.
– Seade lülitub automaatselt ümber lae-
Pange kohale peafiltri korv.
tud akule.
Paigaldage imemispea ja lukustage
Mõlemad akud on tühjad
see.
– Mõlemad märgutuled vilguvad 30 se-
Aku paigaldamine
kundit.
Joonis
– Seade lülitub välja.
Märkus: Suruge aku seadmesse paigalda-
– Võrgutoide on võimalik.
mise lõpuni alla.
Puhastamine
Aku laadimine
Märkus: Tekstiilpindade põhipuhastuseks
Joonis
soovitame suurema puhastusvõimsuse tõt-
Märkus: Lugege läbi laadimisseadme toot-
tu võrgutoidet.
ja kasutusjuhend ja järgige eriti ohutusnõu-
Lülitage seade pealülitist sisse.
deid!
Seadke põrandaotsaku ümberlüliti vas-
Kui seade tarnitakse, on aku osaliselt lae-
tavalt kõvale pinnale või vaipkattele.
tud. Enne kasutuselevõttu ja vajadusel tu-
Seadke imijõu (sujuv) regulaator sobi-
leb akut laadida.
vale tugevusele.
Märkus: Aku laadimiseks tuleb see maha
Viige läbi puhastus.
võtta.
Seadme väljalülitamine
Ühendage laadimisseade nõuetekoha-
Lülitage seade pealülitist välja.
sesse pistikupessa.
Tõmmake vajadusel pistik pistikupe-
Pange aku laadimisseadmesse.
sast välja.
Laadimisaeg tühja aku korral (pro aku)
Pärast iga kasutamist
Kiirlaadur BC 4/3.0, 4-kordne
1:00 h
Tühjendage paak.
(maks. 4 akut laetakse üksteise
Imege seade seest ja väljast puhtaks ja
järel)
pühkige niiske lapiga üle.
Kiirlaadur BC 1/1.8, ühekordne
1:45 h
(lisatarvikud)
Transport
몇 ETTEVAATUS
Käsitsemine
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
Märkus: Seadet tohib kasutada aiult siis,
me kaalu.
kui akupesa on suletud.
Sõidukites transportimisel fikseerige
Masinat saab kasutada kahel viisil:
seade vastavalt kehtivatele määrustele
– vooluvõrgu toitel
libisemise ja ümbermineku vastu.
– akutoitel
Märkus: Kui on tagatud vooluvarustus mõ-
Hoiulepanek
lemalt vooluallikalt, läheb seade automaat-
몇 ETTEVAATUS
selt üle võrgutoitele.
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
Võrgutoide
kaalu.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
Vooluvarustus elektriühenduse kaudu.
mides.
Ühendadage võrgupistik.
– 3
155ET

Korrashoid ja tehnohooldus
Tolm pääseb imemisel välja
OHT
Vahetage fliisist filtrikott või paberist
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
filtrikott (lisavarustus).
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Kontrollige fliisist filtrikoti või paberist
tõmmata või akud välja võtta.
filtrikoti (lisavarustus) asendit.
Pange imipea õigesti kohale ja lukusta-
Peafiltri korvi puhastamine
ge.
Vajadusel puhastage peafiltri korvi
Pange kohale vigastamata peafiltri
(pestav) voolava vee all.
korv.
TÄHELEPANU
Paigaldage mootorikaitsefilter õigesti.
Vigastusoht! Ärge kunagi pange märga
Seadmel vilgub aku märgutuli
peafiltri korvi tagasi.
– Aku tühi
Mootori kaitsefiltri väljavahetamine
Laadige akut
Avage imemispea lukk ja eemaldage
– Akut ei ole paigaldatud
see.
Paigaldage aku.
Suruge mootorikaitsefiltri võre alla, kee-
Seade ei tööta
rake ja võtke välja.
Võtke mootorikaitsefilter ära.
Lülitage seade sisse.
Pange sisse uus mootorikaitsefilter.
akutoitel
Pange kohale mootorikaitsefiltri võre ja
– Juhtplaat üle kuumenenud
laske asendisse fikseeruda.
Võrgutoide on võimalik.
Paigaldage imemispea ja lukustage
Märkus: Akutoide on jälle võimalik, kui
see.
juhtplaat on jahtunud.
– Akud tühjad
Abi häirete korral
Laadige akusid.
OHT
– Akut ei ole paigaldatud
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Paigaldage aku.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
võrgutoitel
tõmmata või akud välja võtta.
Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa
Masin lülitub töö ajal välja
ja kaitset.
– Mootori termokaitse lülitus sisse.
Kontrollige seadme toitekaablit ja toite-
Vahetage fliisist filtrikott või paberist
pistikut.
filtrikott (lisavarustus).
Klienditeenindus
Vahetage välja mootori kaitsefilter.
Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-
Kontrollige kõiki detaile võimalike um-
leb lasta klienditeenindusel seadet kont-
mistuste osas.
rollidaa.
Uuesti sisselülitamine pärast mootori turbii-
ni jahtumist u. 30-40 minuti pärast.
Garantii
Imemisjõud väheneb
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Eemaldage imidüüsi, imitoru või imivoo-
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
liku ummistused.
mel esinevad rikked kõrvaldame garan-
Vahetage fliisist filtrikott või paberist
tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või
filtrikott (lisavarustus).
valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-
Puhastage peafiltri korvi voolava vee all.
me pöörduda müüja või lähima volitatud
Pange imipea õigesti kohale ja lukustage.
klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen-
Vahetage defektne imivoolik välja.
dava dokumendi.
Vahetage välja mootori kaitsefilter.
156 ET
– 4

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Lisavarustus ja varuosad
EN 61000–3–3: 2013
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
EN 62233: 2008
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
EN 50581
tarvikud ja -varuosad annavad teile ga-
EN 60312: 2013
rantii, et seadmega on võimalik töötada
Kohaldatud riiklikud standardid
turvaliselt ja tõrgeteta.
-
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
Kohaldada määruse
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
666/2013
di lõpust.
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
5.957-783
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Service.
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
Nimetus Tellimisnr.
sel ja volitusel.
Elektro-imihari ESB 28 24V
2.789-003.0
(DC)
Kanderihm 6.906-876.0
CEO
Head of Approbation
Vahetusaku 6.654-183.0
Kiirlaadur BC 1/1.8, ühekordne
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
S. Reiser
EU 6.654-190.0
GB 6.654-196.0
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Kiirlaadur BC 4/3.0, 4-kordne
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EU 6.654-204.0
71364 Winnenden (Germany)
GB 6.654-216.0
Tel: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
Winnenden, 2014/02/01
tud seade vastab meie poolt turule toodud
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
mise korral seadme juures kaotab käesolev
deklaratsioon kehtivuse.
Toode: Kuivimur
Tüüp: 1.528-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2004/108/EÜ
2011/65/EL
2009/125/EÜ
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–69
– 5
157ET

Tehnilised andmed
T 9/1 Bp T 9/1 Bp
vooluvõrgu toitel akutoitel
Võrgupinge V 220-240 25,2 DC
Sagedus Hz 1~ 50/60 --
Maksimaalne võimsus W -- 330
Nominaalvõimsus W -- 300
Paagi maht l 9 9
Õhukogus (maks.) l/s 61 35
Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 12,3 (123)
Elektriharja võimsus (maks.) W 40
40
(24 VDC)
(24 VDC)
Elektriohutusklass II II
Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) mm 32 32
pikkus x laius x kõrgus mm 410 x 325 x 390 410 x 325 x 390
Tüüpiline töömass kg 7,8 10,0
Ümbritsev temperatuur (maks.) °C +40 +40
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69
Helirõhu tase L
pA
dB(A) 67 59
Ebakindlus K
pA
dB(A) 1 1
2
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus m/s
<2,5 <2,5
2
Ebakindlus K m/s
0,2 0,2
Ökodisain vastavalt 666/2013-le
Energiaklass -- E --
Ligikaudne aastane energiatarbimine kWh/a 46,5 --
Põranda vaipkatte puhastamise klass -- E --
Kõvade põrandakatete puhastamise
-- C --
klass
Tolmu emissiooniklass -- D --
Müratase L
wA
dB(A) 81 --
Nominaalne võimsustarve W 1150 --
2
Võrgukaabel H05VV-F 2x1,0 mm
Detaili nr.: Kaabli pik-
kus
EU 6.647-434.0 10 m
GB 6.647-546.0 10 m
158 ET
– 6

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Nolietotās ierīces satur noderī-
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
gus materiālus, kurus iespējams
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
Baterijas un akumulatori satur
vai turpmākiem lietotājiem.
vielas, kuras nedrīkst nokļūt ap-
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
kārtējā vidē. Šī iemesla dēļ lū-
norādījumus par drošību Nr. 5.956-249!
dzam utilizēt vecās ierīces, bate-
– Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija
rijas un akumulatorus atbilsto-
un drošības norādījumi, aparātā var
šos atkritumu konteineros.
rasties bojājumi, apdraudot aparāta lie-
Inform
ācija par sastāvdaļām (REACH)
totāja un citu personu drošību.
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
dīsiet:
vējoties ziņojiet tirgotājam.
www.kaercher.com/REACH
– Izsaiņojot, pārbaudiet, vai iesaiņojumā
Riska pakāpes
esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts.
BĪSTAMI
Satura rādītājs
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
Vides aizsardzība . . . . . . . . . . LV 1
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
Riska pakāpes . . . . . . . . . . . . LV 1
vai izraisa nāvi.
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
몇 BRĪDINĀJUMS
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 1
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Aparāta elementi. . . . . . . . . . . LV 2
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
Simboli uz aparāta . . . . . . . . . LV 2
mus vai izraisīt nāvi.
Drošības norādījumi . . . . . . . . LV 2
몇 UZMANĪBU
Ekspluatācijas uzsākšana. . . . LV 2
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Apkalpošana . . . . . . . . . . . . . . LV 3
kura var radīt vieglus ievainojumus.
Transportēšana . . . . . . . . . . . . LV 3
IEVĒRĪBAI
Glabāšana. . . . . . . . . . . . . . . . LV 4
Norāde par iespējami bīstamu situāciju,
Kopšana un tehniskā apkope . LV 4
kura var radīt materiā
los zaudējumus.
Palīdzība darbības traucējumu
Noteikumiem atbilstoša
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 4
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 5
lietošana
Piederumi un rezerves daļas . LV 5
몇 BRĪDINĀJUMS
EK Atbilstības deklarācija . . . . LV 5
Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu-
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . LV 6
tekļu iesūkšanai.
IEVĒRĪBAI
Vides aizsardzība
Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
iekštelpās.
pārstrādājami. Lūdzu, neizme-
– Šis universālais putekļusūcējs ir pare-
tiet iepakojumu kopā ar māj-
dzēts grīdas un sienas virsmu sausajai
saimniecības atkritumiem, bet
tīrīšanai.
nogādājiet to vietā, kur tiek veik-
– Šis aparāts ir piemērots profesionālai
ta atkritumu otrreizējā pārstrāde.
lietošanai, piemēram, viesnīcās, sko-
lās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro-
jos un iznomāšanas uzņēmumos.
– 1
159LV

Aparāta elementi
Akumulators/lādētājs
1Flīsa filtra maisiņš
BĪSTAMI
2Sūkšanas uzgalis
– Akumulatora lādēšana atļauta tikai ar
3Sūkšanas šļūtene
piegādājamo oriģinālo lādētāju vai ar
4 Datu plāksnīte
KÄRCHER apstiprinātajiem lādētājiem.
5 Kontaktdakšas fiksācija
– Pirms katras lietošanas pārbaudīt l
ādē-
6 Rokturis aparāta pārnēsāšanai
tāju un akumulatora bloku uz bojāju-
7Tīkla kabelis
miem. Bojātās ierīces vairs nelietot un
8Sūkšanas galviņa
bojātās daļas mainīt tikai ar specializēta
9Sūkšanas galviņas fiksators
personāla palīdzību.
10 Vadrullītis
– Nelietot netīru vai slapju lādētāju.
11 Netīrumu tvertne
– Aparāta datu plāksnītē norādītajam
12 Elektriskās sūkšanas sukas kontakt-
spriegumam jāatbilst tīkla spriegumam.
ligzda
– Neekspluatēt lādētāju sprādzienbīsta-
13 Uzgaļa grīdas tīrīšanai stiprinājums
mā vidē.
14 Galvenais slēdzis
– Uz adaptera kontaktiem nedrīkst nokļūt
15 Pārslēgs "Cieta virsma/paklājs"
metāla daļas, īssavienojuma bīstamī-
16 Sprausla grīdas tīrīšanai
ba.
17 Sūkšanas caurule
–
Lādētāju izmantot tikai apstiprinātu aku-
18 Nodalījums uzgalim savienojumu tīrīša-
mulatoru bloku uzlādēšanai.
nai
– Lādētāja adapterī ievietot tikai tīrus un
19 Akumulatora nodalījums
sausus akumulatoru blokus.
20 Sūkšanas jaudas regulators (bezpa-
– Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu),
kāpju)
sprādziena bīstamība.
21 Līkums
– Nelādēt bojātus akumulatorus. Bojātus
22 Galvenais filtrelements
akumulatoru blokus nomainīt.
23 Motora aizsargfiltrs
– Neglabāt akumulatorus kopā ar metāla
24 Motora aizsargfiltra restes
priekšmetiem, īssavienojuma bīstamī-
ba.
Simboli uz aparāta
– Nemest akumulatorus ugunī vai sadzī-
Sarkanais LED mirgo: izlādējies
ves atkritumos.
akumulators vai tas nav ievietots
– Izvairīties no kontakta ar šķidrumu, kurš
ierīcē.
izplūst ārā no bojātiem akumulatoriem.
Nejauša kontakta gadījumā noskalot
Neuzsūciet mitras vai šķidras vie-
š
ķidrumu ar ūdeni. Kontakta ar acīm
las.
gadījumā papildu konsultēties ar ārstu.
Ekspluatācijas uzsākšana
Drošības norādījumi
Aparātu var darbināt divējādi:
1 Izmantošana ar flīsa filtra maisiņu vai
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem
papīra filtra maisiņu (speciālie piederu-
norādījumiem ir jāņem vērā likumdevēja
mi)
vispārīgie drošības tehnikas noteikumi un
2 Izmantošana bez filtra maisiņa
nelaimes gadījumu novēršanas noteikumi.
Pārbaudiet, vai aparātā ir ievietots gal-
BĪSTAMI
venais filtrelements.
Savainošanās risks! Pirms visiem ierīces
kopšanas, tehniskās apkopes un laboša-
nas darbiem atvienojiet ierīci no strāvas pa-
deves un izņemiet no tās akumulatoru.
160 LV
– 2