Karcher WV 75 Plus – страница 5

Инструкция к Паровому Очистителю Karcher WV 75 Plus

Starý přístroj a akumulátor

zlikvidujte

Toto zařízení obsahuje zabudovaný aku-

mulátor, který je třeba před likvidací staré-

ho zařízení vymontovat.

Vymontujte akumulátor a zlikvidujte

jej

Riziko zkratu

Nedotýkejte se kontaktů ani vedení.

Nebezpečí výbuchu

Akumulátory nevystavujte silnému slu-

nečnímu záření, teplu ani ohni.

Nebezpečí zranění při zkratu, po-

leptání žíravinou nebo při úniku

dráždivých výparů

Neotvírejte akumulátor.

Přístroj smí být otevřen pouze z důvodu

odstranění akumulátoru.

Vyjměte akumulátor a ekologicky jej

zlikvidujte (ve sběrně nebo v prodejně).

– 7

81CS

bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

Vsebinsko kazalo

tega izhajajo.

Slovenšina

Otroci smejo napravo uporabljati le, če

Namenska uporaba . . . . . . . . . SL . . .3

so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba,

Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL . . .3

pristojna za njihovo varnost, ali so od

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

nje prejeli navodila, kako napravo upo-

Zaključek dela / Ččenje napra-

rabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

ve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

tega izhajajo.

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . . .6

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

Poseben pribor. . . . . . . . . . . . . SL . . .6

Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . .6

z napravo ne igrajo.

Odstranitev stare naprave in

Ččenja in uporabniškega vzdrževanja

akumulatorske baterije . . . . . . . SL . . .7

otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

V prezračevalne reže ne vstavljajte ni-

Spoštovani kupec,

kakršnih predmetov.

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Pršilnega curka ne razpršujte v oči.

ve preberite to originalno navo-

Pršilnega curka ne usmerjajte neposre-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

dno na delovna sredstva, ki vsebujejo

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

električne komponente, kot npr. notra-

ali za naslednjega lastnika.

njost pečice.

Pred uporabo na občutljivih površinah

Namenska uporaba

(z visokim leskom) testirajte blazinico

To napravo na akumulatorsko baterijo

za brisanje iz mikrovlaken na nevidnem

uporabljajte izključno v privatne name-

mestu.

ne, za ččenje vlažnih, gladkih površin

Opozorila glede akumulatorske baterije

kot so okna, ogledala ali ploščice. Vse-

Nevarnost kratkega stika! V polnilno

sati se ne sme nobenega prahu.

pušo ne vstavljajte prevodnih predme-

Naprave ni primerna za sesanje večjih

tov (npr. izvijač ali podobno).

količin tekočin z vodoravnig površin npr.

Polnjenje akumulatorske baterije je do-

iz prevrnjenega kozarva (max. 25 ml).

voljeno le s priloženim originalnim pol-

Uporabljajte to napravo le v povezavi z

nilnikom ali s polnilniki, ki jih dopušča

običajnimi čistilnimi sredstvi za steklo

podj. KÄRCHER.

(ne špirit, ne čistilna pena).

Opozorila glede polnilnika

Priporočamo: koncentrat čistila za ste-

V primeru očitne poškodbe polnilnik s

klo podjetja KÄRCHER (glejte poglavje

polnilnim kablom nemudoma zamenjaj-

„Posebni pribor“).

te z originalnim delom.

Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja kot

Polnilnik uporabljajte in shranjujte le v

nenamenska. Proizvajalec ne odgovarja za

suhih prostorih, temperatura okolice 5 -

tako nastalo škodo; tveganje nosi izključno

40° C.

uporabnik.

Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z

Varnostna navodila

mokrimi rokami.

Opozorila za transport

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

Akumulatorska baterija je testirana v

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

skladu z relevantnimi predpisi za med-

duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-

narodni transport in se sme transporti-

vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-

rati / pošiljati.

njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-

stojna za njihovo varnost, ali so od nje

prejeli navodila, kako napravo upora-

82 SL

– 3

11 Deblokada, ločilnik

Varstvo okolja

12 Nastavek z brisalci, širok

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

13 Nastavek z brisalci, ozek

simo, da embalaže ne odlagate med

14 Deblokada, sesalna šoba

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-

15 Pršilna steklenica

novno predelavo.

16 Pršilna ročica

17 Nastavek za brisanje

Stare naprave vsebujejo dragocene

18 Fiksirni obroček za nastavek za brisa-

reciklirne materiale in snovi, ki ne

nje

smejo priti v okolje. Naprave in aku-

19 Blazinica za brisanje iz mikrovlaken

mulatorske baterije v njej se zato ne sme

20 Koncentrat čistila za steklo

zavreči preko gospodinjskih odpadkov.

Med odpadke ju lahko brezplačno odstrani-

Montiranje naprave

te preko lokalno razpoložljivih sistemov

Slika

vračanja in zbirnih sistemov.

Sesalno šobo nataktnite na ločilnik, da

Opozorila k sestavinam (REACH)

se le-ta slišno zaskoči.

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Napotek: Glede na velikost in dostopnost

na:

površin za ččenje uporabite ustrezno se-

www.kaercher.com/REACH

salno šobo. Na primer ozko sesalno šobo

Simboli v navodilu za uporabo

za okna s prečkami, široko sesalno šobo za

Nevarnost

velika okna.

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Montiranje pršilne steklenice in

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

nastavka za brisanje in polnjenje s

Opozorilo

čistilnim sredstvom

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Opozorilo: Prosimo upoštevajte, da pri

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

prvi uporabi pršilne glave odpade transpor-

Pozor

tno varovalo.

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Montiranje nastavka za brisanje

Slika

Zagon

Pršilno glavo odvijte s pršilne stekleni-

ce.

Opis naprave

Nastavek za brisanje nataknite na pršil-

Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-

no glavo.

ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.

Nastavek za brisanje in pršilno glavo

V primeru transportnih poškodb obvestite

zavarujte s fiksirnim obročem.

svojega prodajalca.

Slika

Slike glejte na strani 2

Blazinico za brisanje napnite na nasta-

Slika

vek za brisanje in fiksirajte z velcro tra-

1 Polnilnik s polnilnim kablom

kom.

2 Osnovna naprava

Polnjenje pršilne steklenice

3 Polnilna puša

Slika

4 Indikator polnjenja / delovanja

Priloženi koncentrat (1 x 20 ml) nalijte v

5 Nogice

pršilno steklenico in steklenico počasi

6Ročaj

napolnite s čisto vodo (dobite 250 ml

7 Stikalo na stroju (ON/OFF)

raztopine čistilnega sredstva).

8 Rezervoar za umazano vodo, snemljiv

Zaprite steklenico.

9 Zapiralo, rezervoar za umazano vodo

10 Ločilnik

– 4

83SL

Polnjenje akumulatorske baterije

Prekinitev dela

Slika

Slika

Polnilnik vključite v ustrezno vtičnico.

Izklopite napravo in jo odložite na nogi-

Vtič polnilnega kabla vtaknite na hrbtni

ce (parkirni položaj).

strani naprave.

Praznjenje zbiralnika med delom

Opozorilo: Med polnjenjem utripa indi-

kator polnjenja / delovanja. Ko je aku-

Ko je dosežen maksimalen nivo polnjenja

mulatorska baterija napolnjena, sveti

(oznaka) rezervoarja za umazano vodo, iz-

neprekinjeno.

praznite rezervoar.

Slika

Začetek dela

Izklopite napravo.

Slika

Ččenje s pršilno steklenico in

Potegnite zapiralo rezervoarja za uma-

nastavkom za brisanje

zano vodo in izpraznite rezervoar.

Slika

Zaprite zapiralo rezervoarja za umaza-

Za nanašanje čistilnega sredstva priti-

no vodo.

snite pršilno ročico steklenice in površi-

no enakomerno napršite, nato z blazini-

Zaključek dela / Ččenje

co za brisanje raztopite umazanijo.

naprave

Opozorilo: Blazinico po potrebi izperite

pod tekočo vodo!

Slika

Slika

Izklopite napravo.

Vklopite napravo, indikator polnjenja /

Slika

delovanja neprekinjeno sveti.

Najprej deblokirajte sesalno šobo in jo

Pomembno: Pred uporabo se prepričajte,

snemite z ločilnika, nato deblokirajte lo-

da so brisalci brez umazanije.

čilnik in ga prav tako snemite.

Za sesanje čistilne tekočine napravo

Ločilnik in sesalno šobo očistite pod te-

vlecite od zgoraj navzdol.

kočo vodo (ni primerno za pomivalni

Opozorilo: Težko dostopne površine se

stroj).

lahko posesajo tako prečno kot tudi nad

Slika

glavo (omejena količina).

Pozor: Osnovna naprava vsebuje električ-

Napotki:

ne komponente, le-te ne čistite pod tekočo

Pri šibki akumulatorski bateriji začne indi-

vodo!

kator polnjenja / delovanja počasi utripati in

Snemite rezervoar za umazano vodo,

naprava se po določenem času izklopi. V

zapiralo obrnite in izvlecite.

tem primeru napolnite akumulatorsko bate-

Izpraznite rezervoar in splaknite z vodo.

rijo.

Rezervoar ponovno zaprite.

Med uporabo pršilne steklenice se lahko

Prevleko za brisanje snemite s pršilne

naprava izklopi. S tem se znatno poveča

steklenice in jo izperite pod tekočo vo-

čas delovanja na polnitev akumulatorske

do. Prevleko za brisanje lahko perete

baterije.

tudi v pralnem stroju do 60°C (brez upo-

rabe mehčalca).

Ččenje brez pršilne steklenice

Oččeno napravo pred sestavljanjem

Čistilno sredstvo nanesite po navodilih

pustite, da se posuši.

proizvajalca na običajen način in razto-

Napolnite akumulatorsko baterijo.

pite umazanijo.

Nadaljnji postopek kot pri "Ččenju s

pršilno steklenico in nastavkom za bri-

sanje", slika .

84 SL

– 5

Shranjevanje naprave

Poseben pribor

Napravo hranite stoje v suhih prostorih.

Koncentrat čistila za steklo (4 x 20 ml)

Naroč. št.: 6.295-302.0

Pomoč pri motnjah

Blazinica za brisanje iz mikrovlaken (2

Kos)

Pršilna steklenica ne razpršuje

Naroč. št.: 2.633-100.0

Napolnite čistilo.

Brisalec, širok (2 kosa)

Črpalni mehanizem v pršilni steklenici

Naroč. št.: 2.633-005.0

je okvarjen, kontaktirajte trgovca.

Brisalec, ozek (2 kosa)

Naroč. št.: 2.633-104.0

Naprava se ne zažene

Tehnični podatki

Preverite indikator polnjenja / delovanja:

Signala ni oz. počasi utripajoč signal:

napolnite akumulatorsko baterijo.

Vrsta zaščite IP X4

Pri hitro utripajočem signalu: kontakti-

rajte trgovca.

Prostornina rezervoarja

100 ml

za umazano vodo

Proge pri ččenju

Obratovalni čas pri polni

20 min

Očistite brisalec.

akumulatorski bateriji

Izrabljen brisalec obrnite:

Brisalec iz silikona ob strani potegnite

Nazivna napetost akumu-

3,6 V

navzven. Silikonski nastavek v področju

latorske baterije

okrogline navlažite z vodo ali čistilnim

Nazivna moč naprave 12 W

sredstvom. Silikonski nastavek obratno

ponovno potisnite v držalo.

Čas polnjenja prazne aku

2h

Brisalec po potrebi zamenjajte:

baterije

Če sta potem, ko je bil silikonski nasta-

Izhodna napetost polnilni-

5,5 V

vek obrnjen, oba robova obrabljena, je

ka

potreben nov silikonski nastavek. Sili-

konski nastavek zamenjajte kot opisano

Izhodni tok polnilnika 600 mA

zgoraj.

Nivo zvočnega tlaka (EN

54 dB(A)

Preverite doziranje čistilnega sredstva.

60704-2-1)

Voda izstopa iz prezračevalnih rež

Teža 0,7 kg

Izpraznite rezervoar za umazano vodo

(max. 100 ml prostornine).

Aku tip Li-Ion

Pridržana pravica do tehničnih spre-

memb!

– 6

85SL

Odstranitev stare naprave in

akumulatorske baterije

Ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to

je potrebno pred odlaganjem stare naprave

med odpadke odstraniti.

Odstranitev in odlaganje baterije

med odpadke

Nevarnost kratkega stika

Ne dotikajte se kontaktov ali vodnikov.

Nevarnost eksplozije

Akumulatorske baterije ne izpostavljaj-

te močnemu sončnemu sevanju, vročini

ali ognju.

Nevarnost poškodbe zaradi kratkega

stika, razjede ali zaradi izstopanja

dražečih hlapov

Akumulatorske baterije ne odpirajte.

Napravo se sme odpreti le za odstranje-

vanje baterije.

Odstranite baterijo in jo okolju prijazno

zavrzite med odpadke (zbirna mesta ali

trgovci).

86 SL

– 7

ograniczonych możliwościach fizycz-

Spis treści

nych, sensorycznych lub mentalnych

Polski

albo takie, którym brakuje doświadcze-

Użytkowanie zgodne z prze-

nia i/lub wiedzy na temat jego używa-

znaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3

nia, chyba że są one nadzorowane

Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .3

przez osobę odpowiedzialną za ich

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4

bezpieczeństwo i otrzymały od niej

Zakończenie pracy / wyczysz-

wskazówki na temat użytkowania urzą-

czenie urządzenia . . . . . . . . . . PL . . .6

dzenia oraz istniejących zagrożeń.

Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . . .6

Dzieci mogą użytkować urządzenie tyl-

Wyposażenie specjalne . . . . . . PL . . .6

ko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . . .7

one nadzorowane przez osobę odpo-

Zużyte urządzenie i akumulato-

wiedzialną za ich bezpieczeństwo lub

ry poddać utylizacji. . . . . . . . . . PL . . .7

otrzymały od niej wskazówki na temat

użytkowania urządzenia i zrozumiały

Szanowny Kliencie!

zaistniałe wskutek tego zagrożenia.

Przed pierwszym użyciem urzą-

Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-

dzenia należy przeczytać orygi-

niem.

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

Dzieci powinny być nadzorowane, żeby

dług jej wskazań i zachować ją do później-

zapewnić, iż nie bawią się urządze-

szego wykorzystania lub dla następnego

niem.

użytkownika.

Czyszczenie i konserwacja nie może

Użytkowanie zgodne z

być przeprowadzana przez dzieci bez

nadzoru.

przeznaczeniem

Nie wprowadzać żadnych przedmiotów

Niniejsze urządzenie na baterie należy

do szczelin wentylacyjnych.

używać wyłączenie do celów prywat-

Strumienia natryskowego nie kierować

nych, do czyszczenia wilgotnych, gład-

do oczu.

kich powierzchni, takich jak okna, lustra

Nie kierować strumienia natryskowego

lub płytki. Nie można zasysać kurzu.

bezpośrednio na środki robocze, które

Urządzenie nie nadaje się do zasysania

zawierają podzespoły elektryczne, np.

większych ilości cieczy z poziomych po-

wnętrza pieców.

wierzchni np. z przewróconej szklanki

Przed użyciem na wrażliwych (wysoko-

(maks. 25 ml).

połyskowych) powierzchniach ściere-

Urządzenie to musi być używane tylko

czek z weluru pluszowego przetesto-

w połączeniu ze zwykłymi środkami do

wać na niewidocznym miejscu.

czyszczenia okien (żaden spirytus ani

Wskazówki dotyczące akumulatora

oczyszczacz pianowy).

Niebezpieczeństwo spięcia elek-

Polecamy: Koncentrat do czyszczenia

trycznego! Do gniazda ładowania nie

okien firmy KÄRCHER (patrz rozdział

wkładać żadnych przedmiotów przewo-

„Wyposażenie specjalne“).

dzą

cych (np. śrubokręta itp.).

Każde inne zastosowanie jest niezgodne z

Ładowanie akumulatora dozwolone jest

przeznaczeniem. Producent nie odpowiada

tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej

za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi

ładowarki lub ładowarek dopuszczo-

jedynie użytkownik.

nych przez firmę KÄRCHER.

Wskazówki bezpieczeństwa

Wskazówki dotyczące ładowarki

W przypadku widocznego uszkodzenia

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

ładowarkę z kablem do ładowania nie-

dziane do użytkowania przez osoby o

– 3

87PL

zwłocznie wymienić na oryginalną

Uruchomienie

część.

Używać ładowarkę tylko w suchych po-

Opis urządzenia

mieszczeniach, temperatura otoczenia

5 - 40°C.

Podczas rozpakowywania urządzenia na-

Nigdy nie dotykać kabla sieciowego

leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują

mokrą dłonią.

się wszystkie elementy i czy nic nie jest

uszkodzone. W przypadku stwierdzenia

Wskazówki dotyczące transportu

uszkodzeń w transporcie należy zwrócić

Akumulator został sprawdzony zgodnie

się do dystrybutora.

z obowiązującymi przepisami przewo-

Rysunki patrz strona 2

zów międzynarodowych i można go

Rysunek

transportować / wysłać.

1 Ładowarka z kablem do ładowania

Ochrona środowiska

2 Urządzenie podstawowe

Materiały użyte do opakowania nada-

3 Gniazdo ładowania

ją się do recyklingu. Opakowania nie

4 Wskaźnik naładowania / pracy urządze-

należy wrzucać do zwykłych pojemników

nia

na śmieci, lecz do pojemników na surowce

5Nóżka

wtórne.

6 Uchwyt

7Włącznik/ wyłącznik

Zużyte urządzenia cenne materiały i

8 Zbiornik brudnej wody, zdejmowany

surowce, które można poddać recy-

9 Zamknięcie, zbiornik brudnej wody

klingowi i które nie mogą przedostać

10 Oddzielacz

się do środowiska naturalnego. Urządzenia

11 Odblokowanie, oddzielacz

i znajdującego się w nim akumulatora nie

12 Nakładka ze ś

ciągaczem, szeroka

można wyrzucać do śmieci domowych.

13 Nakładka ze ściągaczem, wąska

Utylizacji można dokonać bezpłatnie po-

14 Odblokowanie, dysza ssąca

przez lokalnie dostępne punkty zdawcze i

15 Butla natryskowa

zbiorcze.

16 Dźwignia natryskowa

Wskazówki dotyczące składników (RE-

17 Nasadka ścierająca

ACH)

18 Pierścień ustalający do nasadki ściera-

Aktualne informacje dotyczące składników

jącej

znajdują się pod:

19 Ściereczka z weluru pluszowego

www.kaercher.com/REACH

20 Koncentrat do czyszczenia okien

Symbole w instrukcji obsługi

Montaż urządzenia

Niebezpieczeństwo

Rysunek

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Nałożyć dyszę ssącą na oddzielacz, aż

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

się w słyszalny sposób zatrzaśnie.

do śmierci.

Wskazówka: Zastosować dyszę ssącą od-

Ostrzeżenie

powiednią do wielkości i dostępności

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

czyszczonej powierzchni. Na przykład wą-

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

ską dyszę ssącą należy zastosować do

obrażeń ciała lub śmierci.

okien szczeblinowych, a szerok

ą dyszę

Uwaga

ssącą do wielkich okien.

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

88 PL

– 4

Wskazówka: W razie potrzeby, pod-

Montaż butli natryskowej i nasadki

kładkę wymyć pod bieżącą wodą!

ścierającej i napełnianie środkiem

Rysunek

czyszczącym

Włączyć urządzenie, wskaźnik nałado-

Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że

wania / pracy urządzenia świeci się sta-

przy pierwszym użyciu głowicy rozprysko-

le.

wej opada zabezpieczenie transportowe.

Ważne: Przed zastosowaniem, upewnić

Montaż nasadki ścierającej

się, że ściągacze są pozbawione zanie-

czyszczeń.

Rysunek

W celu zasysania płynu czyszczącego

Odkręcić głowicę rozpryskową butli na-

pociągnąć urządzenie z góry na dół.

tryskowej.

Wskazówka: Na ciężko dostępnych po-

Nałożyć nasadkę ścierającą na głowicę

wierzchniach można pracować prostopadle

rozpryskową.

albo w poprzek (ograniczona ilość).

Zabezpieczyć nasadkę ścierającą i gło-

Wskazówki:

wicę rozpryskową za pomocą pierście-

Przy słabym akumulatorze wskaźnik nała-

nia mocującego.

dowania / pracy urządzenia rozpoczyna

Rysunek

lekko migać, a urządzenia po pewnym cza-

Naprężyć ściereczkę na nasadce ście-

sie się wyłącza. W tym wypadku należy na-

rającej i zamocować za pomocą taśmy

ładować akumulator.

z zatrzaskami.

W trakcie używania butli natryskowej urzą-

Napełnianie butli natryskowej

dzenie może być wyłączone. W ten sposób

Rysunek

znacznie poprawia się czas pracy na każde

Nalać dostarczonego koncentratu

naładowanie akumulatora.

(1 x 20 ml) do butli natryskowej i powoli

Czyszczenie bez butli natryskowej

dopełnić butlę czystą wodą (powstaje

Nałożyć w zwykły sposób środek czysz-

250 ml roztworu środka czyszczącego).

czący zgodnie z danymi producenta i

Zamknąć butlę.

rozpuścić brud.

Ładowanie akumulatora

Dalsze postępowanie, jak przy „Czysz-

Rysunek

czenie przy użyciu butli natryskowej i

Podłączyć ładowarkę do właściwego

nasadki ścierającej“, rysunek .

gniazda zasilania.

Przerwanie pracy

Włożyć wtyczkę kabla ładowarki do

Rysunek

gniazdka z tyłu urządzenia.

Wyłączyć urządzenie i odstawić je na

Wskazówka: W czasie procesu łado-

żkę (pozycja parkowania).

wania miga wskaźnik naładowania /

pracy urządzenia. Gdy akumulator jest

Opróżnianie zbiornika podczas

w pełni naładowany, wskaźnik świeci

pracy

się stale.

Gdy osiągnię

to maks. poziom napełnienia

Rozpoczęcie pracy

(znacznik) zbiornika brudnej wody, zbiornik

należy opróżnić.

Czyszczenie przy użyciu butli

Rysunek

natryskowej i nasadki ścierającej

Wyłączyć urządzenie.

Rysunek

Rysunek

W celu nałożenia środka czyszczącego

Pociągnąć za mechanizm zamykający

nacisnąć dźwigni

ę natryskową butli,

zbiornika brudnej wody i opróżnić zbior-

spryskać równomiernie powierzchnię, a

nik.

następnie brud rozpuścić ściereczką.

– 5

89PL

Zamknąć element zamykający zbiorni-

Przy szybko migającym sygnale: Skon-

ka brudnej wody.

taktować się ze sprzedawcą.

Zakończenie pracy /

Po czyszczeniu zostają pasy

wyczyszczenie urządzenia

Wyczyścić ściągacz.

Obrócić zużyty ściągacz:

Rysunek

Pociągnąć ściągacz silikonowy po boku

Wyłączyć urządzenie.

na zewnątrz. Zwilżyć ściągacz silikono-

Rysunek

wy przy zaokrągleniu wodą lub środ-

Najpierw odblokować dyszę ssącą i

kiem czyszczącym. Ponownie wsunąć

zdjąć z oddzielacza, a potem odbloko-

ściągacz silikonowy do wspornika od-

wać oddzielacz i również go zdjąć.

wrotną stroną.

Oczyścić oddzielacz i dyszę ssącą pod

W razie potrzeby wymienić ściągacz:

wodą bieżącą (urządzeń nie można

Jeżeli po obróceniu ści

ągacza silikono-

myć w zmywarce).

wego obydwie krawędzie są zużyte, ko-

Rysunek

nieczne jest wstawienie nowego

Uwaga: Urządzenie podstawowe zawiera

ściągacza. Wymienić ściągacz silikono-

podzespoły elektryczne, nie czyścić go pod

wy w sposób opisany powyżej.

wodą bieżącą!

Sprawdzić dozowanie środka czysz-

Zdjąć zbiornik brudnej wody, przekręcić

czącego.

element zamykający i wyjąć go.

Opróżnić

zbiornik i wypłukać wodą. Po-

Woda wydostaje się ze szczelin

nownie zamknąć zbiornik.

wentylacyjnych

Zdjąć ścierkę do kurzu z butli natrysko-

Opróżnić zbiornik brudnej wody (maks.

wej i wymyć pod płynącą wodą. Ścierkę

100 ml zawartości).

do kurzu można też wymyć w pralce do

temperatury 60°C (bez użycia płynu

Wyposażenie specjalne

zmiękczającego).

Koncentrat do czyszczenia okien

Pozwolić na wyschnięcie wyczyszczo-

(4 x 20 ml)

nego urządzenia przed jego złożeniem.

Nr katalogowy: 6.295-302.0

Naładować akumulator.

Ściereczka z weluru pluszowego (2 Szt.)

Przechowywanie urządzenia

Nr katalogowy: 2.633-100.0

Ściągacz, szeroki (2 sztuki)

Przechowywać urządzenie w suchym

Nr katalogowy: 2.633-005.0

pomieszczeniu.

Ściągacz, wąski (2 sztuki)

Usuwanie usterek

Nr katalogowy: 2.633-104.0

Butla natryskowa nie działa

Wlać środek czyszczący.

Mechanizm pompki w butli natryskowej

jest uszkodzony, skontaktować się ze

sprzedawcą.

Urządzenie nie włącza się

Sprawdzić wskaźnik naładowania / pracy

urządzenia:

Brak sygnału wzgl. sygnał miga powoli:

Naładować akumulator.

90 PL

– 6

Dane techniczne

Zużyte urządzenie i

akumulatory poddać utylizacji

Stopień ochrony IP X4

To urządzenie zawiera wbudowany aku-

mulator, należy go wymontować przed

Pojemność zbiornika

100 ml

poddaniem utylizacji zużytego urządzenia.

brudnej wody

Wymontować akumulator i poddać

Czas pracy przy nałado-

20 min

go utylizacji

wanym akumulatorze

Niebezpieczeństwo zwarcia

Napięcie znamionowe

3,6 V

Nie dotykać styków ani przewodów.

akumulatora

Niebezpieczeństwo wybuchu

Moc znamionowa urzą-

12 W

Nie poddawać akumulatorów mocnemu

dzenia

promieniowaniu słonecznemu ani dzia-

łaniu wysokich temperatur ani ognia.

Czas ładowania wyłado-

2h

Niebezpieczeństwo zranienia przez

wanego akumulatora

zwarcie, poparzenie środkami żrący-

Napięcie wyjściowe łado-

5,5 V

mi lub wydostającymi się drażniący-

warki

mi oparami.

Nie otwierać akumulatora.

Prąd wyjściowy ładowarki 600 mA

Poziom ciśnienia aku-

54 dB(A)

stycznego (EN 60704-2-

1)

Masa 0,7 kg

Typ akumulatora Li-Ion

Urządzenie można otworzyć jedynie w

celu poddanie akumulatora utylizacji.

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Wyjąć akumulator i poddać utylizacji

przyjaznej do środowiska naturalnego

(miejsca zbiorcze albo dystrybutorzy).

– 7

91PL

Cuprins

Măsuri de siguranţă

Românete

Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-

Utilizarea corectă . . . . . . . . . . . RO . . .3

losit de persoane cu capacităţi psihice,

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO . . .3

senzoriale sau mintale limitate sau de

Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO . . .4

persoane, care nu dispun de experienţa

Terminarea lucrului / curăţarea

şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia

aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .6

acelor cazuri, în care ele sunt suprave-

Remedierea defecţiunilor . . . . . RO . . .6

gheate de o persoană responsabilă de

Accesorii opţionale . . . . . . . . . . RO . . .7

siguranţa lor sau au fost instruite de că-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .7

tre această persoană în privinţa utilizării

Eliminarea aparatului uzat şi a

aparatului şi sunt conştiente de perico-

acumulatoarelor . . . . . . . . . . . . RO . . .7

lele care rezultă din aceasta.

Copii pot utiliza aparatul doar dacă au

Mult stimate client,

împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o

Înainte de prima utilizare a apa-

persoană responsabilă de siguranţa lor

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

şi dacă au fost instruiţi de către aceasta

uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-

cu privire la utilizarea acestuia şi sunt

se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-

conştienţ

i de pericolele care rezultă din

rea ulterioară sau pentru următorii pose-

aceasta.

sori.

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

Utilizarea corectă

a vă asigura, că nu se joacă cu apara-

Utilizaţi acest aparat alimentat cu acu-

tul.

mulator exclusiv în domeniul privat,

Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-

pentru curăţarea spaţiilor umede, nete-

cat pot fi efectuate de copii doar dacă

de, cum sunt ferestrele, oglinzile sau fa-

sunt supravegheaţi.

ianţa şi gresia. Nu este permisă aspira-

Nu introduceţi obiecte în fanta de aerisi-

rea prafului.

re.

Aparatul nu este adecvat pentru aspira-

Nu pulverizaţi jetul în ochi.

rea unor cantităţi mai mari de lichide de

Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor

pe suprafeţele orizontale, de ex. lichide-

de lucru, care conţin piese electrice,

le scurse dintr-un pahar răsturnat (max.

cum ar fi de ex. spaţiul interior al cup-

25 ml).

toarelor.

Utilizaţi acest aparat numai folosind so-

Înainte de utilizarea pe suprafeţe sensi-

luţii de curăţat geamuri obişnuite (nu fo-

bile (foarte lucioase) testaţi tamponul

losiţi spirt sau soluţii de curăţat cu spu-

pentru şters din microfibră într-un loc

mare).

mai puţin vizibil.

Vă recomandăm: Concentrat de solu-

Informaţii despre acumulator

ţie de curăţat geamuri KÄRCHER (vezi

Pericol de scurtcircuite! Nu introdu-

capitolul „Accesorii speciale“).

ceţi obiecte conductoare (de ex. şuru-

Utilizarea în orice alt mod decât cel descris

belniţă sau altele similare) în mufa de

mai sus este considerată improprie. Produ-

încărcare.

cătorul nu-şi asumă responsabilitatea pen-

Încă

rcarea acumulatorului se va face

tru pagube produse ca urmare a utilizării

doar cu încărcătorul original inclus în li-

improprii, riscurile revenindu-i în întregime

vrare sau cu încărcătoare aprobate de

utilizatorului.

KÄRCHER.

92 RO

– 3

Informaţii despre încărcător

Punerea în funcţiune

Încărcătorul cu cablu de încărcare tre-

buie înlocuit imediat cu unul original

Descrierea aparatului

dacă există deteriorări vizibile.

Încărcătorul trebuie utilizat şi depozitat

La despachetare verificaţi conţinutul pa-

numai în încăperi uscate, cu o tempera-

chetului în privinţa existenţei tuturor acce-

tură ambiantă între 5 - 40° C.

soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care

Nu prindeţi ştecherul cu mâinile ude.

constataţi deteriorări cauzate de un trans-

port necorespunzător, vă rugăm să anun-

Indicaţii referitoare la transport

ţaţi imediat comerciantul dvs.

Acumulatorul este testat conform regle-

Pentru imagini vezi pagina 2

mentărilor internaţionale de transport şi

Figura

poate fi transportat / expediat.

1 Încărcător cu cablu de încărcare

Protecţia mediului înconjurător

2 Aparat de bază

Materialele de ambalare sunt recicla-

3 Mufă de încărcare

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

4 Indicator de încărcare / funcţionare

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

5 Picior de sprijin

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

6 Mâner

urilor.

7 Comutator aparat (PORNIRE/OPRIRE)

8 Rezervor detaşabil de apă uzată

Bateriile şi acumulatorii conţin sub-

9 Închizătoare rezervor de apă uzată

stanţe, care nu au voie să ajungă în

10 Separator

mediul înconjurător. Aparatul şi acu-

11 Dispozitiv de blocare separator

mulatorul acestuia nu trebuie aruncate la

12 Piesă montabilă cu lame de ştergere,

gunoiul menajer. Acestea pot fi eliminate

lată

gratuit prin sistemele locale de colectare şi

13 Piesă montabilă cu lame de ştergere,

revalorificare a materialelor reciclabile.

îngustă

Observaţii referitoare la materialele con-

14 Dispozitiv de deblocare duză de aspira-

ţinute (REACH)

ţie

Informaţii actuale referitoare la materialele

15 Flacon de pulverizare

conţinute puteţi găsi la adresa:

16 Manetă de pulverizare

www.kaercher.com/REACH

17 Dispozitiv de ştergere

Simboluri din manualul de utilizare

18 Inel de fixare dispozitiv de ştergere

19 Tampon pentru şters din microfibră

Pericol

20 Concentrat de soluţie de curăţat gea-

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

muri

rale grave sau moarte.

Avertisment

Montarea aparatului

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Figura

duce la vătămări corporale grave sau moar-

Aplicaţi duza de aspiraţie şi separatorul,

te.

trebuie să auziţi un click că acestea

Atenţie

sunt bine fixate.

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Observaţie: Utilizaţi duza de asiraţie co-

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

respunzătoare, în funcţie de accesibilitatea

gube materiale.

suprafeţei care trebuie curăţată. De exem-

plu duza de aspiraţie îngustă pentru feres-

trele înguste şi cea lată pentru ferestrele

mai mari.

– 4

93RO

pe suprafaţă, apoi desprindeţi murdăria

Montaţi flaconul de pulverizare pe

cu ajutorul dispozitivului de ştergere.

dispozitivul de ştergere şi umpleţi

Indicaţie: Spălaţi discul sub apă curen-

cu soluţie de curăţat

tă, dacă este nevoie!

Indicaţie: Vă rugăm să ţineţi cont, că la pri-

Figura

ma acţionare a capului de pulverizare sigu-

Porniţi aparatul, indicatorul de încărca-

ranţa pentru transport va cădea.

re / funcţionare luminează în continuu.

Montarea dispozitivului de ştergere

Important: Înainte de utilizare asiguraţi-vă,

că lamele de ştergere nu sunt murdare.

Figura

Pentru aspirarea soluţiei de curăţat tra-

Deşurubaţi capul de pulverizare de pe

geţi aparatul de sus în jos.

flaconul de pulverizare.

Indicaţie: Suprafeţele greu accesibile pot fi

Aplicaţi dispozitivul de ştergere pe ca-

aspirate şi pe transversală, cât şi deasupra

pul de pulverizare.

capului (cantitate limitată).

Asiguraţi dispozitivul de ştergere şi ca-

Indicaţii:

pul de pulverizare cu inelul de fixare.

Dacă acumulatorul este aproape gol, indi-

Figura

catorul de încărcare / funcţionare începe să

Întindeţi tamponul pentru şters pe dis-

pâlpâie încet şi aparatul se opreşte după un

pozitivul de ştergere şi fixaţi-l cu bandă

anumit timp. În acest caz încărcaţi acumu-

adezivă.

latorul.

Umplerea flaconului de pulverizare

În timp ce flaconul de pulverizare funcţio-

Figura

nează, aparatul poate fi oprit. Astfel durata

Turmaţi concentratul livrat împreună cu

de funcţionare pe o încărcare de acumula-

aparatul (1 x 20 ml) în flaconul de pulve-

tor va creşte semnificativ.

rizare şi umpleţi încet flaconul cu apă

Curăţare fără flacon de pulverizare

curată (veţi obţine 250 ml de soluţie de

Aplicaţi soluţia de curăţat potrivit indica-

curăţat).

ţiilor producătorului, în mod obişnuit, şi

Închideţi flaconul.

desprindeţi murdăria.

Încărcarea acumulatorului

Alte moduri de procedare „Curăţare cu

Figura

flacon de pulverizare şi dispozitiv de

Conectaţ

i încărcătorul la reţeaua de cu-

ştergere“, Figură .

rent.

Întreruperea lucrului

Conectaţi ştecherul de la cablul de în-

Figura

cărcare la partea din spate a aparatului.

Opriţi aparatul

şi aşezaţi-l pe piciorul de

Indicaţie: În timpul procesului de încăr-

sprijin (poziţie de parcare).

care indicatorul pentru încărcare / func-

ţionare luminează intermitent. Dacă

Golirea rezervorului în timpul

acumulatorul este încărcat complet

funcţionării

acesta va lumina în continuu.

Dacă nivelul apei uzate ajunge la maxim

Începerea lucrului

(până la semn), vă rugăm să goliţi rezervo-

rul.

Curăţare cu flacon de pulverizare şi

Figura

dispozitiv de ştergere

Opriţi aparatul.

Figura

Figura

Pentru aplicarea soluţiei de curăţat apă-

Trageţi închizătoarea rezervorului de

saţi mânerul de pulverizare de pe flacon

apă uzată şi goliţi rezervorul.

şi pulverizaţi soluţia într-un strat uniform

Blocaţi închizătoarea rezervorului de

apă uzată.

94 RO

– 5

Dacă indicatorul luminează intermitent,

Terminarea lucrului /

rapid: Contactaţi ditribuitorul.

curăţarea aparatului

După curăţare rămân urme

Figura

Curăţaţi lama de ştergere.

Opriţi aparatul.

Întoarcerea lamei de ştergere uzate:

Figura

Trageţi lama de ştergere din silicon în

Deblocaţi mai întâi duza de aspiraţie şi

afară în lateral. Umeziţi lama de şterge-

scoateţi-o de pe separator, apoi deblo-

re din silicon pe partea rotunjită cu apă

caţi separatorul şi scoateţi-l.

sau soluţie de curăţat. Întoarceţi lama

Spălaţi separatorul şi duza de aspuraţi-

din silicon şi împingeţi-o în suport.

ensub apă curentă (nu le introduceţi în

Înlocuirea lamei de ştergere, dacă

maşina de spălat vase).

este necesară:

Figura

Dacă după întoarcerea lamei din silicon

Atenţie: Aparatul de bază conţine piese

sunt uzate ambele laturi, este necesară

electrice, nu spălaţi de aceea aparatul sun

utilizarea unei lame noi. Schimbaţi lama

apă curentă!

din silicon conform celor descrise mai

Îndepărtaţi rezervorul de apă uzată, ro-

sus.

tiţi închizătoarea şi trageţi-o afară.

Verificaţi dozarea soluţiei de curăţat.

Goliţi rezervorul şi spălaţi-l cu apă. În-

chideţi rezervorul.

Apa iese prin fanta de aerisire

Scoateţi husa de ştergere de pe flaco-

Goliţi rezervorul de apă uzată (conţinut

nul de pulverizare şi spălaţi-o sub apă

max. 100 ml).

curentă. Puteţi spăla husa şi în maşina

de spălat la o temperatură de până

60°C (fără să utilizaţi balsam de rufe).

Înainte de asamblare lăsaţi aparatul

spălat să se usuce.

Încărcaţi acumulatorul.

Depozitarea aparatului

Depozitaţi aparatul în poziţie verticală şi

în spaţii uscate.

Remedierea defecţiunilor

Flaconul de pulverizare nu

pulverizează

Adăugaţi soluţia de curăţat.

S-a defectat mecanismul de pompare

din cadrul flaconului de pulverizare,

contactaţi distribuitorul.

Aparatul nu funcţionează

Verificaţi indicatorul de încărcare / funcţio-

nare:

Dacă nu există semnal sau indicatorul

luminează

intermitent, încet: Încărcaţi

acumulatorul.

– 6

95RO

Accesorii opţionale

Demontarea şi îndepărtarea

acumulatorului

Concentrat de soluţie de curăţat gea-

muri (4 x 20 ml)

Pericol de scurtcircuit

Nr. de comandă: 6.295-302.0

Nu atingeţi contactele şi firele.

Tampon pentru şters din microfibră

Pericol de explozie

(2 Bucăţi)

Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie

Nr. de comandă: 2.633-100.0

solară prea puternică, căldură şi foc.

Lamă de ştergere, lată (2 piese)

Pericol de rănire prin scurtcircuite,

Nr. de comandă: 2.633-005.0

otrăvire sau scurgerea vaporilor iri-

Lamă de ştergere, lată (2 piese)

tante

Nr. de comandă: 2.633-104.0

Nu deschideţi acumulatorul.

Date tehnice

Protecţie IP X4

Volum rezervor de apă

100 ml

uzată

Timp de utilizare cu acu-

20 min

Aparatul poate fi deschis doar pentru

mulator complet încărcat

demontarea acumulatorului.

Scoateţi acumulatorul şi îndepărtaţi-l în

Tensiune nominală acu-

3,6 V

mod ecologic (centre de colectare sau

mulator

distribuitori).

Putere nominală aparat 12 W

Durata de încărcare a

2h

acumulatorului gol

Tensiune de ieşire încăr-

5,5 V

cător

Intensitate de ieşire încăr-

600 mA

cător

Nivelul de zgomot (EN

54 dB(A)

60704-2-1)

Masa 0,7 kg

Tipul de acumulator Li-Ion

Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-

ficări tehnice!

Eliminarea aparatului uzat şi a

acumulatoarelor

Acest aparat conţine un acumulator incor-

porat, care trebuie demontat înainte de în-

depărtarea aparatului vechi.

96 RO

– 7

kými, senzorickými alebo duševnými

Obsah

schopnosťami alebo nedostatkom skú-

Slovenina

seností a/alebo nedostatočnými vedo-

Používanie výrobku v súlade s

mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-

jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti

Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK . . .3

pod dozorom spoľahlivej osoby alebo

Uvedenie do prevádzky . . . . . . SK . . .4

od nej dostali pokyny, ako sa má prí-

Ukončenie práce / vyčistenie

stroj používať a pochopili nebezpečen-

zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

stvá vychádzajúce z prístroja.

Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . .6

Deti môžu používať prístroj iba vtedy,

Špeciálne príslušenstvo . . . . . . SK . . .6

ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli

Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . . .6

vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-

Likvidácia starého prístroja a

ľahlivej osoby, alebo od nej dostali po-

batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

kyny, ako sa má prístroj používať, a po-

chopili nebezpečenstvá vychádzajúce z

Vážený zákazník,

prístroja.

Pred prvým použitím vášho za-

Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

riadenia si prečítajte tento pô-

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa

vodný návod na použitie, konajte podľa

zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

hrať.

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Deti nemôžu vykonávať čistenie a uží-

Používanie výrobku v súlade

vateľskú údržbu bez dohľadu dospelej

osoby.

s jeho určením

Do vetracej drážky nestrkajte žiadne

Tento prístroj napájaný batériou použí-

predmety.

vajte výlučne na súkromné účely použi-

Nestriekajte do očí.

tia, načistenie vlhkého, hladkého povr-

Nestriekajte priamo na prevádzkový

chu, ako sú okná, zrkadlá a obkladačky.

prostriedok, ktorý obsahuje elektrické

Nesmie sa vysávať žiadny prach.

konštrukčné diely, ako je napr. vnútorný

Prístroj nie je vhodný na vysávanie väč-

priestor pecí.

šieho množstva tekutín z vodorovného

Pred použitím na citlivom (vysoko lesk-

povrchu, napr. z prevráteného pohára

lý) povrchu preskúšajte utierku z mikro-

na pitie (max. 25 ml).

vlákien na neviditeľnom mieste.

Tento prístroj používajte len v spojení s

Pokyny k batérii

pôvodnými prostriedkami na čistenie

Nebezpečie vzniku skratu! Do nabíja-

okien (žiadny lieh, žiadny penový čis-

cej objímky nestrkajte žiadne vodivé

tič).

predmety (napr. skrutkovač alebo po-

Odporúčame: Koncentrát na čistenie

dobne).

okien od spoločnosti KÄRCHER (pozri

Nabíjanie batérie je povolené len v pri-

kapitola „Špeciálne príslušenstvo“).

loženej originálnej nabíjačke alebo v

Každé použitie prekračujúce daný rozsah,

nabíjačkách schválených spoločnosťou

platí ako použitie nezodpovedajúce stano-

KÄRCHER.

venému určeniu. Za škody z toho vyplýva-

Pokyny pre nabíjačku

júce výrobca neručí; riziko nesie samotný

Pri viditeľnom poškodení nabíjačky s

užívateľ.

nabíjacím káblom ju neodkladne vy-

Bezpečnostné pokyny

meňte za originálny diel.

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho

používali osoby s obmedzenými fyzic-

– 3

97SK

Nabíjačku používajte a skladujte len v

Ilustrácie – pozri na strane 2

suchých priestoroch, okolitá teplota 5 -

Obrázok

40° C.

1 Nabíjačka s nabíjacím káblom

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky

2 Základný prístroj

vlhkými rukami.

3 Nabíjacia objímka

Pokyny pre prepravu

4 Ukazovateľ nabitia / prevádzky

Batéria je preskúšaná podľa prísluš-

5 Noha stojana

ných predpisov pre medzinárodnú pre-

6 Rukovät'

pravu a smie sa prepravovať alebo odo-

7 Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)

slať.

8 Nádrž na znečistenú vodu, odoberateľ-

Ochrana životného prostredia

9 Uzáver, nádrž na znečistenú vodu

Obalové materiály sú recyklovateľné.

10 Odlučovač

Obalové materiály láskavo nevyha-

11 Odblokovanie, odlučovač

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

12 Nadstavec s odťahovacími čeľusťami,

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

široký

13 Nadstavec s odťahovacími čeľusťami,

Staré prístroje obsahujú materiály a

úzky

látky, ktoré sa nesmú dostať do život-

14 Odblokovanie, sacia dýza

ného prostredia. Prístroj a akumulá-

15 Striekacia fľaša

tory, ktoré sa v ňom nachádzajú, sa nemô-

16 čka striekania

žu likvidovať spolu s domovým odpadom.

17 Umývacia násada

Likvidácia sa môže vykonať bezplatne

18 Upevňovací krúžok pre umývací nad-

prostredníctvom miestnych vratných miest

stavec

alebo zberných miest starých prístrojov.

19 Utierka z mikrovlákien

Pokyny k zloženiu (REACH)

20 Koncentrát na čistenie okien

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.com/REACH

Montáž zariadenia

Symboly v návode na obsluhu

Obrázok

Nasúpvajte saciu dýzu na odlučovač,

Nebezpečenstvo

kým hlasne nezaklapne.

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Upozornenie: Použite vždy podľa ve

ľkosti

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

a prístupnosti čistenej plochy príslušnú sa-

smrť.

ciu dýzu. Napríklad úzku saciu dýzu na

Pozor

okná s priečkami, širokú saciu dýzu na

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

veľké okná.

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pozor

Zmontujte striekaciu fľašu s

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

umývacím nadstavcom a naplňte ju

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

čistiacim prostriedkom

ným škodám.

Upozornenie: Dávajte pozor, že pri prvom

Uvedenie do prevádzky

stlačení rozstrekovacej hlavy vypadne tran-

sportná poistka.

Popis prístroja

Montáž umývacej násady

Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu

Obrázok

nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie

Zo striekacej fľaše odskrutkujte strieka-

je poškodený. Akékoľvek poškodenia po-

ciu hlavu.

čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.

Umývaciu násadu nasaďte na strieka-

ciu hlavu.

98 SK

– 4

Pomocou fixácie zaistite umývaciu ná-

Kým sa používa striekacia fľaša, môže sa

sadu a striekaciu hlavu.

prístroj vypnúť. Zvýši sa tak výrazne pre-

vádzková doba na nabitie akumulátorov.

Obrázok

Čistenie bez striekacej fľaše

Na umývaciu násadu upevnite utierku a

Čistiaci prostriedok naneste podľa úda-

prichyťte upínacou páskou.

jov výrobcu pôvodným spôsobom a

Naplnenie striekacej fľaše

uvoľnite nečistotu.

Obrázok

Ďalší postup ako pri "Čistení so strieka-

Dodaný koncentrát (1 x 20 ml) naplňte

cou fľašou a umývacím nadstavcom",

do striekacej fľaše a pomaly naplňte fľa-

obrázok .

šu čistou vodou (250 ml roztoku čistia-

Prerušenie práce

ceho prostriedku).

Fľašu uzavrite.

Obrázok

Vypnite prístroj a odstavte ho na nohu

Nabíjanie batérie

stojana (parkovacia poloha).

Obrázok

Vyprázdnenie nádoby počas práce

Nabíjačku zasuňte do vhodnej zásuvky.

Zástrčku nabíjacieho kábla zasuňte na

Ak sa dosiahol max. stav naplnenia (ozna-

zadnej strane prístroja.

čenie) nádrže na znečistenú vodu, nádrž

Upozornenie: Počas nabíjania bliká

vyprázdnite.

ukazovateľ nabíjania alebo prevádzky.

Obrázok

Ak je batéria úplne nabitá, svieti trvalo.

Prístroj vypnite.

Obrázok

Začiatok práce

Vytiahnite uzáver nádrže na znečistenú

vodu a nádrž vyprázdnite.

Čistenie so striekacou fľašou a

Uzavrite kryt nádrže na znečistenú vo-

umývacím nadstavcom

du.

Obrázok

Na nanášanie čistiaceho prostriedku

Ukončenie práce / vyčistenie

stlačte páčku striekania fľaše a rovno-

zariadenia

merne striekajte na plochu, potom ne-

čistotu uvoľnite utierkou.

Obrázok

Upozornenie: Podložku v prípade po-

Prístroj vypnite.

treby umyte v tečúcej vode!

Obrázok

Obrázok

Najskôr odblokujte saciu dýzu a od-

Zapnite prístroj, ukazovateľ nabíjania

stráňte ju z odlučovača, potom odblo-

alebo prevádzky svieti trvalo.

kujte a tiež odstráňte odlučovač.

Dôležité: Ubezpečte sa pred použitím, že

Vyčistite odlučovač a saciu dýzu pod te-

sú odťahovacie čeľuste zbavené nečistoty.

čúcou vodou (nevhodné do umývačky

Na vysávanie čistiacej kvapaliny ťahaj-

riadu).

te prístroj zhora smerom dole.

Obrázok

Upozornenie:

Ťažko dostupné plochy mô-

Pozor: Základný prístroj obsahuje elektric-

žete vysávať priečne a aj nad hlavou (ob-

ké konštrukčné diely, tieto nečistite pod te-

medzené množstvo).

čúcou vodou!

Pokyny:

Odoberte nádrž na znečistenú vodu,

V prípade vybitej batérie začína ukazovateľ

odskrutkujte uzáver a vytiahnite ho.

nabitia / prevádzky pomaly blikať a prístroj

Nádrž vyprázdnite a vypláchnite vodou.

sa po určitom čase vypne. V tomto prípade

Opäť uzavrite nádrž.

nabite akumulátor.

– 5

99SK

Umývaciu podložku stiahnite zo strieka-

Špeciálne príslušenstvo

cej fľaše a umyte pod tečúcou vodou.

Umývaciu podložku môžete vyprať tiež

Koncentrát na čistenie okien (4 x 20 ml)

v práčke pri teplote do 60°C (bez použi-

Obj. číslo: 6.295-302.0

tia zmäkčovadla).

Utierka z mikrovlákien (2 Ks)

Vyčistený prístroj nechajte pred montá-

Obj. číslo: 2.633-100.0

žou vysušiť.

Odťahovacia čeľusť, široká (2 kusy)

Batériu nabite.

Objed. č.: 2.633-005.0

Odťahovacia čeľusť, úzka (2 kusy)

Uskladnenie prístroja

Objed. č.: 2.633-104.0

Prístroj skladujte v suchých priestoroch.

Technické údaje

Pomoc pri poruchách

Druh krytia IP X4

Striekacia fľaša nestrieka

Objem nádrže na znečis-

100 ml

Doplňte čistiaci prostriedok.

tenú vodu

Čerpací mechanizmus v striekacej fľaši

je chybný, skontaktujte sa s predajcom.

Doba prevádzky pri pl-

20 min

Prístroj sa nezapína

nom nabití batérie

Skontrolujte ukazovateľ nabitia / prevádz-

Menovité napätie batérie 3,6 V

ky:

Menovitý výkon prístroja 12 W

Bez signálu resp pomaly blikajúci sig-

nál: Nabite batériu.

Doba nabíjania vybitej

2h

Pri rýchlo blikajúcom signále: Skontak-

batérie

tujte sa s predajcom.

Výstupné napätie nabí-

5,5 V

Šmuhy pri čistení

jačky

Vyčistite odťahovacie ústie.

Výstupný prúd nabíjačky 600 mA

Otočte opotrebené odťahovacie če-

Hladina akustického tlaku

54 dB(A)

ľuste:

(EN 60704-2-1)

Vytiahnite odťahovacie čeľuste na boku

smerom von. Silikónové čeľuste v ob-

Hmotnosť 0,7 kg

lasti zaoblenia navlhčite vodou alebo

čistiacim prostriedkom. Nasuňte otoče-

Typ akumulátora Li-Ion

né silikónové čeľuste späť do držiaka.

Odťahovacie čeľ

uste v prípade po-

Technické zmeny vyhradené!

treby vymeňte:

Ak sú pri otáčaní čeľustí opotrebené

obe hrany, potom sú potrebné nové sili-

kónové čeľuste. Vymeňte silikónové če-

ľuste tak, ako je to popísané hore.

Skontrolujte dávkovanie čistiaceho

prostriedku.

Voda vystupuje z vetracích drážok

Vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu

(max. obsah 100 ml).

100 SK

– 6