Karcher WV 75 Plus – страница 4
Инструкция к Паровому Очистителю Karcher WV 75 Plus
Πρόσθετα εξαρτήματα
Απόσυρση παλιάς συσκευής
και συσσωρευτή
Συμπύκνωμα απορρυπαντικού τζαμιών
(4 x 20 ml)
Η συσκευή αυτή περιέχει ενσωματωμένο
Κωδ. παραγγελίας: 6.295-302.0
συσσωρευτή, ο οποίος πρέπει να αφαιρεί-
Σφουγγάρι από μικροϊνες (2 Τεμάχιο)
ται από τη συσκευή πριν τη διάθεση στο
Κωδ. παραγγελίας: 2.633-100.0
σύστημα απόρριψης παλαιών συσκευών
.
Αφαιρούμενο χείλος, πλατύ (2 τεμάχια)
Αφαίρεση και διάθεση του
Κωδ. παραγγελίας: 2.633-005.0
συσσωρευτή
Αφαιρούμενο χείλος, στενό (2 τεμάχια)
Κωδ. παραγγελίας: 2.633-104.0
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος
Μην αγγίζετε ηλεκτρικές επαφές ή αγω-
Τεχνικά χαρακτηριστικά
γούς.
Κίνδυνος έκρηξης
Είδος προστασίας IP X4
Μην εκθέτετε το συσσωρευτή σε έντονη
ηλιακή ακτινοβολία, ζέστη και φωτιά.
Χωρητικότητα δεξαμενής
100 ml
Κίνδυνος τραυματισμού από βραχυ-
βρώμικου νερού
κύκλωμα, χημικό έγκαυμα ή εκτόξευ-
Διάρκεια λειτουργίας με
20 ελάχ
ση ερεθιστικών ατμών.
πλήρως φορτισμένο συσ-
Μην ανοίγετε το συσσωρευτή.
σωρευτή
Ονομαστική τάση συσ-
3,6 V
σωρευτή
Ονομαστική ισχύς συ-
12 W
σκευής
Διάρκεια φόρτισης σε
2h
άδειο συσσωρευτή
Η συσκευή μπορεί να ανοίξει μόνο για
την απόρριψη του συσσωρευτή.
Τάση εξόδου φορτιστή 5,5 V
Αφαιρέστε το συσσωρευτή και διαθέσε-
τε τον με τρόπο φιλικό προς το περιβάλ-
Ρεύμα εξόδου φορτιστή 600 mA
λον (σημεία συγκέντρωσης ή έμπορος).
Στάθμη ακουστικής πίε-
54 dB(A)
σης (EN 60704-2-1)
Βάρος 0,7 kg
Τύπος συσσωρευτή Li-Ion
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
– 7
61EL
keler hakkında talimatlar almış olmayan
İçindekiler
kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye-
Türkçe
teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi-
Kurallara uygun kullanım . . . . . TR . . .3
si az olan kişiler tarafından kullanım için
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . TR . . .3
üretilmemiştir.
İşletime alma . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
Çocuklar, sadece 8 yaşın üstünde ol-
Çalışmanın tamamlanması / ci-
maları ve güvenliklerinden sorumlu bir
hazın temizlenmesi . . . . . . . . . TR . . .5
kişinin gözetimi altındayken veya ciha-
Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . . .6
zın nasıl kullanılacağına ve cihazın kul-
Özel aksesuar . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
lanımı
neticesinde ortaya çıkan tehlike-
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
lere dair talimatlar almış olmaları duru-
Eski cihaz ve akünün tasfiye
munda cihazı kullanmalıdır.
edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihazla oynamamalarını sağlamak için
Sayın müşterimiz,
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Cihazın ilk kullanımından önce
Çocuklar gözetim olmadan temizlik ve
bu orijinal kullanma kılavuzunu
kullanıcı bakımı yapmamalıdır.
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Havalandırma kızağına hiçbir cisim
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
sokmayın.
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Gözlere püskürtmeyin.
Elektrikli yapı parçaları içeren işletme
Kurallara uygun kullanım
maddelerine doğru püskürtme yapma-
– Aküyle çalışan bu cihazı sadece özel
yın, Örn; fırınların içi.
kullanım amacıyla, pencere, ayna ya da
Hassas (yüksek parlaklıkta) yüzeylerde
fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin te-
kullanmadan önce, mikro elyaflı silme
mizlenmesi için kullanın. Toz emilme-
pedini görülmez bir yerde test edin.
melidir.
Akü hakkında açıklama
– Cihaz, Örn; düşen bir su bardağında
K
ısa devre tehlikesi! Şarj fişine iletken
(maksimum 25 ml) olduğu gibi yatay yü-
cisimler (Örn; tornavida ya da benzeri)
zeylerden büyük miktarda sıvı emilmesi
sokmayın.
için uygun değildir.
Sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj
– Bu cihazı sadece klasik cam temizleme
cihazı ya da KÄRCHER tarafından
maddeleri ile bağlantılı olarak kullanın
onaylanmış şarj cihazlarıyla akülerin
(ispirto, köpüklü temizleyici kullanma-
şarj edilmesine izin verilmiştir.
yın)
Şarj cihazına yönelik uyarılar
– Önerimiz: KÄRCHER cam temizleyici
Görülür bir hasar olması durumunda,
konsantresi (Bkz. "Özel aksesuar" bölü-
şarj cihazını şarj kablosu ile birlikte za-
mü).
man kaybetmeden bir orijinal parçayla
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacı-
değiştirin.
na uygun olmayan kullanım olarak geçerli-
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
dir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için
kullanın ve depolayın, çevre sıcaklığı 5
üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu ko-
- 40° C.
nudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle tutma-
Güvenlik uyarıları
yın.
몇 Taşıma uyarıları
Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişi-
Akü, uluslararası taşımaya yönelik ge-
nin gözetimi altında veya cihazın nasıl
çerli talimatlara uygun olarak test edil-
kullanılması gerektiği konusunda ve bu
miştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
kullanım neticesinde ortaya çıkan tehli-
62 TR
– 3
10 Ayırıcı
Çevre koruma
11 Kilit açma, ayırıcı
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
12 Çekme dudaklı adaptör, geniş
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
13 Çekme dudaklı adaptör, dar
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
14 Kilit açma mekanizması, emme memesi
labilecekleri yerlere gönderin.
15 Püskürtme şi
şesi
16 Püskürtme kolu
Eski cihazlar, çevreye yayılmaması
17 Silme adaptörü
gereken, değerli ve geri dönüştürüle-
18 Silme adaptörü sabitlemesi
bilir malzemeler ve maddeler içerir.
19 Mikro elyaflı silme pedi
Bu nedenle, cihaz ve birlikte gelen evsel
20 Cam temizleyici konsantresi
atık olarak tasfiye edilmemelidir. Tasfiye iş-
lemi, yerel iade ve toplama sistemleri üze-
Cihazın takılması
rinden ücretsiz olarak gerçekleşebilir.
Şekil
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Duyulur şekilde kilitlenene kadar emme
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
memesini ayırıcının üstüne itin.
leceğiniz adres:
Uyarı: Temizlenecek yüzeyin büyüklüğü ve
www.kaercher.com/REACH
erişim özelliğine bağlı olarak uygun emme
Kullanım kılavuzundaki semboller
memesi kullanın. Örnek olarak, dar emme
Tehlike
memesi basamaklı pencereler, geniş
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
emme memesi ise büyük pencereler için
neden olan direkt bir tehlike için.
uygundur.
몇 Uyarı
Püskürtme şişesi ve silme
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
adaptörünü takın ve temizlik
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
maddesiyle doldurun
için.
Not: Püskürtme kafasının ilk devreye so-
Dikkat
kulması sırasında nakliye emniyetinin dü-
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
şeceğine lütfen dikkat edin.
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Silme adaptörünün takılması
Şekil
İşletime alma
Püskürtme kafasını püskürtme şişesin-
den sökün.
Cihaz tanımı
Silme adaptörünü püskürtme kafasına
Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu-
oturtun.
nan malzemelerde eksik aksesuar ya da
Silme adaptörünü ve püskürtme kafası-
hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye
nı sabitleme halkası ile emniyete alın.
hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Şekil
Şekiller Bkz. Sayfa 2
Silme pedini silme adaptöründe gerin
Şekil
ve yapışkan bantla sabitleyin.
1 Şarj kablosuyla birlikte şarj cihazı
Püskürtme şişesinin doldurulması
2 Ana cihaz
Şekil
3 Şarj fişi
Birlikte verilen konsantre maddesi (1 x
4 Şarj / çalışma göstergesi
20 ml) püskürtme şişesine doldurun ve
5 Kaide
şişeyi temiz suyla hafifçe doldurun (250
6 Tutamak
ml temizlik maddesi çözeltisi verir).
7 Cihaz şalteri (AÇIK/KAPALI)
Şişeyi kapatın.
8 Pis su tankı, çıkartılabilir
9 Kapak, pis su tankı
– 4
63TR
Akünün şarj edilmesi
Çalışmanın durdurulması
Şekil
Şekil
Şarj cihazını kurallara uygun bir prize
Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine otur-
takın.
tun (park pozisyonu).
Şarj kablosunun soketini cihazın arka
Çalışma sırasında haznenin
tarafına takın.
boşaltılması
Uyarı: Şarj işlemi sırasında şarj/ çalış-
ma göstergesi yanıp söner. Akü dolun-
Pis su tankının maksimum dolum seviyesi-
ca, gösterge sürekli yanar.
ne (işaret) ulaşınca, lütfen tankı boşaltın.
Şekil
Çalışmaya Başlama
Cihazı kapatın.
Şekil
Püskürtme şişesi ve silme adaptörüyle
Pis su tankının kapağını çekin ve tankı
temizleme
boşaltın.
Şekil
Pis su tankının kapağını kapatın.
Temizlik maddesini uygulamak için şi-
şenin püskürtme koluna basın ve yüze-
Çalışmanın tamamlanması /
ye eşit oranlı püskürtme yapın, daha
cihazın temizlenmesi
sonra silme pedi ile kiri çözdürün.
Uyarı: Gerekirse pedi akarsu altında yı-
Şekil
kayın!
Cihazı kapatın.
Şekil
Şekil
Cihazı çalıştırın, şarj / çalışma göster-
Önce emme memesinin kilidini açın ve
gesi sürekli olarak yanar.
ayırıcıdan çıkartın, daha sonra ayırıcı-
Önemli: Uygulamadan önce, çektirme du-
nın kilidini açın ve aynı
şekilde çıkartın.
daklarına kir olmadığından emin olun.
Ayırıcıyı ve emme memesini akar su al-
Temizlik sı
vısını emmek için cihazı yu-
tında temizleyin (çamaşır makineleri
karıdan aşağıya doğru çekin.
için uygun değildir).
Uyarı: Zor ulaşılabilen yüzeyler hem çap-
Şekil
razlama hem de kafa üzerinden süpürülebi-
Dikkat:: Ana cihaz elektrikli yapı parçaları
lir (sınırlı miktar).
içermektedir, bu parçaları akar su altında
Uyarılar:
yıkamayın!
Akü zayıfken, şarj / çalışma göstergesi ya-
Pis su tankını çıkartın, kapağı döndürün
vaşça yanıp sönmeye başlar ve belirli bir
ve dışarı çekin.
süre sonra cihaz kapanır. Bu durumda akü-
Tankı boşaltın ve suyla yıkayın. Tankı
yü şarj edin.
tekrar kapatın.
Püskürtme şişesi kullanılırken cihaz kapatı-
Silme kaplamasını püskürtme şişesin-
labilir. Bununla birlikte her akü şarjı için ça-
den şişesinden çekin ve akarsu altında
lışma süresi belirgin şekilde artar.
yıkayı
n. Silme kaplaması, 60°C'ye ka-
dar çamaşır makinesinde yıkanabilir
Püskürtme şişesi olmadan temizleme
(yumuşatıcı kullanmadan).
Temizlik maddesini üretici bilgilerine
Temizlenmiş cihazı toplamadan önce
göre klasik türde uygulayın ve kiri çöz-
kurutun.
dürün.
Aküyü şarj edin.
İzlenecek diğer yöntem, "Püskürtme şi-
şesi ve silme adaptörüyle temizlik" bölü-
Cihazın saklanması
münde olduğu gibidir, Şekil .
Cihazı kuru bir mekanda dik şekilde
muhafaza edin.
64 TR
– 5
Arızalarda yardım
Teknik Bilgiler
Püskürtme şişesi püskürtmüyor
Koruma şekli IP X4
Pis su tankının hacmi 100 ml
Temizlik maddesini doldurun.
Püskürtme şişesindeki pompa meka-
Akü tam şarjlıyken çalış-
20 min
nizması arızalı, yetkili satıcıyla temas
ma süresi
kurun.
Akünün nominal gerilimi 3,6 V
Cihaz çalışmıyor
Cihazın nominal gücü 12 W
Şarj / çalışma göstergesini kontrol edin:
Akü boşken şarj süresi 2 saat
Sinyal yok ya da sinyal yavaşça yanıp
Şarj cihazının çıkış gerilimi 5,5 V
sönüyor: Aküyü şarj edin.
Sinyal hızlı yanıp sönerse: Yetkili satı-
Şarj cihazının çıkış akımı 600 mA
cıyla temas kurun.
Ses şiddeti seviyesi (EN
54 dB(A)
Temizlerken çizgiler oluşuyor
60704-2-1)
Çekme dudağını temizleyin.
Ağırlık 0,7 kg
Aşınmış çekme dudağının kullanıl-
Akü tipi Li-Ion
ması:
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
Silikon çekme dudağını yandan dışarı
çekin. Silikon dudağı, yuvarlak bölgede
Eski cihaz ve akünün tasfiye
su veya temizlik maddesiyle nemlendi-
edilmesi
rin. Silikon dudağı ters sırada tekrar tu-
Bu cihaz yerleşik bir aküye sahiptir, eski ci-
tucunun içine itin.
hazı
tasfiye etmeden önce lütfen bu aküyü
İhtiyaç anında çekme dudağ
ının ye-
sökün.
nilenmesi:
Silikon dudağın çevrilmesinden sonra
Akünün sökülmesi ve tasfiye edilmesi
her iki kenar da aşınmışsa, yeni bir sili-
Kısa devre tehlikesi
kon dudağa ihtiyaç duyulur. Silikon du-
Kontaklara veya hatlara dokunmayın.
dağı yukarıda açıklandığı şekilde
Patlama tehlikesi
değiştirin.
Aküyü güçlü güneş ışınları, ısı ve ateşe
Temizlik maddesi dozajını kontrol edin.
maruz bırakmayın.
Havalandırma kızaklarından su
Kısa devre, asitle yanma veya tahriş
çıkıyor
edici buharlar nedeniyle yaralanma
tehlikesi
Pis su tankını boşaltın (maks. 100 ml
Akünün içini açmayın.
hacim).
Özel aksesuar
Cam temizleyici konsantresi (4 x 20 ml)
Sipariş No.: 6.295-302.0
Mikro elyaflı silme pedi (2 Adet)
Sipariş No.: 2.633-100.0
Çekme dudağı, geniş (2 adet)
Cihaz, sadece akülerin tasfiye edilmesi
Sipariş No.: 2.633-005.0
için açılmalıdır.
Çekme dudağı, dar (2 adet)
Aküyü çıkartın ve çevreye uyumlu bir
Sipariş No.: 2.633-104.0
şekilde tasfiye edin (toplama merkezleri
ya da yetkili satıcılar).
– 6
65TR
Любой другой вид использования прибо-
Оглавление
ра считается использованием не по на-
значению. Изготовитель прибора не
Использование по назначе-
несет ответственности за вред, при-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
чиненный вследствие такого исполь-
Указания по технике безопа-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
зования. Ответственность за подоб-
ное использование несет только поль-
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . RU . . .4
зователь.
Окончание работы / очистка
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Указания по технике
Помощь в случае неполадок . RU . . .6
безопасности
Специальные принадлежно-
сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
Данное устройство
не предназна-
Технические данные. . . . . . . . RU . . .7
чено для использования людьми с
Утилизация отслужившего
ограниченными физическими, сен-
устройства и аккумулятора . . RU . . .8
сорными или умственными возмож-
ностями, а также лиц с отсутст-
Уважаемый покупатель!
вием опыта и/или отсутствием не-
Перед первым применением
обходимых знаний, за исключением
вашего прибора прочитайте
случаев, когда они находятся под
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
надзором ответственного за без-
атации, после этого действуйте соответ-
опасность лица или получают от
ственно и сохраните ее для дальнейше-
него указания по применению
го пользования или для следующего
устройства, а также
осознают вы-
владельца.
текающие отсюда риски.
Допускается применение устрой-
Использование по
ства детьми, достигшими 8-лет-
назначению
него возраста и находящимися под
– Используйте этот прибор с приво-
присмотром лица, ответственно-
дом от аккумулятора исключитель-
го за их безопасность, или получив-
но в личных целях, для чистки смо-
шими инструкции о применении
ченных гладких поверхностей, та-
устройства от такого лица, а так-
ких как окна, зеркала или кафельная
же осознающими вытекающие от-
плитка. Прибор не может всасы-
сюда риски.
вать пыль.
Не разрешайте детям играть с
– Прибор непригоден для всасывания
устройством.
большого количества жидкости с
Следить
за тем, чтобы дети не иг-
горизонтальных поверхностей, на-
рали с устройством.
пример, жидкости, вылившейся из
Не разрешайте детям проводить
опрокинутого стакана (максималь-
очистку и обслуживание устройст-
но 25 мл).
ва без присмотра.
– Используйте этот прибор только
Не вставляйте никакие предметы
вместе с обычными средствами
в вентиляционные щели.
для чистки окон (не спирт и не пени-
Не направляйте струю в глаза.
стое моющее средство).
Не направляйте струю прямо на
– Мы рекомендуем: Концентриро-
оборудование, содержащее элек-
ванное средство для чистки окон
трические конструктивные эле-
фирмы KARCHER (см. главу "Специ-
менты, например, на внутренние
альные принадлежности").
поверхности
печей.
66 RU
– 3
Перед использованием на чувстви-
местные системы рециркуляции и сбора
тельных (блестящих) поверхно-
отходов.
стях проверьте салфетку для про-
Инструкции по применению компо-
тирки из микроволокна на незамет-
нентов (REACH)
ных участках.
Актуальные сведения о компонентах
Указания по аккумулятору
приведены на веб-узле
по следующему
Опасность короткого замыка-
адресу:
ния! Не вставлять в гнездо зарядки
www.kaercher.com/REACH
проводящие ток предметы (напри-
Символы в руководстве по
мер, отвертка или тому подобное).
эксплуатации
Зарядка аккумуляторов разрешена
Опасность
только с помощью прилагаемого
Для непосредственно грозящей опа-
оригинального зарядного
устрой-
сности, которая приводит к тяжелым
ства или допущенных фирмой
увечьям или к смерти.
KARCHER зарядных устройств.
몇 Предупреждение
Указания по зарядному устрой-
Для возможной потенциально опасной
ству
ситуации, которая может привести к
Зарядное устройство с зарядным
тяжелым увечьям или к смерти.
кабелем при видимых повреждениях
Внимание!
незамедлительно заменить ориги-
Для возможной потенциально опасной
нальными запчастями.
ситуации, которая может привести к
Используйте и храните зарядное
легким травмам или повлечь матери-
устройство только в сухих поме-
альный ущерб.
щениях при температуре окружаю-
щей среды 5 - 40 °C.
Ввод в эксплуатацию
Никогда не прикасаться к штеп-
сельной вилке влажными руками.
Описание прибора
몇 Указания по транспортировке
При распаковке прибора проверьте его
Аккумулятор проверен в соответ-
комплектность, а также его целостность.
ствии с предписаниями по междуна-
При обнаружении повреждений, полу-
родным перевозкам и может быть
ченных во время транспортировки, сле-
транспортирован/отправлен.
дует уведомить торговую организацию,
Защита окружающей среды
продавшую прибор.
Изображения прибора см. на стр. 2
Упаковочные материалы пригодны
Рисунок
для вторичной обработки. Поэтому
1 зарядное устройство с кабелем
не выбрасывайте упаковку вместе с до-
2 Базовое устройство
машними отходами, а сдайте ее в один
3 гнездо зарядного устройства
из пунктов приема вторичного сырья.
4 Индикатор зарядки / режима работы
Старые устройства содержат цен-
5 Ножка
ные перерабатываемые материа
-
6 рукоятка
лы и вещества, которые не должны
7 Выключатель прибора (вкл./выкл.),
попасть в окружающую среду. По этой
8 Резервуар для грязной воды, съем-
причине устройство и содержащийся в
ный
нем аккумулятор нельзя утилизировать
9 Крышка, резервуар для грязной воды
вместе с бытовыми отходами. Утилиза-
10 Отделитель
цию можно провести бесплатно через
11 Разблокировка, отделитель
12 Насадка со щетками, широкая
– 4
67RU
13 Насадка со щетками, узкая
Заполнение баллона распылителя
14 Разблокировка, всасывающая фор-
Рисунок
сунка
Залейте в баллон распылителя вхо-
15 Баллон распылителя
дящий в комплект поставки концен-
16 Распылительная ручка
трат (1 x 20 мл) и осторожно долейте
17 Насадка для чистки
чистую воду (чтобы
получить 250 мл
18 Фиксирующее кольцо насадки для
раствора чистящего средства).
протирки
Закройте баллон.
19 Микроволоконная салфетка для мы-
Зарядить аккумулятор
тья
20 Концентрированное средство для
Рисунок
мытья окон
Зарядное устройство подключить к
соответствующей требованиям ро-
Установить прибор
зетке.
Рисунок
На задней стенке прибора вставьте
Надеть всасывающую форсунку на
штекерный разъем от зарядного ка-
отделитель до щелчка.
беля.
Указание: Использовать соответствую-
Указание: Во время процесса заряд-
щие всасывающие форсунки в зависи-
ки мигает индикатор зарядки / режи-
мости от размера и
доступности очища-
ма работы. После полной зарядки
емой поверхности. Например, узкую вса-
аккумулятора индикатор горит не-
сывающую форсунку для оконного пере-
прерывно.
плета с горбылями, а широкую всасыва-
Приступить к работе
ющую форсунку для больших окон.
Установить насадку для чистки на
Очистка с использованием баллона
баллон распылителя и заполнить
распылителя и насадки для чистки
баллон чистящим средством
Рисунок
Для нанесения чистящего средства
Указание: Обратите внимание на то, что
нажмите распылительную ручку бал-
при первом нажатии на распылительную
лона и равномерно нанесите средст-
головку транспортное крепление опуска-
во на поверхность, после чего сотри-
ется.
те грязь с помощью салфетки для
Установка насадки для мытья
мытья.
Рисунок
Указание: Накладку при необходи-
Открутите распылительную головку
мости промыть под проточной водой!
с баллона распылителя.
Рисунок
Насадите на распылительную
голов-
Включите прибор, индикатор зарядки
ку насадку для мытья.
/ режима работы горит постоянно.
Зафиксируйте насадку для мытья и
Важно: Перед применением убедиться,
распылительную головку с помощью
что
планировочный отвал не загрязнен.
фиксирующего кольца.
Для отсасывания чистящей жидкости
Рисунок
проведите прибором сверху вниз.
Натяните салфетку для мытья на на-
Указание: Труднодоступные поверхно-
садку и зафиксируйте ее лентой-ли-
сти можно чистить как в поперечном на-
пучкой.
правлении, так и сверху (ограниченное
количество).
68 RU
– 5
Указания:
Промыть отделитель и всасываю-
При разрядке аккумулятора индикатор
щую форсунку под проточной водой
зарядки / режима работы начинает мед-
(
не предназначены для мойки в мо-
ленно мигать, и через некоторое время
ечной машине).
устройство выключается. В этом случае
Рисунок
следует зарядить аккумулятор.
Внимание: Базовый прибор имеет
Во время использования баллона рас-
электрические конструктивные эле-
пылителя устройство может быть вы-
менты, поэтому его нельзя мыть под
ключено. Это значительно увеличивает
проточной водой!
время работы на одной зарядке аккуму-
Снимите резервуар с грязной водой,
лятора.
открутите и снимите крышку.
Опорожните резервуар и прополо-
Очистка без баллона распылителя
щите его водой. Снова закройте ре-
Нанесите чистящее средство обыч-
зервуар.
ным
способом согласно данным из-
Снять моп с баллона распылителя
и
готовителя и растворите грязь.
промыть под проточной водой. Моп
Другой способ действий, отличный
можно стирать в стиральной машине
от „Очистка с использованием бал-
при температуре до 60°C (без ис-
лона распылителя и насадки для
пользования смягчителя ткани).
чистки“, рисунок .
Перед сборкой очищенного прибора
Прекращение работы
дайте ему просохнуть.
Зарядить аккумулятор.
Рисунок
Поставить устройство на ножку (пар-
Хранение прибора
ковочное положение) и выключить.
Прибор храните в вертикальном по-
Во время работы опорожнить
ложении в сухих помещениях.
резервуар
Помощь в случае
Если уровень грязной воды в резервуа-
неполадок
ре достиг максимального положения (от-
метка), слейте воду.
Баллон распылителя не работает
Рисунок
Выключите прибор.
Залейте моющее средство.
Рисунок
Насосный механизм в баллоне неис-
Снимите крышку с резервуара для
правен, обратитесь в
торговую орга-
грязной воды и слейте воду.
низацию, продавшую Вам прибор.
Закрыть крышку резервуара для
Прибор не включается
грязной воды.
Проверьте индикатор зарядки / режима
Окончание работы / очистка
работы:
прибора
Отсутствие сигнала или медленно
мигающий сигнал: Зарядите аккуму-
Рисунок
лятор.
Выключите прибор.
Быстро мигающий сигнал: Обрати-
Рисунок
тесь в торговую организацию, про-
Сначала следует разблокировать
давшую Вам прибор.
всасывающую форсунку и снять ее с
отделителя, затем разблокировать и
Полосы при чистке
снять отделитель.
Очистите щетки.
Перевернуть изношенную щетку:
– 6
69RU
Выдвинуть в бок силиконовый плани-
Технические данные
ровочный отвал. Смочить силиконо-
вую кромку в области изгиба водой
Тип защиты IP X4
или чистящим средством. Снова по-
вернуть силиконовую кромку и вста-
Объем резервуара для
100 мл
вить в держатель.
грязной воды
При необходимости заменить щет-
Время работы при пол-
20 мин
ку:
ной зарядке аккумулято-
После поворота силиконовой кромки
ра
оба края становятся изношенными и
требуется замена кромки на новую.
Номинальное напряже-
3,6 V
Заменить силиконовую кромку
так,
ние аккумулятора
как указано выше.
Номинальная мощность
12 Вт
Проверьте дозировку чистящего
прибора
средства.
Время зарядки при пол-
2 ч
Вода выступает из
ностью разряженном ак-
вентиляционных щелей
кумуляторе
Опорожните резервуар для грязной
Выходное напряжение
5,5 V
воды (максимальная емкость 100
зарядного устройства
мл).
Выходной ток зарядного
600 мA
Специальные
устройства
принадлежности
Уровень звукового дав-
54 дБ(А)
ления (EN 60704-2-1)
Концентрированное средство для
чистки окон (4 x 20 мл)
Вес 0,7 кг
Номер для заказа: 6.295-302.0
Тип аккумулятора
Li-Ion
Микроволоконная салфетка для мы-
Изготовитель оставляет
за собой
тья (2 Шт.)
право внесения технических измене-
Номер для заказа: 2.633-100.0
ний!
Щетка, широкая (2 шт.)
Номер для заказа: 2.633-005.0
Планировочный отвал, широкий (2
шт.)
Номер для заказа: 2.633-104.0
70 RU
– 7
Утилизация отслужившего
устройства и аккумулятора
Данный прибор оснащен встроенным ак-
кумулятором, который следует вынуть
перед утилизацией отслужившего при-
бора.
Вынуть и утилизировать
аккумулятор
Опасность короткого замыкания
Не прикасаться к контактам или
трубопроводам.
Взрывоопасность
Не подвергать аккумулятор воз-
действию прямых солнечных лучей,
тепла или огня.
Опасность получения травм из-
за короткого замыкания, ожогов
или выделения раздражающих па-
ров
Не открывать аккумулятор.
Прибор следует открывать только
для утилизации аккумулятора.
Вынуть аккумулятор и утилизиро-
вать без ущерба для окружающей
среды (сдать в пункт утилизации
или передать торговой организа-
ции).
– 8
71RU
a biztonságukért felelős személy fel-
Tartalomjegyzék
ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-
Magyar
szülék használatára és megértették az
Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .3
ebből eredő veszélyeket.
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . HU . . .3
Gyermekek a készüléket csak akkor
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a
Munka befejezése / készülék
biztonságukért felelős személy felügye-
tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
li őket, vagy ha megtanították őket a ké-
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . . .6
szülék használatára és megértették az
Különleges tartozékok . . . . . . . HU . . .6
ebből eredő veszélyeket.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . .6
Gyermekeknek nem szabad a készü-
A használt készülék és az akku-
lékkel játszani!
mulátor eltávolítása . . . . . . . . . HU . . .7
Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-
sításáért, hogy a készülékkel ne játsza-
Tisztelt Vásárló,
nak.
A készülék első használata előtt
Tisztítást és felhasználó általi karban-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
tartást nem szabad gyermekeknek fel-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
ügyelet nélkül elvégezni.
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
Ne helyezzen be semmilyen tárgyat a
vetkező tulajdonos számára.
szellőzőnyílásba.
A permetsugárral ne spricceljen a
Rendeltetésszerű használat
szembe.
– Csak privát használatra alkalmazza ezt
A permetsugarat ne irányítsa közvetle-
az akkuval működő készüléket, nedves,
nül olyan eszközökre, amelyek elektro-
sima felületek, mint ablak, tükör vagy
mos alkatrészeket tartalmaznak, mint
csempék tisztításához. Nem szabad
pl. kályhák belseje.
port felszívni vele.
Érzékeny (tükörfényes) felületeken
– A készülék nem alkalmas nagyobb
használat előtt próbálja ki a mikrofaser
mennyiségű folyadék felszívására víz-
törlőfejet egy nem látható helyen.
szintes felületekről pl. felborult vizes po-
Megjegyzés az akkuhoz
hárból (max. 25 ml).
Rövidzárlat veszély! Ne helyezzen ve-
– Ezt a készüléket csak hagyományos
zető tárgyakat (pl. csavarhúzó vagy ha-
ablaktisztítószerrel (ne spiritusszal, ne
sonló) a töltő csatlakozó dugaszába.
habtisztítóval) együtt használja.
Az akkut tölteni csak a mellékelt eredeti
– Ajánljuk: Az ablaktisztító koncentrátu-
töltő készülékkel vagy a KÄRCHER ál-
mot a KÄRCHERtől (lásd a „Különleges
tal engedélyezett töltő készülékkel sza-
tartozék“ fejezetet).
bad.
Minden ezen túlmenő használat nem ren-
Megjegyzés a töltőkészülékhez
deltetésszerű használatnak minősül. Az
A töltőkészüléket és a töltőkábelt látha-
ebből származó károkért a gyártó nem vál-
tó sérülés esetén haladéktalanul ki kell
lal felelősséget; a kockázatot ezért egyedül
cserélni eredeti alkatrészre.
a felhasználó viseli.
A töltőkészüléket csak száraz helyen
Biztonsági tanácsok
használja és tárolja, környezeti hőmér-
séklet 5 - 40° C.
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
A hálózati dugót soha ne fogja meg
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-
nedves kézzel.
mi képességgel rendelkező vagy ta-
pasztalat és/vagy ismeret hiányában
lévő személyek használják, kivéve, ha
72 HU
– 3
몇 Megjegyzések a szállításhoz
Ábrákat lásd a 2. oldalon
Az akku a vonatkozó előírásoknak
Ábra
megfelelően nemzetközi szállításra el-
1 Töltőkészülék töltőkábellel
lenőrzött és szabad szállítani / elkülde-
2 Alapkészülék
ni.
3 Töltő csatlakozó dugasza
4 Töltő- / üzem kijelző
Környezetvédelem
5 Talpazati állvány
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
6 Markolat
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
7 Készülék (BE/KI)
kat a háztartási szemétbe, hanem gondos-
8 Szennyvíztartály, kivehető
kodjék azok újrahasznosításról.
9 Szennyvíztartály teteje
10 Leválasztó
A régi készülékek olyan értékes újra-
11 A leválasztó kioldása
hasznosítható anyagokat tartalmaz-
12 Rátét lehúzóéllel, széles
nak, amelyeknek nem szabad a kör-
13 Rátét lehúzóéllel, keskeny
nyezetbe kerülni. A készüléket és az abban
14 A szívófej kioldása
található akkumulátort nem szabad a ház-
15 Permetező palack
tartási szeméten keresztül eltávolítani.
16 Permetezőkar
Ezért ezeket a helyileg rendelkezésre álló
17 Törlő rátét
visszavételi és gyűjtőrendszerek igénybe-
18 Törlő rátét rögzítő gyűrű
vételével távolítsa el.
19 Mikrofaser törlőfej
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
20 Ablaktisztító koncentrátum
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
A készülék összeszerelése
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Ábra
talál:
Helyezze fel a szívófejet az elválasztó-
www.kaercher.com/REACH
ra, amíg ez hallhatóan bekattan.
Szimbólumok az üzemeltetési
Megjegyzés: Használjon a tisztítandó felü-
útmutatóban
let méretének és hozzáférhetőségének
Balesetveszély
megfelelő szívófejet. Például osztott abla-
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
kokhoz keskeny szívófejet, nagy ablakok-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
hoz széles szívófejet.
몇 Figyelem!
Szerelje fel a permetező palackot és
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
a törlő rátétet, majd töltse fel
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
tisztítószerrel
het.
Megjegyzés: Kérem, vegye figyelembe,
Vigyázat
hogy a permetezőfej első működtetése
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
esetén a szállítási biztosíték leesik.
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Törlő rátét felszerelése
Üzembevétel
Ábra
Csavarja le a permetezőfejet a perme-
Készülék leírása
tező palackról.
Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar-
Helyezze fel a törlő rátétet a szórófejre.
talmának teljességét és sértetlenségét.
A törlő rátétet és a szórófejet a rögzítő-
Szállítás közben keletkezett sérülés esetén
gyűrűvel biztosítsa.
értesítse az eladót.
Ábra
Feszítse meg a törlőfejet a törlőrátéten
és a tép
őzárral rögzítse.
– 4
73HU
Permetező palack feltöltése
Tisztítás permetező palack nélkül
Ábra
A tisztítószert a gyártó útmutatása alap-
Töltse a mellékelt koncentrátumot (1 x
ján hagyományos módon felvinni és
20 ml) a permetező palackba és a pa-
szennyeződést oldani.
lackot lassan töltse fel tiszta vízzel (250
További eljárás, mint a „Tisztítás per-
ml tisztítószer oldatot ad).
metező flakonnal és törlő rátéttel“ ese-
Zárja be a palackot.
tén, ábra .
Akku feltöltése
A munka megszakítása
Ábra
Ábra
A töltő készüléket dugja be egy rendel-
Kapcsolja ki és helyezze a talpazati áll-
tetésszerű konnektorba.
ványra (parkoló állás) a készüléket.
A töltőkábel dugóját dugja be a készü-
A tartály kiürítése munka közben
lék hátuljába.
Megjegyzés: A töltési folyamat alatt a
Ha elérte a szennyvíztartály max. feltöltési
töltő- / üzem kijelző villog. Ha az akku
szintjét (jelölés), a tartályt kérem ürítse ki.
teljesen feltöltődött akkor folyamatosan
Ábra
világít.
A készüléket ki kell kapcsolni.
Ábra
A munka megkezdése
Húzza ki a szennyvíztartály záródugóját
és ürítse ki a tartályt.
Tisztítás permetező palackkal és törlő
Zárja be a szennyvíztartály záródugóját.
rátéttel
Ábra
Munka befejezése / készülék
A tisztítószer felviteléhez nyomja meg a
tisztítása
permetezőkart a palackon és egyenle-
tesen permetezze le a felületet, végül a
Ábra
törlőfejjel oldja le a szennyet.
A készüléket ki kell kapcsolni.
Megjegyzés: A párnát szükség szerint
Ábra
folyóvíz alatt mossa ki!
Először oldja ki a szívófejet és vegye le
Ábra
a leválasztóról, majd oldja ki a leválasz-
Készüléket bekapcsolni, töltő- / üzem
tót és vegye le azt is.
kijelző folyamatosan világít.
Folyóvíz alatt tisztítsa meg a leválasztót
Fontos: A használat előtt gondoskodjon
és a szívófejet (mosogatógéphez nem
arról, hogy a lehúzóéleken ne legyen szen-
alkalmas).
nyeződés.
Ábra
A tisztítófolyadék felszívásához a ké-
Figyelem: Az alapkészülék elektromos al-
szüléket felülről lefelé húzni.
katrészeket tartalmaz, ezt ne tisztítsa folyó-
Megjegyzés: A nehezen elérhető felülete-
víz alatt!
ket keresztben és fejjel lefelé is le lehet
Vegye le a szennyvíztartályt, fordítsa el
szívni (korlátozott mennyiség).
a záródugót és húzza ki.
Megjegyzések:
Ürítse ki a tartályt és öblítse ki vízzel.
Gyenge akku esetén lassan villogni kezd a
Zárja be ismét a tartályt.
töltő- / üzem kijelző és a készülék bizonyos
Vegye le a törlőhuzatot a permetező
idő után kikapcsol. Ebben az esetben töltse
palackról és mossa ki folyóvíz alatt. A
fel az akkumulátort.
törlőhuzatot 60°C-ig mosógépben is le-
Amíg a permezetző palack üzemben van, a
het mosni (öblítő használata nélkül).
készüléket ki lehet kapcsolni. Ezzel akku-
A megtisztított készüléket hagyja meg-
feltöltésenként jelentősen nő az üzemidő.
száradni az összeépítés előtt.
74 HU
– 5
Akku feltöltése.
Műszaki adatok
A készülék tárolása
A készüléket állítva, száraz helyiség-
Védelmi fokozat IP X4
ben kell tárolni.
Szennyvíztartály űrtartal-
100 ml
Segítség üzemzavar esetén
ma
Üzemidő teljes akkufeltöl-
20 min
A permetező palack nem szór
tés esetén
Tisztítószer feltöltése.
A szivattyú mechanizmus a permetező
Akku névleges feszültsé-
3,6 V
palackban meghibásodott, vegye fel a
ge
kapcsolatot a kereskedővel.
Készülék névleges telje-
12 W
A készülék nem indul
sítménye
Töltő- / üzem kijelző ellenőrzése:
Töltési idő üres akkunál 2 h
Nincs jel ill. lassan villogó jel: Az akku-
Töltőkészülék kiindulási
5,5 V
mulátort fel kell tölteni.
feszültsége
Gyorsan villogó jel esetén: Lépjen kap-
csolatba a kereskedővel.
Töltőkészülék kimeneti
600 mA
áram
Törlés tisztítás során
Hangnyomásszint (EN
54 dB(A)
Lehúzóél tisztítása.
60704-2-1)
Az elkopott lehúzóélet megfordítani:
A szilikon lehúzóélet oldalra húzza ki. A
Súly 0,7 kg
szilikonélet nedvesítse meg a lekerekí-
tés területén vízzel vagy tisztítószerrel.
Akku típus Li-Ion
A szilikonélet tolja be ismét fordítva a
tartóba.
A műszaki adatok módosításának jogát
Ha szükséges a lehúzóélet kicserélni.:
fenntartjuk!
Ha a szilikonél megfordítása után min-
két él elkopott, akkor új szilikonélre van
szükség. A szilikonélet a fent leírt mó-
don cserélje ki.
Ellenőrizze a tisztítószer adagolást.
Víz folyik ki a szellőzőnyílásból
Szennyvíztartály kiürítése (max. 100 ml
űrtartalom).
Különleges tartozékok
Ablaktisztító koncentrátum (4 x 20 ml)
Megrendelési szám: 6.295-302.0
Mikrofaser törlőfej (2 Darab)
Megrendelési szám: 2.633-100.0
Lehúzóél, széles (2 darab)
Megrendelési szám: 2.633-005.0
Lehúzóél, keskeny (2 darab)
Megrendelési szám: 2.633-104.0
– 6
75HU
A használt készülék és az
akkumulátor eltávolítása
Ez a készülék beépített akkumulátort tartal-
maz, a használt készülék eltávolítása előtt
ezt ki kell szerelni.
Akkumulátorok kiszerelése és
ártalmatlanítása
Rövidzárlat veszélye
Ne érintsen meg érintkezéseket vagy
vezetékeket.
Robbanásveszély
Az akkumulátort ne tegye ki erős nap-
sütésnek, melegnek valamint tűznek.
Sérülésveszély rövidzárlat, marásve-
szély vagy izgató hatású gőzök kilé-
pése miatt
Ne nyissa ki az akkumulátort.
A készüléket csak az akkumulátor eltá-
volítása érdekében szabad kinyitni.
Vegye ki az akkumulátort és környezet-
barát módon távolítsa el (gyűjtőhelyen
vagy a kereskedőnél).
76 HU
– 7
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
Obsah
tak činily pod dohledem osoby pověře-
eština
né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
Správné používání přístroje . . . CS . . .3
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . CS . . .3
se zařízením zacházet a uvědomují si
Uvedení přístroje do provozu . . CS . . .4
nebezpečích, která s používáním pří-
Ukončení práce / čištění zaříze-
stroje souvisí.
ní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
Děti smí přístroj používat pouze tehdy,
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . . .6
pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich
Zvláštní příslušenství . . . . . . . . CS . . .6
bezpečnost dohlíží příslušná osoba
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . . .6
nebo pokud o ní získali pokyny, jak se
Starý přístroj a akumulátor zlik-
přístroj používá a uvědomují si nebez-
vidujte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
pečím, která s používáním přístroje
souvisí.
Vážený zákazníku,
Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
Před prvním použitím svého za-
hrály.
řízení si přečtěte tento původní
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
Čišt
ění a údržbu přístroje nesmí prová-
tele.
dět děti bez dozoru.
Do větracích štěrbin nevkládejte před-
Správné používání přístroje
měty.
– Toto zařízení na akumulátorový pohon
Postřikovacím paprskem si nestříkejte
používejte pouze pro soukromé účely k
do očí.
čištění vlhkých a hladkých ploch, jakými
Stříkacím paprskem nemiřte na provoz-
jsou okna, zrcadla nebo dlaždice. Ne-
ní prostředky obsahující elektrické kon-
smí se jím vysávat prach.
strukční prvky, jako například do vnitřní-
– Zařízení se nehodí k vysávání větších
ho prostoru pece.
množství kapalin z vodorovných ploch,
Před použitím na choulostivých povr-
např. z převržené a vylité sklenice
ších (s vysokým leskem) vyzkoušejte
(max. 25 ml).
stírací polštářek z mikrovláken na méně
– zařízení používejte pouze v kombinaci
viditelném místě.
s obvyklými prostředky na čištění oken
Pokyny k akumulátoru
(bez lihu a nepěnivými).
Riziko zkratu! Do nabíjecí zdířky neza-
– Doporučujeme: Koncentrovaný pro-
sunujte vodivé předměty (např. šroubo-
středek na čištění oken od firmy
vák nebo podobné).
KÄRCHER (viz kapitolu „Zvláštní pří-
Akumulátor se smí nabíjet pouze přilo-
slušenství“).
ženou originální nabíječkou nebo nabí-
Jakékoli použití překračující tento rámec
ječkou schválenou společností
platí za použití, jež není v souladu s urče-
KÄRCHER.
ním. Za škody vzniklé takovým používáním
Pokyny k nabíječce
výrobce neručí; rizika za ně nese uživatel
Nabíječku s nabíjecím kabelem při vidi-
sám.
telném poškození neprodleně vyměňte
Bezpečnostní pokyny
za originální náhradní díl.
Nabíječku používejte a ukládejte jen v
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
suchých prostorách s teplotou prostředí
je používaly osoby s omezenými fyzic-
v intervalu 5 - 40° C.
kými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby zcela bez
– 3
77CS
Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu
dopravou informujte laskavě Vašeho ob-
mokrýma rukama.
chodníka.
몇 Pokyny k přepravě
ilustrace viz stránka 2
Akumulátor je otestován způsobem od-
Obrázek
povídajícím relevantních předpisům pro
1 Nabíječka s nabíjecím kabelem
mezinárodní přepravu a smí být převá-
2 Základní zařízení
žen / zasílán.
3 Nabíjecí zdířka
4 Ukazatel nabíjení / provozu
Ochrana životního prostředí
5 Stojan
Obalové materiály jsou recyklovatel-
6 Rukojet'
né. Obal nezahazujte do domácího
7 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
8 Nádrž na znečištěnou vodu, odnímatel-
mu zužitkování.
ná
9 Uzávěr nádrže na znečištěnou vodu
Staré přístroje obsahují hodnotné
10 Odlučovač
recyklovatelné materiály a látky, které
11 Odjištění, odlučovač
se nesmí dostat do životního prostře-
12 Nástavec se stěrkami, široký
dí. Přístroj a zabudovaný akumulátor tudíž
13 Nástavec se stěrkami, úzký
nesmíte likvidovat v domovním odpadu.
14 Odjištění, sací tryska
Likvidaci můžete provést bezplatně pro-
15 Postřikovací láhev
střednictvím místních vratných a sběrných
16 Postřikovací páčka
systémů.
17 Stírací nástavec
Informace o obsažených látkách (RE-
18 Upevňovací kroužek pro stírací násadu
ACH)
19 Stírací polštářek z mikrovláken
Aktuální informace o obsažených látkách
20 Koncentrovaný prostředek na čištění
naleznete na adrese:
oken
www.kaercher.com/REACH
Montáž zařízení
Symboly použité v návodu k obsluze
ilustrace
Nebezpečí!
Sací trysku nasaďte na odlučovač tak,
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
aby bylo slyšet její zaklapnutí.
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Upozornění: Podle velikosti plochy a pří-
smrti.
stupu k čištěné ploše, použijte příslušnou
몇 Upozornění
sací trysku. Například úzkou sací trysku na
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
dělená okna, širokou sací trysku na velká
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
okna.
něním nebo k smrti.
Pozor
Namontujte postřikovací láhev a
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
stírací nástavec a naplňte čisticím
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
prostředkem
ním nebo k věcným škodám.
Upozornění: Upozorňujeme nato, že bě-
Uvedení přístroje do provozu
hem prvního spuštění stříkací hlavy odpad-
ne přepravní pojistka.
Popis zařízení
Namontujte stírací nástavec
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda
ilustrace
nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj
Odšroubujte postřikovací hlavu z postři-
není poškozen. Při škodách způsobených
kovací láhve.
Na postřikovací hlavu nasaďte postřiko-
vací nástavec.
78 CS
– 4
Zajistěte stírací nástavec a postřikovací
Upozornění:
hlavu stavěcím kroužkem.
Jakmile je akumulátor slabý, začne ukaza-
ilustrace
tel nabíjení / provozu pomalu blikat a po ur-
Stírací polštářek připněte na stírací ná-
čité době se zařízení vypne. V takovém pří-
stavec a připevněte upínací páskou.
padě akumulátor nabijte.
Zatímco je postřikovací láhev v provozu, je
Naplnění postřikovací láhve
možné přístroj vypnout. Tím se značně zvý-
ilustrace
ší provozní doba na jedno nabití akumulá-
Naplňte postřikovací láhev koncentrá-
toru.
tem, který je součástí dodávky (1 x 20
ml), a pomalu láhev doplňte čistou vo-
Čištění bez postřikovací láhve
dou (vydatnost je 250 ml roztoku čisticí-
Čisticí prostředek nanášejte běžným
ho prostředku).
způsobem podle údajů výrobce a roz-
Láhev uzavřete.
pouštějte jím nečistoty.
Další postupy jako u "Č
ištění s postřiko-
Nabíjení akumulátoru
vací láhví a stíracím nástavcem", obrá-
ilustrace
zek .
Nabíječku zapojte do vhodné zásuvky.
Přerušení práce
Zastrčte zástrčku nabíjecího kabelu do
zadní strany zařízení.
ilustrace
Upozornění: Během nabíjení bliká uka-
Vypněte přístroj a položte jej na ukláda-
zatel nabíjení / provozu. Až bude aku-
cí nožku (parkovací pozice).
mulátor plně nabitý, rozsvítí se ukazatel
Během práce vyprázdněte nádobu
natrvalo.
Jakmile se dosáhne maximální plnicí hladi-
Začněte s prací
ny (ke značce) zásobníku na znečištěnou
vodu, zásobník vyprázdněte.
Čištění s postřikovací láhví a stíracím
ilustrace
nástavcem
Vypněte přístroj.
ilustrace
ilustrace
K nanesení čisticího prostředku stisk-
Vytáhněte uzávěr zásobníku na znečiš-
něte postřikovací páčku na láhvi a plo-
těnou vodu a zásobník vyprázdněte.
chu rovnoměrně postříkejte, poté po-
Zavřete uzávěr nádrže na špinavou vo-
mocí čisticího polštářku uvolněte neč
is-
du.
toty.
Upozornění: Výplň podle potřeby vy-
Ukončení práce / čištění
myjte pod tekoucí vodou!
zařízení
ilustrace
Zapněte zařízení, ukazatel nabíjení /
ilustrace
provozu trvale svítí.
Vypněte přístroj.
Důležité: Před použitím zajistěte, aby byly
ilustrace
ze stahovacích manžet odstraněny nečis-
Nejprve odjistěte sací trysku a sejměte
toty.
ji z odlučovače, pak odjistěte odlučovač
K odsátí čisticí kapaliny tahejte zařízení
a také jej sejměte.
shora dolů.
Odlučovač a sací trysku vyčistěte pod
Upozornění: Těžko dostupné plochy lze
tekoucí vodou (není vhodné mýt je v
odsávat jak napříč tak i přes hlavici (ome-
myčce na nádobí).
zené množství).
– 5
79CS
ilustrace
zbytné obstarat novou silikonovou
Pozor: Základní zařízení obsahuje elektric-
manžetu. Výměnu silikonové manžety
ké konstrukční prvky, které se nesmějí čistit
proveďte podle návodu uvedeného vý-
pod tekoucí vodou!
še.
Vyjměte zásobník na znečištěnou vodu,
Zkontrolujte dávkování čisticího pro-
otočte uzávěr a vytáhněte jej.
středku.
Zásobník vyprázdněte a vypláchněte
Voda vytéká z větracích štěrbin
vodou. Zásobník znovu uzavřete.
Stírací potah sejměte ze stříkací láhve
Vyprázdněte zásobník na znečištěnou
a vymyjte jej pod tekoucí vodou. Stírací
vodu (obsah max.100 ml).
potah lze vyprat v pračce až do teploty
Zvláštní příslušenství
vody 60°C (bez přidání máchadla).
Vyčištěné zařízení nechte před zpětnou
Koncentrovaný prostředek na čištění
montáží uschnout.
oken (4 x 20 ml)
Nabijte akumulátor.
Objednací č.: 6.295-302.0
Stírací polštářek z mikrovláken (2 Artikl)
Uložení přístroje
Objednací č.: 2.633-100.0
Zařízení ukládejte nastojato v suchých
St
ěrka, široká (2 Artikl)
prostorách.
Objednací č.: 2.633-005.0
Stěrka, úzká (2 kusy)
Pomoc při poruchách
Objednací č.: 2.633-104.0
Postřikovací láhev nepostřikuje
Technické údaje
Doplňte čistidlo.
Čerpací mechanismus v postřikovací
Ochrana IP X4
láhvi je vadný, obraťte se na dodavate-
Objem zásobníku na zne-
100 ml
le.
čištěnou vodu.
Zařízení se nerozbíhá
Provozní doba při plně
20 min
Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provozu:
nabitém akumulátoru
Bez signálu popř. pomalu blikající sig-
nální světlo: Akumulátor nabijte.
Jmenovité napětí akumu-
3,6 V
Když signální světlo bliká rychle: obrať-
látoru
te se na dodavatele.
Jmenovitý výkon zařízení 12 W
Pruhy při čištění
Doba nabíjení vybitého
2 hod.
O
čistěte stěrku.
akumulátoru
Opotřebované stahovací manžety
Výstupní napětí nabíječky 5,5 V
otočte:
Vytáhněte silikonové stahovací manže-
Výstupní proud nabíječky 600 mA
ty bočně směrem ven. Navlhčete siliko-
Hladina akustického tlaku
54 dB(A)
nové manžety v prostoru zaoblení
(EN 60704-2-1)
vodou nebo čisticím prostředkem. Sili-
konové manžety opět nasuňte do držá-
Hmotnost 0,7 kg
ku v obrácené poloze.
Typ akumulátoru Li-Ion
V případě potřeby vyměňte stahova-
cí manžetu za novou:
Jakmile jsou po otočení silikonové man-
Technické změny vyhrazeny.
žety obě hrany opotřebované, je ne-
80 CS
– 6