Karcher WV 75 Plus – страница 4

Инструкция к Паровому Очистителю Karcher WV 75 Plus

Πρόσθετα εξαρτήματα

Απόσυρση παλιάς συσκευής

και συσσωρευτή

Συμπύκνωμα απορρυπαντικού τζαμιών

(4 x 20 ml)

Η συσκευή αυτή περιέχει ενσωματωμένο

Κωδ. παραγγελίας: 6.295-302.0

συσσωρευτή, ο οποίος πρέπει να αφαιρεί-

Σφουγγάρι από μικροϊνες (2 Τεμάχιο)

ται από τη συσκευή πριν τη διάθεση στο

Κωδ. παραγγελίας: 2.633-100.0

σύστημα απόρριψης παλαιών συσκευών

.

Αφαιρούμενο χείλος, πλατύ (2 τεμάχια)

Αφαίρεση και διάθεση του

Κωδ. παραγγελίας: 2.633-005.0

συσσωρευτή

Αφαιρούμενο χείλος, στενό (2 τεμάχια)

Κωδ. παραγγελίας: 2.633-104.0

Κίνδυνος βραχυκυκλώματος

Μην αγγίζετε ηλεκτρικές επαφές ή αγω-

Τεχνικά χαρακτηριστικά

γούς.

Κίνδυνος έκρηξης

Είδος προστασίας IP X4

Μην εκθέτετε το συσσωρευτή σε έντονη

ηλιακή ακτινοβολία, ζέστη και φωτιά.

Χωρητικότητα δεξαμενής

100 ml

Κίνδυνος τραυματισμού από βραχυ-

βρώμικου νερού

κύκλωμα, χημικό έγκαυμα ή εκτόξευ-

Διάρκεια λειτουργίας με

20 ελάχ

ση ερεθιστικών ατμών.

πλήρως φορτισμένο συσ-

Μην ανοίγετε το συσσωρευτή.

σωρευτή

Ονομαστική τάση συσ-

3,6 V

σωρευτή

Ονομαστική ισχύς συ-

12 W

σκευής

Διάρκεια φόρτισης σε

2h

άδειο συσσωρευτή

Η συσκευή μπορεί να ανοίξει μόνο για

την απόρριψη του συσσωρευτή.

Τάση εξόδου φορτιστή 5,5 V

Αφαιρέστε το συσσωρευτή και διαθέσε-

τε τον με τρόπο φιλικό προς το περιβάλ-

Ρεύμα εξόδου φορτιστή 600 mA

λον (σημεία συγκέντρωσης ή έμπορος).

Στάθμη ακουστικής πίε-

54 dB(A)

σης (EN 60704-2-1)

Βάρος 0,7 kg

Τύπος συσσωρευτή Li-Ion

Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!

– 7

61EL

keler hakkında talimatlar almış olmayan

İçindekiler

kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye-

Türkçe

teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi-

Kurallara uygun kullanım . . . . . TR . . .3

si az olan kişiler tarafından kullanım için

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . TR . . .3

üretilmemiştir.

İşletime alma . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4

Çocuklar, sadece 8 yaşın üstünde ol-

Çalışmanın tamamlanması / ci-

maları ve güvenliklerinden sorumlu bir

hazın temizlenmesi . . . . . . . . . TR . . .5

kişinin gözetimi altındayken veya ciha-

Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . . .6

zın nasıl kullanılacağına ve cihazın kul-

Özel aksesuar . . . . . . . . . . . . . TR . . .6

lanımı

neticesinde ortaya çıkan tehlike-

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6

lere dair talimatlar almış olmaları duru-

Eski cihaz ve akünün tasfiye

munda cihazı kullanmalıdır.

edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6

Çocuklar cihazla oynamamalıdır.

Cihazla oynamamalarını sağlamak için

Sayın müşterimiz,

çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Cihazın ilk kullanımından önce

Çocuklar gözetim olmadan temizlik ve

bu orijinal kullanma kılavuzunu

kullanıcı bakımı yapmamalıdır.

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Havalandırma kızağına hiçbir cisim

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

sokmayın.

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

Gözlere püskürtmeyin.

Elektrikli yapı parçaları içeren işletme

Kurallara uygun kullanım

maddelerine doğru püskürtme yapma-

Aküyle çalışan bu cihazı sadece özel

yın, Örn; fırınların içi.

kullanım amacıyla, pencere, ayna ya da

Hassas (yüksek parlaklıkta) yüzeylerde

fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin te-

kullanmadan önce, mikro elyaflı silme

mizlenmesi için kullanın. Toz emilme-

pedini görülmez bir yerde test edin.

melidir.

Akü hakkında açıklama

Cihaz, Örn; düşen bir su bardağında

K

ısa devre tehlikesi! Şarj fişine iletken

(maksimum 25 ml) olduğu gibi yatay yü-

cisimler (Örn; tornavida ya da benzeri)

zeylerden büyük miktarda sıvı emilmesi

sokmayın.

için uygun değildir.

Sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj

Bu cihazı sadece klasik cam temizleme

cihazı ya da KÄRCHER tarafından

maddeleri ile bağlantılı olarak kullanın

onaylanmış şarj cihazlarıyla akülerin

(ispirto, köpüklü temizleyici kullanma-

şarj edilmesine izin verilmiştir.

yın)

Şarj cihazına yönelik uyarılar

Önerimiz: KÄRCHER cam temizleyici

Görülür bir hasar olması durumunda,

konsantresi (Bkz. "Özel aksesuar" bölü-

şarj cihazını şarj kablosu ile birlikte za-

mü).

man kaybetmeden bir orijinal parçayla

Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacı-

değiştirin.

na uygun olmayan kullanım olarak geçerli-

Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda

dir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için

kullanın ve depolayın, çevre sıcaklığı 5

üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu ko-

- 40° C.

nudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.

Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle tutma-

Güvenlik uyarıları

yın.

Taşıma uyarıları

Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişi-

Akü, uluslararası taşımaya yönelik ge-

nin gözetimi altında veya cihazın nasıl

çerli talimatlara uygun olarak test edil-

kullanılması gerektiği konusunda ve bu

miştir ve taşınabilir / gönderilebilir.

kullanım neticesinde ortaya çıkan tehli-

62 TR

– 3

10 Ayırıcı

Çevre koruma

11 Kilit açma, ayırıcı

Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-

12 Çekme dudaklı adaptör, geniş

rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

13 Çekme dudaklı adaptör, dar

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan

14 Kilit açma mekanizması, emme memesi

labilecekleri yerlere gönderin.

15 Püskürtme şi

şesi

16 Püskürtme kolu

Eski cihazlar, çevreye yayılmaması

17 Silme adaptörü

gereken, değerli ve geri dönüştürüle-

18 Silme adaptörü sabitlemesi

bilir malzemeler ve maddeler içerir.

19 Mikro elyaflı silme pedi

Bu nedenle, cihaz ve birlikte gelen evsel

20 Cam temizleyici konsantresi

atık olarak tasfiye edilmemelidir. Tasfiye iş-

lemi, yerel iade ve toplama sistemleri üze-

Cihazın takılması

rinden ücretsiz olarak gerçekleşebilir.

Şekil

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

Duyulur şekilde kilitlenene kadar emme

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

memesini ayırıcının üstüne itin.

leceğiniz adres:

Uyarı: Temizlenecek yüzeyin büyüklüğü ve

www.kaercher.com/REACH

erişim özelliğine bağlı olarak uygun emme

Kullanım kılavuzundaki semboller

memesi kullanın. Örnek olarak, dar emme

Tehlike

memesi basamaklı pencereler, geniş

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

emme memesi ise büyük pencereler için

neden olan direkt bir tehlike için.

uygundur.

Uyarı

Püskürtme şişesi ve silme

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

adaptörünü takın ve temizlik

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

maddesiyle doldurun

için.

Not: Püskürtme kafasının ilk devreye so-

Dikkat

kulması sırasında nakliye emniyetinin dü-

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

şeceğine lütfen dikkat edin.

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

Silme adaptörünün takılması

Şekil

İşletime alma

Püskürtme kafasını püskürtme şişesin-

den sökün.

Cihaz tanımı

Silme adaptörünü püskürtme kafasına

Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu-

oturtun.

nan malzemelerde eksik aksesuar ya da

Silme adaptörünü ve püskürtme kafası-

hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye

nı sabitleme halkası ile emniyete alın.

hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.

Şekil

Şekiller Bkz. Sayfa 2

Silme pedini silme adaptöründe gerin

Şekil

ve yapışkan bantla sabitleyin.

1 Şarj kablosuyla birlikte şarj cihazı

Püskürtme şişesinin doldurulması

2 Ana cihaz

Şekil

3 Şarj fişi

Birlikte verilen konsantre maddesi (1 x

4 Şarj / çalışma göstergesi

20 ml) püskürtme şişesine doldurun ve

5 Kaide

şişeyi temiz suyla hafifçe doldurun (250

6 Tutamak

ml temizlik maddesi çözeltisi verir).

7 Cihaz şalteri (AÇIK/KAPALI)

Şişeyi kapatın.

8 Pis su tankı, çıkartılabilir

9 Kapak, pis su tankı

– 4

63TR

Akünün şarj edilmesi

Çalışmanın durdurulması

Şekil

Şekil

Şarj cihazını kurallara uygun bir prize

Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine otur-

takın.

tun (park pozisyonu).

Şarj kablosunun soketini cihazın arka

Çalışma sırasında haznenin

tarafına takın.

boşaltılması

Uyarı: Şarj işlemi sırasında şarj/ çalış-

ma göstergesi yanıp söner. Akü dolun-

Pis su tankının maksimum dolum seviyesi-

ca, gösterge sürekli yanar.

ne (işaret) ulaşınca, lütfen tankı boşaltın.

Şekil

Çalışmaya Başlama

Cihazı kapatın.

Şekil

Püskürtme şişesi ve silme adaptörüyle

Pis su tankının kapağını çekin ve tankı

temizleme

boşaltın.

Şekil

Pis su tankının kapağını kapatın.

Temizlik maddesini uygulamak için şi-

şenin püskürtme koluna basın ve yüze-

Çalışmanın tamamlanması /

ye eşit oranlı püskürtme yapın, daha

cihazın temizlenmesi

sonra silme pedi ile kiri çözdürün.

Uyarı: Gerekirse pedi akarsu altında yı-

Şekil

kayın!

Cihazı kapatın.

Şekil

Şekil

Cihazı çalıştırın, şarj / çalışma göster-

Önce emme memesinin kilidini açın ve

gesi sürekli olarak yanar.

ayırıcıdan çıkartın, daha sonra ayırıcı-

Önemli: Uygulamadan önce, çektirme du-

nın kilidini açın ve aynı

şekilde çıkartın.

daklarına kir olmadığından emin olun.

Ayırıcıyı ve emme memesini akar su al-

Temizlik sı

vısını emmek için cihazı yu-

tında temizleyin (çamaşır makineleri

karıdan aşağıya doğru çekin.

için uygun değildir).

Uyarı: Zor ulaşılabilen yüzeyler hem çap-

Şekil

razlama hem de kafa üzerinden süpürülebi-

Dikkat:: Ana cihaz elektrikli yapı parçaları

lir (sınırlı miktar).

içermektedir, bu parçaları akar su altında

Uyarılar:

yıkamayın!

Akü zayıfken, şarj / çalışma göstergesi ya-

Pis su tankını çıkartın, kapağı döndürün

vaşça yanıp sönmeye başlar ve belirli bir

ve dışarı çekin.

süre sonra cihaz kapanır. Bu durumda akü-

Tankı boşaltın ve suyla yıkayın. Tankı

şarj edin.

tekrar kapatın.

Püskürtme şişesi kullanılırken cihaz kapatı-

Silme kaplamasını püskürtme şişesin-

labilir. Bununla birlikte her akü şarjı için ça-

den şişesinden çekin ve akarsu altında

lışma süresi belirgin şekilde artar.

yıkayı

n. Silme kaplaması, 60°C'ye ka-

dar çamaşır makinesinde yıkanabilir

Püskürtme şişesi olmadan temizleme

(yumuşatıcı kullanmadan).

Temizlik maddesini üretici bilgilerine

Temizlenmiş cihazı toplamadan önce

göre klasik türde uygulayın ve kiri çöz-

kurutun.

dürün.

Aküyü şarj edin.

İzlenecek diğer yöntem, "Püskürtme şi-

şesi ve silme adaptörüyle temizlik" bölü-

Cihazın saklanması

münde olduğu gibidir, Şekil .

Cihazı kuru bir mekanda dik şekilde

muhafaza edin.

64 TR

– 5

Arızalarda yardım

Teknik Bilgiler

Püskürtme şişesi püskürtmüyor

Koruma şekli IP X4

Pis su tankının hacmi 100 ml

Temizlik maddesini doldurun.

Püskürtme şişesindeki pompa meka-

Akü tam şarjlıyken çalış-

20 min

nizması arızalı, yetkili satıcıyla temas

ma süresi

kurun.

Akünün nominal gerilimi 3,6 V

Cihaz çalışmıyor

Cihazın nominal gücü 12 W

Şarj / çalışma göstergesini kontrol edin:

Akü boşken şarj süresi 2 saat

Sinyal yok ya da sinyal yavaşça yanıp

Şarj cihazının çıkış gerilimi 5,5 V

sönüyor: Aküyü şarj edin.

Sinyal hızlı yanıp sönerse: Yetkili satı-

Şarj cihazının çıkış akımı 600 mA

cıyla temas kurun.

Ses şiddeti seviyesi (EN

54 dB(A)

Temizlerken çizgiler oluşuyor

60704-2-1)

Çekme dudağını temizleyin.

Ağırlık 0,7 kg

Aşınmış çekme dudağının kullanıl-

Akü tipi Li-Ion

ması:

Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!

Silikon çekme dudağını yandan dışarı

çekin. Silikon dudağı, yuvarlak bölgede

Eski cihaz ve akünün tasfiye

su veya temizlik maddesiyle nemlendi-

edilmesi

rin. Silikon dudağı ters sırada tekrar tu-

Bu cihaz yerleşik bir aküye sahiptir, eski ci-

tucunun içine itin.

hazı

tasfiye etmeden önce lütfen bu aküyü

İhtiyaç anında çekme dudağ

ının ye-

sökün.

nilenmesi:

Silikon dudağın çevrilmesinden sonra

Akünün sökülmesi ve tasfiye edilmesi

her iki kenar da aşınmışsa, yeni bir sili-

Kısa devre tehlikesi

kon dudağa ihtiyaç duyulur. Silikon du-

Kontaklara veya hatlara dokunmayın.

dağı yukarıda açıklandığı şekilde

Patlama tehlikesi

değiştirin.

Aküyü güçlü güneş ışınları, ısı ve ateşe

Temizlik maddesi dozajını kontrol edin.

maruz bırakmayın.

Havalandırma kızaklarından su

Kısa devre, asitle yanma veya tahriş

çıkıyor

edici buharlar nedeniyle yaralanma

tehlikesi

Pis su tankını boşaltın (maks. 100 ml

Akünün içini açmayın.

hacim).

Özel aksesuar

Cam temizleyici konsantresi (4 x 20 ml)

Sipariş No.: 6.295-302.0

Mikro elyaflı silme pedi (2 Adet)

Sipariş No.: 2.633-100.0

Çekme dudağı, geniş (2 adet)

Cihaz, sadece akülerin tasfiye edilmesi

Sipariş No.: 2.633-005.0

için açılmalıdır.

Çekme dudağı, dar (2 adet)

Aküyü çıkartın ve çevreye uyumlu bir

Sipariş No.: 2.633-104.0

şekilde tasfiye edin (toplama merkezleri

ya da yetkili satıcılar).

– 6

65TR

Любой другой вид использования прибо-

Оглавление

ра считается использованием не по на-

значению. Изготовитель прибора не

Использование по назначе-

несет ответственности за вред, при-

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

чиненный вследствие такого исполь-

Указания по технике безопа-

сности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

зования. Ответственность за подоб-

ное использование несет только поль-

Ввод в эксплуатацию . . . . . . . RU . . .4

зователь.

Окончание работы / очистка

прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Указания по технике

Помощь в случае неполадок . RU . . .6

безопасности

Специальные принадлежно-

сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7

Данное устройство

не предназна-

Технические данные. . . . . . . . RU . . .7

чено для использования людьми с

Утилизация отслужившего

ограниченными физическими, сен-

устройства и аккумулятора . . RU . . .8

сорными или умственными возмож-

ностями, а также лиц с отсутст-

Уважаемый покупатель!

вием опыта и/или отсутствием не-

Перед первым применением

обходимых знаний, за исключением

вашего прибора прочитайте

случаев, когда они находятся под

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

надзором ответственного за без-

атации, после этого действуйте соответ-

опасность лица или получают от

ственно и сохраните ее для дальнейше-

него указания по применению

го пользования или для следующего

устройства, а также

осознают вы-

владельца.

текающие отсюда риски.

Допускается применение устрой-

Использование по

ства детьми, достигшими 8-лет-

назначению

него возраста и находящимися под

Используйте этот прибор с приво-

присмотром лица, ответственно-

дом от аккумулятора исключитель-

го за их безопасность, или получив-

но в личных целях, для чистки смо-

шими инструкции о применении

ченных гладких поверхностей, та-

устройства от такого лица, а так-

ких как окна, зеркала или кафельная

же осознающими вытекающие от-

плитка. Прибор не может всасы-

сюда риски.

вать пыль.

Не разрешайте детям играть с

Прибор непригоден для всасывания

устройством.

большого количества жидкости с

Следить

за тем, чтобы дети не иг-

горизонтальных поверхностей, на-

рали с устройством.

пример, жидкости, вылившейся из

Не разрешайте детям проводить

опрокинутого стакана (максималь-

очистку и обслуживание устройст-

но 25 мл).

ва без присмотра.

Используйте этот прибор только

Не вставляйте никакие предметы

вместе с обычными средствами

в вентиляционные щели.

для чистки окон (не спирт и не пени-

Не направляйте струю в глаза.

стое моющее средство).

Не направляйте струю прямо на

Мы рекомендуем: Концентриро-

оборудование, содержащее элек-

ванное средство для чистки окон

трические конструктивные эле-

фирмы KARCHER (см. главу "Специ-

менты, например, на внутренние

альные принадлежности").

поверхности

печей.

66 RU

– 3

Перед использованием на чувстви-

местные системы рециркуляции и сбора

тельных (блестящих) поверхно-

отходов.

стях проверьте салфетку для про-

Инструкции по применению компо-

тирки из микроволокна на незамет-

нентов (REACH)

ных участках.

Актуальные сведения о компонентах

Указания по аккумулятору

приведены на веб-узле

по следующему

Опасность короткого замыка-

адресу:

ния! Не вставлять в гнездо зарядки

www.kaercher.com/REACH

проводящие ток предметы (напри-

Символы в руководстве по

мер, отвертка или тому подобное).

эксплуатации

Зарядка аккумуляторов разрешена

Опасность

только с помощью прилагаемого

Для непосредственно грозящей опа-

оригинального зарядного

устрой-

сности, которая приводит к тяжелым

ства или допущенных фирмой

увечьям или к смерти.

KARCHER зарядных устройств.

Предупреждение

Указания по зарядному устрой-

Для возможной потенциально опасной

ству

ситуации, которая может привести к

Зарядное устройство с зарядным

тяжелым увечьям или к смерти.

кабелем при видимых повреждениях

Внимание!

незамедлительно заменить ориги-

Для возможной потенциально опасной

нальными запчастями.

ситуации, которая может привести к

Используйте и храните зарядное

легким травмам или повлечь матери-

устройство только в сухих поме-

альный ущерб.

щениях при температуре окружаю-

щей среды 5 - 40 °C.

Ввод в эксплуатацию

Никогда не прикасаться к штеп-

сельной вилке влажными руками.

Описание прибора

Указания по транспортировке

При распаковке прибора проверьте его

Аккумулятор проверен в соответ-

комплектность, а также его целостность.

ствии с предписаниями по междуна-

При обнаружении повреждений, полу-

родным перевозкам и может быть

ченных во время транспортировки, сле-

транспортирован/отправлен.

дует уведомить торговую организацию,

Защита окружающей среды

продавшую прибор.

Изображения прибора см. на стр. 2

Упаковочные материалы пригодны

Рисунок

для вторичной обработки. Поэтому

1 зарядное устройство с кабелем

не выбрасывайте упаковку вместе с до-

2 Базовое устройство

машними отходами, а сдайте ее в один

3 гнездо зарядного устройства

из пунктов приема вторичного сырья.

4 Индикатор зарядки / режима работы

Старые устройства содержат цен-

5 Ножка

ные перерабатываемые материа

-

6 рукоятка

лы и вещества, которые не должны

7 Выключатель прибора (вкл./выкл.),

попасть в окружающую среду. По этой

8 Резервуар для грязной воды, съем-

причине устройство и содержащийся в

ный

нем аккумулятор нельзя утилизировать

9 Крышка, резервуар для грязной воды

вместе с бытовыми отходами. Утилиза-

10 Отделитель

цию можно провести бесплатно через

11 Разблокировка, отделитель

12 Насадка со щетками, широкая

– 4

67RU

13 Насадка со щетками, узкая

Заполнение баллона распылителя

14 Разблокировка, всасывающая фор-

Рисунок

сунка

Залейте в баллон распылителя вхо-

15 Баллон распылителя

дящий в комплект поставки концен-

16 Распылительная ручка

трат (1 x 20 мл) и осторожно долейте

17 Насадка для чистки

чистую воду (чтобы

получить 250 мл

18 Фиксирующее кольцо насадки для

раствора чистящего средства).

протирки

Закройте баллон.

19 Микроволоконная салфетка для мы-

Зарядить аккумулятор

тья

20 Концентрированное средство для

Рисунок

мытья окон

Зарядное устройство подключить к

соответствующей требованиям ро-

Установить прибор

зетке.

Рисунок

На задней стенке прибора вставьте

Надеть всасывающую форсунку на

штекерный разъем от зарядного ка-

отделитель до щелчка.

беля.

Указание: Использовать соответствую-

Указание: Во время процесса заряд-

щие всасывающие форсунки в зависи-

ки мигает индикатор зарядки / режи-

мости от размера и

доступности очища-

ма работы. После полной зарядки

емой поверхности. Например, узкую вса-

аккумулятора индикатор горит не-

сывающую форсунку для оконного пере-

прерывно.

плета с горбылями, а широкую всасыва-

Приступить к работе

ющую форсунку для больших окон.

Установить насадку для чистки на

Очистка с использованием баллона

баллон распылителя и заполнить

распылителя и насадки для чистки

баллон чистящим средством

Рисунок

Для нанесения чистящего средства

Указание: Обратите внимание на то, что

нажмите распылительную ручку бал-

при первом нажатии на распылительную

лона и равномерно нанесите средст-

головку транспортное крепление опуска-

во на поверхность, после чего сотри-

ется.

те грязь с помощью салфетки для

Установка насадки для мытья

мытья.

Рисунок

Указание: Накладку при необходи-

Открутите распылительную головку

мости промыть под проточной водой!

с баллона распылителя.

Рисунок

Насадите на распылительную

голов-

Включите прибор, индикатор зарядки

ку насадку для мытья.

/ режима работы горит постоянно.

Зафиксируйте насадку для мытья и

Важно: Перед применением убедиться,

распылительную головку с помощью

что

планировочный отвал не загрязнен.

фиксирующего кольца.

Для отсасывания чистящей жидкости

Рисунок

проведите прибором сверху вниз.

Натяните салфетку для мытья на на-

Указание: Труднодоступные поверхно-

садку и зафиксируйте ее лентой-ли-

сти можно чистить как в поперечном на-

пучкой.

правлении, так и сверху (ограниченное

количество).

68 RU

– 5

Указания:

Промыть отделитель и всасываю-

При разрядке аккумулятора индикатор

щую форсунку под проточной водой

зарядки / режима работы начинает мед-

(

не предназначены для мойки в мо-

ленно мигать, и через некоторое время

ечной машине).

устройство выключается. В этом случае

Рисунок

следует зарядить аккумулятор.

Внимание: Базовый прибор имеет

Во время использования баллона рас-

электрические конструктивные эле-

пылителя устройство может быть вы-

менты, поэтому его нельзя мыть под

ключено. Это значительно увеличивает

проточной водой!

время работы на одной зарядке аккуму-

Снимите резервуар с грязной водой,

лятора.

открутите и снимите крышку.

Опорожните резервуар и прополо-

Очистка без баллона распылителя

щите его водой. Снова закройте ре-

Нанесите чистящее средство обыч-

зервуар.

ным

способом согласно данным из-

Снять моп с баллона распылителя

и

готовителя и растворите грязь.

промыть под проточной водой. Моп

Другой способ действий, отличный

можно стирать в стиральной машине

отОчистка с использованием бал-

при температуре до 60°C (без ис-

лона распылителя и насадки для

пользования смягчителя ткани).

чистки“, рисунок .

Перед сборкой очищенного прибора

Прекращение работы

дайте ему просохнуть.

Зарядить аккумулятор.

Рисунок

Поставить устройство на ножку (пар-

Хранение прибора

ковочное положение) и выключить.

Прибор храните в вертикальном по-

Во время работы опорожнить

ложении в сухих помещениях.

резервуар

Помощь в случае

Если уровень грязной воды в резервуа-

неполадок

ре достиг максимального положения (от-

метка), слейте воду.

Баллон распылителя не работает

Рисунок

Выключите прибор.

Залейте моющее средство.

Рисунок

Насосный механизм в баллоне неис-

Снимите крышку с резервуара для

правен, обратитесь в

торговую орга-

грязной воды и слейте воду.

низацию, продавшую Вам прибор.

Закрыть крышку резервуара для

Прибор не включается

грязной воды.

Проверьте индикатор зарядки / режима

Окончание работы / очистка

работы:

прибора

Отсутствие сигнала или медленно

мигающий сигнал: Зарядите аккуму-

Рисунок

лятор.

Выключите прибор.

Быстро мигающий сигнал: Обрати-

Рисунок

тесь в торговую организацию, про-

Сначала следует разблокировать

давшую Вам прибор.

всасывающую форсунку и снять ее с

отделителя, затем разблокировать и

Полосы при чистке

снять отделитель.

Очистите щетки.

Перевернуть изношенную щетку:

– 6

69RU

Выдвинуть в бок силиконовый плани-

Технические данные

ровочный отвал. Смочить силиконо-

вую кромку в области изгиба водой

Тип защиты IP X4

или чистящим средством. Снова по-

вернуть силиконовую кромку и вста-

Объем резервуара для

100 мл

вить в держатель.

грязной воды

При необходимости заменить щет-

Время работы при пол-

20 мин

ку:

ной зарядке аккумулято-

После поворота силиконовой кромки

ра

оба края становятся изношенными и

требуется замена кромки на новую.

Номинальное напряже-

3,6 V

Заменить силиконовую кромку

так,

ние аккумулятора

как указано выше.

Номинальная мощность

12 Вт

Проверьте дозировку чистящего

прибора

средства.

Время зарядки при пол-

2 ч

Вода выступает из

ностью разряженном ак-

вентиляционных щелей

кумуляторе

Опорожните резервуар для грязной

Выходное напряжение

5,5 V

воды (максимальная емкость 100

зарядного устройства

мл).

Выходной ток зарядного

600 мA

Специальные

устройства

принадлежности

Уровень звукового дав-

54 дБ(А)

ления (EN 60704-2-1)

Концентрированное средство для

чистки окон (4 x 20 мл)

Вес 0,7 кг

Номер для заказа: 6.295-302.0

Тип аккумулятора

Li-Ion

Микроволоконная салфетка для мы-

Изготовитель оставляет

за собой

тья (2 Шт.)

право внесения технических измене-

Номер для заказа: 2.633-100.0

ний!

Щетка, широкая (2 шт.)

Номер для заказа: 2.633-005.0

Планировочный отвал, широкий (2

шт.)

Номер для заказа: 2.633-104.0

70 RU

– 7

Утилизация отслужившего

устройства и аккумулятора

Данный прибор оснащен встроенным ак-

кумулятором, который следует вынуть

перед утилизацией отслужившего при-

бора.

Вынуть и утилизировать

аккумулятор

Опасность короткого замыкания

Не прикасаться к контактам или

трубопроводам.

Взрывоопасность

Не подвергать аккумулятор воз-

действию прямых солнечных лучей,

тепла или огня.

Опасность получения травм из-

за короткого замыкания, ожогов

или выделения раздражающих па-

ров

Не открывать аккумулятор.

Прибор следует открывать только

для утилизации аккумулятора.

Вынуть аккумулятор и утилизиро-

вать без ущерба для окружающей

среды (сдать в пункт утилизации

или передать торговой организа-

ции).

– 8

71RU

a biztonságukért felelős személy fel-

Tartalomjegyzék

ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-

Magyar

szülék használatára és megértették az

Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .3

ebből eredő veszélyeket.

Biztonsági tanácsok . . . . . . . . . HU . . .3

Gyermekek a készüléket csak akkor

Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a

Munka befejezése / készülék

biztonságukért felelős személy felügye-

tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

li őket, vagy ha megtanították őket a ké-

Segítség üzemzavar esetén. . . HU . . .6

szülék használatára és megértették az

Különleges tartozékok . . . . . . . HU . . .6

ebből eredő veszélyeket.

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . .6

Gyermekeknek nem szabad a készü-

A használt készülék és az akku-

lékkel játszani!

mulátor eltávolítása . . . . . . . . . HU . . .7

Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-

sításáért, hogy a készülékkel ne játsza-

Tisztelt Vásárló,

nak.

A készülék első használata előtt

Tisztítást és felhasználó általi karban-

olvassa el ezt az eredeti hasz-

tartást nem szabad gyermekeknek fel-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

ügyelet nélkül elvégezni.

sa meg a későbbi használatra vagy a kö-

Ne helyezzen be semmilyen tárgyat a

vetkező tulajdonos számára.

szellőzőnyílásba.

A permetsugárral ne spricceljen a

Rendeltetésszerű használat

szembe.

Csak privát használatra alkalmazza ezt

A permetsugarat ne irányítsa közvetle-

az akkuval működő készüléket, nedves,

nül olyan eszközökre, amelyek elektro-

sima felületek, mint ablak, tükör vagy

mos alkatrészeket tartalmaznak, mint

csempék tisztításához. Nem szabad

pl. kályhák belseje.

port felszívni vele.

Érzékeny (tükörfényes) felületeken

A készülék nem alkalmas nagyobb

használat előtt próbálja ki a mikrofaser

mennyiségű folyadék felszívására víz-

törlőfejet egy nem látható helyen.

szintes felületekről pl. felborult vizes po-

Megjegyzés az akkuhoz

hárból (max. 25 ml).

Rövidzárlat veszély! Ne helyezzen ve-

Ezt a készüléket csak hagyományos

zető tárgyakat (pl. csavarhúzó vagy ha-

ablaktisztítószerrel (ne spiritusszal, ne

sonló) a töltő csatlakozó dugaszába.

habtisztítóval) együtt használja.

Az akkut tölteni csak a mellékelt eredeti

Ajánljuk: Az ablaktisztító koncentrátu-

töltő készülékkel vagy a KÄRCHER ál-

mot a KÄRCHERtől (lásd a „Különleges

tal engedélyezett töltő készülékkel sza-

tartozék“ fejezetet).

bad.

Minden ezen túlmenő használat nem ren-

Megjegyzés a töltőkészülékhez

deltetésszerű használatnak minősül. Az

A töltőkészüléket és a töltőkábelt látha-

ebből származó károkért a gyártó nem vál-

tó sérülés esetén haladéktalanul ki kell

lal felelősséget; a kockázatot ezért egyedül

cserélni eredeti alkatrészre.

a felhasználó viseli.

A töltőkészüléket csak száraz helyen

Biztonsági tanácsok

használja és tárolja, környezeti hőmér-

séklet 5 - 40° C.

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy

A hálózati dugót soha ne fogja meg

korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-

nedves kézzel.

mi képességgel rendelkező vagy ta-

pasztalat és/vagy ismeret hiányában

lévő személyek használják, kivéve, ha

72 HU

– 3

Megjegyzések a szállításhoz

Ábrákat lásd a 2. oldalon

Az akku a vonatkozó előírásoknak

Ábra

megfelelően nemzetközi szállításra el-

1 Töltőkészülék töltőkábellel

lenőrzött és szabad szállítani / elkülde-

2 Alapkészülék

ni.

3 Töltő csatlakozó dugasza

4 Töltő- / üzem kijelző

Környezetvédelem

5 Talpazati állvány

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

6 Markolat

hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-

7 Készülék (BE/KI)

kat a háztartási szemétbe, hanem gondos-

8 Szennyvíztartály, kivehető

kodjék azok újrahasznosításról.

9 Szennyvíztartály teteje

10 Leválasztó

A régi készülékek olyan értékes újra-

11 A leválasztó kioldása

hasznosítható anyagokat tartalmaz-

12 Rátét lehúzóéllel, széles

nak, amelyeknek nem szabad a kör-

13 Rátét lehúzóéllel, keskeny

nyezetbe kerülni. A készüléket és az abban

14 A szívófej kioldása

található akkumulátort nem szabad a ház-

15 Permetező palack

tartási szeméten keresztül eltávolítani.

16 Permetezőkar

Ezért ezeket a helyileg rendelkezésre álló

17 Törlő rátét

visszavételi és gyűjtőrendszerek igénybe-

18 Törlő rátét rögzítő gyűrű

vételével távolítsa el.

19 Mikrofaser törlőfej

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

20 Ablaktisztító koncentrátum

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

A készülék összeszerelése

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Ábra

talál:

Helyezze fel a szívófejet az elválasztó-

www.kaercher.com/REACH

ra, amíg ez hallhatóan bekattan.

Szimbólumok az üzemeltetési

Megjegyzés: Használjon a tisztítandó felü-

útmutatóban

let méretének és hozzáférhetőségének

Balesetveszély

megfelelő szívófejet. Például osztott abla-

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

kokhoz keskeny szívófejet, nagy ablakok-

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

hoz széles szívófejet.

Figyelem!

Szerelje fel a permetező palackot és

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

a törlő rátétet, majd töltse fel

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

tisztítószerrel

het.

Megjegyzés: Kérem, vegye figyelembe,

Vigyázat

hogy a permetezőfej első működtetése

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

esetén a szállítási biztosíték leesik.

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Törlő rátét felszerelése

Üzembevétel

Ábra

Csavarja le a permetezőfejet a perme-

Készülék leírása

tező palackról.

Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar-

Helyezze fel a törlő rátétet a szórófejre.

talmának teljességét és sértetlenségét.

A törlő rátétet és a szórófejet a rögzítő-

Szállítás közben keletkezett sérülés esetén

gyűrűvel biztosítsa.

értesítse az eladót.

Ábra

Feszítse meg a törlőfejet a törlőrátéten

és a tép

őzárral rögzítse.

– 4

73HU

Permetező palack feltöltése

Tisztítás permetező palack nélkül

Ábra

A tisztítószert a gyártó útmutatása alap-

Töltse a mellékelt koncentrátumot (1 x

ján hagyományos módon felvinni és

20 ml) a permetező palackba és a pa-

szennyeződést oldani.

lackot lassan töltse fel tiszta vízzel (250

További eljárás, mint a „Tisztítás per-

ml tisztítószer oldatot ad).

metező flakonnal és törlő rátéttel“ ese-

Zárja be a palackot.

tén, ábra .

Akku feltöltése

A munka megszakítása

Ábra

Ábra

A töltő készüléket dugja be egy rendel-

Kapcsolja ki és helyezze a talpazati áll-

tetésszerű konnektorba.

ványra (parkoló állás) a készüléket.

A töltőkábel dugóját dugja be a készü-

A tartály kiürítése munka közben

lék hátuljába.

Megjegyzés: A töltési folyamat alatt a

Ha elérte a szennyvíztartály max. feltöltési

töltő- / üzem kijelző villog. Ha az akku

szintjét (jelölés), a tartályt kérem ürítse ki.

teljesen feltöltődött akkor folyamatosan

Ábra

világít.

A készüléket ki kell kapcsolni.

Ábra

A munka megkezdése

Húzza ki a szennyvíztartály záródugóját

és ürítse ki a tartályt.

Tisztítás permetező palackkal és törlő

Zárja be a szennyvíztartály záródugóját.

rátéttel

Ábra

Munka befejezése / készülék

A tisztítószer felviteléhez nyomja meg a

tisztítása

permetezőkart a palackon és egyenle-

tesen permetezze le a felületet, végül a

Ábra

törlőfejjel oldja le a szennyet.

A készüléket ki kell kapcsolni.

Megjegyzés: A párnát szükség szerint

Ábra

folyóvíz alatt mossa ki!

Először oldja ki a szívófejet és vegye le

Ábra

a leválasztóról, majd oldja ki a leválasz-

Készüléket bekapcsolni, töltő- / üzem

tót és vegye le azt is.

kijelző folyamatosan világít.

Folyóvíz alatt tisztítsa meg a leválasztót

Fontos: A használat előtt gondoskodjon

és a szívófejet (mosogatógéphez nem

arról, hogy a lehúzóéleken ne legyen szen-

alkalmas).

nyeződés.

Ábra

A tisztítófolyadék felszívásához a ké-

Figyelem: Az alapkészülék elektromos al-

szüléket felülről lefelé húzni.

katrészeket tartalmaz, ezt ne tisztítsa folyó-

Megjegyzés: A nehezen elérhető felülete-

víz alatt!

ket keresztben és fejjel lefelé is le lehet

Vegye le a szennyvíztartályt, fordítsa el

szívni (korlátozott mennyiség).

a záródugót és húzza ki.

Megjegyzések:

Ürítse ki a tartályt és öblítse ki vízzel.

Gyenge akku esetén lassan villogni kezd a

Zárja be ismét a tartályt.

töltő- / üzem kijelző és a készülék bizonyos

Vegye le a törlőhuzatot a permetező

idő után kikapcsol. Ebben az esetben töltse

palackról és mossa ki folyóvíz alatt. A

fel az akkumulátort.

törlőhuzatot 60°C-ig mosógépben is le-

Amíg a permezetző palack üzemben van, a

het mosni (öblítő használata nélkül).

készüléket ki lehet kapcsolni. Ezzel akku-

A megtisztított készüléket hagyja meg-

feltöltésenként jelentősen nő az üzemidő.

száradni az összeépítés előtt.

74 HU

– 5

Akku feltöltése.

Műszaki adatok

A készülék tárolása

A készüléket állítva, száraz helyiség-

Védelmi fokozat IP X4

ben kell tárolni.

Szennyvíztartály űrtartal-

100 ml

Segítség üzemzavar esetén

ma

Üzemidő teljes akkufeltöl-

20 min

A permetező palack nem szór

tés esetén

Tisztítószer feltöltése.

A szivattyú mechanizmus a permetező

Akku névleges feszültsé-

3,6 V

palackban meghibásodott, vegye fel a

ge

kapcsolatot a kereskedővel.

Készülék névleges telje-

12 W

A készülék nem indul

sítménye

Töltő- / üzem kijelző ellenőrzése:

Töltési idő üres akkunál 2 h

Nincs jel ill. lassan villogó jel: Az akku-

Töltőkészülék kiindulási

5,5 V

mulátort fel kell tölteni.

feszültsége

Gyorsan villogó jel esetén: Lépjen kap-

csolatba a kereskedővel.

Töltőkészülék kimeneti

600 mA

áram

Törlés tisztítás során

Hangnyomásszint (EN

54 dB(A)

Lehúzóél tisztítása.

60704-2-1)

Az elkopott lehúzóélet megfordítani:

A szilikon lehúzóélet oldalra húzza ki. A

Súly 0,7 kg

szilikonélet nedvesítse meg a lekerekí-

tés területén vízzel vagy tisztítószerrel.

Akku típus Li-Ion

A szilikonélet tolja be ismét fordítva a

tartóba.

A műszaki adatok módosításának jogát

Ha szükséges a lehúzóélet kicserélni.:

fenntartjuk!

Ha a szilikonél megfordítása után min-

két él elkopott, akkor új szilikonélre van

szükség. A szilikonélet a fent leírt mó-

don cserélje ki.

Ellenőrizze a tisztítószer adagolást.

Víz folyik ki a szellőzőnyílásból

Szennyvíztartály kiürítése (max. 100 ml

űrtartalom).

Különleges tartozékok

Ablaktisztító koncentrátum (4 x 20 ml)

Megrendelési szám: 6.295-302.0

Mikrofaser törlőfej (2 Darab)

Megrendelési szám: 2.633-100.0

Lehúzóél, széles (2 darab)

Megrendelési szám: 2.633-005.0

Lehúzóél, keskeny (2 darab)

Megrendelési szám: 2.633-104.0

– 6

75HU

A használt készülék és az

akkumulátor eltávolítása

Ez a készülék beépített akkumulátort tartal-

maz, a használt készülék eltávolítása előtt

ezt ki kell szerelni.

Akkumulátorok kiszerelése és

ártalmatlanítása

Rövidzárlat veszélye

Ne érintsen meg érintkezéseket vagy

vezetékeket.

Robbanásveszély

Az akkumulátort ne tegye ki erős nap-

sütésnek, melegnek valamint tűznek.

Sérülésveszély rövidzárlat, marásve-

szély vagy izgató hatású gőzök kilé-

pése miatt

Ne nyissa ki az akkumulátort.

A készüléket csak az akkumulátor eltá-

volítása érdekében szabad kinyitni.

Vegye ki az akkumulátort és környezet-

barát módon távolítsa el (gyűjtőhelyen

vagy a kereskedőnél).

76 HU

– 7

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by

Obsah

tak činily pod dohledem osoby pověře-

eština

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo

Správné používání přístroje . . . CS . . .3

poté, co od ní obdržely instruktáž, jak

Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . CS . . .3

se zařízením zacházet a uvědomují si

Uvedení přístroje do provozu . . CS . . .4

nebezpečích, která s používáním pří-

Ukončení práce / čištění zaříze-

stroje souvisí.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

Děti smí přístroj používat pouze tehdy,

Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . . .6

pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich

Zvláštní příslušenství . . . . . . . . CS . . .6

bezpečnost dohlíží příslušná osoba

Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . . .6

nebo pokud o ní získali pokyny, jak se

Starý přístroj a akumulátor zlik-

přístroj používá a uvědomují si nebez-

vidujte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

pečím, která s používáním přístroje

souvisí.

Vážený zákazníku,

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem

Před prvním použitím svého za-

hrály.

řízení si přečtěte tento původní

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

těno, že si se zařízením nebudou hrát.

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

Čišt

ění a údržbu přístroje nesmí prová-

tele.

dět děti bez dozoru.

Do větracích štěrbin nevkládejte před-

Správné používání přístroje

měty.

Toto zařízení na akumulátorový pohon

Postřikovacím paprskem si nestříkejte

používejte pouze pro soukromé účely k

do očí.

čištění vlhkých a hladkých ploch, jakými

Stříkacím paprskem nemiřte na provoz-

jsou okna, zrcadla nebo dlaždice. Ne-

ní prostředky obsahující elektrické kon-

smí se jím vysávat prach.

strukční prvky, jako například do vnitřní-

Zařízení se nehodí k vysávání větších

ho prostoru pece.

množství kapalin z vodorovných ploch,

Před použitím na choulostivých povr-

např. z převržené a vylité sklenice

ších (s vysokým leskem) vyzkoušejte

(max. 25 ml).

stírací polštářek z mikrovláken na méně

zařízení používejte pouze v kombinaci

viditelném místě.

s obvyklými prostředky na čištění oken

Pokyny k akumulátoru

(bez lihu a nepěnivými).

Riziko zkratu! Do nabíjecí zdířky neza-

Doporučujeme: Koncentrovaný pro-

sunujte vodivé předměty (např. šroubo-

středek na čištění oken od firmy

vák nebo podobné).

KÄRCHER (viz kapitolu „Zvláštní pří-

Akumulátor se smí nabíjet pouze přilo-

slušenství“).

ženou originální nabíječkou nebo nabí-

Jakékoli použití překračující tento rámec

ječkou schválenou společností

platí za použití, jež není v souladu s urče-

KÄRCHER.

ním. Za škody vzniklé takovým používáním

Pokyny k nabíječce

výrobce neručí; rizika za ně nese uživatel

Nabíječku s nabíjecím kabelem při vidi-

sám.

telném poškození neprodleně vyměňte

Bezpečnostní pokyny

za originální náhradní díl.

Nabíječku používejte a ukládejte jen v

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

suchých prostorách s teplotou prostředí

je používaly osoby s omezenými fyzic-

v intervalu 5 - 40° C.

kými, smyslovými nebo duševními

schopnostmi nebo osoby zcela bez

– 3

77CS

Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu

dopravou informujte laskavě Vašeho ob-

mokrýma rukama.

chodníka.

Pokyny k přepravě

ilustrace viz stránka 2

Akumulátor je otestován způsobem od-

Obrázek

povídajícím relevantních předpisům pro

1 Nabíječka s nabíjecím kabelem

mezinárodní přepravu a smí být převá-

2 Základní zařízení

žen / zasílán.

3 Nabíjecí zdířka

4 Ukazatel nabíjení / provozu

Ochrana životního prostředí

5 Stojan

Obalové materiály jsou recyklovatel-

6 Rukojet'

né. Obal nezahazujte do domácího

7 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-

8 Nádrž na znečištěnou vodu, odnímatel-

mu zužitkování.

9 Uzávěr nádrže na znečištěnou vodu

Staré přístroje obsahují hodnotné

10 Odlučovač

recyklovatelné materiály a látky, které

11 Odjištění, odlučovač

se nesmí dostat do životního prostře-

12 Nástavec se stěrkami, široký

dí. Přístroj a zabudovaný akumulátor tudíž

13 Nástavec se stěrkami, úzký

nesmíte likvidovat v domovním odpadu.

14 Odjištění, sací tryska

Likvidaci můžete provést bezplatně pro-

15 Postřikovací láhev

střednictvím místních vratných a sběrných

16 Postřikovací páčka

systémů.

17 Stírací nástavec

Informace o obsažených látkách (RE-

18 Upevňovací kroužek pro stírací násadu

ACH)

19 Stírací polštářek z mikrovláken

Aktuální informace o obsažených látkách

20 Koncentrovaný prostředek na čiště

naleznete na adrese:

oken

www.kaercher.com/REACH

Montáž zařízení

Symboly použité v návodu k obsluze

ilustrace

Nebezpečí!

Sací trysku nasaďte na odlučovač tak,

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

aby bylo slyšet její zaklapnutí.

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Upozorně: Podle velikosti plochy a pří-

smrti.

stupu k čištěné ploše, použijte příslušnou

Upozorně

sací trysku. Například úzkou sací trysku na

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

dělená okna, širokou sací trysku na velká

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

okna.

něním nebo k smrti.

Pozor

Namontujte postřikovací láhev a

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

stírací nástavec a naplňte čisticím

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

prostředkem

ním nebo k věcným škodám.

Upozornění: Upozorňujeme nato, že bě-

Uvedení přístroje do provozu

hem prvního spuštění stříkací hlavy odpad-

ne přepravní pojistka.

Popis zařízení

Namontujte stírací nástavec

Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda

ilustrace

nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj

Odšroubujte postřikovací hlavu z postři-

není poškozen. Při škodách způsobených

kovací láhve.

Na postřikovací hlavu nasaďte postřiko-

vací nástavec.

78 CS

– 4

Zajistěte stírací nástavec a postřikovací

Upozornění:

hlavu stavěcím kroužkem.

Jakmile je akumulátor slabý, začne ukaza-

ilustrace

tel nabíjení / provozu pomalu blikat a po ur-

Stírací polštářek připněte na stírací ná-

čité době se zařízení vypne. V takovém pří-

stavec a připevněte upínací páskou.

padě akumulátor nabijte.

Zatímco je postřikovací láhev v provozu, je

Naplnění postřikovací láhve

možné přístroj vypnout. Tím se značně zvý-

ilustrace

ší provozní doba na jedno nabití akumulá-

Naplňte postřikovací láhev koncentrá-

toru.

tem, který je součástí dodávky (1 x 20

ml), a pomalu láhev doplňte čistou vo-

Čištění bez postřikovací láhve

dou (vydatnost je 250 ml roztoku čisticí-

Čisticí prostředek nanášejte běžným

ho prostředku).

způsobem podle údajů výrobce a roz-

Láhev uzavřete.

pouštějte jím nečistoty.

Další postupy jako u "Č

ištění s postřiko-

Nabíjení akumulátoru

vací láhví a stíracím nástavcem", obrá-

ilustrace

zek .

Nabíječku zapojte do vhodné zásuvky.

Přerušení práce

Zastrčte zástrčku nabíjecího kabelu do

zadní strany zařízení.

ilustrace

Upozorně: Během nabíjení bliká uka-

Vypněte přístroj a položte jej na ukláda-

zatel nabíjení / provozu. Až bude aku-

cí nožku (parkovací pozice).

mulátor plně nabitý, rozsvítí se ukazatel

Během práce vyprázdněte nádobu

natrvalo.

Jakmile se dosáhne maximální plnicí hladi-

Začněte s prací

ny (ke značce) zásobníku na znečištěnou

vodu, zásobník vyprázdněte.

Čištění s postřikovací láhví a stíracím

ilustrace

nástavcem

Vypněte přístroj.

ilustrace

ilustrace

K nanesení čisticího prostředku stisk-

Vytáhněte uzávěr zásobníku na znečiš-

něte postřikovací páčku na láhvi a plo-

těnou vodu a zásobník vyprázdněte.

chu rovnoměrně postříkejte, poté po-

Zavřete uzávěr nádrže na špinavou vo-

mocí čisticího polštářku uvolněte neč

is-

du.

toty.

Upozorně: Výplň podle potřeby vy-

Ukončení práce / čiště

myjte pod tekoucí vodou!

zařízení

ilustrace

Zapněte zařízení, ukazatel nabíjení /

ilustrace

provozu trvale svítí.

Vypněte přístroj.

Důležité: Před použitím zajistěte, aby byly

ilustrace

ze stahovacích manžet odstraněny nečis-

Nejprve odjistěte sací trysku a sejměte

toty.

ji z odlučovače, pak odjistěte odlučovač

K odsátí čisticí kapaliny tahejte zařízení

a také jej sejměte.

shora dolů.

Odlučovač a sací trysku vyčistěte pod

Upozorně: Těžko dostupné plochy lze

tekoucí vodou (není vhodné mýt je v

odsávat jak napříč tak i přes hlavici (ome-

myčce na nádobí).

zené množství).

– 5

79CS

ilustrace

zbytné obstarat novou silikonovou

Pozor: Základní zařízení obsahuje elektric-

manžetu. Výměnu silikonové manžety

ké konstrukční prvky, které se nesměčistit

proveďte podle návodu uvedeného vý-

pod tekoucí vodou!

še.

Vyjměte zásobník na znečištěnou vodu,

Zkontrolujte dávkování čisticího pro-

otočte uzávěr a vytáhněte jej.

středku.

Zásobník vyprázdněte a vypláchněte

Voda vytéká z větracích štěrbin

vodou. Zásobník znovu uzavřete.

Stírací potah sejměte ze stříkací láhve

Vyprázdněte zásobník na znečištěnou

a vymyjte jej pod tekoucí vodou. Stírací

vodu (obsah max.100 ml).

potah lze vyprat v pračce až do teploty

Zvláštní příslušenství

vody 60°C (bez přidání máchadla).

Vyčištěné zařízení nechte před zpětnou

Koncentrovaný prostředek na čiště

montáží uschnout.

oken (4 x 20 ml)

Nabijte akumulátor.

Objednací č.: 6.295-302.0

Stírací polštářek z mikrovláken (2 Artikl)

Uložení přístroje

Objednací č.: 2.633-100.0

Zařízení ukládejte nastojato v suchých

St

ěrka, široká (2 Artikl)

prostorách.

Objednací č.: 2.633-005.0

Stěrka, úzká (2 kusy)

Pomoc při poruchách

Objednací č.: 2.633-104.0

Postřikovací láhev nepostřikuje

Technické údaje

Doplňte čistidlo.

Čerpací mechanismus v postřikovací

Ochrana IP X4

láhvi je vadný, obraťte se na dodavate-

Objem zásobníku na zne-

100 ml

le.

čištěnou vodu.

Zařízení se nerozbíhá

Provozní doba při plně

20 min

Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provozu:

nabitém akumulátoru

Bez signálu popř. pomalu blikající sig-

nální světlo: Akumulátor nabijte.

Jmenovité napětí akumu-

3,6 V

Když signální světlo bliká rychle: obrať-

látoru

te se na dodavatele.

Jmenovitý výkon zařízení 12 W

Pruhy při čiště

Doba nabíjení vybitého

2 hod.

O

čistěte stěrku.

akumulátoru

Opotřebované stahovací manžety

Výstupní napětí nabíječky 5,5 V

otočte:

Vytáhněte silikonové stahovací manže-

Výstupní proud nabíječky 600 mA

ty bočně směrem ven. Navlhčete siliko-

Hladina akustického tlaku

54 dB(A)

nové manžety v prostoru zaoblení

(EN 60704-2-1)

vodou nebo čisticím prostředkem. Sili-

konové manžety opět nasuňte do držá-

Hmotnost 0,7 kg

ku v obrácené poloze.

Typ akumulátoru Li-Ion

V případě potřeby vyměňte stahova-

cí manžetu za novou:

Jakmile jsou po otočení silikonové man-

Technické změny vyhrazeny.

žety obě hrany opotřebované, je ne-

80 CS

– 6