Karcher WV 75 Plus – страница 3
Инструкция к Паровому Очистителю Karcher WV 75 Plus
Opbevaring af damprenseren
Ekstratilbehør
Maskinen opbevares stående i tørre
Koncentreret vinduesvask (4 x 20 ml)
rum.
Bestillingsnr.: 6.295-302.0
Mikrofiber-viskepude (2 Styk.)
Hjælp ved fejl
Bestillingsnr.: 2.633-100.0
Aftrækningslæbe, bred (2 styk)
Sprøjteflasken sprøjter ikke
Bestillingsnr.: 2.633-005.0
Rensemiddel fyldes på.
Aftrækningslæbe, smal (2 stk.)
Flaskens pumpemekanisme er defekt,
Bestillingsnr.: 2.633-104.0
kontakt forhandleren.
Tekniske data
Maskinen starter ikke
Kontroller oplade-/driftsindikatoren:
Kapslingsklasse IP X4
Intet signal, hhv. et langsomt blinkende
signal: Oplad batteriet.
Volumen snavsevands-
100 ml
Ved hurtigt blinkende signal: Kontakt
tank
forhandleren.
Driftstid ved fuldt batteri 20 min
Striber ved rengøringen
Nominel spænding batteri 3,6 V
Rens aftrækningslæben.
Nominel kapacitet maski-
12 W
Vende den brugte aftrækningslæbe:
ne
Træk silikone-aftrækningslæben fra si-
den udad. Fugt silikonelæbens runding
Opladningstid ved tom
2h
med vand eller rengøringsmiddel. Skub
akku
silikonelæben omvendt tilbage i holde-
Opladeapparatets ud-
5,5 V
ren.
gangsspænding
Udskift aftrækningslæben efter be-
hov:
Opladeapparatets ud-
600 mA
Hvis begge kanter efter vending af sili-
gangseffekt
konelæben er slidt, er en ny silikonelæ-
Lydtryksniveau (EN
54 dB(A)
be nødvendig. Udskift silikonelæben
60704-2-1)
som forklaret foroven.
Kontroller rensemidlets dosering.
Vægt 0,7 kg
Vand træder ud af
Akkutype Li-Ion
ventilationsåbningerne
Tøm snavsevandstanken (max. 100 ml
Forbehold for tekniske ændringer!
indhold).
– 6
41DA
Bortskaffe elektronisk affald
og batterier
Maskinen har en integreret akkumulator
som skal fjernes inden maskinen bortskaf-
fes.
Afmontere og bortskaffe batteriet
Fare for kortslutning
Berør ingen kontakter eller ledninger.
Eksplosionsfare
Akkumulatorer må ikke udsættes for
stærk sollys, varme eller ild.
Fare for personskader pga. kortslut-
ning, ætsning eller udslip af irriteren-
de dampe.
Akkuer må ikke åbnes.
Maskinen må kun åbnes til bortskaffel-
se af akkumulatoren.
Fjern batteriet (akku) og bortskaf det
miljørigtigt (samlingsstation eller for-
handler).
42 DA
– 7
De skal da kun bruke apparatet under
Innholdsfortegnelse
oppsyn av en sikkerhetsansvarlig per-
Norsk
son, eller få instruksjoner av vedkom-
Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . NO . . .3
mende om bruk av appratet.
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . NO . . .3
Barn skal bare bruke apparatet når bar-
Igangsetting . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
net er over 8 år og er under oppsyn av
Avslutte arbeidet / rengjøre ap-
en sikkerhetsansvarlig person, eller får
paratet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5
anvisninger av en person om hvordan
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
apparatet fungerer og forstår hva slags
Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
farer det kan medføre.
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
Barn skal ikke leke med apparatet.
Deponere brukt apparat og bat-
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
teri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .7
at de ikke leker med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlikehold skal
Kjære kunde,
ikke utføres av barn uten under tilsyn.
Før første gangs bruk av appa-
Ikke stikk gjenstander inn i lufteslisse-
ratet, les denne originale bruks-
ne.
anvisningen, følg den og oppbevar den for
Ikke rett sprøytestrålen mot øynene.
senere bruk eller for overlevering til neste
Ikke rett sprøytestrålen direkte på drifts-
eier.
midler som inneholder elektriske kom-
ponenter, som f.eks. innsiden av ovner.
Forskriftsmessig bruk
Før bruk på ømfintlige overflater (med
– Bruk dette batteridrevne apparatet kun
høyglans),test mikrofibermoppen på et
for private formål, for rengjøring av fuk-
ikke siktbart sted.
tige, glatte overflater som vindu, speil
Anvisninger for batteri
eller keramiske fliser. Det må ikke su-
Fare for kortslutning! Stikk ingen le-
ges opp støv.
dende gjenstander (f.eks. skrujern eller
– Apparatet er ikke egnet til å suge opp
lignende) inn i ladekontakten.
større mengder av væsker fra horison-
Lading av batteriene skal kun gjøres
tale overflater, f.eks. fra et vannglass
med vedlagte originale ladeapparat el-
som er falt om.
ler annet ladeapparat godkjent av KÄR-
– Benytt dette apparatet kun i forbindelse
CHER.
med vanlige rengjøringsmidler for vindu
Anvisninger for batterilader
(ingen alkohol, ingen skumrenser).
Ladeapparat og ladekabel skal ved syn-
– Vi anbefaler: Konsentbsat for vindus-
lige skader bare repareres ved å skifte
pussing fra KÄRCHER (se kapittel "Ek-
originaldeler.
strautstyr").
Batteriladeren må kun brukes og opp-
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd
bevares i tørre rom, omgivelsestempe-
med hensikten med apparatet. Produsen-
ratur 5 - 40° C.
ten fraskriver seg ansvar for skader som
Berør aldri støpselet med våte hender.
skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på
몇 Anvisninger for transport.
brukeren alene.
Batteriet er kontrollert etter relevante
Sikkerhetsanvisninger
forskrifter for internasjonal bruk og kan
transporteres/sendes.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av
personer med reduserte fysiske, senso-
riske eller sjelelige evner, eller som
pga. mangel på erfaring og/eller kunn-
skap ikke kan benytte apparatet trygt.
– 3
43NO
11 Lås, avskiller
Miljøvern
12 Holder med avstrykere, bred
Materialet i emballasjen kan resirku-
13 Holder med avstrykere, smal
leres. Ikke kast emballasjen i hus-
14 Lås, sugedyse
holdningsavfallet, men lever den inn til re-
15 Sprayflaske
sirkulering.
16 Sprøytehendel
17 Tilbehørsdel
Brukte maskiner inneholder verdifulle
18 Feste for viskepåsats
gjenbrukbare materialer og stoffer
19 Mikrofibermopp
som ikke skal ende opp i naturen.
20 Konsentrat for vinduspussing
Maskinen og de inkluderte oppladbare bat-
teriene skal derfor ikke kastes i hushold-
Montere apparat
ningsavfallet. Avhending kan gjøres uten
Figur
kostnader via lokale retur- og gjenbruks-
Sett sugedysen på avskilleren, du skal
punkter.
høre den gå i lås.
Anvisninger om innhold (REACH)
Merk: Bruk aktuell dyse alt etter størrelse
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
og tilgjengelighet av flaten som skal rengjø-
finner du under:
res. For eksempel smal sugedyse for
www.kaercher.com/REACH
sprossevinduer, bred sugedyse for store
Symboler i bruksanvisningen
vinduer.
Fare
Sprayflaske og viskerpåsats
For en umiddelbar truende fare som kan
monteres og fylles med
føre til store personskader eller til død.
rengjøringsmiddel
몇 Advarsel
Merk: Vennligst pass på at transportsikrin-
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
gen falle rav ved første bruk av sprutehol-
store personskader eller til død.
det.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
Montering av tilbehørsdelen
mindre personskader eller til materielle
Figur
skader.
Drei sprøytehodet av sprøyteflasken.
Sett tilbehørsdelen på sprøytehodet.
Igangsetting
Forankre tilbehørsdelen og sprøyteho-
det med festeringen.
Beskrivelse av apparatet
Figur
Kontroller ved utpakkingen at innholdet i
Sett moppen opp på tilbehørsdelen og
pakken er komplett og uskadd. Kontakt din
festne den med borrelås.
forhandler ved eventuelle transportskader.
Fyll sprøyteflasken
Se side 2 for illustrasjoner
Figur
Figur
Fyll det medleverte konsentratet (1 x
1 Ladeapparat med ladekabel
20 ml) i sprøyteflasken og fyll flasken
2 Basisapparat
langsomt opp med klart vann (gir
3 Ladekontakt
250 ml rengjøringsmiddel-løsning).
4 Lade- / driftsindikator
Lukk flasken.
5 Ståfot
6 Håndtak
Lade opp batteri
7 Hovedbryter (AV/PÅ)
Figur
8 Bruktvannstank, avtakbar
Ladeapparatet settes inn i en vanlig
9 Forrigling, bruktvannstank
stikkontakt.
10 Avskiller
44 NO
– 4
Stikk støpselet til ladekabelen inn på
Tøm beholderen under arbeidet
baksiden av apparatet.
Merknad: Under ladeprosessen linker
Når den maksimale fyllingsgraden (marke-
lade- / driftsindikatorene. Når batteriet
ring) av bruktvannstanken er nådd, må tan-
er fullt oppladet, lyser de kontinuerlig.
ken tømmes.
Figur
Arbeidsstart
Slå av maskinen.
Figur
Rengjøring med sprayflaske og
Dra av forriglingen på bruktvannstan-
viskepåsats
ken og tøm den.
Figur
Lukk lokket på spillvannstanken.
For å påføre rengjøringsmidlet, trykk
flaskens sprøytehendel og spray inn fla-
Avslutte arbeidet / rengjøre
ten jevnt. Løsne derpå smusset med
apparatet
moppen.
Merk: Pad skylles ved behov av under
Figur
rennende vann!
Slå av maskinen.
Figur
Figur
Kole til apparatet, lade- / driftsindikator
Lås først opp sugedysen og ta den av
lyser kontinuerlig.
avskilleren, lås derettet opp avskilleren
Viktig: Før bruk, forsikre deg om at avstry-
og ta den av.
kerene er frie for smuss.
Rengjør avskilleren og sugedysen un-
For å suge opp rengjøringsvæsken, dra
der rennende vann (ikke egnet for opp-
apparatet ovenfra og ned.
vaskemaskin).
Merk: Vanskelig tilgjengelige flater kan su-
Figur
ges på tvers så vel som via hodet (begren-
Merknad: I basisapparatet befinner det seg
set mengde).
elektriske komponenter, dette må ikke skyl-
Merknader:
les under rennende vann!
Ved svakt batteri begynner lade- / driftsindi-
Ta av bruktvannstanken, drei dekselet
kator langsomt å blinke, og apparatet ko-
og trekk det ut.
bles ut etter en viss tid. I så fall må batteriet
Tøm tanken og skyll med vann. Lukk
lades opp
tanken igjen.
Apparatet kan slås av når spruteflasken er
Ta moppen av sprayflasken og vask un-
i bruk. Da vil brukstiden økes betraktelig for
der rennende vann. Moppen kan vas-
hver opplading av batteriet.
kes ved opp til 60°C i vaskemaskin
(ikke bruk skyllemiddel).
Rengjøring uten sprayflaske
La rengjort apparat tørkes før delene
Påfør rengjøringsmidlet på vanlig måte
settes sammen igjen.
og løsne smusset, som angitt av produ-
Lad opp batteriet.
senten.
Flere prosedyrer som ved "Rengjøring
Oppbevaring av apparatet
med spruteflaske og viskepåsats",
Oppbevar apparatet stående i et tørt
figur .
tom.
Avbryte arbeidet
Figur
Sett apparatet på ståfoten (parkerings-
posisjon) og slå av.
– 5
45NO
Feilretting
Tekniske data
Sprayflasken spruter ikke
Beskyttelsestype IP X4
Fyll rengjøringsmiddel.
Volum bruktvannstank 100 ml
Pumpemekanismen i sprayflasken er
defekt, ta kontakt med forhandleren.
Driftstid ved fullt ladet bat-
20 min
teri
Apparatet starter ikke
Kontroller lade- / driftsindikatoren:
Nominell spenning batteri 3,6 V
Intet signal hhv. langsomt blinkende
Nominell effekt apparat 12 W
signal: Lade opp batteriet.
Ved hurtig blinkende signal: Ta kontakt
Ladetid ved tomt batteri 2 h
med forhandleren.
Utgangsspenning lader 5,5 V
Striper ved rengjøringen
Utgangsstrøm lader 600 mA
Skyll avstrykeren.
Lydtrykksnivå (EN 60704-
54 dB(A)
Snu slitte avstrykerlepper:
2-1)
Trekk avstrykerleppen av silikon side-
veis ut. Silikonleppen fuktes i det runde
Vekt 0,7 kg
området med vann eller rengjørings-
Batteritype Li-Ion
middel. Silikonleppen føres omvendt
inn i holderen igjen.
Skift avstrykerleppe ved behov:
Det tas forbehold om tekniske endrin-
Dersom begge kanter er slitte etter snu-
ger!
ing av silikonleppen, må du skifte ut
med en ny silikonileppe Silikonleppen
skiftes som beskrevet over.
Kontroller doseringen av rengjørings-
midlet.
Det kommer vann ut av lufteslissene
Tøm bruktvannstanken (maks. 100 ml
innhold).
Tilleggsutstyr
Konsentrat for vinduspussing (4 x 20 ml)
Bestillingsnr.: 6.295-302.0
Mikrofibermopp (2 Ant.)
Bestillingsnr.: 2.633-100.0
Avstryker, bred (2 stykk)
Bestillingsnr.: 2.633-005.0
Avstryker, smal (2 stykk)
Bestillingsnr.: 2.633-104.0
46 NO
– 6
Deponere brukt apparat og
batteri
Dette apparatet inneholder et innebygget
batteri, dette må demonteres før apparatet
kastes.
Demontere og avhende batterier
Fare for kortslutning
Ikke berør noen kontakter eller lednin-
ger.
Eksplosjonsfare
Ikke utsett det ladbare batteriet for sterk
solstråling, varme eller åpen ild.
Fare for personskader ved kortslut-
ning, etseskader eller ved utstrøm-
ning av etsende damper.
Ikke åpne batteriet.
Apparatet skal kun åpnes for kasting av
batteriene.
Ta ut batteri og avhend det på miljø-
messig korrekt måte (gjenbruksstasjon
eller forhandler).
– 7
47NO
inte befinner sig under uppsikt av en
Innehållsförteckning
person ansvarig för deras säkerhet eller
Svenska
har fått anvisningar från en sådan per-
Ändamålsenlig användning . . . SV . . .3
son om hur apparaten ska användas
Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . SV . . .3
och har förstått vilka faror som kan upp-
Idrifttagande . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
stå vid användningen av apparaten.
Avsluta arbetet / rengöra appa-
Barn får endast använda apparaten om
rat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
de är över 8 år gamla och om de befin-
Åtgärder vid störningar. . . . . . . SV . . .6
ner sig under uppsikt av en person an-
Specialtillbehör. . . . . . . . . . . . . SV . . .6
svarig för deras säkerhet eller har fått
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . SV . . .6
anvisningar från en sådan person om
Hantera uttjänade apparater
hur apparaten ska användas och har
och batterier på ett miljövänligt
förstått vilka faror som kan uppstå vid
sätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .6
användningen av apparaten.
Barn får inte leka med apparaten.
Bäste kund,
Barn ska hållas under uppsikt för att ga-
Läs bruksanvisning i original
rantera att de inte leker med maskinen.
innan aggregatet används första
Rengöringen och användarunderhållet
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
får inte utföras av barn om de inte står
anvisningen för framtida behov, eller för
under uppsikt.
nästa ägare.
För ej in föremål i ventilationsöppning-
Ändamålsenlig användning
arna.
Spruta ej strålen i ögonen.
– Använd denna batteridrivna apparat en-
Rikta ej strålen direkt mot föremål som
dast för privat bruk, för rengöring av fuk-
innehåller elektriska komponenter, som
tiga, släta ytor som fönster, speglar eller
tex insidan av ugnar.
kakel. Damm får ej sugas upp.
Testa Mikrofaser-tvättkudde på ett ej
– Apparaten är ej lämplig för att suga upp
synligt ställe innan användning på
större mängder vätska från horisontala
känsliga (glänsande) ytor.
ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull
Anvisningar till det uppladdningsbara
(max. 25 ml).
batteriet
– Använd denna apparat endast tillsam-
Risk för kortslutning! Stick inte in le-
mans med sedvanliga förnsterrengö-
dande föremål (t.ex. skruvmejsel eller
ringsmedel (ingen alkohol, inget textil-
liknande) i laddningsuttaget.
rengöringsmedel).
Laddning av batteriet får endast ske
– Vi rekommenderar: Koncentrat för
med medföljande originalladdare eller
fönsterrengöring från KÄRCHER (se
av KÄRCHER godkända laddare.
kapitel "Specialtillbehör").
Anvisningar till laddaren
All annan användning betraktas som ej fö-
Byt omgående ut batteriladdaren med
reskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte
laddkabeln mot ny originaldel om ska-
för skador som orsakats av sådan använd-
dor upptäcks.
ning; användaren bär ensam ansvaret.
Använd och lagra laddaren endast i
Säkerhetsanvisningar
torra utrymmen, omgivningstemperatur
5 - 40° C.
Denna apparat är ej avsedd att använ-
Vidrör aldrig nätkabeln med våta hän-
das av personer med begränsade psy-
der.
kiska, sensoriska eller mentala egen-
skaper eller som saknar erfarenhet och/
eller kunskap att hantera den, såvida de
48 SV
– 3
몇 Anvisningar för transport
9 Förslutning, smutsvattentank
Batteriet är testat enligt gällande be-
10 Avskiljare
stämmelser för international befordran
11 Uppspärrning, avskiljare
och får transporteras/skickas.
12 Munstycke med sugläppar, brett
13 Munstycke med sugläppar, smalt
Miljöskydd
14 Uppspärrning, sugmunstycker
Emballagematerialen kan återvinnas.
15 Sprutflaska
Kasta inte emballaget i hushållsso-
16 Spruthandtag
porna utan för dem till återvinning.
17 Torktillbehör
18 Fixering till torktillbehör
Batterier, engångs och uppladd-
19 Mikrofaser-torkkudde
ningsbara, innehåller ämnen som inte
20 Koncentrat för fönsterrengöring
får komma ut i miljön. Maskinen och
batterierna i den får därför inte kastas i hus-
Montera maskin
hållssoporna. Avfallshanteringen kan göras
Bild
utan kostnad via lokala återlämnings- och
Trä på sugmuntycket på avskiljaren tills
insamlingssystem
den hörbart hakar fast.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Observera: Välj ett passande munstycke
Aktuell information om ingredienser finns
beroende på storleken och tillgängligheten
på:
hos ytan som ska rengöras. Till exempel
www.kaercher.com/REACH
smalt sugmunstycke för spröjsade fönster,
Symboler i bruksanvisningen
brett sugmunstycke för stora fönster.
Fara
Montera sprutflaska och
För en omedelbart överhängande fara som
torktillsatsen och fyll flaskan med
kan leda till svåra skador eller döden.
rengöringsmedel
몇 Varning
Observera: Tänk på att transportsäkringen
För en möjlig farlig situation som kan leda
faller av första gången man använder
till svåra skador eller döden.
spruthuvudet.
Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda
Montera torktillsats
till lätta skador eller materiella skador.
Bild
Skruva av spruthuvudet från sprutflas-
Idrifttagande
kan.
Sätt på torktillsatsen på spruthuvudet.
Beskrivning av aggregatet
Säkra torktillsatsen och spruthuvudet
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-
med fixeringsringen.
hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-
Bild
försäljaren om skador uppkommit vid trans-
Spänn fast torkkudden på torktillsatsen
porten.
och fixera med kardborreband.
Figurer, se sida 2
Fyll sprutflaskan
Bild
Bild
1 Laddare med laddkabel
Fyll upp det medföljande koncentratet
2 Grundapparat
(1 x 20 ml) i sprutflaskan och fyll flaskan
3 Laddningsuttag
långamt med klart vatten (ger 250 ml
4 Laddnings- / driftsindikation
rengöringsmedelslösning).
5 Fot
Stäng flaskan.
6 Handtag
7 Strömbrytare (PÅ/AV)
8 Smutsvattentank, avtagbar
– 4
49SV
Ladda det uppladdningsbara
Avbryt arbete
batteriet
Bild
Bild
Stäng av maskinen och ställ ner den på
Anslut medföljande laddare till ett god-
stativfoten (parkeringsläge).
känt vägguttag.
Tömma behållaren under arbetet
Stick i laddkabelns kontakt på baksidan
av apparaten.
Om den maximala nivån på smutsvattnet är
Anvisning: Under uppladdningen blin-
nådd (markeing), töm tanken.
kar laddnings-/driftslampan. När batte-
Bild
riet är fulladdat lyser lampan konstant.
Stäng av aggregatet.
Bild
Påbörja arbetet
Dra ur förslutningen till smutsvattentan-
ken och töm tanken.
Rengöring med sprutflaska och
Stäng locket på smutsvattentanken.
torktillbehör
Bild
Avsluta arbetet / rengöra
Tryck in spruthandtaget på flaskan för
apparat
att applicera rengöringsmedlet och
spruta rengöringsmedlet jämt över ytan,
Bild
lös därefter upp smuts med torkkudden.
Stäng av aggregatet.
Anvisning: Tvätta ur torkkudden under
Bild
flytande vatten om det behövs!
Spärra först upp sugmunstycket och ta
Bild
loss den från avskiljaren, spärra sedan
Slå på apparaten, laddnings-/driftslam-
upp avskiljaren och ta loss även den.
pan lyser konstant.
Rengör avskiljare och munstycke med
Viktigt: Säkerställ innan användning att
sugläppar under rinnande vatten (får ej
sugläpparna är fria från smuts.
diskas i diskmaskin).
Dra apparaten uppifrån och ner för att
Bild
suga upp rengöringsvätskan.
Observera : Grundapparaten innehåller
Anvisning: Ytor som är svåra att komma åt
elektriska komponenter, den får ej rengö-
kan sugas både tvärs och upp-och-ner (be-
ras under rinnande vatten!
gränsad mängd).
Ta bort smutsvattentanken, vrid på för-
Anvisningar:
slutningen och dra ut den.
Är batteriet svagt börjar laddnings-/drifts-
Töm tanken och spola ur den med vat-
lampan att blinka långsamt och apparaten
ten. Sätt tillbaka tanken.
stängs av efter en viss tid. Ladda i så fall
Dra av torköverdraget från sprutflaskan
batteriet.
och tvätta ur det under flytande vatten.
Medan sprejflaskan används kan maskinen
Torköverdraget kan även tvättas i ma-
stängas av. Detta gör att användningstiden
skin vid upp till 60°C (utan mjukmedel).
per uppladdning förlängs.
Låt den rengjorda apparaten torka inn-
an den monteras ihop nå nytt.
Rengöring utan sprutflaska.
Ladda det uppladdningsbara batteriet.
Applicera rengöringsmedlet enligt till-
verkarens anvisningar och lös upp
Förvara aggregatet
smutsen.
Förvara apparaten torrt i stående posi-
I övrigt gör man som vid "Rengöring
tion.
med sprayflaska och torkningstill-
sats",bild .
50 SV
– 5
Åtgärder vid störningar
Tekniska data
Sprutflaskan sprutar ej
Skydd IP X4
Volym smutsvattentank 100 ml
Fylla på rengöringsmedel.
Pumpmekanismen i sprutflaskan är de-
Arbetstid med full batteri-
20 min
fekt, kontakta handlaren.
laddning
Märkspänning batteri 3,6 V
Apparaten startar inte
Nominell effekt apparat 12 W
Kontrollera laddnings- / driftslampan:
Laddtid vid tomt batteri 2 tim
Ingen signal eller långsamt blinkande
Utgångsspänning laddare 5,5 V
signal: Ladda batteriet.
Vid snabbt blinkande signal: kontakta
Utgångsström laddare 600 mA
handlaren
Ljudtrycksnivå (EN 60704-
54 dB(A)
2-1)
Ränder vid rengöringen
Vikt 0,7 kg
Rengör sugläpp.
Typ av uppladdningsbart
Li-Ion
Vända nedsliten sugläpp:
batteri
Dra ut sugläppen av silikon åt sidan.
Med reservation för tekniska ändringar!
Fukta silikonläppen med vatten eller
rengöringsmedel i det avrundade områ-
Hantera uttjänade apparater
det. Skjut tillbaka silikonläppen på om-
och batterier på ett
vänt sätt i fästet.
miljövänligt sätt
Byt ut sugläppen vid behov:
Om båda kanterna på silikonläppen är
Denna maskin innehåller ett inbyggt batteri,
slita efter att den har vänts måste en ny
vilket ska monteras bort innan en förbrukad
silikonläpp monteras. Byt ut silikonläp-
maskin avfallshanteras.
pen på det sätt som beskrivs ovan.
Ta ur batteriet och föra till avfall
Kontrollera doseringen av rengörings-
medlet.
Risk för kortslutning
Rör inte vid kontakter eller ledningar.
Det kommer ut vatten genom
Risk för explosion
ventliationsöppningarna
Utsätt inte batteriet för solstrålning, vär-
Tömma smutsvattentank (max innehåll
me eller eld.
100 ml).
Risk för personskador på grund av
kortslutning, frätning eller på grund
Specialtillbehör
av att irriterande gaser tränger ut.
Koncentrat för fönsterengöring (4 x 20
Öppna inte batteriet.
ml)
Beställningsnr. 6.295-302.0
Mikrofaser-torkkudde (2 Styck)
Beställningsnr. 2.633-100.0
Sugläpp, bred (2 st)
Beställningsnr. 2.633-005.0
Sugläpp, smal (2 st)
Beställningsnr. 2.633-104.0
Maskinen för endast öppnas för att av-
lägsna batteriet för avfallshantering.
Ta ut batteriet och avfallshantera miljövän-
ligt (uppsamlingsställe eller försäljare).
– 6
51SV
henkilö valvoo heitä tai on antanut heille
Sisällysluettelo
laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.
Suomi
Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun
Tarkoituksenmukainen käyttö. . FI . . .3
he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu-
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
desta vastaavan henkilön valvonnassa
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
tai ovat saaneet häneltä opastuksen
Työn lopetus / laitteen puhdis-
laitteen käyttämiseen.
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
Lapsia on valvottava sen varmistami-
Erikoisvarusteet . . . . . . . . . . . . FI . . .6
seksi, että he eivät leiki laitteella.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
Lapset eivät saa ilman valvontaa suorit-
Vanhan laitteen ja akun hävittä-
taa laitteen puhdistus- tai huoltotoimen-
minen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
piteitä.
Älä laita mitään esineitä tuuletusaukkoi-
Arvoisa asiakas,
hin.
Lue käyttöohje ennen laitteesi
Älä suihkuta puhdistusainetta silmiin.
käyttämistä, säilytä käyttöohje
Älä suihkuta puhdistusainetta laitteisiin,
myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-
joissa on sähköisiä rakenneosia, esim.
hempää omistajaa varten.
sähköuunien sisätiloihin.
Ennen kuin puhdistat arkoja (korkeakiil-
Tarkoituksenmukainen käyttö
toisia) pintoja, kokeile mikrokuitu-pyy-
– Käytä tätä akkukäyttöistä laitetta vain
hintyynyä huomaamattomaan kohtaan.
yksityisiin käyttötarkoituksiin, kosteiden
Akkuun liittyviä ohjeita
tasaisten pintojen, kuten ikkunoiden,
Oikosulkuvaara! Älä työnnä sähköä
peilien tai laattojen puhdistamiseen.
johtavia esineitä (esim. ruuvimeisseliä
Laitteella ei saa imuroida pölyä.
tai vastaavaa) latauspistorasiaan.
– Laite ei sovellu imuroimaan suurta
Akun lataaminen laitteessa on sallittua
määrää nestettä, esim. kaatuneen juo-
vain toimituksessa mukana seuraavalla
malasin sisältöä, vaakasuoralta pinnal-
latauslaitteella tai KÄRCHERin hyväk-
ta (maks. 25 ml).
symällä latauslaitteella.
– Käytä tämän laitteen kanssa vain ta-
Latauslaitetta koskevia ohjeita
vanomaisia ikkunanpuhdistusaineita (ei
Jos latauslaitteen latausjohdossa on
spriitä tai puhdistusvaahtoa).
näkyviä vaurioita, johto on korvattava
– Suosittelemme: KÄRCHER ikkunan-
välittömästi alkuperäisosalla.
puhdistusaine-tiivistettä (katso kohtaa
Käytä ja säilutä latauslaitetta vain kui-
"Lisävarusteet").
vissa tiloissa, ympäristön lämpötila 5 -
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan tar-
40° C.
koituksenvastaiseksi. Valmistaja ei vastaa
Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
poikkeavasta käytöstä johtuvista vahin-
pistokkeeseen.
goista, riski on yksin käyttäjän.
몇 Kuljetusohjeet
Turvaohjeet
Akku on tarkastettu asiaa koskevien
kansainvälisten määräysten mukaisesti
Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-
ja sen voi jättää kuljetettavaksi / lähetet-
kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-
täväksi.
mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta
puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta-
vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastaava
52 FI
– 3
8 Likavesisäiliö, irrotettava
Ympäristönsuojelu
9 Suljin, likavesisäiliö
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
10 Erotin
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
11 Lukituksen vapautus, erotin
lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kier-
12 Suulake pyyhinhuulilla, leveä
rätykseen.
13 Suulake pyyhinhuulilla, kapea
14 Imusuulakkeen lukituksen vapautus
Vanhat laitteet sisältävät arvokkaita
15 Suihkutuspullo
kierrätyskelpoisia materiaaleja ja ai-
16 Suihkutusvipu
neita, joita ei saa päästää ympäris-
17 Pyyhkimissuutin
töön. Laitetta ja siinä olevaa akkua ei siksi
18 Pyyhkimissuuttimen kiinnitysrengas
saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
19 Mikrokuitu-pyyhintyyny
Paikallinen palautus- ja jätteidenkeruujär-
20 Ikkunanpuhdistusaine-tiiviste
jestelmä suorittaa hävittämisen maksutto-
masti.
Laitteen asennus
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Kuva
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Pistä imusuulake niin syvälle erotti-
teesta:
meen, että kuulet sen napsahtavan luki-
www.kaercher.com/REACH
tukseen.
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
Huomautus: Puhdistettavan pinnan suu-
ruudesta ja tavoitettavuudesta riippuen,
Vaara
käytä kohteeseen soveltuvaa imusuulaket-
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
ta (leveä tai kapea). Esimerkiksi kapea imu-
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
suulake välipienallisilla ikkunoilla, leveä
maan.
imusuulake isoilla ikkunoilla.
몇 Varoitus
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Asenna suihkutuspullo ja
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
pyyhkimissuutin paikalleen ja täytä
johtaa kuolemaan.
puhdistusaineella
Varo
Huomautus: Varmista, että suihkutuspää-
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
tä ensimmäistä kertaa käytettäessä sen
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
kuljetusvarmistus irtoaa.
lisia vahinkoja.
Pyyhkimissuuttimen asennus
Käyttöönotto
Kuva
Kierrä suihkutuspää irti suihkutuspul-
Laitekuvaus
losta.
Aseta pyyhkimissuutin suikutuspäähän.
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-
Varmista pyyhkimissuutin ja suihkutus-
ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat
pää lukitusrenkaalla.
vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-
Kuva
ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
Aseta pyyhintyyny pyyhinsuuttimeen ja
Kuvat, katso sivu 2
kiinnitä tarranauhalla.
Kuva
1 Latauslaite ja latausjohto
Suihkutuspullon täyttö
2 Peruslaite
Kuva
3 Latauskotelo
Tyhjennä mukana toimitettu tiiviste (1 x
4 Lataus- / käyttönäyttö
20 ml) suihkutuspulloon ja täytä pullo
5 Jalusta
hitaasti puhtaalla vedellä (saadaan 250
6 Käsikahva
ml puhdistusaineliuosta).
7 Laitekytkin (PÄÄLLE/POIS)
Sulje pullo.
– 4
53FI
Akun lataaminen
Työskentelyn keskeyttäminen
Kuva
Kuva
Työnnä latauslaite asianmukaiseen pis-
Kytke laite pois päältä ja aseta laite ja-
torasiaan.
lustalle (parkkeerauspaikkaan).
Kytke latausjohto laitteen takana ole-
Säiliön tyhjennys puhdistustyön
vaan pistokkeeseen.
aikana
Huomautus: Lataus- /käyttönäyttö vilk-
kuu latauksen ajan. Kun akku on ladattu
Kun likavesisäiliön maks. täyttömäärä
täyteen, se palaa jatkuvasti.
(merkintä) on saavutettu, tyhjennä säiliö.
Kuva
Puhdistustyön aloitus
Kytke laite pois päältä.
Kuva
Puhdistus suihkutuspulloa ja
Vedä likavesisäiliön sulkimesta ja tyh-
pyyhinsuutinta käyttäen
jennä säiliö.
Kuva
Sulje likavesisäiliön suljin.
Levitä puhdistusainetta pullon suihku-
tusvipua painamalla tasaisesti koko pin-
Työn lopetus / laitteen
nalle, irrota sitten lika pyyhintyynyllä.
puhdistus
Huomautus: Pese moppi tarvittaessa
virtaavassa vedessä!
Kuva
Kuva
Kytke laite pois päältä.
Kytke laite päälle, lataus- /käyttönäyttö
Kuva
palaa jatkuvasti.
Vapauta ensin imusuulakkeen lukitus ja
Tärkeää: Varmista ennen käyttämistä, että
poista suulake erottimesta, vapauta sit-
pyyhintähuulissa ei ole likaantumia.
ten erottimen lukitus ja poista myös ero-
Suorita puhdistusnesteen imurointi ve-
tin.
tämällä laitetta ylhäältä alas.
Puhdista erotin ja imusuulake juokse-
Huomautus: Vaikeasti saavutettavissa
vassa vedessä (eivät sovellu puhdistet-
olevat pinnat voidaan imuroida sekä poikki-
tavaksi pesukoneessa).
suuntaan että myös pään yläpuolelta (rajoi-
Kuva
tettu määrä).
Huomio: Peruslaitteessa on sähköisiä ra-
Ohjeet:
kenneosia, älä puhdista sitä juoksevassa
Kun akun jännite pienenee, lataus- /käyttö-
vedessä!
näyttö alkaa hitaasti vilkkua ja laite kytkey-
Poista likavesisäiliö, kierrä sulkijaa ja
tyy jonkin ajan kuluttua pois päältä. Lataa
vedä ulos.
akku tällaisessa tapauksen sattuessa uu-
Tyhjennä säiliö huuhtele vedellä puh-
delleen.
taaksi. Sulje säiliö uudelleen.
Kuin suihkutuspulloa käytetään, laite voi
Vedä pyyhinpeite irti suihkutuspullosta
olla kytkettynä pois päältä. Tämä lisää huo-
ja pese juoksevassa vedessä. Pyyhin-
mattavasti yhden akkulatauksen käyttöai-
peitteen voi pestä pesukoneessa maks.
kaa.
60°C (ilman pehmennyshuuhteluai-
neen käyttämistä).
Puhdistus ilman suihkutuspulloa
Anna puhdistetun laitteen kuivua ennen
Levitä puhdistusainetta tavalliseen ta-
kokoonpanoa.
paan valmistajan ohjeiden mukaan ja ir-
Lataa akku.
rota lika.
Muita puhdistustapoja, kuten "Puhdis-
tus ruihkutuspullolla ja pyyhkimissuutti-
mella", kuva .
54 FI
– 5
Laitteen säilytys
Tekniset tiedot
Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa ti-
lassa.
Suojatyyppi IP X4
Häiriöapu
Likavesisäiliön tilavuus 100 ml
Käyttöaika täydellä akku-
20 min
Suihkutuspullo ei suihkuta
latauksella
Täytä säiliö puhdistusaineella.
Suihkutuspullon pumppumekanismi on
Akun nimellisjännite 3,6 V
rikki, ota yhteys laitteen myyjään.
Laitteen nimellisteho 12 W
Laite ei käynnisty
Tyhjän akun latausaika 2 h
Katso lataus- / käyttönäyttöä:
Latauslaitteen latausjän-
5,5 V
Ei signaalia tai hitaasti vilkkuva signaali:
nite
Lataa akku.
Nopeasti vilkkuva signaali: Ota yhteys
Latauslaitteen latausvirta 600 mA
laitteen myyjään.
Äänen painetaso (stan-
54 dB(A)
Puhdistettaessa jää raitoja
dardi EN 60704-2-1)
Puhdista pyyhinhuuli.
Paino 0,7 kg
Kuluneen pyyhinhuulen kääntämi-
nen:
Akkutyyppi Li-Ion
Vedä silikoni-pyyhinhuuli sivusuuntaan
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
ulos. Kostuta silikonihuuli pyöristyksen
alueelta vedellä tai puhdistusaineella.
Työnnä silikonihuuli toisinpäin taas ta-
kaisin pidikkeeseen.
Pyyhinhuulen uusiminen tarvittaes-
sa:
Kun kääntämisen jälkeen silikonihuulen
molemmat reunat ovat kuluneet, siliko-
nihuuli on korvattava uudella. Vaihda si-
likonihuuli, kuten yllä on kuvattu.
Tarkasta puhdistusnesteen annostelu.
Vettä vuotaa tuuletusaukoista
Tyhjennä likavesisäiliö (sisältö maks.
100 ml).
Erikoisvarusteet
Ikkunanpuhdistusaine-tiiviste (4 x 20 ml)
Tilausnumero: 6.295-302.0
Mikrokuitu-pyyhintyyny (2 Kappale)
Tilausnumero: 2.633-100.0
Pyyhinhuuli, leveä (2 kpl)
Tilausnumero: 2.633-005.0
Pyyhinhuuli, kapea (2 kpl)
Tilausnumero: 2.633-104.0
– 6
55FI
Vanhan laitteen ja akun
hävittäminen
Tässä laitteessa on sisäänrakennettu akku,
joka on otettava pois ennen vanhan laitteen
hävittämistä.
Akun poisto ja hävitys
Oikosulkuvaara
Älä kosketa mitään kontakteja tai johto-
ja.
Räjähdysvaara
Älä altista akkua voimakkaalle aurin-
gonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle.
Oikosulun, syöpymisen tai ulostule-
vien ärsyttävien kaasujen aiheutta-
ma loukkaantumisvaara
Älä avaa akkua.
Laitteen saa avata ainostaan akun hä-
vittämistä varten.
Ota akku pois ja hävitä se ympäristöys-
tävällisesti (vie se keräyspaikkaan tai
jälleenmyyjälle).
56 FI
– 7
Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-
Αρμόζουσα χρήση . . . . . . . . . . EL . . .3
ποιείται από άτομα με περιορισμένες
κι-
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . . . . EL . . .3
νητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανό-
Ενεργοποίηση . . . . . . . . . . . . . EL . . .4
τητες χωρίς σχετική εμπειρία και/ή γνώ-
Πέρας εργασιών / καθαρισμός
σεις, εκτός εάν επιβλέπονται από ένα
συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . EL . . .6
τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση
Πρόσθετα εξαρτήματα . . . . . . . EL . . .7
της συσκευής και έχουν κατανοήσει
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . EL . . .7
τους κινδύνους που ενδέχεται να προ-
Απόσυρση παλιάς συσκευής
κύψουν.
και συσσωρευτή . . . . . . . . . . . . EL . . .7
Τα παιδιά μπορούν να χρησιμοποιούν
τη συσκευή μόνο εάν είναι πάνω από 8
Αγαπητέ πελάτη,
ετών και επιβλέπονται από ένα αρμόδιο
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
για την ασφάλειά τους άτομο ή τους
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-
συσκευής και έχουν κατανοήσει τους
σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-
κινδύνους που ενδέχεται να προκύ-
τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
ψουν.
επόμενο ιδιοκτήτη.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
Αρμόζουσα χρήση
Τα παιδιά πρέπει
να βρίσκονται υπό
– Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή που
επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι
λειτουργεί με συσσωρευτή αποκλειστικά
δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
για οικιακή χρήση, για τον καθαρισμό
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
υγρών, λείων επιφανειών, όπως είναι τα
πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χω-
παράθυρα, οι καθρέπτες ή τα πλακάκια.
ρίς επίβλεψη.
Δεν πρέπει να εκτελείται καθαρισμός με
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα από την
ηλεκτρική σκούπα.
σχισμή εξαερισμού.
– Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την
Μην ψεκάζετε στα μάτια.
αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων
Μην στρέφετε τη δέσμη ψεκασμού
υγρών από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ.
απευθείας πάνω σε
εξοπλισμό που πε-
του χυμένου υγρού ενός ποτηριού (έως
ριέχει ηλεκτρικά εξαρτήματα, π.χ. στο
25 ml).
εσωτερικό ενός φούρνου.
– Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή σε
Πριν τη χρήση σε ευαίσθητες (πολύ γυ-
συνδυασμό με συμβατικά υγρά καθαρι-
αλιστερές) επιφάνειες, δοκιμάστε να
σμού τζαμιών (χωρίς αλκοόλη, χωρίς
χρησιμοποιήσετε το σφουγγάρι μικροϊ-
αφρίζοντα απορρυπαντικά).
νών σε ένα μη ορατό σημείο.
– Συνιστούμε: Το συμπύκνωμα καθαρι-
Υποδείξεις για το συσσωρευτή
σμού τζαμιών της KARCHER (βλέπε κε-
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος! Μην ει-
φάλαιο "Πρόσθετα εξαρτήματα").
σάγετε αγώγιμα αντικείμενα (π.χ. κα-
Κάθε περαιτέρω χρήση είναι μη αρμόζου-
τσαβίδια ή παρόμοια)
στην υποδοχή
σα. Για ζημίες που θα προέκυπταν από
φόρτισης.
ανάρμοστη χρήση, δεν ευθύνεται ο κατα-
Η φόρτιση του συσσωρευτή επιτρέπεται
σκευαστής – την ευθύνη φέρει αποκλειστικά
μόνο με τον γνήσιο φορτιστή που συνο-
ο χρήστης.
δεύει την συσκευή ή με τους εγκεκριμέ-
νους από την KARCHER φορτιστές.
– 3
57EL
Υποδείξεις για το φορτιστή
Ενεργοποίηση
Αντικαταστήστε άμεσα το φορτιστή και
το καλώδιο φόρτισης με γνήσια εξαρτή-
Περιγραφή συσκευής
ματα σε περίπτωση εμφανούς βλάβης.
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτι-
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε
στή σε στεγνούς χώρους, θερμοκρασία
το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε
περιβάλλοντος 5 - 40° C.
εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη-
Μην πιάνετε ποτέ το φις με υγρά χέρια.
μιών
που προκλήθηκαν από τη μεταφορά,
παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως
몇 Υποδείξεις για τη μεταφορά
το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το
Ο συσσωρευτής έχει ελεγχθεί σύμφωνα
μηχάνημα.
με τους σχετικούς κανονισμούς διεθνών
Εικόνες βλέπε σελίδα 2
μεταφορών και μπορεί να μεταφερθεί /
Εικόνα
να αποσταλεί.
1 Φορτιστής με καλώδιο φόρτισης
Προστασία περιβάλλοντος
2 Βασική συσκευή
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
3 Υποδοχή φόρτισης
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία
4 Ένδειξη φόρτισης/ λειτουργίας
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-
5 Υποστήριγμα
στε την προς ανακύκλωση.
6 Χειρολαβή
7 Διακόπτης συσκευής (ΟΝ/ΟFF)
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύ-
8 Δεξαμενή βρώμικου νερού, αφαιρούμε-
τιμα, ανακυκλώσιμα υλικά και ουσίες,
νη
τα
οποία δεν επιτρέπεται να καταλή-
9 Σφράγισμα, δοχείο βρώμικου νερού
ξουν στο περιβάλλον. Γι' αυτό, μην πετάτε
10 Διαχωριστής
τη συσκευή και το συσσωρευτή που περιέ-
11 Απασφάλιση
, διαχωριστής
χει στα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να
12 Εξάρτημα με αφαιρούμενο χείλος, πλα-
τα απορρίψετε δωρεάν μέσω των τοπικών
τύ
συστημάτων επιστροφής και συλλογής υλι-
13 Εξάρτημα με αφαιρούμενο χείλος, στε-
κών.
νό
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
14 Απασφάλιση, ακροφύσιο αναρρόφη-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
σης
τικά μπορείτε να βρείτε
στη διεύθυνση:
15 Φιάλη ψεκασμού
www.kaercher.com/REACH
16 Μοχλός ψεκασμού
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
17 Εξάρτημα σκουπίσματος
18 Δακτύλιος συγκράτησης για εξάρτημα
Κίνδυνος
σκουπίσματος
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
19 Σφουγγάρι από μικροϊνες
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
20 Συμπύκνωμα καθαρισμού τζαμιών
τισμό ή θάνατο.
몇 Προειδοποίηση
Συναρμολόγηση της συσκευής
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Εικόνα
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Σπρώξτε το ακροφύσιο αναρρόφησης
ματισμό ή θάνατο.
στο διαχωριστή, ώσπου να κλειδώσει
Προσοχή
με ένα διακριτό ήχο.
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε
το κατάλληλο
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
ακροφύσιο, ανάλογα με το μέγεθος της υπό
ματισμό ή υλικές βλάβες.
καθαρισμό περιοχής και την προσβασιμό-
τητα σε αυτήν. Για παράδειγμα, στενό
ακροφύσιο αναρρόφησης για παράθυρα με
58 EL
– 4
πλέγμα, πλατύ ακροφύσιο αναρρόφησης
Έναρξη εργασίας
για μεγάλα παράθυρα.
Καθαρισμός με φιάλη ψεκασμού και
Συναρμολογήστε τη φιάλη
εξάρτημα σκουπίσματος
ψεκασμού και το εξάρτημα
Εικόνα
σκουπίσματος και γεμίστε με
Για να απλώσετε το απορρυπαντικό,
απορρυπαντικό
πιέστε το μοχλό ψεκασμού της φιάλης
Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη ότι με το πρώτο
και ψεκάστε ομοιόμορφα την
επιφάνεια.
πάτημα της κεφαλής ψεκασμού θα πέσει η
Στη συνέχεια διαλύστε τους ρύπους με
ασφάλεια μεταφοράς.
το σφουγγάρι.
Συναρμολόγηση του εξαρτήματος
Υπόδειξη: Πλύνετε το μαξιλαράκι με
σκουπίσματος
τρεχούμενο νερό, όταν είναι απαραίτη-
Εικόνα
το.
Ξεβιδώστε την κεφαλή ψεκασμού από
Εικόνα
τη φιάλη ψεκασμού.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή, η ένδειξη
Τοποθετήστε το εξάρτημα σκουπίσμα-
φόρτισης / λειτουργίας παραμένει αναμ-
τος στην κεφαλή ψεκασμού.
μένη.
Ασφαλίστε το εξάρτημα σκουπίσματος
Σημαντικό: Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι
και την κεφαλή ψεκασμού
με το δακτύ-
τα αφαιρούμενα χείλη είναι καθαρά.
λιο στερέωσης.
Για αναρρόφηση του υγρού απορρυπα-
Εικόνα
ντικού κινείτε
τη συσκευή από πάνω
Τεντώστε το σφουγγάρι πάνω στο
προς τα κάτω.
εξάρτημα σκουπίσματος και στερεώστε
Υπόδειξη: Οι επιφάνειες με δύσκολη πρό-
το με κολλητική ταινία.
σβαση μπορούν να καθαριστούν τόσο δια-
γώνια όσο και από πάνω (περιορισμένη
Πλήρωση της φιάλης ψεκασμού
ποσότητα).
Εικόνα
Υποδείξεις:
Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με το συνο-
Σε περίπτωση χαμηλής τάσης στο συσσω-
δευτικό συμπύκνωμα (1 x 20 ml) και συ-
ρευτή, η ένδειξη φόρτισης / λειτουργίας αρ-
μπληρώστε αργά με καθαρό νερό (δίνει
χίζει να αναβοσβήνει αργά και η συσκευή
250 ml διαλύματος απορρυπαντικού).
απενεργοποιείται έπειτα από ορισμένο
Κλείστε καλά τη φιάλη.
χρονικό διάστημα. Στην περίπτωση αυτή
Φόρτιση του συσσωρευτή
φορτίστε το συσσωρευτή.
Όταν χρησιμοποιείται η φιάλη ψεκασμού, η
Εικόνα
συσκευή μπορεί να απενεργοποιηθεί. Έτσι
Συνδέστε το φορτιστή με
μια κατάλληλη
αυξάνεται αρκετά ο διαθέσιμος χρόνος λει-
πρίζα.
τουργίας ανά φόρτιση του συσσωρευτή.
Βάλτε το φις του καλωδίου φόρτισης
στο πίσω μέρος της συσκευής.
Καθαρισμός χωρίς φιάλη ψεκασμού
Υπόδειξη: Κατά τη διαδικασία φόρτι-
Απλώστε το απορρυπαντικό σύμφωνα
σης αναβοσβήνει η ένδειξη φόρτισης /
με τα στοιχεία του κατασκευαστή με το
λειτουργίας. Όταν φορτίσει εντελώς ο
συμβατικό τρόπο και διαλύστε τους ρύ-
συσσωρευτής, η ένδειξη παραμένει
πους.
αναμμένη.
Περαιτέρω ενέργειες
σύμφωνα με την
ενότητα "Καθαρισμός με φιάλη ψεκα-
σμού και εξάρτημα σκουπίσματος", ει-
κόνα .
– 5
59EL
Αφήστε την καθαρισμένη συσκευή να
Διακοπή λειτουργίας
στεγνώσει πριν την συναρμολογήσετε.
Εικόνα
Φορτίστε τον συσσωρευτή.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τοπο-
Φύλαξη της συσκευής
θετήστε την στη βάση της (θέση στάθ-
μευσης).
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ξηρό χώ-
ρο.
Εκκένωση του δοχείου κατά τη
διάρκεια της εργασίας
Αντιμετώπιση βλαβών
Εάν επιτευχθεί η μέγιστη στάθμη πλήρω-
Η φιάλη ψεκασμού δεν ψεκάζει
σης (σήμανση) στη δεξαμενή βρώμικου νε-
ρού, αδειάστε τη δεξαμενή.
Γεμίστε με απορρυπαντικό.
Εικόνα
Ο μηχανισμός άντλησης της φιάλης ψε-
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
κασμού είναι
ελαττωματικός. Επικοινω-
Εικόνα
νήστε με τον προμηθευτή.
Τραβήξτε το σφράγισμα της δεξαμενής
Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία
βρώμικου νερού και αδειάστε την.
Κλείστε το πώμα
της δεξαμενής καθα-
Ελέγξτε την ένδειξη φόρτισης/ λειτουργίας:
ρού νερού.
Απουσία σήματος ή αργή αναλαμπή
σήματος: Φορτίστε το συσσωρευτή.
Πέρας εργασιών /
Γρήγορη αναλαμπή σήματος: Επικοι-
καθαρισμός συσκευής
νωνήστε με τον προμηθευτή.
Εικόνα
Λωρίδες κατά τον καθαρισμό
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Καθαρίστε το αφαιρούμενο χείλος.
Εικόνα
Γυρίστε ανάποδα το φθαρμένο αφαι-
Απασφαλίστε πρώτα το ακροφύσιο
ρούμενο χείλος:
αναρρόφησης και αφαιρέστε το από το
Τραβήξτε από το πλάι προς τα έξω το
διαχωριστή. Έπειτα απασφαλίστε το δι-
αφαιρούμενο
χείλος σιλικόνης. Υγράνε-
αχωριστή και αφαιρέστε τον κι αυτόν.
τε το χείλος σιλικόνης στο καμπύλο ση-
Καθαρίστε το διαχωριστή και το ακρο-
μείο με νερό ή απορρυπαντικό.
φύσιο αναρρόφησης με τρεχούμενο
Τοποθετήστε αντίστροφα το χείλος σιλι-
νερό (να μην πλένονται στο πλυντήριο
κόνης στο στήριγμα.
πιάτων).
Αντικαταστήστε το αφαιρούμενο χεί-
Εικόνα
λος, εάν είναι απαραίτητο:
Προσοχή: Η βασική συσκευή περιέχει ηλε-
Εάν μετά την αντιστροφή του χείλους
κτρικά δομικά εξαρτήματα και δεν πρέπει να
σιλικόνης είναι φθαρμένα και τα δύο
καθαρίζεται με τρεχούμενο νερό!
άκρα, απαιτείται ένα νέο χείλος σιλικό-
Αφαιρέστε τη δεξαμενή βρώμικου νε-
νης.
Αντικαταστήστε το χείλος σιλικό-
ρού, περιστρέψτε και αφαιρέστε το
νης, όπως περιγράφεται παραπάνω.
σφράγισμα.
Ελέγξτε τη δοσολογία απορρυπαντι-
Αδειάστε τη δεξαμενή και ξεπλύνετε με
κού.
νερό. Σφραγίστε ξανά τη δεξαμενή.
Αφαιρέστε το μαξιλαράκι σκουπίσματος
Από τις σχισμές εξαερισμού εκρέει
από τη φιάλη ψεκασμού και πλύνετέ
το
νερό
με τρεχούμενο νερό. Το μαξιλαράκι
Αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού
σκουπίσματος μπορεί να πλυθεί και στο
(περιεχόμενο έως 100 ml).
πλυντήριο, σε θερμοκρασίες έως 60°C
(χωρίς μαλακτικό).
60 EL
– 6