Karcher WD 7.700 P – страница 7

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher WD 7.700 P

Następnie zawiesić

małe panewki w du-

Ssawka podłogowa

żych i poskręcać.

(z dźwignią przełączającą)

Rysunek

Do odkurzania twardych nawierzchni i wy-

Montaż haka.

kładzin dywanowych:

Przy urządzeniach z pałąkiem przesuw-

Dźwignia na symbolu wykładzin dy-

nym:

wanowych

Rysunek

Dźwignia na symbolu twardych na-

Wsunąć pałąk przesuwny od góry do 2

wierzchni

przewidzianych na to otworów przy gło-

wicy urządzenia i docisnąć do oporu do

Ssawka szczelinowa

dołu. Zabezpieczyć 2 śrubami od dołu.

Wskazówka: Gdy pałąk przesuwny ma

byćźniej demontowany, ze względu

Przejściówka

24

na uwarunkowania dotyczące funkcjo-

nowania należy dolne otwory ponownie

Do połączenia wężyka do zasysania z na-

zamknąć za pomocą 2 śrub.

rzędziem elektrycznym.

Rysunek

A 6

Elastyczny wąż na króciec

Nałożyć i zaryglować głowicę urządze-

25

nia.

W celu zapewnienia większej elastyczności

Uruchomienie

przy pracy z elektronarzędziami.

Rysunek

Wskazówka: Można używać wraz z przej-

Podłączyć akcesoria.

ściówką.

Rysunek

Obsługa

Podłączyć urzą

dzenie do zasilania.

Rysunek

Pracować zawsze z założonym pła-

Włączyć urządzenie.

skim filtrem falistym, zarówno pod-

Przy urządzeniach bez wbudowanego

czas odkurzania na mokro, jak i na

gniazdka

sucho!

Położenie I: Tryb normalny, odkurzanie

Przed uruchomieniem

lub nadmuch.

Położenie 0: Sprzęt jest wyłączony.

Rysunek

Zdjąć głowicę urządzenia i wyjąć za-

Przy urządzeniach z wbudowanym

wartość ze zbiornika.

gniazdkiem

Rysunek

Pozycja MAX: Odkurzanie lub na-

Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek

dmuch.

skrętnych do otworów w dnie zbiornika

Pozycja MAX: Ssanie z podłączo-

aż do oporu.

nym narzędziem elektrycznym

Rysunek

Regulacja mocy: W razie potrzeby, przy

Montaż tylnych kół: Rozerwać panew-

odkurzaniu, nadmuchu wzgl. pracy przy

ki łożyska i wepchnąć wielkie panewki

użyciu narzędzia elektrycznego należy

do oprawy koła.

zredukować moc ssania.

Przy urządzeniach bez osi: Włożyć

Położenie 0: Urządzenie wyłączone.

koła do oprawy.

Elektronarzędzie jest pod napięciem.

Przy urządzeniach z osią: Nałożyć

łka na oś i włożyć do oprawy.

– 10

121PL

W przypadku wytworzenia piany lub wypły-

Odkurzanie na sucho

wu cieczy natychmiast wyłączyć urządze-

Pracować tylko przy użyciu suchego

nie!

Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełny, pły-

płaskiego filtra falistego!

wak zamyka otwór ssący, a turbina ssąca

Rysunek

pracuje na zwiększonych obrotach. W tym

Zalecenie dla urządzeń bez czyszczenia

przypadku natychmiast wyłączyć urządze-

filtra: Worek filtracyjny używany jest do od-

nie i opróżnić zbiornik.

kurzania drobnego pyłu.

Stopień napełnienia worka filtracyjnego

Praca przy użyciu elektronarzędzi

zależy od rodzaju zasysanych śmieci.

W razie potrzeby dopasować przej-

Założone worki filtra mogą pęknąć, z

ściówkę przy użyciu noża do średnicy

tego względu należy na czas wymienić

złącza narzędzia elektrycznego.

worek filtra!

Rysunek

W przypadku drobnego pyłu, piasku

A) Nałożyć na rękojeść wężyka do za-

itp., worek filtracyjny należy zmieniać

sysania załączoną przejściówkę i połą-

częściej.

czyć ze złączem elektronarzędzia.

Przy urządzeniach z czyszczeniem filtra

lub

ExPress: Przy odkurzaniu bez worka filtru-

B) W celu umoż

liwienia większej ela-

jącego wskaźnik czyszczenia filtra jest wte-

styczności przy pracy należy zastoso-

dy czerwony, gdy trzeba wyczyścić płaski

wać elastyczny wąż na króciec.

filtr falisty.

Połączyć go z wężykiem do zasysania i

Stosowanie czyszczenia filtra.

ewent. z przejściówką i podłączyć do

Czyszczenie filtra ExPress

przyłącza elektronarzędzia.

Rysunek

Czyszczenie z filtrem ExPress jest przewi-

Przy urządzeniach z wbudowanym

dziane odkurzania wielkich ilości drobnego

gniazdkiem: Podłączyć wtyczkę elek-

pyłu bez używania worka filtracyjnego.

tronarzędzia do odkurzacza.

Gdy wskaźnik czyszczenia płaskiego filtra

Włączyć urządzenie (przełącznik obro-

falistego jest czerwony:

towy w lewo do pozycji MAX) i roz-

Rysunek

począć pracę.

Nacisnąć 3 razy przycisk czyszczenia

Wskazówka: Po włączeniu elektrona-

filtra przy włą

czonym urządzeniu; za-

rzędzia turbina ssąca załącza się z

czekać każdorazowo 4 sekundy między

opóźnieniem 0,5 sekundy. Po wyłącze-

poszczególnymi naciskami.

niu elektronarzędzia turbina ssąca pra-

Wskazówka: Po kilkakrotnym oczysz-

cuje jeszcze przez ok. 5 sekund w celu

czeniu filtra albo gdy wskaźnik czysz-

zebrania pozostałego brudu w wężu

czenia filtra jest czerwony należy

ssącym.

sprawdzić zbiornik pod kątem jego po-

ziomu napełnienia. W razie potrzeby

Funkcja nadmuchu

opróżnić zbiornik.

Czyszczenie ciężko dostępnych miejsc

Odkurzanie na mokro

wzgl. miejsc, w których odkurzanie jest nie-

możliwe, np. listowie w warstwie żwiru.

W celu odessania wilgoci założyć odpo-

Rysunek

wiednie akcesoria na rury ssące wzgl.

Włożyć wężyk do zasysania do złącza

bezpośrednio na rękojeść.

nadmuchu; powoduje to aktywację

Uwaga:

funkcji wydmuchiwania.

Nie stosować worków filtrujących!

122 PL

– 11

Przerwanie pracy

Czyszczenie płaskiego filtra faliste-

go

Wyłączyć urządzenie.

Rysunek

Rysunek

I

1

Zawiesić dyszę podłogową w pozycji

Przy urządzeniach bez czyszczenia

parkowania.

filtra:

Odryglować i otworzyć klapę filtra. Wy-

Zakończenie pracy

jąć ramę i filtr i wytrzepać filtr. W razie

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę

potrzeby wyczyścić filtr pod wodą bie-

z gniazdka sieciowego.

żącą. Nie ścierać ani nie szczotkować

filtra.

Opróżnić zbiornik

Całkowicie osuszyć przed zamontowa-

Rysunek

niem.

Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić

zbiornik wypełniony brudem z odkurza-

Rysunek

I

2

nia na mokro lub na sucho.

Następnie najpierw założ

yć filtr, a po-

tem ramę.

Przechowywanie urządzenia

Przy urządzeniach z czyszczeniem

Rysunek

H

2

filtra ExPress: Wyczyścić filtr (patrz

Akcesoria i przewód sieciowy przecho-

rozdział „Czyszczenie filtra ExPress“).

wywać przy urządzeniu, a urządzenie w

Wskazówka: Jeżeli pomimo czyszcze-

suchych pomieszczeniach.

nia wydajność odkurzania w dalszym

Czyszczenie i konserwacja

ciągu jest niezadowalająca, odłączyć

wężyk do zasysania od rur, przytrzy-

Niebezpieczeństwo

mać/zamknąć otwór wężyka do zasysa-

Przed przystąpieniem do wszelkich prac

nia i przy zamkniętym wężyku do

pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-

zasysania ponownie 3 x nacisnąć przy-

dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-

cisk czyszczenia filtra.

ka sieciowego.

Usuwanie usterek

Do wszelkich napraw i prac na podzespo-

łach elektrycznych uprawniony jest jedynie

Wciąganie kabla sieciowego nie

autoryzowany serwis.

działa

Uwaga

Nie stosować mleczka do szorowania,

Kabel sieciowy jest prawdopodobnie

środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-

zanieczyszczony. Wyczyścić kabel sie-

nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-

ciowy.

nurzać urządzenia w wodzie.

Wydostaje się woda

Urządzenie i akcesoria z tworzywa

sztucznego należy czyścić zwykłym

Natychmiast wyłączyć urządzenie.

środkiem do czyszczenia tworzyw

Rysunek

J

1

sztucznych.

Czyszczenie systemu pływaka:

W razie potrzeby wypłukać zbiornik i

Zdjąć głowicę urządzenia, nakręcić

akcesoria wodą i osuszyć przed ponow-

kosz pływaka (A) w kierunku strzałki i

nym użyciem.

zdjąć. Następnie wyjąć pł

ywaka (B) i

obydwie części wypłukać pod bieżącą

wodą.

W celu dokonania montażu należy naj-

pierw wprowadzić pływaka, potem zało-

żyć kosz pływaka i zaryglować.

– 12

123PL

Spadek siły ssania

Dane techniczne

Jeżeli spada moc ssania urządzenia, nale-

Dane techniczne znajdują się na stronach

ży sprawdzić następujące funkcje.

rozkładanych. Poniżej znajduje się objaś-

Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatka-

nienie używanych tam symboli.

ne; należy je udrożnić.

Płaski filtr falisty jest zanieczyszczony:

Napięcie

Przy urządzeniach bez czyszczenia

Moc P

znam.

filtra ExPress: Wymontować i wyczyś-

cić płaski filtr falisty (patrz rozdział

Moc P

maks.

„Czyszczenie płaskiego filtra faliste-

Maks. moc przyłączeniowa

go“).

gniazdka urządzenia

Przy urządzeniach z czyszczeniem

filtra ExPress: Nacisnąć 3 razy przy-

Bezpiecznik sieciowy (zwłocz-

cisk czyszczenia filtra, a w razie potrze-

ny)

by powtórzyć czyszczenie z

Pojemność zbiornika

zamkniętym wężykiem do zasysania

(patrz rozdział „Czyszczenie płaskiego

Pochłanianie wody przy użyciu

filtra falistego“).

rękojeści

W razie potrzeby wyczyścić filtr pod

Pochłanianie wody przy użyciu

wodą bieżącą.

dyszy do podłóg

Wymienić uszkodzony płaski filtr falisty.

Worek filtra jest pełen: Wstawić nowy

Kabel sieciowy

worek filtra (nr katalogowy, patrz Lista

Poziom ciśnienia akustycznego

cz

ęści zamiennych na końcu tej instruk-

(EN 60704-2-1)

cji).

Uwaga

Ciężar (bez akcesoriów)

Nie wyrzucać opraw worków filtracyjnych!

Zmiany techniczne zastrzeżone!

124 PL

– 13

Aparatele vechi conţin materiale reci-

Cuprins

clabile valoroase, care pot fi supuse

unui proces de revalorificare. Din

Observaţii generale . . . . . . RO . . .7

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .8

de colectare abilitate pentru eliminarea

Descrierea aparatului . . . . . RO . . .8

aparatelor vechi.

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . .10

Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . .12

Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din

Remedierea defecţiunilor . . RO . .12

materiale care nu dăunează mediului.

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .13

Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi

aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi

aruncaţi la gunoi.

Observaţii generale

Observaţii referitoare la materialele con-

Mult stimate client,

ţinute (REACH)

Înainte de prima utilizare a apa-

Informaţii actuale referitoare la materialele

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

conţinute puteţi găsi la adresa:

uni original, respectaţi instrucţiunile

www.kaercher.com/REACH

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

Condiţii de garanţie

posesori.

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Utilizarea corectă

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

aspirator umed şi uscat, în conformitate cu

dumneavoastră, care survin în perioada de

descrierile cuprinse în acest manual şi cu

garanţie şi care sunt cauzate de defecte de

indicaţiile privind securitatea.

fabricaţie sau de material, se repară în mod

Acest aparat este prevăzut pentru uzul cas-

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

nic şi nu este conceput pentru solicitările

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

aferente utilizării în scop comercial.

aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi

rare la centrul de desfacere sau cea mai

în spaţii deschise.

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

Atenţie: Când aspiraţi cenuşă şi funin-

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

gine, folosiţi un prefiltru (nr. de coman-

Service-ul autorizat

dă 2.863-139).

Utilizaţi aspiratorul umed/uscat numai cu:

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni

saci de filtrare originali;

reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

piese de schimb, accesorii sau acceso-

dispoziţie cu plăcere în continuare.

rii opţionale originale .

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

Producătorul nu răspunde pentru eventua-

Comandarea pieselor de schimb şi

lele daune rezultate în urma utilizării neco-

a accesoriilor speciale

respunzătoare sau a manipulării incorecte.

O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel

Protecţia mediului înconjurător

mai des se găseşte la sfârşitul instrucţiuni-

Materialele de ambalare sunt recicla-

lor de utilizare.

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

de la comerciant sau de la filiala KÄR-

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

CHER.

urilor.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

– 7

125RO

Niciodată să nu aspiraţi următoarele sub-

Măsuri de siguranţă

stanţe:

Acest aparat nu este destinat pentru a fi

gaze, lichide şi pulberi explozive sau in-

utilizat de către persoane (inclusiv co-

flamabile (pulberi reactive)

pii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau

pulberi metalice reactive (ex. aluminiu,

mintale limitate sau de către persoane-

magneziu, zinc) împreună cu soluţii de

le, care nu dispun de experienţa şi/sau

curăţat puternic alcaline sau acide

cunoştinţa necesară, cu excepţia acelor

acizi sau soluţii alcaline puternice, nedi-

cazuri, în care ele sunt supravegheate

luate

de o persoană responsabilă de siguran-

solvenţi organici (ex. benzină, diluant,

ţa lorsau au fost instruite de către

acetonă, păcură).

aceasta în privinţa utilizării. Nu lăsaţi

Suplimentar, aceste substanţe pot coroda

copii nesupravegheaţi, pentru a vă asi-

materialele utilizate în construcţia aparatu-

gura, că nu se joacă cu aparatul.

lui.

Ţineţi foliile de ambalaj departe de co-

Descrierea aparatului

pii, pentru a evita pericolul de sufocare!

Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau

Pentru imagini vezi foaia

înainte de curăţarea/întreţinerea aces-

pliantă!

tuia.

Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte

În acest manual de utilizare este de-

aprinse sau incandescente.

scris modelul de bază al aspiratorului

Este interzisă funcţionarea în zone cu

umed/uscat ilustrat pe coperta din faţă.

pericol de explozie.

În funcţie de model există diferenţe în

Racordul electric

privinţa dotării şi a accesoriilor livrate

împreună cu aparat.

Aparatul se conectează numai la curent al-

La despachetare verificaţi conţinutul pa-

ternativ. Tensiunea trebuie să corespundă

chetului în privinţa existenţei tuturor acce-

celei de pe plăcuţa aparatului.

soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care

Pericol de electrocutare

constataţi deteriorări cauzate de un trans-

Nu apucaţi niciodată cablul de alimentare şi

port necorespunzător, vă rugăm să anun-

priza cu mâinile ude.

ţaţi imediat comerciantul dvs.

Cablul de alimentare se va apuca direct de

inclus în pachetul de livrare

ştecher şi echipamentul nu se va scoate din

accesoriu posibil

priză trăgând de cablu.

Înainte de fiecare utilizare, verificaţi cablul

Racord pentru aspirare

de alimentare, pentru a constata dacă pre-

zintă deteriorări. Cablul de alimentare dete-

Pentru conectarea furtunului de aspirare.

riorat trebuie înlocuit imediat la un atelier

Indicaţie: Pentru a îndepărta furtunul apă-

electric / service autorizat.

saţi cu degetul elementul de prindere şi tra-

Pentru evitarea accidentelor electrice reco-

geţi-l afară.

mandăm utilizarea prizei cu întrerupător de

protecţie preconectat (max 30 mA intensi-

Conectorul aparatului

tate nominală curent de deconectare).

Atenţie

Pentru conectarea unui dispozitiv electric.

Indicaţie: Ţineţi cont de puterea maximă

Prin turbionare, anumite substanţe pot for-

absorbită (vezi capitolul „Date tehnice“).

ma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau

amestecuri explozive!

126 RO

– 8

Racord pentru suflare

Închizătoare rezervor

Introduceţi furtunul de aspiraţie în racordul

Pentru deschidere trageţi în afară, iar pen-

pentru suflare, funcţia de suflare devine

tru închidere împingeţi înăuntru.

astfel activă.

Roţi

Mâner pentru transport

Role de ghidare

Pentru transportul aparatului sau pentru

scoaterea capacului aparatului după deblo-

care.

Filtru cu pliuri plate cu cadru

(montat deja în aparat)

Buton de deblocare clapetă de filtru

Atenţie

Filtrul şi cadrul acestuia trebuie să fie întot-

Bară de manevrare

deauna introduse în timpul utilizării.

Suport sac de filtrare

Buton pentru curăţarea filtrului Ex-

Press

Atenţie: Vă rugăm să nu aruncaţi!

Se agaţă în interiorul rezervorului şi serveş-

Indicator curăţare filtru

te ca suport pentru sacul de filtrare.

Sac filtrant

Suport cârlig pentru accesorii

Indicaţie: În cazul aspirării umede nu tre-

În suportul de accesorii pot fi depozitate fur-

buie să folosiţi sacul de filtrare!

tunul şi duzele de aspirare, cât şi cablul de

Recomandare pentru aparatele fără sis-

alimentare.

tem de curăţare a filtrului: Pentru aspira-

Buton pentru retragere cablu de

rea prafului fin introduceţi sacul de filtrare.

alimentare

Furtun de absorbţie cu mâner

Comutator rotativ (PORNIRE/

OPRIRE)

Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m

Poziţia de parcare

Duză pentru podea

Pentru oprirea duzei de podea în timpul pa-

(cu manetă de comutare)

uzelor de lucru.

Pentru aspirarea suprafeţelor dure şi a mo-

chetelor:

Suport accesorii rezervor

Manetă pe simbol pentru mochete

Manetă pe simbol pentru suprafeţe

În acest suport pentru accesorii puteţi păs-

dure

tra furtunurile de aspiraţie şi alte accesorii.

Duză pentru rosturi

– 9

127RO

inferioare trebuie să închise cu două

Adaptor

24

şuruburi din motive funcţionale.

Figură

A 6

Pentru conectarea furtunului de aspirare la

Puneţi capacul aparatului la loc şi blo-

un dispozitiv electric.

caţi-l.

Furtun flexibil pentru scule

25

Punerea în funcţiune

Figura

Pentru o mai mare flexibilitate în cazul lu-

Montaţi accesoriile

crărilor cu scule electrice.

Figura

Indicaţie: Poate fi utilizat şi cu un adaptor.

Introduceţi ştecherul în priză.

Utilizarea

Figura

Porniţi aparatul.

Asiguraţi-vă că filtrul cu pliuri plate

La aparatele fără conector incorporat

se foloseşte la toate lucrările, atât la

Poziţia I: aspirare sau suflare.

cele de aspirare umedă cât şi la cele

Poziţia 0: aparatul este oprit.

de aspirare uscată!

La aparatele cu conector incorporat

Înainte de punerea în funcţiune

Poziţia MAX: aspirare sau suflare.

Poziţia MAX: Aspirare cu dispozi-

Figura

tivul electric conectat

Detaşaţi capacul aparatului şi conţinutul

rezervorului.

Reglaj putere: Reduceţi puterea de as-

pirare, dacă este necesar, în timpul as-

Figura

pirării, suflării sau în cazul lucrărilor cu

Întoarceţi rezervorul şi introduceţi rolele

scule electrice.

de ghidare în orificiile de pe fundul re-

zervorului, până intră în locaş.

Poziţia 0: Aparatul este oprit. Dispoziti-

vul electric se află sub tensiune.

Figură

Montarea roţilor din spate: Despărţiţi

Aspirarea uscată

cuzinetele de lagăr şi introduceţi cuzi-

netele mari în piesa de preluare a roţii.

Lucraţi numai cu filtrul cu pliuri plate

În cazul aparatelor fără axă: Introdu-

uscat!

ceţi roţile în piesa de preluare.

Figura

În cazul aparatelor cu axă: Împingeţi

Recomandare pentru aparatele fără sis-

roţile pe axă şi introduceţi-le în piesa de

tem de curăţare a filtrului: Pentru aspira-

preluare.

rea prafului fin introduceţi sacul de filtrare.

Apoi agăţ

aţi cuzinetele mici în cele mari

Gradul de umplere al sacului de filtrare

şi înşurubaţi-le.

depinde de mizeria care se aspiră.

Figură

Sacii de filtrare pot plesni, de aceea în-

Montaţi cârligul.

locuiţi-le întotdeauna în timp util!

La aparatele cu bară de manevrare:

În cazul pulberilor fine, al nisipului etc.,

Figură

sacul de filtrare trebuie înlocuit mai des.

Introduceţi bara de manevrare în cele

La aparatele cu sistem de curăţare Ex-

două orificii prevăzute pentru aceasta

Press: În cazul aspirării fără sac de filtrare

de pe capacul aparatului şi apăsaţi-o

indicatorul sistemului de curăţare a filtrului

până în jos. Fixaţi-o cu două şuruburi.

se aprinde cu roşu dacă filtrul trebuie cură-

Indicaţie: Dacă vreţi să demontaţi bara

ţat.

de manevrare ulterior, cele două găuri

Folosiţi sistemul de curăţare a filtrului.

128 RO

– 10

Figura

Curăţarea filtrului ExPress

Pentru aparate cu priză încorporată:

Sistemul de curăţare ExPress este destinat

Conectaţi priza uneltei electrice la aspi-

aspirării unor cantităţi mari de praf fără sa-

rator.

cul de filtrare introdus.

Porni

ţi aparatul (rotiţi comutatorul rota-

Dacă indicatorul pentru curăţarea filtrului

tiv spre stânga în poziţia MAX) şi

luminează cu roşu curăţaţi filtrul cu pliuri

începeţi lucrul.

plate:

Observaţie: Imediat ce scula electrică

Figura

este pornită, turbina de aspirare por-

apăsaţi butonul pentru curăţarea filtrului

neşte cu un decalaj de 0,5 secunde.

de 3 ori cu aparatul pornit, aşteptaţi cca.

Când scula electrică este oprită, turbina

4 secunde după fiecare apăsare.

de aspirare mai funcţionează încă apro-

Indicaţie: dacă indicatorul pentru cură-

ximativ 5 secunde, pentru a aspira mi-

ţarea filtrului luminează în continuare şi

zeria rămasă în furtunul de aspirare.

după curăţarea repetată a filtrului verifi-

Funcţia de suflare

caţi volumul de umplere a rezervorului.

Goliţi rezervorul, dacă este nevoie.

Curăţarea locurilor greu accesibile sau

unde aspirarea este imposibilă, de ex. cu-

Aspirarea umedă

răţarea frunzişului de pe patul de pietriş.

Pentru aspirarea murdăriei umede şi a

Figura

lichidelor montaţi accesoriul dorit pe

Introduceţi furtunul de aspiraţie în ra-

ţeava de aspirare sau direct pe mâner.

cordul pentru suflare, funcţia de suflare

Atenţie:

devine astfel activă.

Nu utilizaţi sac filtrant !

Întreruperea utilizării

Dacă se formează spumă sau se constată

Opriţi aparatul.

scurgeri de lichid opriţi imediat aparatul !

Notă: Dacă rezervorul este plin, un plutitor

Figura

închide orificiul de aspiraţie, iar aparatul

Agăţaţi duza pentru podea în poziţia de

funcţionează cu turaţie mărită. Opriţi imedi-

parcare.

at aparatul şi goliţi rezervorul.

Încheierea utilizării

Lucrul cu unelte electrice

Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul de

Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul cu

alimentare din priză.

ajutorul unui cuţit în funcţie de diametrul

Golirea rezervorului

de conectare a dispozitivului electric.

Figura

Figura

Scoateţi capacul aparatului ş

i goliţi re-

A) Introduceţi adaptorul anexat pe mâ-

zervorul umplut cu murdărie umedă sau

nerul furtunului de aspirare şi cuplaţi cu

uscată.

conexiunea aparatului electric.

Depozitarea aparatului

sau

Figură

H

2

B) Pentru o mai mare flexibilitate în tim-

Depozitaţi accesoriile şi cablul de ali-

pul lucrărilor utilizaţi furtun flexibil pen-

mentare împreună cu aparatul şi păs-

tru scule. Conectaţi-l pe acesta cu

traţi-l într-o încăpere uscată.

furtunul de aspirare eventual cu un

adaptor şi conectaţi-l la racordul apara-

tului electric.

– 11

129RO

Îngrijirea şi întreţinerea

Remedierea defecţiunilor

Pericol

Izolatorul de intrare a cablului de ali-

Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-

mentare nu funcţionează

ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-

Cablul de alimentare nu este probabil

blului de alimentare din priză.

curat, curăţaţi cablul de alimentare.

Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi

a celor la ansamblurile electrice este permi-

Apa iese afară

să numai service-ului autorizat pentru cli-

Opriţi aparatul imediat.

enţi.

Figură

J

1

Atenţie

Curăţarea sistemului de plutitor:

Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru

Scoateţi capacul aparatului, rotiţi coşul

sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-

plutitorului (A) în direcţia săgeţii şi scoa-

dată aparatul în apă.

teţi-l. Apoi scoateţi plutitorul (B) şi spă-

Curăţaţi aparatul şi accesoriile din ma-

laţi ambele componente sub apă

terial plastic cu o substanţă din comerţ

curentă.

pentru curăţarea suprafeţelor din mate-

La montare introduceţi mai întâi plutito-

rial plastic.

rul, apoi aplicaţi coşul şi blocaţi-l.

Se recomandă spălarea după caz a re-

zervorului şi a accesoriilor cu apă şi us-

Puterea de aspirare redusă

carea lor înainte de reutilizare.

Dacă puterea de aspirare a aparatului sca-

Curăţarea filtrului cu pliuri plate

de, verificaţi următoarele:

Accesoriile, furtunul sau ţevile de aspi-

Figură

I

1

raţie sunt înfundate, în acest caz vă ru-

În cazul aparatelor fără sistem de cu-

găm să le desfundaţi.

răţare a filtrului:

Filtrul cu pliuri plate este murdar:

Deblocaţi clapeta filtrului şi deschideţi-

În cazul aparatelor fără sistem Ex-

o. Scoateţi cadrul şi filtrul şi scuturaţi-l.

Press de curăţare a filtrului: Scoateţi

Spălaţi filtrul sub apă curentă, dacă

şi curăţaţi filtrul cu pliuri plate (consultaţi

este nevoie. Nu frecaţi sau periaţi filtrul.

capitolul „Curăţarea filtrului cu pliuri pla-

Înainte de montare lăsaţi-le s

ă se usuce

te”).

în totalitate.

La aparatele cu sistem de curăţare

Figură

I

2

ExPress: Apăsaţi butonul pentru cură-

Apoi introduceţi mai întâi filtrul, apoi ca-

ţarea filtrului de 3 ori, repetaţi curăţarea

drul.

cu furtunul de aspiraţie obturat, dacă

La aparatele cu sistem de curăţare

este nevoie (vezi capitolul „Cur

ăţarea

ExPress: Acţionaţi butonul pentru cură-

filtrului cu pliuri plate“).

ţarea filtrului (vezi capitolul „Curăţarea

Spălaţi filtrul sub apă curentă, dacă

filtrului cu sistemul ExPress“).

este nevoie.

Indicaţie: Dacă puterea de aspiraţie nu

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate deteriorat.

este corespunzătoare nici după curăţa-

Sacul de filtrare este plin: Introduceţi

re, scoateţi furtunul de aspiraţie de pe

sacul de filtrare nou (pt. nr. de comandă

tuburi, obturaţi/închideţi orificiul furtunu-

vezi lista pieselor de schimb de la sfâr-

lui de aspiraţie şi acţionaţi butonul pen-

şitul acestui manual).

tru curăţarea filtrului încă de trei ori.

Atenţie

Nu aruncaţi cadrul sacului de filtrare!

130 RO

– 12

Date tehnice

Datele tehnice le găsiţi pe pagina interioa-

ră. În continuare vă prezentăm explicaţiile

simbolurilor utilizate.

Tensiunea

Puterea P

nominal

Puterea P

max

Puterea maximă a prizei

Siguranţă pentru reţea (tempori-

zată)

Volumul rezervorului

Consumul de apă cu mâner

Consumul de apă cu duză de

podea

Cablu de reţea

Nivelul de zgomot (EN 60704-2-

1)

Masa (fără accesorii)

Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-

ficări tehnice !

– 13

131RO

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

Obsah

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

Všeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .7

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .8

mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-

Popis prístroja . . . . . . . . . . SK . . .8

nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

zberne odpadových surovín.

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . 11

Likvidácia filtra a filtračného vrecka

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . .12

Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z ma-

Technické údaje . . . . . . . . . SK . .12

teriálov, ktoré šetria životné prostredie.

Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substan-

cie, ktoré sú zakázané likvidovať do domo-

Všeobecné pokyny

vého odpadu, môžete ich zlikvidovať do

Vážený zákazník,

normálneho domového odpadu.

Pred prvým použitím vášho za-

Pokyny k zloženiu (REACH)

riadenia si prečítajte tento pô-

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

vodný návod na použitie, konajte podľa

www.kaercher.com/REACH

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Záruka

Používanie výrobku v súlade s jeho

V každej krajine platia záručné podmienky

určením

vydané našou príslušnou distribučnou or-

Prístroj je určený, zhodne s popismi a bez-

ganizáciou. Počas záručnej lehoty bezplat-

pečnostnými pokynmi na použitie uvedené

ne odstránime akékoľvek poruchy

v tomto návode na obsluhu, ako prístroj na

zariadenia zapríčinené chybou materiálu

vysávanie za mokra a za sucha.

alebo výrobnou chybou. Pri uplatňovaní zá-

Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné

ruky sa láskavo obráťte spolu so zariade-

účely a nie je určený znášať nároky priemy-

ním a dokladom o kúpe na svojho predajcu

selného používania.

alebo na najbližšie autorizované stredisko

Prístroj chráňte pred dažďom. Neskla-

servisnej služby.

dujte ho vo vonkajších priestoroch.

(Adresu nájdete na zadnej strane)

Pozor: Vysávanie popola a sadzí len s

Servisná služba

predradeným odlučovačom (objedná-

vacie číslo 2.863-139).

V prípade otázok alebo porúch Vám rada

Vysávač za vlhka alebo za sucha používaj-

pomôže naša pobočka KÄRCHER.

te len s:

(Adresu nájdete na zadnej strane)

Originálnym filtračným vreckom.

Objednávka náhradných dielov a

Originálnymi náhradnými dielmi, príslu-

špeciálneho príslušenstva

šenstvom alebo špeciálnym príslušen-

Výber najčastejšie potrebných náhradnych

stvom.

dielov nájdete na konci prevádzkového ná-

Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré

vodu.

boli spôsobené nesprávnym používaním

Náhradné diely a príslušenstvo získate u

alebo chybnou obsluhou.

predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-

Ochrana životného prostredia

CHER.

(Adresu nájdete na zadnej strane)

Obalové materiály sú recyklovateľné.

Obalové materiály láskavo nevyha-

132 SK

– 7

Nikdy nevysávajte nasledovné látky:

Bezpečnostné pokyny

Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny

Toto zariadenie nie je určené na to, aby

a prach (reaktívny prach)

ho používali osoby (vrátane detí) s ob-

Reaktívny kovový prach (naopr. hliník,

medzenými fyzickými, zmysloými alebo

magnézium, zinok) v spojení so silne al-

duševnými schopnosťami resp. nedos-

kalickými a kyslými čistiacimi prostried-

tatkom skúseností a znalostí, musia byť

kami

pod dozorom osôb zodpovedných za

Neriedené silné kyseliny a lúhy

ich bezpečnosť alebo musia od nich ob-

Organické rozpúšťadlá (napr. benzín,

držať pokyny, ako zariadenie používať.

riedidlo na farbu, acetón, vykurovací

Deti musia byť pod dozorom, aby sa za-

olej).

bezpečilo, že sa so zariadením nehrajú.

Tieto látky môžu dodatočne naleptať mate-

Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-

riály použité vo vysávači.

hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse-

Popis prístroja

nia!

Prístroj po každom použití a pred kaž-

Obrázky nájdete na vyklá-

dým čistením alebo údržbou vypnite.

pajúcich sa stranách!

Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávaj-

te horiace alebo tlejúce predmety.

Tento návod na prevádzku popisuje zá-

Používanie v priestoroch so zvýšením

kladné modely vysávača za vlhka alebo

nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-

za sucha, ktoré sú uvedené na prednej

né.

obálke.

Elektrické pripojenie

Vždy podľa modelu existujú rozdiely vo

výbave a dodávanom príslušenstve.

Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.

Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu

Napätie musí zodpovedať údajom na typo-

nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie

vom štítku zariadenia.

je poškodený. Akékoľvek poškodenia po-

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým

čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.

prúdom

je súčasťou dodávky

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a

možné príslušenstvo

vidlice vlhkými rukami.

Sieťový kábel nikdy neťahajte zo zásuvky

Prípojka sacej hadice

za kábel ale za teleso vidlice.

Pred každým použitím skontrolujte, či nie je

Pre pripojenie vysávacej hadice pri vysáva-

poškodený prívodný kábel alebo sieťová

ní.

vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-

Upozornenie: Pri odoberaní stlačte západ-

zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej

ku palcom a vysávaciu hadicu vytiahnite.

službe alebo kvalifikovanému elektrotech-

nikovi.

Zásuvka prístroja

Na predchádzanie úrazom spôsobeným

elektrickým prúdom odporúčame používať

Pre pripojenie elektrického náradia.

sieťové zásuvky s predradeným ochran-

Upozornenie: Dodržujte maximálny výkon

ným ističom proti zvodovým prúdom (me-

pripojenia (viď kapitola „Technické údaje“).

novitý spínací prúd max. 30 mA).

Prípojka na ofukovanie

Pozor

Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia na-

Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysávaciu

sávaného vzduchu vytvoriť výbušné pary

hadicu. Tým sa aktivuje funkcia vyfukova-

alebo zmesi!

nia.

– 8

133SK

Rukoväť

Otočné kolieska

Na prenášanie prístroja alebo odstránenie

Filter s plochými záhybmi s rámom

hlavy prístroja po odblokovaní.

(už zabudovaný v prístroji)

Tlačidlo na odblokovanie klapky

Pozor

filtra

Filter a príslušný rám sa musia vždy použiť

pri aplikácii.

Posuvná rukoväť

Upevnenie filtračného vrecka

ExPress tlačidlo na vyčistenie filtra

Pozor: Neodhadzovať!

Ak sa zavesí do vnútra nádoby, slúži na

Kontrolka Čistenie filtra

upevnenie vrecka s filtrom.

Filtračný vak

Priestor na uloženie príslušenstva

háku

Upozornenie: Pri mokrom vysávaní sa ne-

smie nasadiť filtračné vrecko!

Tento priestor na uloženie príslušenstva

Odporúčanie pre prístroja bez čistenia

umožňuje uloženie vysávacej hadice, vysa-

filtra: Pri vysávaní jemného prachu nasaď-

vácích trysiek a sieťovej šnúry.

te filtračné vrecko.

Tlačidlo Vtiahnutie kábla elektric-

Nasávacia hadica s rukoväťou

kej siete

Otočný vypínač (ZAP/VYP)

Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m

Parkovacia poloha

Tryska na podlahu

(s prepínacou pákou)

Pre odloženie trysky na podlahu pri preru-

Na vysávanie tvrdých podláh a kobercov:

šení práce.

páku na symbol na koberce

Priestor na uloženie príslušenstva

páku na symbol na tvrdé plochy

nádrže

Hubica na škáry

Tento priestor na uloženie príslušenstva

umožňuje uloženie vysávacích rúrok a os-

tatného príslušenstva.

Adaptér

24

Uzáver nádrže

Pre spojenie vysávacej hadice s elektric-

kým náradím.

Pri otváraní potiahnite smerom von. Pri za-

tváraní stlačte smerom dovnútra.

Pružná hadica nástroja

25

Kolesá

Pre väčšiu pružnosť pri prácach s elektric-

kými nástrojmi.

Upozornenie: Môže sa použiť aj s adapté-

rom.

134 SK

– 9

U zariadení bez zabudovanej zásuvky

Obsluha

Poloha I: Vysávanie alebo fúkanie.

Pri vlhkom čistení ako aj suchom vy-

Poloha 0: Prístroj je vypnutý.

sávaní pracujte vždy s nasadeným

U zariadení so zabudovanou zásuvkou

filtrom s plochými záhybmi!

Poloha MAX: Vysávanie alebo fúkanie.

Poloha MAX: Vysávanie s pripoje-

Pred uvedením do prevádzky

ným elektrickým nástrojom

Obrázok

Regulácia výkonu: V prípade potreby

Odstráňte hlavu prístroja, vyberte ob-

pri vysávaní, fúkaní alebo prácach s

sah z nádoby.

elektrickým nástrojom znížte výkon vy-

Obrázok

sávania.

Nádrž otočte, vodiace kolieska zatlačte

Poloha 0: Prístroj vypnutý. Elektrický

do otvorov v dne nádrže až po doraz.

nástroj je zásobovaný napätím.

Obrázok

Suché vysávanie

Montáž zadných koliesok: Roziahnite

misky ložísk a zatlačte veľké misky do

Pracujte len so suchým filtrom s plo-

upevnenia koliesok.

chými záhybmi!

U prístrojov bez osi: Vložte kolieska

Obrázok

do upevnenia na kolieska.

Odporúčanie pre prístroja bez čistenia

U prístrojov s osou: Nasuňte kolieska

filtra: Pri vysávaní jemného prachu nasaď-

na os a vložte do upevnenia na kolies-

te filtračné vrecko.

ka.

Stupeň naplnenia filtračného vrecka je

Potom zaveste malé misky do veľkých

závislý od nečistoty, ktorá sa vysáva.

misiek a zaskrutkujte ich.

Nasadené filtračné vrecko môže splas-

Obrázok

ť. Preto filtračné vrecko včas vymeň-

Montáž háku.

te!

U prístrojov s posuvnou rukoväťou:

Pri jemnom prachu, piesku atď. sa musí

Obrázok

filtračné vrecko častejšie vymieňať.

Nasuňte posuvnú rukoväť do 2 naplá-

U prístrojov s čistením filtra ExPress: Pri

novaných otvorov na hlave prístroja a

vysávaní bez filtračného vrecka svieti kon-

zatlačte až na doraz smerom dole.

trolka čistenia filtra červenou farbou, ak sa

Zaistite odspodu pomocou 2 skrutiek.

má filter s plochými záhybmi vyčistiť.

Upozornenie: Ak sa neskôr posuvná

Použite čistenie filtra.

rukoväť demontuje, musia sa dolné ot-

vory z funkčných dôvodov opäť uzav-

Čistenie filtra ExPress

rieť pomocou 2 skrutiek.

Čistenie filtra ExPress je naplánované na

Obrázok

A 6

odsávanie veľkého množstva jemného pra-

Nasaďte a zablokujte hlavu prístroja.

chu bez nasadeného vrecka s filtrom.

Uvedenie do prevádzky

Pri červenej kontrolke čistenia filtra vyčisti-

te filter s plochými záhybmi:

Obrázok

Obrázok

Pripojte príslušenstvo.

Stlačte pri zapnutom prístroji 3 x tlačidlo

Obrázok

čistenia filtra, pričom medzi jednotlivými

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

zapnutiami počkajte asi 4 sekundy.

Obrázok

Upozornenie: Po viacnásobnom čiste-

Zapnite spotrebič.

ní filtra alebo rozsvietení č

ervenej kon-

trolky čistenia filtra skontrolujte nádobu,

– 10

135SK

či je plná. V prípade potreby vyprázdni-

Ofukovanie

te nádobu.

Čistenie ťažko prístupných miest alebo

Vlhké vysávanie

tam, kde vysávanie nie je možné, napr. lís-

Pri vysávaní kvapaliny resp. vlhkosti

tie zo štrkového lôžka.

nasaďte na vysávaciu rúrku resp. pria-

Obrázok

mo na ručný držiak požadované príslu-

Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysá-

šenstvo.

vaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia

vyfukovania.

Pozor:

Nepoužívajte vrecko s filtrom!

Prerušenie prevádzky

Ak sa začne tvoriť pena alebo vychádzať

Prístroj vypnite.

tekutina, spotrebič okamžite vypnite!

Obrázok

Poznámka: Ak je nádrž plná, plavák uzat-

Trysku na podlahu zaveste do parkova-

vorí sací otvor a spotrebič pracuje so zvý-

cej polohy.

šenou rýchlosťou otáčania. Zariadenie

okamžite vypnite a vyprázdnite nádrž.

Ukončenie práce

Práca s elektrickým náradím

Spotrebič vypnite a vytiahnite sie

ťovú

vidlicu.

Adaptér v prípade potreby nasaďte s

nožom do pripojovacieho otvoru elek-

Vyprázdnenie nádoby

trického náradia.

Obrázok

Obrázok

Odoberte hlavu zariadenia, z nádoby

A) Priložený adaptér nasuňte na ruko-

odstráňte vlhkú a suchú nečistotu.

ť vysávacej hadice a spojte s prípoj-

Uskladnenie prístroja

kou elektrického nástroja.

Obrázok

H

2

alebo

Príslušenstvo a sieťovú šnúru uložte v

B) Pre väčšiu pružnosť pri prácach po-

prístroji a uschovajte prístroj v suchých

užite pružnú hadicu nástroja. Túto pri-

priestoroch.

pojte na vysávaciu hadicu a príp. spojte

s adaptérom a prípojkou elektrického

Starostlivosť a údržba

nástroja.

Nebezpečenstvo

Obrázok

Pred každým ošetrením a údržbou zariade-

U zariadení so zabudovanou zásuv-

nie vypnite a vytiahnite zástrčku.

kou: Vidlicu sieťovej zástrčky elektric-

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

kého nástroja zasuňte do vysávača.

ných dielcoch môže vykonávať výhradne

Zapnutie zariadenia (otočný vypínač

autorizovaná servisná služba.

prepnite do polohy vľavo MAX) a

Pozor

začnite pracovať.

Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace

Upozornenie: Pokiaľ sa zapne elektric-

prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne

ký nástroj, beží vysávacia turbína s

čističe! Spotrebič nikdy neponárajte do vody.

oneskorením 0,5 sekúnd. Po vypnutí

Spotrebič a diely príslušenstva vyrobe-

elektrického náradia beží vysávacia tur-

né z umelej hmoty ošetrujte použitím

bína ešte asi 5 sekúnd, aby boli vysaté

bežne dostupných čistiacich prostried-

aj zvyšné nečistoty vo vysávacej hadici.

kov na plasty.

Nádobu a príslušenstvo v prípade po-

treby vypláchnite vodou a pred opätov-

ným použitím nechajte vysušiť.

136 SK

– 11

Filter s plochými záhybmi je znečistený:

Vyčistite plochý skladaný filter

U prístrojov bez čistenia filtra Ex-

Obrázok

I

1

Press: Demontujte a vyčistite filter splo-

U prístrojov bez čistenia filtra:

chými záhybmi (pozri kapitola „Čistenie

Odblokujte a otvorte klapku filtra. Od-

filtra s plochými záhybmi“).

stráňte rám a filter a vyklepte filter. Filter

U prístrojov s čistením filtra Ex-

v prípade potreby vyčistite pod tečúcou

Press: Stlačte 3 x tlačidlo na čistenie fil-

vodou. Nečistite filter škriabaním alebo

tra, príp. zopakujte čistiaci proces s

kefovaním.

uzavretou vysávacou hadicou (pozri ka-

Pred nasadením ho nechajte úplne vy-

pitolu „Čistenie filra s plochými záhyb-

sušiť.

mi“).

Obrázok

I

2

Filter v prípade potreby vyčistite pod te-

Potom vložte späť najskôr filter a potom

čúcou vodou.

rám.

Vymeňte poškodený filter s plochými

U prístrojov s čistením filtra Ex-

záhybmi.

Press: Stlačte čistenie filtra (pozri kapi-

Filtračné vrecko je plné: Vložte nové fil-

tolu „Čistenie filtra ExPress“).

tračné vrecko (Objednávacie číslo náj-

Upozornenie: Ak nie je napriek čisteniu

dete v zozname náhradných dielov na

výkon vysávača dostačujúci, vydpojte

konci tohto návodu).

hadicu vysávača z rúrky, podržte/uzav-

Pozor

rite otvor hadice vysávača a pri uzavre-

Neodhadzujte upevnenie filtračného vrecka!

tej vysávacej hadici stlačte ešte 3 x

tlačidlo na čistenie filtra.

Technické údaje

Pomoc pri poruchách

Technické údaje sa nachádzajú na vyklá-

pacích stranách. V nasledovnom texte je

Vťahovanie sieťovej šnúry nefun-

vysvetlenie tam použitých symbolov.

guje

Napätie

Asi je znečistená sieťová šnúra, vyčisti-

te sieťovú šnúru.

Výkon P

men

.

Uniká voda

Výkon P

max

Vypnite okažite prístroj.

Max. výkon pripojenej zásuvky

Obrázok

J

1

prístroja

Čistenie plavákového systému:

Sieťový istič (pomalý)

Odstráňte hlavu prístroja, kôš plaváka

(A) vyskrutkujte v smere šípky a od-

Objem nádrže

stráňte ho. Potom odstráňte plaváky (B)

Nádoba na vodu s rukoväťou

a opláchnite ich pod tečúcou vodou.

Najskôr namontujte filter, potom vložte

Nádoba na vodu s tryskou na

a zablokujte kôš plaváka.

podlahu

Pokles sacieho výkonu

Siet'ový kábel

Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skon-

Hladina akustického tlaku (EN

trolujte nasledovné body:

60704-1)

Príslušenstvo, vysávacia hadica alebo

Hmotnost' (bez príslušenstva)

vysávacia rúrka sú upchaté. Upchatie

odstráň

te.

Technické zmeny vyhradené!

– 12

137SK

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

Pregled sadržaja

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

trebalo predati kao sekundarne siro-

Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .7

vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .8

zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . HR . . .8

stava.

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . .10

Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . 11

Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od mate-

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . .12

rijala koji ne štete okolišu.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .12

Ako ne sadrže nikakve usisane tvari, koje

se ne smiju odlagati u kućanski otpad,

može ih se zbrinuti kao običan kućanski ot-

Opće napomene

pad.

Poštovani kupče,

Napomene o sastojcima (REACH)

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Aktualne informacije o sastojcima možete

ja pročitajte ove originalne radne

pronaći na stranici:

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

www.kaercher.com/REACH

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ka.

Jamstvo

Namjensko korištenje

U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje

Uređaj se smije koristiti za mokro i suho

je izdala naša zadužena udruga za marke-

usisavanje uz poštivanje opisa i sigurno-

ting. Sve smetnje nastale unutar jamstve-

snih naputaka ovih radnih uputa.

nog roka otklanjamo besplatno ukoliko je

Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu upo-

uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi

rabu i nije predviđen za opterećenja profe-

o greški proizvođača. U slučaju jamstva s

sionalne primjene.

priborom i računom se obratite svome pro-

Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga ne

davaču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj

čuvajte na otvorenom.

službi.

Pažnja: Usisavanje pepela i čađi samo

(Adresu ćete naći na poleđini)

s predodvajačem (kataloški br. 2.863-

Servisna služba

139).

Usisavač za mokro/suho usisavanje smije

U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-

se koristiti samo s:

moći naša podružnica KÄRCHER.

originalnom filtarskom vrećicom.

(Adresu ćete naći na poleđini)

originalnim pričuvnim dijelovima, pribo-

Naručivanje pričuvnih dijelova i po-

rom i posebnim priborom.

sebnog pribora

Proizvođač ne preuzima odgovornost za

Pregled najčće potrebnih pričuvnih dije-

eventualne štete nastale nenamjenskim

lova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.

korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem

Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti

aparata.

kod Vašeg prodavač

a ili u Vašoj KÄR-

Zaštita okoliša

CHER podružnici.

Materijali ambalaže se mogu recikli-

(Adresu ćete naći na poleđini)

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao

sekundarne sirovine.

138 HR

– 7

Nerazrijeđene jake kiseline i lužine

Sigurnosni napuci

Organska otapala (npr. benzin, razrjeđi-

Ovaj uređaj nije predviđen da njime ru-

vače za boje, aceton, lož ulje).

kuju osobe (uključujući i djecu) sa sma-

Ove tvari dodatno mogu nagristi materijale

njenim tjelesnim, senzornim ili

od kojih je sačinjen uređaj.

mentalnim sposobnostima opažanja ili

Opis uređaja

s ograničenim iskustvom i znanjem,

osim ako ih osoba koja je za njih odgo-

Slike pogledajte na preklo-

vorna ne nadzire ili upućuje u rad s ure-

pnim stranicama!

đajem. Djeca se moraju nadzirati kako

bi se spriječilo da se igraju s uređajem.

Ove upute za rad opisuju osnovni mo-

Folije za pakiranje čuvajte van dosega

del usisavača za mokro/suho usisava-

djece, jer postoji opasnost od gušenja!

nje, koji je naveden na prednjem omotu.

Uređaj isključite nakon svake primjene

Ovisno o modelu postoje razlike u opre-

te prije svakog čćenja/održavanja.

mi i isporučenom priboru.

Opasnost od požara. Nemojte usisavati

Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka

zapaljene ili užarene predmete.

li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja.

Zabranjen je rad u područjima ugrože-

U slučaju transportnih oštećenja odmah se

nim eksplozijom.

obratite svome prodavaču.

u opsegu isporuke

Električni priključak

mogući pribor

Uređaj priključujte samo na izmjeničnu

struju. Napon se mora podudarati s označ-

Priključak usisnog crijeva

nom pločicom uređaja.

Opasnost od strujnog udara

Za priključivanje usisnog crijeva prilikom

Strujni kabel i utičnicu nikada ne dodirujte

usisavanja.

vlažnim rukama.

Napomena: Kako biste ga izvadili, rezu pri-

Primite kabel direktno na utikaču, ne vucite

tisnite palčevima i izvucite usisno crijevo.

za kabel kako biste ga izvadili iz utičnice.

Prije svake upotrebe provjerite ima li ošte-

Utičnica uređaja

ćenja na strujnom kablu s utikačem. Ošte-

ćen strujni kabel odmah dajte na zamjenu

Za priključivanje električnog alata.

ovlaštenoj servisnoj službi/električaru.

Napomena: Imajte u vidu maksimalnu pri-

Za izbjegavanje električnih nezgoda prepo-

ključnu snagu (vidi poglavlje "Tehnički po-

ručujemo uporabu utičnica s predspojenom

daci").

sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks.

Priključak za ispuhivanje

30 mA nazivne jačine okidne struje).

Pažnja

Utaknite usisno crijevo u priključak za pu-

Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s

hanje, čime će se aktivirati funkcija puha-

usisnim zrakom mogu se formirati eksplo-

nja.

zivna isparenja i smjese!

Nikada nemojte usisavati sljedeće:

Ručka za nošenje

Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekući-

ne i prašinu (reaktivnu prašinu)

Za nošenje uređaja ili za skidanje bloka

Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alu-

uređaja nakon deblokiranja.

minija, magnezija, cinka) u spoju s jako

alkalnim i kiselim sredstvima za čće-

Tipka za deblokadu poklopca filtra

nje

– 8

139HR

Potisna ručica

Prihvatnik filtarske vrećice

Pozor: Ne bacajte!

Tipka za ExPress čćenje filtra

Kvači se unutar spremnika i služi za drža-

nje filtarske vrećice.

Prikaz čćenja filtra

Filtarska vrećica

Napomena: Za mokro usisavanje ne smije

Odjeljak za odlaganje pribora, kuka

biti umetnuta filtarska vrećica!

Preporuka kod uređaja bez čćenja fil-

Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omogu-

tra: Za usisavanje fine prašine umetnite fil-

ćuje čuvanje usisnog crijeva, usisnih nasta-

tarsku vrećicu.

vaka i strujnog kabela.

Usisno crijevo s rukohvatom

Tipka za uvlačenje strujnog kabela

Usisne cijevi 2 x 0,5 m

Okretni prekidač za uključivanje/

isključivanje uređaja

Podni nastavak

Položaj za odlaganje

(s preklopnom polugom)

Za usisavanje tvrdih površina i tekstilnih po-

Za odlaganje podnog nastavka pri prekidi-

dova:

ma rada.

Poluga na simbolu za tekstilne podo-

Odjeljak za odlaganje pribora,

ve

spremnik

Poluga na simbolu za tvrde površine

Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omogu-

Mlaznica za fuge

ćuje držanje usisnih cijevi ili drugog pribora.

Bravica spremnika

Adapter

24

Za otvaranje povucite prema van, a za za-

Za spajanje usisnog crijeva s električnim

bravljivanje pritisnite prema unutra.

alatom.

Kotači

Savitljivo crijevo za pribor

25

Za više savitljivosti prilikom radova s elek-

Upravljački valjci

tričnim alatima.

Napomena: Može se koristiti i s prilagodni-

kom.

Plosnati naborani filtar s okvirom

(već postoji u uređaju)

Pažnja

Prilikom uporabe uvijek koristite filtar i pri-

padajući okvir.

140 HR

– 9