Karcher WD 7.700 P – страница 4
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher WD 7.700 P

svarlig person som skal sørge for
I tillegg kan disse stoffene angripe materia-
sikkerheten, eller som kan gi informa-
let som er brukt i støvsugeren.
sjon om bruken. Barn skal holdes under
Beskrivelse av apparatet
oppsyn ved bruk av apparatet, for å sik-
re at de ikke leker med det.
Illustrasjoner se utfol-
– Emballasjefolien holdes unna barn, fare
dingssidene!
for kvelning!
– Slå av apparatet etter hver bruk og før
Denne bruksanvisningen beskriver
hver rengjøring/vedlikehold.
grunnmodellen for våt/tørr sugeren som
beskrevet på omslaget.
– Brannfare. Brennene eller glødende
gjenstander må ikke suges opp.
Alt etter modell er det forskjeller ved ut-
rustning og medfølgende tilbehør.
– Bruk i eksplosjonsfarlige områder er
forbudt.
Kontroller ved utpakkingen at innholdet i
pakken er komplett og uskadd. Kontakt din
몇 Elektrisk tilkobling
forhandler ved eventuelle transportskader.
Høytrykksvaskeren må kun kobles til vek-
del av leveransen
selstrøm. Spenningen må stemme overens
mulig tilbehør
med høytrykksvaskerens typeskilt.
Fare for elektrisk støt
Sugeslangetilkobling
Ta aldri i strømkabelen eller stikkontakten
med våte hender.
For tilkobling av sugeslange ved suging.
Ta direkte i støpselet og trekk ikke i lednin-
Merk: For å ta av, trykk låsen med tomme-
gen når støpselet skal tas ut av stikkontak-
len og trekk ut sugeslangen.
ten.
Apparatkontakt
Kontroller strømledningen og støpselet for
skader hver gang apparatet skal brukes.
En skadet strømledning må skiftes ut umid-
For tilkobling av et elektrisk verktøy.
delbart hos autorisert kundeservice eller
Merk: Pass på maksimal tilkoblet effekt (se
autorisert elektriker.
kapitter "Tekniske data".
For å unngå el-ulykker anbefaler vi at du
Blåsetilkobling
bruker stikkontakter med forankoblede ver-
nebrytere for å beskytte mot feilstrøm
Sett sugeslangen i blåsetilkoblingen, der-
(maks. nominell utløsningsstrøm: 30 mA ).
ved aktiveres blåsefunksjonen.
몇 Forsiktig
Visse stoffer kan danne eksplosive damper
Bærehåndtak
eller blandinger når de virvles opp med su-
geluften.
For å bære apparatet eller for at ta av appa-
Sug aldri opp følgende stoffer:
rathodet etter opplåsing.
– Eksplosive eller brennbare gasser,
væsker og støv (reaktivt støv)
Låsetast filterklaff
– Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,
magnesium, zink) i forbindelse med
Skyvebøyle
sterkt alkaliske og sure rengjøringsmid-
ler.
– Ufortynnede sterke syrer og lut
ExPress filterrengjøringstast
– Organiske løsemidler (f.eks. bensin,
fargetynner, aceton, fyringsolje).
– 8
61NO

Filterrengjøringsindikator
Filterpose
Merk: For våtsuging skal det ikke monteres
Tilbehørsholder kroker
noen filterpose!
Anbefaling ved apparater uten filterren-
Denne tilbehørsholderen brukes for oppbe-
gjøring: For suging av fint støv skal det set-
varing av sugeslange, strømkabel og suge-
tes inn filterpose.
dyser.
Sugeslange med håndtak
Tast strømkabelinnrulling
Sugerør 2 x 0,5 m
Dreiebryter (PÅ/AV)
Gulvmunnstykke
Parkeringsposisjon
(med omkoblingsspak)
For suging av harde flater og teppegulv.
For parkering av gulvdysen ved arbeids-
Spak til symbol for teppegulv
pauser.
Spak til symbol for harde flater
Tilbehørsholder beholder
Fugemunnstykke
Denne tilbehørsholderen brukes for oppbe-
varing av sugerør og diverse tilbehør.
Adapter
24
Beholderlåsing
For tilkobling av sugeslange med et elek-
trisk verktøy.
For åpning, trekk utover - for låsing, trykk
innover.
Fleksibel verktøysslange
25
Hjul
For mer fleksibilitet ved arbeid med elektro-
verktøy.
Merk: Kan også brukes med adapter.
Styrehjul
Foldefilter med ramme
(ferdig innebygget i apparatet)
몇 Forsiktig
Filter og tilhørende ramme skal alltid være
satt inn ved bruk.
Filterposeholder
몇 Advarsel: Skal ikke kastes!
Henges inne i beholderen, brukes som hol-
der for filterposen.
62 NO
– 9

Ved apparater med innebygget stikkon-
Betjening
takt
몇 Arbeid alltid med påsatt foldefilter,
Stilling I: Suging eller blåsing.
både ved tørr og våt suging!
Stilling 0: Apparatet er slått av.
Ved apparater med innebygget stikkon-
Før igangsetting
takt
Figur
Posisjon MAX: Suging eller blåsing.
Ta av apparathodet og ta innholdet ut
Posisjon MAX: Suging med tilko-
av beholderen.
plet elektroverktøy
Figur
Effektregulering: Reduser sugeeffekten
Snu beholderen, sett inn styrehjulene i
ved behov ved suging, blåsing eller ar-
åpningene på bunnen av beholderen,
beid med eletroverktøy.
trykk inn til de går i lås.
Stilling 0: Apparat avslått. Det elektris-
Figur
ke verktøyet har spenningsforsyning.
Montering av bakhjul: Bryt lagerskåle-
ne fra hverandre og trykk de store skå-
Støvsuging
lene inn i hjulholderen.
몇 Arbeid alltid kun med tørt foldefilter!
Ved apparater uten aksling: Legg hju-
Figur
lene i hjulholderen.
Anbefaling ved apparater uten filterren-
Ved apparater med aksling: Sett hju-
gjøring: For suging av fint støv skal det set-
lene inn på akslingen og legg i hjulhol-
tes inn filterpose.
deren.
Fyllingsgraden av filterposen er avhen-
Etterpå legges de små skålene i de sto-
gig av hva slags smuss som suges opp.
re skålene og skrus fast.
Fulle filterposer kan sprekke, pass der-
Figur
for på å skifte filterpose til rett tid!
Monter krokene.
Ved fint støv, sand osv... må filterposen
Ved apparater med skyvebøyle:
skiftes oftere.
Figur
Ved apparater med ExPress filterrengjø-
Før skyvebøylen inn skyvebøylen oven-
ring: Ved suging uten filterpose vil filterren-
fra i de 2 passende åpningene på appa-
gjøringsindikatoren bli rød når foldefilteret
rathodet, skyv ned til anslag. Skru fast
må rengjøres.
med 2 skruer fra undersiden.
Bruk filterrengjøring.
Merk: Dersom skyvebøylen skal de-
monteres senere, må de nedre åpnin-
ExPress filterrengjøring
gene av funksjonsgrunner lukkes igjen
ExPress filterrengjøring er ment for suging av
med de 2 skruene.
store mengder fint støv uten påsatt filterpose.
Figur
A 6
Ved rød filterrengjøringsindikator, rengjør
Sett på apparathodet og lås det.
foldefilteret:
Igangsetting
Figur
Trykk tasten for filterrengjøring 3 gan-
Figur
ger med innkoblet apparat, vent ca. 4
Koble til tilbehør.
sekunder mellom hvert trykk.
Figur
Merk: Etter flere gangers filterrengjø-
Sett i støpselet.
ring, eller ved rød filterrengjøringsindi-
Figur
kator, kontroller beholderen for
Slå apparatet på.
fyllingsgrad. Ved behov, tøm beholde-
ren.
– 10
63NO

Våtsuging
Opphold i arbeidet
For oppsuging av fuktighet hhv. væske,
Slå av maskinen.
stikk ønsket tilbehør på sugerøret hhv.
Figur
direkte på håndtaket.
Sett gulvdysen i parkeringsholderen.
몇 Forsiktig:
Etter bruk
Ikke bruk filterpose!
Slå av apparatet og trekk ut støpselet.
Ved skumdannelse eller lekkasje av væske
må apparatet slås av umiddelbart!
Tøm beholderen
Merk: Når beholderen er full, blir sugeåp-
Figur
ningen stengt av en flottør og apparatet går
Ta av apparathodet, tøm beholderen for
med økt turtall. Slå av maskinen umiddel-
smuss fra våt- eller tørrsuging.
bart og tøm beholderen.
Oppbevaring av apparatet
Arbeide med elektroverktøy
Figur
H
2
Lagre tilbehør og strømkabel på appa-
Adapter tilpasses ved behov ved hjelp
ratet og oppbevar det i et tørt rom.
av en kniv til tilkoblingsdiameteren på
det elektriske verktøyet.
Pleie og vedlikehold
Figur
A) Sett det vedlagte adapteret inn på
Fare
håndtaket på sugeslangen og koble det
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet
til elektroverktøyet.
innen service eller vedlikeholdsarbeider
eller
påbegynnes.
Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske
B) For mer fleksibiltet ved arbeidet,
komponenter må kun utføres av autorisert
bruk den fleksible verktøyslangen. Ko-
kundeservice.
ble til sugeslangen og eventuelt til
adapteret, og koble til elektroverktøyets
몇 Forsiktig
kobling.
Ikke bruk skuremiddel, glass eller univer-
Figur
salrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet
Ved apparater med innebygget stik-
under vann.
kontakt: Sett inn støpselet fra det elek-
Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for
triske verktøyet i støvsugeren.
plast på apparatet, og tilbehørsdeler av
Slå på apparatet (dreiebryter til venstre
plast.
til stilling MAX) og begynn arbei-
Beholder og tilbehør skylles med vann
det.
ved behov, og skal tørke før bruk.
Merk: Så snart elektroverktøyet er slått
Rengjøring av foldefilter
på vil sugeturbinen starte med 0,5 se-
kunds forsinkelse. Når elektroverktøyet
Figur
I
1
slås av, går sugeturbinen enda 5 sek-
Ved apparater uten filterrengjøring:
under for åsuge opp restsmuss.
Lås filterklaffen og åpne. Ta av ramme
og filter, og bank ut filteret. Ved behov
Blåsefunksjon
rengjør filteret under rennende vann.
Rengjøring av vanskelig tilgjengelige ste-
Ikke gni eller børst av filteret.
der eller der det ikke er mulig med suging,
La tørke fullstendig før montering.
f. eks. løv fra takrenner.
Figur
I
2
Figur
Eterpå, sett først inn filter og deretter
Sett sugeslangen i blåsetilkoblingen,
rammen igjen.
derved aktiveres blåsefunksjonen.
64 NO
– 11

Ved apparater med ExPress filterren-
몇 Forsiktig
gjøring: Bruk filterrengjøringen (se ka-
Ikke kast filterposeholderen!
pittel "ExPress filterrengjøring").
Tekniske data
Merk: Dersom det på tross av rengjø-
ring likevel ikke er tilfredsstillende suge-
De tekniske data finner du på utfoldet klaff.
effekt, ta sugeslangen av røret, hold/
Under finner du forklaring på symbolene
dekk over åpningen på sugeslangen,
brukt der.
og med lukket sugeslange trykk 3 gan-
ger til på filterrengjøringstasten.
Spenning
Feilretting
Effekt P
nominell
Innrulling av strømkabel fungerer
Effekt P
maks
ikke
Maks. tilkoblingseffekt for appa-
rat-stikkontakten
Strømkabelen er muligvis tilsmusset,
rengjør strømkabelen.
Strømsikring (trege)
Det kommer ut vann
Beholder, volum
Slå straks av apparatet.
Vannopptak med håndtak
Figur
J
1
Rengjøre flottørsystemet:
Vannopptak med gulvdyse
Ta av apparathodet, skru av flottørkurv
Nettledning
(A) i pilretningen og ta den av. Ta deret-
ter av flottøren (B) og rengjør begge un-
Lydtrykksnivå (EN 60704-2-1)
der rennende vann.
Vekt (uten tilbehør)
For montering, før først inn flottøren og
Det tas forbehold om tekniske endrin-
sett deretter på flottørkurven og lås.
ger!
Avtagende sugeeffekt
Dersom sugeeffekten er dårlig, kontroller
følgende punkter:
Tilbehør, sugeslange eller sugerørene
er tilstoppet. Fjern tilstoppingen.
Foldefilter er tilsmusset:
Ved apparater uten ExPress filterren-
gjøring: Ta av og rengjør foldefilter (se
kapittel "Rengjøre foldefilter").
Ved apparater med ExPress filterren-
gjøring: Trykk filterrengjøringstasten 3
ganger, gjenta eventulet rengjøringen
med lukket sugeslange (se kapittel
"Rengjøre foldefilter").
Ved behov rengjør filteret under ren-
nende vann.
Skift skadet foldefilter.
Filterpose er full: Sett inn ny filterpose
(bestillingsnr. se reservedelsliste på
slutten av denne bruksanvisningen).
– 12
65NO

återvinning. Överlämna skrotade aggregat
Innehållsförteckning
till ett lämpligt återvinningssystem.
Hantera filter och filterpåse
Allmänna hänvisningar. . . . SV . . .7
Filter och filterpåse är tillverkade i miljövän-
Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .7
ligt material.
Beskrivning av aggregatet . SV . . .8
Så länge de inte innehåller uppsugna sub-
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .9
stanser, som inte får kastas i hushållsso-
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . 11
porna, så kan de avyttras på detta sätt.
Åtgärder vid störningar. . . . SV . .12
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . .12
Aktuell information om ingredienser finns
på:
www.kaercher.com/REACH
Allmänna hänvisningar
Bäste kund,
Garanti
Läs bruksanvisning i original
innan aggregatet används första
I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
säljningsbolag utformade garantivillkor.
anvisningen för framtida behov, eller för
Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan
nästa ägare.
kostnad under garantitiden, om det var ett
material- eller tillverkarfel som var orsaken.
Ändamålsenlig användning
Gäller det garantiärenden, ber vi er vända
Apparaten är avsedd att användas som
er till försäljaren med köpbeviset eller
våt- och torrsug enligt beskrivningarna och
närmsta auktoriserade kundtjänst.
säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-
(Se baksidan för adress)
visning.
Kundservice
Denna produkt har konstruerats för privat
användning och är ej avsedd för påfrestan-
Vid frågor eller problem hjälper närmaste
de, industriell användning.
KÄRCHER-filial gärna till.
– Skydda maskinen från regn. Får inte
(Se baksidan för adress)
förvaras utomhus.
Beställning av reservdelar och spe-
– Observera : Använd avskiljare (beställ
cialtillbehör
nr. 2.863-139) vid uppsugning av aska
och sot.
I slutet av bruksanvisningen finns ett urval
Använd våt/torrsugen endast med:
av de reservdelar som oftast behövs.
– Original filterpåse.
Reservdelar och tillbehör finns att få på in-
– Originalreservdelar, -tillbehör eller -
köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER-
specialtillbehör.
filial.
(Se baksidan för adress)
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för even-
tuella skador som uppkommer på grund av
Säkerhetsanvisningar
felaktig användning eller felaktig hantering.
– Denna apparat är ej avsedd att använ-
Miljöskydd
das av personer (även barn) med be-
Emballagematerialen kan återvinnas.
gränsad fysisk, sensorisk eller mental
Kasta inte emballaget i hushållsso-
färdighet eller av personer som saknar
porna utan för dem till återvinning.
erfarenhet och/eller kunnande, såvida
Skrotade aggregat innehåller återvin-
de inte övervakas av en person ansva-
ningsbara material som bör gå till
rig för deras säkerhet eller har fått in-
struktioner av en sådan person hur
66 SV
– 7

apparaten ska användas. Barn ska hål-
Dessutom kan dessa ämnen angripa mate-
las under uppsikt för att garantera att de
rialet i aggregatet.
inte leker med apparaten.
Beskrivning av aggregatet
– Håll förpackningsfolien borta från barn,
risk för kvävning!
Figurer och bilder finns på
– Stäng av maskinen efter varje använd-
kartongens utfällbara si-
ning och före all form av rengöring/un-
dor!
derhåll.
Denna bruksanvisning beskriver grund-
– Brandrisk. Sug inte upp brännande eller
modellerna av den våt/torrsug som
glödande föremål.
finns avbildad på det främre omslaget.
– Användning av aggregatet i utrymmen
Beroende av modell förekommer skill-
med explosionsrisk är förbjuden.
nader i utrustning och levererade tillbe-
몇 Elanslutning
hör.
Aggregatet får endast anslutas till växel-
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-
ström. Spänningen ska motsvara den
hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-
spänning som är angiven på aggregatets
försäljaren om skador uppkommit vid
typskylt.
transporten.
Risk för strömstötar!
ingår i leveransen
Ta aldrig i sladd och eluttag med fuktiga
möjliga tillbehör
händer.
Håll alltid i kontakten när denna ska dras
Sugslangsanslutning
bort från eluttaget, aldrig i sladden.
Kontrollera före varje användningstillfälle
För att ansluta sugslangen vid uppsugning.
att nätsladden och nätkontakten inte är
Anvisning: Ta loss den genom att trycka
skadade. Skadade sladdar ska genast by-
på spärren med tummen och dra ut slang-
tas ut av auktoriserad kundservice/elektri-
en.
ker.
Aggregatets kontakt
För att undvika elolyckor rekommenderar vi
att endast använda nätuttag som är koppla-
de till en jordfelsbrytare (max. 30 mA nomi-
För att ansluta ett elverktyg-
nella utlösningsströmstyrka).
Anvisning: Observera maximal anslut-
ningseffekt (se kapitel "Teknisk data“).
몇 Observera
Vissa ämnen kan, genom uppvirvling med
Blåsanslutning
sugluften, bilda explosiva ångor eller bland-
ningar!
Stick in sugslangen i blåsanslutningen, där-
Sug aldrig upp följande substanser:
med är utblåsningsfunktionen aktiverad.
– explosiva eller antändliga gaser, väts-
kor eller damm (reaktivt damm)
Bärhandtag
– reaktivt metalldamm (ex. aluminium,
magnesium, zink) tillsammans med
För att bära maskinen eller för att ta loss
starkt alkaliska och sura rengöringsme-
maskinhuvudet efter att spärren lossats.
del
Spärrknapp filterventil
– outspädda starka syror och lut
– organiska lösningsmedel (ex. bensin,
färgförtunning, aceton, uppvärmnings-
Skjuthandtag
olja).
– 8
67SV

ExPress filterrengöringsknapp
Filterbehållare
Anvisning: Ingen filterpåse får användas
Indikering filterrengöring
vid våtuppsugning!
Rekommendation för maskiner utan pa-
tronfilter: Sätt i filterpåsen om maskinen
Tillbehörsfäste krokar
ska användas för uppsugning av fint
damm.
Med detta tillbehörsfäste kan sugslang,
sugmunstycken och nätkabel förvaras.
Sugslang med handtag
Knapp upprullning av nätkabel
Sugrör 2 x 0,5 m
Vridknapp (PÅ/AV)
Golvmunstycke
(med omkopplingsspak)
Parkeringsposition
För uppsugning från hårda ytor och mattor:
Spak på symbolen till mattor
För avställning av golvmunstycket vid av-
Spak på symbolen till hårda ytor
brott i arbetet.
Fogmunstycke
Tillbehörsfäste behållare
Med detta tillbehörsfäste kan sugrör och
Adapter
24
övriga tillbehör förvaras.
För anslutning av sugslangen till ett elverktyg.
Förslutning behållare
Flexibel verktygsslang
25
För att öppna, dra utåt, tryck inåt för att
stänga.
För med flexibilitet vid arbeten med elverk-
tyg.
Hjul
Anvisning: Kan även användas med
adapter.
Styrrullar
Handhavande
몇 Arbeta alltid med isatt plattvecksfil-
Plattvecksfilter med ram
ter, både vid våt- och torruppsug-
(sitter redan i maskinen)
ning!
몇 Observera
Före idrifttagandet
Filtret med tillhörande ram måste alltid vara
isatt vid användning.
Bild
Ta av maskinhuvudet och ta ut innehål-
Fäste för filterpåse
let ur behållaren.
Bild
몇 Observera: Får inte kastas!
Vänd behållaren, tryck in styrrullar i
Hängs in i behållarens inre och är till för att
öppningarna på botten av behållaren,
hålla fast filterpåsen.
till anslag.
68 SV
– 9

Bild
Torrsugning
Montera bakhjul: Bryt isär lagerskålar-
na och truck in den stora skålen i hjul-
몇 Arbeta endast med torrt plattvecks-
upphängningen.
filter!
Hos maskiner utan axel: Lägg in hju-
Bild
len i hjulhuset.
Rekommendation för maskiner utan pa-
Hos maskiner med axel: Trä på hjulen
tronfilter: Sätt i filterpåsen om maskinen
på axeln och lägg in den i hjulupphäng-
ska användas för uppsugning av fint
ningen.
damm.
Häng sedan in de små skålarna i de sto-
Filterpåsens uppsamlingsförmåga styrs
ra skålarna och skruva fast dem.
av den smuts som sugs upp.
Bild
Tilltäppta filterpåsar kan spricka, byt
Montera krokar.
därför filterpåsen i god tid!
För maskiner med skjutbygel:
Vid fint damm, sand och liknande ...
Bild
måste filterpåsen bytas oftare.
För in skjutbygeln uppifrån i de två där-
Hos maskiner med ExPress filterrengö-
för avsedda öppningarna på maskinhu-
ring: Vid uppsugning utan filterpåse visar
vudet och tryck ner dem så långt det
indikeringen för filterrengöring rött när platt-
går. Säkra med 2 skruvar underifrån.
vecksfiltret ska rengöras.
Anvisning: Om skjutbygeln monteras
Använd filterrengöringen.
bort i efterhand måste de nedre öpp-
ExPress filterrengöring
ningarna förslutas med de 2 skruvarna
för att säkra arbetsfunktionen.
ExPress filterrengöring är avsedd för upp-
Bild
A 6
sugning av stora mängder fint damm utan
Sätt på apparathuvudet och spärra.
isatt filterpåse.
Rengör plattvecksfiltret när indikeringen för
Idrifttagande
filterrengöring lyser rött:
Bild
Bild
Anslut tillbehör.
Tryck in knappen för filterrengöringen 3
Bild
x medan maskinen är tillslagen, vänta
Stick i nätkontakten.
ca 4 sekunder mellan varje knapptryck-
ning.
Bild
Starta aggregatet.
Anvisning: Kontrollera efter att filter-
rengöringen har genomförts flera gång-
Hos maskiner utan inbyggt eluttag
er, eller om indikeringen för
Position I: Uppsugning eller utblås-
filterrengöring lyser rött, behållarens
ning.
fyllnadsvolym. Töm behållaren vid be-
Position 0: Aggregatet är avstängt.
hov.
För maskiner med inbyggt eluttag
Våtsugning
Läge MAX: Uppsugning eller utblås-
ning
För att suga upp fuktighet eller vätska,
Position MAX: Sugning med an-
välj önskat tillbehör och sätt det på sug-
slutet elverktyg
ledningen eller direkt på handgreppet
Effektreglering: Reducera vid behov su-
몇 Observera:
geffekten vid sugning, utblåsning eller
Använd inte filterbehållaren!
vid arbete med ett elverktyg.
Stäng genast av apparaten om skum bildas
Läge 0: Maskin avstängd. Elektroverk-
eller om vätska läcker ut!
tyget försörjs med spänning.
– 10
69SV

Observera: Om behållaren är full stängs
Avsluta driften
sugöppningen av en flottör och sugturbinen
går med högre varvtal. Stäng genast av ap-
Stäng av apparaten och dra ur nätan-
paraten och töm behållaren.
slutningen.
Arbeta med elverktyg
Töm behållaren
Bild
Anpassa vid behov adaptern till anslut-
Ta loss maskinhuvudet töm den med
ningsdiametern på elverktyget med
våt eller torr smuts fyllda behållaren.
hjälp av en kniv.
Förvaring av apparaten
Bild
Bild
H
2
A) Placera den medföljande adaptern
Placera tillbehören och nätkabeln på
på sugslangens handtag och koppla
maskinen och förvara denna i ett torrt
ihop den med elverktygets anslutning.
utrymme.
eller
B) Använd den flexibla verktygsslangen
Skötsel och underhåll
för med flexibilitet vid arbetet. Anslut
denna till sugslangen och ev. med el-
Fara
verktygets anslutning.
Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta-
Bild
ken innan vård och skötselarbeten ska ut-
För maskiner med inbyggt eluttag:
föras.
Förbind elverktygets nätkontakt med
Reparationsarbeten och arbeten på elek-
sugen.
triska komponenter får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
Starta maskinen (vrid knappen till vän-
ster till läge MAX) och börja med
몇 Varning
arbetet.
Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-
Hänvisning: Så snart som elverktyget
ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i
sätts på, startar sugturbinen efter 0,5
vatten.
sekunders fördröjning. När elverktyget
Vårda apparaten och tillbehören med
stängs av, löper sugturbinen ytterligare
ett vanligt i handeln förekommande
ca 5 sekunder, för att suga upp reste-
plastrengöringsmedel.
rande smuts i sugslangen.
Spola vid behov ur behållare och tillbe-
hör med vatten och torka före nästa an-
Blåsfunktion
vändningstillfälle.
Rengöring av svåråtkomliga ställen eller på
Rengöra plattvecksfilter
platser där uppsugning inte kan utföras,
t.ex. löv i en grusbädd.
Bild
I
1
Bild
Hos maskiner utan filterrengöring:
Stick in sugslangen i blåsanslutningen,
Spärra upp filterluckan och öppna den.
därmed är utblåsningsfunktionen akti-
Ta ur filtret och ramen och knacka ur
verad.
dem. Rengör vid behov filtret under rin-
nande vatten. Skrubba eller borsta inte
Avbryta drift
av filtret.
Stäng av aggregatet.
Låt det torka helt innan det sätts tillba-
Bild
ka.
Häng i golvmunstycket i förvaringshål-
Abbildung
I
2
laren.
Sätt sedan först tillbaka filtret och däref-
ter ramen.
70 SV
– 11

Hos maskiner med ExPress filterren-
Filterpåsen är full: Sätt i en ny filterpåse
göring: Tryck på knappen filterrengö-
(beställningsnumret finns i slutet av
ring (se kapitel "ExPress
denna bruksanvisning).
filterrengöring").
몇 Observera
Anvisning: Om sugeffekten inte är till-
Kasta inte bort fästet till filterpåsen!
fredsställande trots rengöring, ta loss
Tekniska data
sugslangen från rören, håll för/tillslut
sugslangens öppning och tryck ytterli-
Tekniska data finns på sidorna som fälls
gare 3 gånger på filterrengöringsknap-
upp. Nedan följder förklaringen av symbo-
pen med stängd sugslang.
lerna som används.
Åtgärder vid störningar
Spänning
Upprullningen av nätkabeln funge-
Effekt P
nominell
rar inte.
Effekt P
max
Nätkabeln är förmodligen smutsig, ren-
gör nätkabeln.
Max. anslutningseffekt i maskin-
uttaget
Det kommer ut vatten
Nätsäkring (trög)
Stäng omedelbart av maskinen.
Bild
J
1
Behållarvolym
Rengör flottörsystem:
Vattenupptagning med handtag
Ta loss maskinhuvudet, skruva upp flot-
törkorgen (A) i pilens riktning och ta loss
Vattenupptagning med golv-
den. Ta sedan ur flottören (B) och ren-
munstycke
gör båda delarna under rinnande vat-
Nätkabel
ten.
För vid monteringen först in flottören,
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
sätt sedan på flottörkorgen och spärra.
Vikt (utan tillbehör)
Avtagande sugeffekt
Med reservation för tekniska ändringar!
Om sugeffekten hos maskinen försämras,
kontrollera följande punkter.
Tillbehör eller sugrör är igensatta. Ta
bort smutsen.
Plattvecksfiltret är smutsigt:
Hos maskiner utan ExPress filterren-
göring: Ta ur och rengör plattvecksfil-
tret (se kapitel "Rengöra
plattvecksfilter").
Hos maskiner med ExPress filterren-
göring: Tryck 3 gånger på filterrengö-
ringsknappen, upprepa vid behov
rengöringen med stängd sugslang (se
kapitel "Rengöra plattvecksfilter").
Rengör vid behov filtret under rinnande
vatten.
Byt ut skadat plattvecksfilter.
– 12
71SV

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-
Sisällysluettelo
laitoksiin.
Suodattimen ja suodatinpussin hävittä-
Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . FI . . .7
minen
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .7
Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu
Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . FI . . .8
ympäristöystävällisestä materiaalista.
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .9
Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . 11
saa laittaa yleisiin jäteastioihin, ne voidaan
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . .12
hävittää normaalin kotijätteen mukana.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . .12
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
teesta:
Yleisiä ohjeita
www.kaercher.com/REACH
Arvoisa asiakas,
Lue käyttöohje ennen laitteesi
Takuu
käyttämistä, säilytä käyttöohje
myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
hempää omistajaa varten.
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Tarkoituksenmukainen käyttö
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
Laite on tarkoitettu käytettäväksi märkä- ja
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
kuivaimurina tämän käyttöohjeen kuvaus-
ota yhteys ostostositteineen jälleenmyy-
ten ja turvaohjeiden mukaisesti.
jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas-
Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön
palveluun.
eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia
(Osoite, katso takasivua)
vaatimuksia.
Asiakaspalvelu
– Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta
ulkona.
KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-
– Huomio: Imuroi tuhkaa ja nokea vain
lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa
esierotinta käyttäen (tilausnro 2.863-
häiriötilanteissa.
139).
(Osoite, katso takasivua)
Märkä-/kuivaimuria saa käyttää vain, jos se
Varaosien ja erityisvarusteiden ti-
on varustettu:
laaminen
– alkuperäisillä pölypusseilla.
– alkuperäisillä varaosilla, sekä alkupe-
Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy
räisillä lisä- tai erikoistarvikkeilla.
tämän käyttöohjeen lopusta.
Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaal-
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-
tasi tai lähimmältä KÄRCHER tytäryhtiöltä.
goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta
(Osoite, katso takasivua)
käytöstä.
Ympäristönsuojelu
Turvaohjeet
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
– Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
henkilöiden (lapset mukaan lukien) käy-
lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
tettäväksi, joiden fyysiset kyvyt, aistit tai
kierrätykseen.
henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei-
toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
dän turvallisuudestaan vastaavan hen-
72 FI
– 7

kilön valvonnassa tai ovat saaneet
Lisäksi nämä aineet voivat syövyttää lait-
häneltä ohjeistuksen koneen käyttämi-
teessa käytettyjä materiaaleja.
seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei-
Laitekuvaus
vät leikkisi koneen kanssa.
– Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-
Katso kansisivuilla olevia
missa, tukehtumisvaara!
kuvia!
– Laite kytketään pois päältä jokaisen
käytön jälkeen ja ennen jokaista puh-
Tämä käyttöohje kuvaa etusivulla esi-
distusta/huoltoa.
tettyjen märkä-/kuivaimurien perusmal-
lit.
– Palovaara. Älä imuroi mitään palavia tai
hehkuvia kohteita.
Varustelu ja mukana toimitetut varus-
teet ovat erilaiset mallista riippuen.
– Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-
ty.
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-
ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat
몇 Sähköliitäntä
vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-
Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen on
ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il-
kuuluvat toimitukseen
moitettu jännite.
mahdolliset varusteet
Sähköiskuvaara
Älä koskaan tartu märillä käsillä liitosjoh-
Imuletkuliitäntä
toon ja pistorasiaan.
Kun irrotat verkkojohdon pistorasiasta,
Imuletkun liittämiseen imuroitaessa.
vedä pistokkeesta, älä vedä kaapelista.
Huomautus: Irrota imuletku painamalla lu-
Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjoh-
kitusnuppia peukalolla ja vetämällä letku ir-
to ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuute-
ti.
tun asiakaspalvelun/sähköalan
Laitepistorasia
ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi-
tunut liitosjohto.
Sähkötapaturmien välttämiseksi suositte-
Sähkötyökalun liittämistä varten.
lemme käyttämään pistorasioita, joissa on
Huomautus: Huomioi maksimi liitäntäteho
esikytketyt virhevirran turvakytkimet (maks.
(katso lukua „Tekniset tiedot“).
30 mA nimellislaukaisuvirran voimakkuus).
Puhallusliitäntä
몇 Huomio
Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdys-
Pistä imuletku puhallusliitäntään, se aktivoi
herkkiä höyryjä tai seoksia pyörrevirtauk-
puhallustoiminnan.
sen seurauksena imuilman kanssa!
Älä koskaan imuroi seuraavia aineita:
Kantokahva
– Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja,
nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä)
Laitteen kantamiseen tai laitepään nosta-
– Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini,
miseen pois paikaltaan lukituksen irrottami-
magnesium, sinkki) voimakkaasti al-
sen jälkeen.
kaalisten ja happamien puhdistusainei-
Suodatinluukun lukituksen vapau-
den kanssa
tuspainike
– Laimentamattomia, voimakkaita happo-
ja ja lipeää
Työntökahva
– Orgaanisia liuottimia (esim. bensiini,
värinohennusaineet, asetoni,polttoöljy).
– 8
73FI

Ripustetaan säiliön sisälle, käytetään suo-
ExPress-suodattimenpuhdistus-
datinpussin kiinnittämiseen.
painike
Suodatinpussi
Suodatinpuhdistusnäyttö
Huomautus: Suodatinpussia ei saa käyt-
tää märkäimuroitaessa!
Varusteiden säilytyskoukku
Suositus laitteille, joissa ei ole suodatin-
puhdistusta: Käytä suodatinpussia hie-
Tämä varusteteline on tarkoitettu imulet-
nopölyä imuroitaessa.
kun, imusuulakkeiden ja verkkoliitäntäjoh-
Käsikahvallinen imuletku
don säilyttämiseen.
Painike verkkokaapelin sisäänke-
laus
Imuputket 2 x 0,5 m
Kiertokytkin (PÄÄLLE/POIS)
Lattiasuulake
(vaihtovivulla)
Pysäköintipidike
Kovien pintojen ja kokolattiamattojen imu-
rointiin:
Lattiasuulakkeen ripustamiseen työtauko-
Käännä vipu merkkiin kokolattiama-
jen ajaksi.
toilla
Käännä vipu merkkiin kovilla pinnoilla
Varustekannatin säiliö
Rakosuutin
Varustekannatin on tarkoitettu imuputkille
ja muille varusteille.
Sovitin
24
Säiliönlukitus
Imuletkun liittämiseen sähkötyökaluun.
Avaa vetämällä ulos, lukitse painamalla si-
Taipuisa työkaluletku
sään.
25
Pyörät
Enemmän joustavuutta sähkötyökaluja
käytettäessä.
Huomautus: Voi käyttää myös sovittimen
Ohjausrullat
kanssa.
Käyttö
Kehyksellinen poimusuodatin
몇 Imuroi aina poimusuodatinta käyttä-
(on jo paikoillaan laitteessa)
en, tämä koskee sekä märkä- että
몇 Huomio
kuivaimurointia!
Suodattimen ja kehyksen tulee aina olla
käytön aikana asetettuna paikalleen.
Ennen käyttöönottoa
Kuva
Suodatinpussikiinnitin
Poista laitepää ja ota varusteet säiliös-
tä.
몇 Huomio: Älä heitä pois!
74 FI
– 9

Kuva
Tehonsäätö: Imutehon pienentämiseen
Käännä säiliö ylösalaisin ja paina sitten
tarvittaessa, kun imuroidaan, puhalle-
ohjausrullat säiliön pohjassa oleviin rei-
taan tai käytetään sähkötyökalua.
kiin vasteeseen asti.
Asento 0: Laite on kytketty pois päältä.
Kuva
Sähkötyökalu on jännitteellinen.
Takapyörien asentaminen: Irrota laa-
Kuivaimu
kerikuoret toisistaan ja paina suuret
kuoret pyöränripustimiin.
몇 Imuroi ainoastaan kuivaa poimusuo-
Laitteet ilman akselia: Aseta pyörät
datinta käyttäen!
pyöränripustimiin.
Kuva
Laitteet akselilla: Laita pyörät akseliin
Suositus laitteille, joissa ei ole suodatin-
ja aseta pyöränripustimiin.
puhdistusta: Käytä suodatinpussia hie-
Laita sitten pienet kuoret suuriin kuoriin
nopölyä imuroitaessa.
ja ruuvaa kiinni.
Suodatinpussin täyttyminen riippuu
Kuva
imuroitavan lian laadusta.
Asenna koukut.
Tukkeutunut suodatinpussi voi revetä,
Laitteet työntöaisalla:
vaihda siksi suodatinpussi hyvissä
Kuva
ajoin!
Työnnä työntöaisan varret ylhäältä lai-
Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroitaessa
tepäässä oleviin, niille tarkoitettuun
on suodatinpussi vaihdettava useam-
2:teen aukkoon ja paina sitten alas vas-
min.
teeseen asti. Varmista alhaalta 2 ruuvil-
Laitteet, joissa on ExPress-suodatti-
la.
menpuhdistus: Kun imuroidaan ilman
Huomautus: Jos työntöaisa poistetaan
suodatinpussia, suodattimenpuhdistus-
jälkikäteen, alemmat aukot on toimin-
näyttö muuttuu punaiseksi kun poimusuo-
nallisista syistä johtuen suljettava jäl-
datin pitää puhdistaa.
leen 2:della ruuvilla.
Käytä suodatinpuhdistinta.
Kuva
A 6
ExPress-suodattimenpuhdistus
Aseta laitepää paikalleen ja lukitse se.
ExPress-suodatinpuhdistin on tarkoitettu
Käyttöönotto
käytettäväksi suuria hienopölymääriä imu-
Kuva
roitaessa, kun suodatinpussia ei ole asetet-
Liitä lisävaruste.
tu paikalleen.
Kuva
Poimusuodattimen puhdistus, kun suodatti-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
menpuhdistus-näyttö muuttuu punaiseksi:
Kuva
Kuva
Kytke laite päälle.
Paina laitteen käydessä suodattimen
puhdistuspainiketta 3 kertaa, odota
Laitteet ilman sisäänrakennettua pisto-
kunkin painalluksen jälkeen 4 sekuntia
rasiaa
ennen uutta painallusta.
Asento I: Imurointi tai puhallus.
Huomautus: Suodattimen usean puh-
Asento 0: Laite on kytketty pois päältä.
distuksen jälkeen tai suodattimen puh-
Laitteet, joissa on sisäänrakennettu pis-
distusnäytön muuttuessa punaiseksi,
torasia
tarkasta säiliön täyttömäärä. Tyhjennä
Asento MAKS: Imurointi tai puhallus.
säiliö tarvittaessa.
Asento MAKS: Imurointi liitettynä
olevaa sähkötyökalua käyttäen
– 10
75FI

Märkä imurointi
Käytön keskeytys
Kun imuroit kosteaa tai märkää likaa,
Kytke laite pois päältä.
valitse haluamasi varuste ja pistä se
Kuva
imuputkeen tai suoraan käsikahvaan.
Ripusta lattiasuulake pysäköintipiti-
몇 Huomio:
meen.
Älä käytä suodatinpussia!
Käytön lopetus
Jos muodostuu vaahtoa, tai nestettä pää-
Kytke laite pois päältä ja vedä virtapis-
see ulos, kytke laite heti pois päältä!
toke irti.
Ohje: Jos säiliö on täynnä, uimuri sulkee
imuaukon ja laite käy kohonneella kierros-
Säiliön tyhjennys
luvulla. Kytke laite heti pois päältä ja tyhjen-
Kuva
nä säiliö.
Irrota laitepää ja tyhjennä märällä tai
kuivalla lialla täyttynyt säiliö.
Työskentely sähkötyökaluilla
Laitteen säilytys
Leikkaa sovitin tarvittaessa veistä käyt-
Kuva
H
2
täen sähkötyökalun liittimeen sopivaksi.
Laita varusteet ja verkkokaapeli laittee-
Kuva
seen ja säilytä laitetta kuivissa tiloissa.
A) Työnnä mukana oleva sovitin imulet-
kun kahvan päälle ja kiinnitä sovitin
Hoito ja huolto
sähkötyökalun liittimeen.
Vaara
tai
Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito-
B) Käytä taipuisaa työkaluletkua töiden
ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto-
joustavuuden parantamiseksi. Liitä let-
rasiasta.
ku imuletkuun ja tarvittaessa sovitti-
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-
meen ja sähkötyökalun liittimeen.
taa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin
Kuva
kohdistuvat työt.
Laitteet, joissa on sisäänrakennettu
pistorasia: Liitä sähkötyökalun virta-
몇 Huomio
pistoke imurin pistokkeeseen.
Älä käytä hankausaineita, lasia tai moni-
Käynnistä laite (kiertokytkin vasemmal-
käyttöpuhdistusaineita! Älä koskaan upota
le asentoon MAX) ja aloita työs-
laitetta veteen.
kentely.
Hoida laite ja muoviset lisävarusteen
Ohje: Kun sähkätyökalu käynnistetään,
osat tavallisella muoville tarkoitetulla
imurin imuturbiini käynnistyy 0,5 sekun-
puhdistusaineella.
nin viiveellä. Kun kytket sähkötyökalun
Huuhtele säiliö ja varusteet rarvittaessa
pois päältä, imuturbiini käy vielä n. 5 se-
vedellä ja kuivaa ennen uudelleen käyt-
kunttia, jotta imuletku tulee imuroitua
töä.
puhtaaksi jäännösroskista.
Poimusuodattimen puhdistus
Puhallustoiminto
Kuva
I
1
Vaikeasti luoksepäästävien paikkojen puh-
Laitteet ilman suodattimenpuhdis-
distamiseen tai paikkoihin, joissa imurointi
tusta:
ei ole mahdollista, esim. puun lehdet hiek-
Avaa suodatinluukun lukitus ja avaa
ka-alustalla.
suodatinluukku. Poista kehys ja suoda-
Kuva
tin ja kopista suodatin puhtaaksi. Puh-
Pistä imuletku puhallusliitäntään, se ak-
dista suodatin tarvittaessa virtaavassa
tivoi puhallustoiminnan.
76 FI
– 11

vedessä. Älä hankaa tai harjaa suoda-
Laitteet, joissa on ExPress-suodatti-
tinta.
menpuhdistus: Paina 3 kertaa suodat-
Anna suodattimen kuivua täysin ennen
timen puhdistuspainiketta, jos tarpeen
sen takaisin paikalleen asettamista.
toista puhdistus imuletkun ollessa sul-
jettuna ("Poimusuodattimen puhdista-
Kuva
I
2
minen").
Aseta sen jälkeen ensin suodatin ja sit-
ten kehys takaisin paikalleen.
Puhdista suodatin tarvittaessa virtaa-
vassa vedessä.
Laitteet, joissa on ExPress-suodatti-
menpuhdistus: Paina suodattimen
Vaihda vahingoittunut poimusuodatin
puhdistuspainiketta (katso kohtaa „Ex-
uuteen.
Press-suodattimenpuhdistus“).
Suodatinpussi on täynnä: Aseta tilalle
Huomautus: Jos imuteho suodattimen
uusi suodatinpussi (Katso tilausnumero
puhdistamisesta huolimatta ei vielä ole
tämän käyttöohjeen lopussa olevasta
riittävä, irrota imuletku putkista, pidä
varaosaluettelosta).
suljettuna/sulje imuletkun aukko ja pai-
몇 Huomio
na vielä 3 kertaa suodattimen puhdis-
Älä heitä pois suodatinpussikiinnitintä!
tuspainiketta imuletkun ollessa
Tekniset tiedot
suljettuna.
Tekniset tiedot ovat auki käännettävillä si-
Häiriöapu
vuilla. Seuraavana siellä käytettyjen sym-
bolien selitykset.
Verkkokaapelin sisäänkelaus ei toi-
mi
Jännite
Verkkokaapeli on luultavasti likaantu-
Teho P
nut, puhdista verkkokaapeli.
nenn
Vettä valuu ulos
Teho P
max
Kytke laite heti pois päältä.
Laitepistorasian maks. liitantäte-
ho
Kuva
J
1
Uimurijärjestelmän puhdistaminen:
Verkkosulake (hidas)
Poista laitepää, kierrä uimurikoria (A)
Astian tilavuus
nuolen suuntaan ja irrota. Irrota senjäl-
keen uimuri (B) ja puhdista molemmat
Vedenotto käsikahvalla
virtaavassa vedessä.
Vedenotto lattiasuulakkeella
Aseta ensin uimuri paikalleen, aseta sit-
ten päälle uimurikori ja lukitse paikal-
Verkkokaapeli
leen.
Äänen painetaso (standardi EN
Vähenevä imuteho
60704-2-1)
Jos laitteen imuteho heikkenee, tarkasta
Paino (ilman varusteita)
seuraavat seikat:
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Varuste, imuletku tai imuputket ovat
tukkeutuneet, poista tukos.
Poimusuodatin on likaantunut:
Laitteet ilman ExPress-suodattimen-
puhdistusta: Irrota ja puhdista poimu-
suodatin (katso kohtaa
"Poimusuodattimen puhdistaminen").
– 12
77FI

Πίνακας περιεχομένων
Προστασία περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
Γενικές υποδείξεις . . . . . . . EL . . .7
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .8
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-
Περιγραφή συσκευής . . . . . EL . . .8
στε την προς ανακύκλωση.
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . .10
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . .12
κυκλώσιμα υλικά
, τα οποία θα πρέπει
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . .13
να παραδίδονται προς επαναχρησι-
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .13
μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις
παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί-
ες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Γενικές υποδείξεις
Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου
Αγαπητέ πελάτη,
Το φίλτρο και η σακούλα του κατασκευάζο-
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
νται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον.
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
Εάν δεν περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επι-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
τρέπεται να καταλήξουν στους κάδους
οικι-
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
ακών απορριμμάτων, μπορείτε να τα
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
διαθέσετε στο σύστημα οικιακών απορριμ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
μάτων.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Αρμόζουσα χρήση
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή-
www.kaercher.com/REACH
σης και στις υποδείξεις ασφαλείας σαν
ηλε-
κτρική σκούπα (αναρροφητήρας) υγρών
Εγγύηση
και στεγνών ρύπων.
Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδικά
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε θέση να
που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-
ανταποκριθεί στις καταπονήσεις που συνε-
σωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της πα-
πάγεται μία ενδεχόμενη επαγγελματική της
ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε
χρήση.
δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή
– Προστατέψτε τη συσκευή από τη βρο-
σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα
χή. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε
υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που
υπαίθριο χώρο.
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
– Προσοχή: Για την αναρρόφηση στά-
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
χτης και σκουριάς, χρησιμοποιείτε μόνο
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
το ειδικό εξάρτημα προδιαχωρισμού
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
(Κωδ. παραγγελίας 2.863-139).
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
υγρής/ξηρής αναρρόφησης αποκλειστικά
(Για
τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
με:
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
– Αυθεντικές σακούλες φίλτρων.
Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί-
– Αυθεντικά ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή
τε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υπο-
ειδικό εξοπλισμό.
κατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδε-
θα σας βοηθήσει ευχαρίστως.
χόμενες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδε-
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
δειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό.
78 EL
– 7

Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το καλώδιο
Παραγγελία ανταλλακτικών και ει-
ρεύματος και το φις για τυχόν βλάβες. Ανα-
δικών εξαρτημάτων
θέτετε αμέσως
σε εξουσιοδοτημένη υπηρε-
Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειά-
σία τεχνικής εξυπηρέτησης/εξειδικευμένο
ζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των
ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου
οδηγιών χρήσης.
καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο παροχής
Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά
ρεύματος.
και εξαρτήματα από τον αρμόδιο έμπορο ή
Για την αποφυγή ηλεκτρικών ατυχημάτων,
από το υποκατάστημα της KÄRCHER της
συνιστάται η χρήση πριζών με προεγκατε-
περιοχής σας.
στημένο προστατευτικό διακόπτη ρεύματος
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
διαρροής (μέγ. 30 mA ονομαστική ισχύς
ρεύματος απεμπλοκής).
몇 Προσοχή
Υποδείξεις ασφαλείας
Ορισμένες ουσίες, όταν αναμειχθούν με τον
– Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-
αέρα αναρρόφησης, μπορεί να δημιουργή-
ποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανο-
σουν εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα!
μένων των παιδιών) με σωματικές,
Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακόλουθα υλικά:
διανοητικές και αισθητήριες ανεπάρκει-
– Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια, υγρά και
ες ή άτομα που δεν έχουν την κατάλλη-
σκόνες (σκόνες που προκαλούν αντί-
λη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν
δραση)
επιτηρούνται από κατάλληλο για την
– Αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες (π.χ.
ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προη-
αλουμίνιο, μαγνήσιο, ψευδάργυρος) σε
γουμένως οδηγίες για την κατάλληλη
συνδυασμό με ισχυρά αλκαλικά και όξι-
χρήση
της συσκευής.
να απορρυπαντικά
– Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να
– Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλι-
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη
κά διαλύματα
συσκευή.
– Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη,
– Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τα πλα-
διαλυτικά χρωμάτων, ακετόνη, πετρέ-
στικά φύλλα συσκευασίας, υφίσταται
λαιο θέρμανσης).
κίνδυνος ασφυξίας!
Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορεί να δια-
– Απενεργοποιείτε τη συσκευή έπειτα από
βρώσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται
κάθε χρήση και πριν από τον καθαρι-
στη συσκευή.
σμό/τη συντήρηση.
Περιγραφή συσκευής
– Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αναρροφάτε
καιγόμενα ή καυτά αντικείμενα.
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμε-
– Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου
νες σελίδες!
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
몇 Ηλεκτρική σύνδεση
Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιγρά-
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσό-
φουν τα βασικά μοντέλα της ηλεκτρικής
μενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με
σκούπας υγρής/ξηρής αναρρόφησης
την πινακίδα τύπου της συσκευής.
που απεικονίζεται στο εξώφυλλο.
Ανάλογα με το μοντέλο, υπάρχουν δια-
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
φορές στον εξοπλισμό και στα παραδο-
Μην αγγίζετε ποτέ με υγρά χέρια το καλώ-
τέα εξαρτήματα.
διο και την πρίζα.
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε
Πιάνετε πάντα το καλώδιο από το φις και
το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε
μην το τραβάτε ποτέ για να βγάλετε το φις
εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη-
από την πρίζα.
μιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά,
– 8
79EL

παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως
των ακροφυσίων αναρρόφησης και του κα-
το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το
λωδίου τροφοδοσίας.
μηχάνημα.
Πλήκτρο περιέλιξης του καλωδίου
περιλαμβάνεται στη συσκευασία
τροφοδοσίας
πιθανά εξαρτήματα
Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
Περιστροφικός διακόπτης (ON/
αναρρόφησης
OFF)
Για τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα
Θέση στάθμευσης
αναρρόφησης κατά την αναρρόφηση.
Υπόδειξη: Για την αφαίρεση, πιέστε το κλικ
με τον αντίχειρα και τραβήξτε τον ελαστικό
Για την απόθεση του ακροφυσίου δαπέδου
σωλήνα αναρρόφησης.
στα διαλείμματα από την εργασία.
Πρίζα ηλεκτρικών συσκευών
Υποδοχή εξαρτημάτων δοχείου
Για τη σύνδεση ενός ηλεκτρικού εργαλείου.
Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ-
Υπόδειξη: Λάβετε
υπόψη τη μέγιστη ισχύ
λαξη των σωλήνων αναρρόφησης και του
σύνδεσης (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Τεχνι-
λοιπού εξοπλισμού.
κά χαρακτηριστικά").
Καπάκι δοχείου
Σύνδεση εμφύσησης αέρα
Για το άνοιγμα τραβήξτε προς τα έξω και
Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ-
για το κλείδωμα πιέστε προς τα μέσα.
ρόφησης στη σύνδεση εκφύσησης, ώστε
Τροχοί
να ενεργοποιηθεί η λειτουργία εκφύσησης.
Λαβή μεταφοράς
Τροχοί οδήγησης
Για τη μεταφορά της συσκευής ή για την
αφαίρεση της κεφαλής μετά την απασφάλι-
Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο με πλαί-
ση.
σιο
(ήδη τοποθετημένο στη συσκευή)
Πλήκτρο απασφάλισης καπακιού
φίλτρου
몇 Προσοχή
Το φίλτρο και το αντίστοιχο πλαίσιο πρέπει να
Λαβή μεταφοράς
είναι πάντα τοποθετημένα κατά τη χρήση.
Υποδοχή σακούλας φίλτρου
Πλήκτρο καθαρισμού φίλτρου
ExPress
몇 Προσοχή: Να μην απορριφθεί!
Αναρτάται στο εσωτερικό του δοχείου, χρησι-
Ένδειξη καθαρισμού φίλτρου
μεύει ως υποδοχή για τη σακούλα φίλτρου.
Σακούλα φίλτρου
Άγκιστρο
υποδοχής εξαρτημάτων
Υπόδειξη: Κατά την υγρή αναρρόφηση δεν
Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ-
πρέπει να χρησιμοποιείται σακούλα φίλ-
λαξη του ελαστικού
σωλήνα αναρρόφησης,
τρου!
80 EL
– 9