Karcher WD 7.700 P – страница 4

Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher WD 7.700 P

svarlig person som skal sørge for

I tillegg kan disse stoffene angripe materia-

sikkerheten, eller som kan gi informa-

let som er brukt i støvsugeren.

sjon om bruken. Barn skal holdes under

Beskrivelse av apparatet

oppsyn ved bruk av apparatet, for å sik-

re at de ikke leker med det.

Illustrasjoner se utfol-

Emballasjefolien holdes unna barn, fare

dingssidene!

for kvelning!

Slå av apparatet etter hver bruk og før

Denne bruksanvisningen beskriver

hver rengjøring/vedlikehold.

grunnmodellen for våt/tørr sugeren som

beskrevet på omslaget.

Brannfare. Brennene eller glødende

gjenstander må ikke suges opp.

Alt etter modell er det forskjeller ved ut-

rustning og medfølgende tilbehør.

Bruk i eksplosjonsfarlige områder er

forbudt.

Kontroller ved utpakkingen at innholdet i

pakken er komplett og uskadd. Kontakt din

Elektrisk tilkobling

forhandler ved eventuelle transportskader.

Høytrykksvaskeren må kun kobles til vek-

del av leveransen

selstrøm. Spenningen må stemme overens

mulig tilbehør

med høytrykksvaskerens typeskilt.

Fare for elektrisk støt

Sugeslangetilkobling

Ta aldri i strømkabelen eller stikkontakten

med våte hender.

For tilkobling av sugeslange ved suging.

Ta direkte i støpselet og trekk ikke i lednin-

Merk: For å ta av, trykk låsen med tomme-

gen når støpselet skal tas ut av stikkontak-

len og trekk ut sugeslangen.

ten.

Apparatkontakt

Kontroller strømledningen og støpselet for

skader hver gang apparatet skal brukes.

En skadet strømledning må skiftes ut umid-

For tilkobling av et elektrisk verktøy.

delbart hos autorisert kundeservice eller

Merk: Pass på maksimal tilkoblet effekt (se

autorisert elektriker.

kapitter "Tekniske data".

For å unngå el-ulykker anbefaler vi at du

Blåsetilkobling

bruker stikkontakter med forankoblede ver-

nebrytere for å beskytte mot feilstrøm

Sett sugeslangen i blåsetilkoblingen, der-

(maks. nominell utløsningsstrøm: 30 mA ).

ved aktiveres blåsefunksjonen.

Forsiktig

Visse stoffer kan danne eksplosive damper

Bærehåndtak

eller blandinger når de virvles opp med su-

geluften.

For å bære apparatet eller for at ta av appa-

Sug aldri opp følgende stoffer:

rathodet etter opplåsing.

Eksplosive eller brennbare gasser,

væsker og støv (reaktivt støv)

Låsetast filterklaff

Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,

magnesium, zink) i forbindelse med

Skyvebøyle

sterkt alkaliske og sure rengjøringsmid-

ler.

Ufortynnede sterke syrer og lut

ExPress filterrengjøringstast

Organiske løsemidler (f.eks. bensin,

fargetynner, aceton, fyringsolje).

– 8

61NO

Filterrengjøringsindikator

Filterpose

Merk: For våtsuging skal det ikke monteres

Tilbehørsholder kroker

noen filterpose!

Anbefaling ved apparater uten filterren-

Denne tilbehørsholderen brukes for oppbe-

gjøring: For suging av fint støv skal det set-

varing av sugeslange, strømkabel og suge-

tes inn filterpose.

dyser.

Sugeslange med håndtak

Tast strømkabelinnrulling

Sugerør 2 x 0,5 m

Dreiebryter (PÅ/AV)

Gulvmunnstykke

Parkeringsposisjon

(med omkoblingsspak)

For suging av harde flater og teppegulv.

For parkering av gulvdysen ved arbeids-

Spak til symbol for teppegulv

pauser.

Spak til symbol for harde flater

Tilbehørsholder beholder

Fugemunnstykke

Denne tilbehørsholderen brukes for oppbe-

varing av sugerør og diverse tilbehør.

Adapter

24

Beholderlåsing

For tilkobling av sugeslange med et elek-

trisk verktøy.

For åpning, trekk utover - for låsing, trykk

innover.

Fleksibel verktøysslange

25

Hjul

For mer fleksibilitet ved arbeid med elektro-

verktøy.

Merk: Kan også brukes med adapter.

Styrehjul

Foldefilter med ramme

(ferdig innebygget i apparatet)

Forsiktig

Filter og tilhørende ramme skal alltid være

satt inn ved bruk.

Filterposeholder

Advarsel: Skal ikke kastes!

Henges inne i beholderen, brukes som hol-

der for filterposen.

62 NO

– 9

Ved apparater med innebygget stikkon-

Betjening

takt

Arbeid alltid med påsatt foldefilter,

Stilling I: Suging eller blåsing.

både ved tørr og våt suging!

Stilling 0: Apparatet er slått av.

Ved apparater med innebygget stikkon-

Før igangsetting

takt

Figur

Posisjon MAX: Suging eller blåsing.

Ta av apparathodet og ta innholdet ut

Posisjon MAX: Suging med tilko-

av beholderen.

plet elektroverktøy

Figur

Effektregulering: Reduser sugeeffekten

Snu beholderen, sett inn styrehjulene i

ved behov ved suging, blåsing eller ar-

åpningene på bunnen av beholderen,

beid med eletroverktøy.

trykk inn til de går i lås.

Stilling 0: Apparat avslått. Det elektris-

Figur

ke verktøyet har spenningsforsyning.

Montering av bakhjul: Bryt lagerskåle-

ne fra hverandre og trykk de store skå-

Støvsuging

lene inn i hjulholderen.

Arbeid alltid kun med tørt foldefilter!

Ved apparater uten aksling: Legg hju-

Figur

lene i hjulholderen.

Anbefaling ved apparater uten filterren-

Ved apparater med aksling: Sett hju-

gjøring: For suging av fint støv skal det set-

lene inn på akslingen og legg i hjulhol-

tes inn filterpose.

deren.

Fyllingsgraden av filterposen er avhen-

Etterpå legges de små skålene i de sto-

gig av hva slags smuss som suges opp.

re skålene og skrus fast.

Fulle filterposer kan sprekke, pass der-

Figur

for på å skifte filterpose til rett tid!

Monter krokene.

Ved fint støv, sand osv... må filterposen

Ved apparater med skyvebøyle:

skiftes oftere.

Figur

Ved apparater med ExPress filterrengjø-

Før skyvebøylen inn skyvebøylen oven-

ring: Ved suging uten filterpose vil filterren-

fra i de 2 passende åpningene på appa-

gjøringsindikatoren bli rød når foldefilteret

rathodet, skyv ned til anslag. Skru fast

må rengjøres.

med 2 skruer fra undersiden.

Bruk filterrengjøring.

Merk: Dersom skyvebøylen skal de-

monteres senere, må de nedre åpnin-

ExPress filterrengjøring

gene av funksjonsgrunner lukkes igjen

ExPress filterrengjøring er ment for suging av

med de 2 skruene.

store mengder fint støv uten påsatt filterpose.

Figur

A 6

Ved rød filterrengjøringsindikator, rengjør

Sett på apparathodet og lås det.

foldefilteret:

Igangsetting

Figur

Trykk tasten for filterrengjøring 3 gan-

Figur

ger med innkoblet apparat, vent ca. 4

Koble til tilbehør.

sekunder mellom hvert trykk.

Figur

Merk: Etter flere gangers filterrengjø-

Sett i støpselet.

ring, eller ved rød filterrengjøringsindi-

Figur

kator, kontroller beholderen for

Slå apparatet på.

fyllingsgrad. Ved behov, tøm beholde-

ren.

– 10

63NO

Våtsuging

Opphold i arbeidet

For oppsuging av fuktighet hhv. væske,

Slå av maskinen.

stikk ønsket tilbehør på sugerøret hhv.

Figur

direkte på håndtaket.

Sett gulvdysen i parkeringsholderen.

Forsiktig:

Etter bruk

Ikke bruk filterpose!

Slå av apparatet og trekk ut støpselet.

Ved skumdannelse eller lekkasje av væske

må apparatet slås av umiddelbart!

Tøm beholderen

Merk: Når beholderen er full, blir sugeåp-

Figur

ningen stengt av en flottør og apparatet går

Ta av apparathodet, tøm beholderen for

med økt turtall. Slå av maskinen umiddel-

smuss fra våt- eller tørrsuging.

bart og tøm beholderen.

Oppbevaring av apparatet

Arbeide med elektroverktøy

Figur

H

2

Lagre tilbehør og strømkabel på appa-

Adapter tilpasses ved behov ved hjelp

ratet og oppbevar det i et tørt rom.

av en kniv til tilkoblingsdiameteren på

det elektriske verktøyet.

Pleie og vedlikehold

Figur

A) Sett det vedlagte adapteret inn på

Fare

håndtaket på sugeslangen og koble det

Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet

til elektroverktøyet.

innen service eller vedlikeholdsarbeider

eller

påbegynnes.

Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske

B) For mer fleksibiltet ved arbeidet,

komponenter må kun utføres av autorisert

bruk den fleksible verktøyslangen. Ko-

kundeservice.

ble til sugeslangen og eventuelt til

adapteret, og koble til elektroverktøyets

Forsiktig

kobling.

Ikke bruk skuremiddel, glass eller univer-

Figur

salrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet

Ved apparater med innebygget stik-

under vann.

kontakt: Sett inn støpselet fra det elek-

Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for

triske verktøyet i støvsugeren.

plast på apparatet, og tilbehørsdeler av

Slå på apparatet (dreiebryter til venstre

plast.

til stilling MAX) og begynn arbei-

Beholder og tilbehør skylles med vann

det.

ved behov, og skal tørke før bruk.

Merk: Så snart elektroverktøyet er slått

Rengjøring av foldefilter

på vil sugeturbinen starte med 0,5 se-

kunds forsinkelse. Når elektroverktøyet

Figur

I

1

slås av, går sugeturbinen enda 5 sek-

Ved apparater uten filterrengjøring:

under for åsuge opp restsmuss.

Lås filterklaffen og åpne. Ta av ramme

og filter, og bank ut filteret. Ved behov

Blåsefunksjon

rengjør filteret under rennende vann.

Rengjøring av vanskelig tilgjengelige ste-

Ikke gni eller børst av filteret.

der eller der det ikke er mulig med suging,

La tørke fullstendig før montering.

f. eks. løv fra takrenner.

Figur

I

2

Figur

Eterpå, sett først inn filter og deretter

Sett sugeslangen i blåsetilkoblingen,

rammen igjen.

derved aktiveres blåsefunksjonen.

64 NO

– 11

Ved apparater med ExPress filterren-

Forsiktig

gjøring: Bruk filterrengjøringen (se ka-

Ikke kast filterposeholderen!

pittel "ExPress filterrengjøring").

Tekniske data

Merk: Dersom det på tross av rengjø-

ring likevel ikke er tilfredsstillende suge-

De tekniske data finner du på utfoldet klaff.

effekt, ta sugeslangen av røret, hold/

Under finner du forklaring på symbolene

dekk over åpningen på sugeslangen,

brukt der.

og med lukket sugeslange trykk 3 gan-

ger til på filterrengjøringstasten.

Spenning

Feilretting

Effekt P

nominell

Innrulling av strømkabel fungerer

Effekt P

maks

ikke

Maks. tilkoblingseffekt for appa-

rat-stikkontakten

Strømkabelen er muligvis tilsmusset,

rengjør strømkabelen.

Strømsikring (trege)

Det kommer ut vann

Beholder, volum

Slå straks av apparatet.

Vannopptak med håndtak

Figur

J

1

Rengjøre flottørsystemet:

Vannopptak med gulvdyse

Ta av apparathodet, skru av flottørkurv

Nettledning

(A) i pilretningen og ta den av. Ta deret-

ter av flottøren (B) og rengjør begge un-

Lydtrykksnivå (EN 60704-2-1)

der rennende vann.

Vekt (uten tilbehør)

For montering, før først inn flottøren og

Det tas forbehold om tekniske endrin-

sett deretter på flottørkurven og lås.

ger!

Avtagende sugeeffekt

Dersom sugeeffekten er dårlig, kontroller

følgende punkter:

Tilbehør, sugeslange eller sugerørene

er tilstoppet. Fjern tilstoppingen.

Foldefilter er tilsmusset:

Ved apparater uten ExPress filterren-

gjøring: Ta av og rengjør foldefilter (se

kapittel "Rengjøre foldefilter").

Ved apparater med ExPress filterren-

gjøring: Trykk filterrengjøringstasten 3

ganger, gjenta eventulet rengjøringen

med lukket sugeslange (se kapittel

"Rengjøre foldefilter").

Ved behov rengjør filteret under ren-

nende vann.

Skift skadet foldefilter.

Filterpose er full: Sett inn ny filterpose

(bestillingsnr. se reservedelsliste på

slutten av denne bruksanvisningen).

– 12

65NO

återvinning. Överlämna skrotade aggregat

Innehållsförteckning

till ett lämpligt återvinningssystem.

Hantera filter och filterpåse

Allmänna hänvisningar. . . . SV . . .7

Filter och filterpåse är tillverkade i miljövän-

Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .7

ligt material.

Beskrivning av aggregatet . SV . . .8

Så länge de inte innehåller uppsugna sub-

Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .9

stanser, som inte får kastas i hushållsso-

Skötsel och underhåll. . . . . SV . . 11

porna, så kan de avyttras på detta sätt.

Åtgärder vid störningar. . . . SV . .12

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . .12

Aktuell information om ingredienser finns

på:

www.kaercher.com/REACH

Allmänna hänvisningar

Bäste kund,

Garanti

Läs bruksanvisning i original

innan aggregatet används första

I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

säljningsbolag utformade garantivillkor.

anvisningen för framtida behov, eller för

Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan

nästa ägare.

kostnad under garantitiden, om det var ett

material- eller tillverkarfel som var orsaken.

Ändamålsenlig användning

Gäller det garantiärenden, ber vi er vända

Apparaten är avsedd att användas som

er till försäljaren med köpbeviset eller

våt- och torrsug enligt beskrivningarna och

närmsta auktoriserade kundtjänst.

säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-

(Se baksidan för adress)

visning.

Kundservice

Denna produkt har konstruerats för privat

användning och är ej avsedd för påfrestan-

Vid frågor eller problem hjälper närmaste

de, industriell användning.

KÄRCHER-filial gärna till.

Skydda maskinen från regn. Får inte

(Se baksidan för adress)

förvaras utomhus.

Beställning av reservdelar och spe-

Observera : Använd avskiljare (beställ

cialtillbehör

nr. 2.863-139) vid uppsugning av aska

och sot.

I slutet av bruksanvisningen finns ett urval

Använd våt/torrsugen endast med:

av de reservdelar som oftast behövs.

Original filterpåse.

Reservdelar och tillbehör finns att få på in-

Originalreservdelar, -tillbehör eller -

köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER-

specialtillbehör.

filial.

(Se baksidan för adress)

Tillverkaren påtar sig inget ansvar för even-

tuella skador som uppkommer på grund av

Säkerhetsanvisningar

felaktig användning eller felaktig hantering.

Denna apparat är ej avsedd att använ-

Miljöskydd

das av personer (även barn) med be-

Emballagematerialen kan återvinnas.

gränsad fysisk, sensorisk eller mental

Kasta inte emballaget i hushållsso-

färdighet eller av personer som saknar

porna utan för dem till återvinning.

erfarenhet och/eller kunnande, såvida

Skrotade aggregat innehåller återvin-

de inte övervakas av en person ansva-

ningsbara material som bör gå till

rig för deras säkerhet eller har fått in-

struktioner av en sådan person hur

66 SV

– 7

apparaten ska användas. Barn ska hål-

Dessutom kan dessa ämnen angripa mate-

las under uppsikt för att garantera att de

rialet i aggregatet.

inte leker med apparaten.

Beskrivning av aggregatet

Håll förpackningsfolien borta från barn,

risk för kvävning!

Figurer och bilder finns på

Stäng av maskinen efter varje använd-

kartongens utfällbara si-

ning och före all form av rengöring/un-

dor!

derhåll.

Denna bruksanvisning beskriver grund-

Brandrisk. Sug inte upp brännande eller

modellerna av den våt/torrsug som

glödande föremål.

finns avbildad på det främre omslaget.

Användning av aggregatet i utrymmen

Beroende av modell förekommer skill-

med explosionsrisk är förbjuden.

nader i utrustning och levererade tillbe-

Elanslutning

hör.

Aggregatet får endast anslutas till växel-

Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-

ström. Spänningen ska motsvara den

hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-

spänning som är angiven på aggregatets

försäljaren om skador uppkommit vid

typskylt.

transporten.

Risk för strömstötar!

ingår i leveransen

Ta aldrig i sladd och eluttag med fuktiga

möjliga tillbehör

händer.

Håll alltid i kontakten när denna ska dras

Sugslangsanslutning

bort från eluttaget, aldrig i sladden.

Kontrollera före varje användningstillfälle

För att ansluta sugslangen vid uppsugning.

att nätsladden och nätkontakten inte är

Anvisning: Ta loss den genom att trycka

skadade. Skadade sladdar ska genast by-

på spärren med tummen och dra ut slang-

tas ut av auktoriserad kundservice/elektri-

en.

ker.

Aggregatets kontakt

För att undvika elolyckor rekommenderar vi

att endast använda nätuttag som är koppla-

de till en jordfelsbrytare (max. 30 mA nomi-

För att ansluta ett elverktyg-

nella utlösningsströmstyrka).

Anvisning: Observera maximal anslut-

ningseffekt (se kapitel "Teknisk data“).

Observera

Vissa ämnen kan, genom uppvirvling med

Blåsanslutning

sugluften, bilda explosiva ångor eller bland-

ningar!

Stick in sugslangen i blåsanslutningen, där-

Sug aldrig upp följande substanser:

med är utblåsningsfunktionen aktiverad.

explosiva eller antändliga gaser, väts-

kor eller damm (reaktivt damm)

Bärhandtag

reaktivt metalldamm (ex. aluminium,

magnesium, zink) tillsammans med

För att bära maskinen eller för att ta loss

starkt alkaliska och sura rengöringsme-

maskinhuvudet efter att spärren lossats.

del

Spärrknapp filterventil

outspädda starka syror och lut

organiska lösningsmedel (ex. bensin,

färgförtunning, aceton, uppvärmnings-

Skjuthandtag

olja).

– 8

67SV

ExPress filterrengöringsknapp

Filterbehållare

Anvisning: Ingen filterpåse får användas

Indikering filterrengöring

vid våtuppsugning!

Rekommendation för maskiner utan pa-

tronfilter: Sätt i filterpåsen om maskinen

Tillbehörsfäste krokar

ska användas för uppsugning av fint

damm.

Med detta tillbehörsfäste kan sugslang,

sugmunstycken och nätkabel förvaras.

Sugslang med handtag

Knapp upprullning av nätkabel

Sugrör 2 x 0,5 m

Vridknapp (PÅ/AV)

Golvmunstycke

(med omkopplingsspak)

Parkeringsposition

För uppsugning från hårda ytor och mattor:

Spak på symbolen till mattor

För avställning av golvmunstycket vid av-

Spak på symbolen till hårda ytor

brott i arbetet.

Fogmunstycke

Tillbehörsfäste behållare

Med detta tillbehörsfäste kan sugrör och

Adapter

24

övriga tillbehör förvaras.

För anslutning av sugslangen till ett elverktyg.

Förslutning behållare

Flexibel verktygsslang

25

För att öppna, dra utåt, tryck inåt för att

stänga.

För med flexibilitet vid arbeten med elverk-

tyg.

Hjul

Anvisning: Kan även användas med

adapter.

Styrrullar

Handhavande

Arbeta alltid med isatt plattvecksfil-

Plattvecksfilter med ram

ter, både vid våt- och torruppsug-

(sitter redan i maskinen)

ning!

Observera

Före idrifttagandet

Filtret med tillhörande ram måste alltid vara

isatt vid användning.

Bild

Ta av maskinhuvudet och ta ut innehål-

Fäste för filterpåse

let ur behållaren.

Bild

Observera: Får inte kastas!

Vänd behållaren, tryck in styrrullar i

Hängs in i behållarens inre och är till för att

öppningarna på botten av behållaren,

hålla fast filterpåsen.

till anslag.

68 SV

– 9

Bild

Torrsugning

Montera bakhjul: Bryt isär lagerskålar-

na och truck in den stora skålen i hjul-

Arbeta endast med torrt plattvecks-

upphängningen.

filter!

Hos maskiner utan axel: Lägg in hju-

Bild

len i hjulhuset.

Rekommendation för maskiner utan pa-

Hos maskiner med axel: Trä på hjulen

tronfilter: Sätt i filterpåsen om maskinen

på axeln och lägg in den i hjulupphäng-

ska användas för uppsugning av fint

ningen.

damm.

Häng sedan in de små skålarna i de sto-

Filterpåsens uppsamlingsförmåga styrs

ra skålarna och skruva fast dem.

av den smuts som sugs upp.

Bild

Tilltäppta filterpåsar kan spricka, byt

Montera krokar.

därför filterpåsen i god tid!

För maskiner med skjutbygel:

Vid fint damm, sand och liknande ...

Bild

måste filterpåsen bytas oftare.

För in skjutbygeln uppifrån i de två där-

Hos maskiner med ExPress filterrengö-

för avsedda öppningarna på maskinhu-

ring: Vid uppsugning utan filterpåse visar

vudet och tryck ner dem så långt det

indikeringen för filterrengöring rött när platt-

går. Säkra med 2 skruvar underifrån.

vecksfiltret ska rengöras.

Anvisning: Om skjutbygeln monteras

Använd filterrengöringen.

bort i efterhand måste de nedre öpp-

ExPress filterrengöring

ningarna förslutas med de 2 skruvarna

för att säkra arbetsfunktionen.

ExPress filterrengöring är avsedd för upp-

Bild

A 6

sugning av stora mängder fint damm utan

Sätt på apparathuvudet och spärra.

isatt filterpåse.

Rengör plattvecksfiltret när indikeringen för

Idrifttagande

filterrengöring lyser rött:

Bild

Bild

Anslut tillbehör.

Tryck in knappen för filterrengöringen 3

Bild

x medan maskinen är tillslagen, vänta

Stick i nätkontakten.

ca 4 sekunder mellan varje knapptryck-

ning.

Bild

Starta aggregatet.

Anvisning: Kontrollera efter att filter-

rengöringen har genomförts flera gång-

Hos maskiner utan inbyggt eluttag

er, eller om indikeringen för

Position I: Uppsugning eller utblås-

filterrengöring lyser rött, behållarens

ning.

fyllnadsvolym. Töm behållaren vid be-

Position 0: Aggregatet är avstängt.

hov.

För maskiner med inbyggt eluttag

Våtsugning

Läge MAX: Uppsugning eller utblås-

ning

För att suga upp fuktighet eller vätska,

Position MAX: Sugning med an-

välj önskat tillbehör och sätt det på sug-

slutet elverktyg

ledningen eller direkt på handgreppet

Effektreglering: Reducera vid behov su-

Observera:

geffekten vid sugning, utblåsning eller

Använd inte filterbehållaren!

vid arbete med ett elverktyg.

Stäng genast av apparaten om skum bildas

Läge 0: Maskin avstängd. Elektroverk-

eller om vätska läcker ut!

tyget försörjs med spänning.

– 10

69SV

Observera: Om behållaren är full stängs

Avsluta driften

sugöppningen av en flottör och sugturbinen

går med högre varvtal. Stäng genast av ap-

Stäng av apparaten och dra ur nätan-

paraten och töm behållaren.

slutningen.

Arbeta med elverktyg

Töm behållaren

Bild

Anpassa vid behov adaptern till anslut-

Ta loss maskinhuvudet töm den med

ningsdiametern på elverktyget med

våt eller torr smuts fyllda behållaren.

hjälp av en kniv.

Förvaring av apparaten

Bild

Bild

H

2

A) Placera den medföljande adaptern

Placera tillbehören och nätkabeln på

på sugslangens handtag och koppla

maskinen och förvara denna i ett torrt

ihop den med elverktygets anslutning.

utrymme.

eller

B) Använd den flexibla verktygsslangen

Skötsel och underhåll

för med flexibilitet vid arbetet. Anslut

denna till sugslangen och ev. med el-

Fara

verktygets anslutning.

Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta-

Bild

ken innan vård och skötselarbeten ska ut-

För maskiner med inbyggt eluttag:

föras.

Förbind elverktygets nätkontakt med

Reparationsarbeten och arbeten på elek-

sugen.

triska komponenter får endast utföras av

auktoriserad kundservice.

Starta maskinen (vrid knappen till vän-

ster till läge MAX) och börja med

Varning

arbetet.

Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-

Hänvisning: Så snart som elverktyget

ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i

sätts på, startar sugturbinen efter 0,5

vatten.

sekunders fördröjning. När elverktyget

Vårda apparaten och tillbehören med

stängs av, löper sugturbinen ytterligare

ett vanligt i handeln förekommande

ca 5 sekunder, för att suga upp reste-

plastrengöringsmedel.

rande smuts i sugslangen.

Spola vid behov ur behållare och tillbe-

hör med vatten och torka före nästa an-

Blåsfunktion

vändningstillfälle.

Rengöring av svåråtkomliga ställen eller på

Rengöra plattvecksfilter

platser där uppsugning inte kan utföras,

t.ex. löv i en grusbädd.

Bild

I

1

Bild

Hos maskiner utan filterrengöring:

Stick in sugslangen i blåsanslutningen,

Spärra upp filterluckan och öppna den.

därmed är utblåsningsfunktionen akti-

Ta ur filtret och ramen och knacka ur

verad.

dem. Rengör vid behov filtret under rin-

nande vatten. Skrubba eller borsta inte

Avbryta drift

av filtret.

Stäng av aggregatet.

Låt det torka helt innan det sätts tillba-

Bild

ka.

Häng i golvmunstycket i förvaringshål-

Abbildung

I

2

laren.

Sätt sedan först tillbaka filtret och däref-

ter ramen.

70 SV

– 11

Hos maskiner med ExPress filterren-

Filterpåsen är full: Sätt i en ny filterpåse

göring: Tryck på knappen filterrengö-

(beställningsnumret finns i slutet av

ring (se kapitel "ExPress

denna bruksanvisning).

filterrengöring").

Observera

Anvisning: Om sugeffekten inte är till-

Kasta inte bort fästet till filterpåsen!

fredsställande trots rengöring, ta loss

Tekniska data

sugslangen från rören, håll för/tillslut

sugslangens öppning och tryck ytterli-

Tekniska data finns på sidorna som fälls

gare 3 gånger på filterrengöringsknap-

upp. Nedan följder förklaringen av symbo-

pen med stängd sugslang.

lerna som används.

Åtgärder vid störningar

Spänning

Upprullningen av nätkabeln funge-

Effekt P

nominell

rar inte.

Effekt P

max

Nätkabeln är förmodligen smutsig, ren-

gör nätkabeln.

Max. anslutningseffekt i maskin-

uttaget

Det kommer ut vatten

Nätsäkring (trög)

Stäng omedelbart av maskinen.

Bild

J

1

Behållarvolym

Rengör flottörsystem:

Vattenupptagning med handtag

Ta loss maskinhuvudet, skruva upp flot-

törkorgen (A) i pilens riktning och ta loss

Vattenupptagning med golv-

den. Ta sedan ur flottören (B) och ren-

munstycke

gör båda delarna under rinnande vat-

Nätkabel

ten.

För vid monteringen först in flottören,

Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)

sätt sedan på flottörkorgen och spärra.

Vikt (utan tillbehör)

Avtagande sugeffekt

Med reservation för tekniska ändringar!

Om sugeffekten hos maskinen försämras,

kontrollera följande punkter.

Tillbehör eller sugrör är igensatta. Ta

bort smutsen.

Plattvecksfiltret är smutsigt:

Hos maskiner utan ExPress filterren-

göring: Ta ur och rengör plattvecksfil-

tret (se kapitel "Rengöra

plattvecksfilter").

Hos maskiner med ExPress filterren-

göring: Tryck 3 gånger på filterrengö-

ringsknappen, upprepa vid behov

rengöringen med stängd sugslang (se

kapitel "Rengöra plattvecksfilter").

Rengör vid behov filtret under rinnande

vatten.

Byt ut skadat plattvecksfilter.

– 12

71SV

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-

Sisällysluettelo

laitoksiin.

Suodattimen ja suodatinpussin hävittä-

Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . FI . . .7

minen

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .7

Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu

Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . FI . . .8

ympäristöystävällisestä materiaalista.

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .9

Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . 11

saa laittaa yleisiin jäteastioihin, ne voidaan

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . .12

hävittää normaalin kotijätteen mukana.

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . .12

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

teesta:

Yleisiä ohjeita

www.kaercher.com/REACH

Arvoisa asiakas,

Lue käyttöohje ennen laitteesi

Takuu

käyttämistä, säilytä käyttöohje

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

hempää omistajaa varten.

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Tarkoituksenmukainen käyttö

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

Laite on tarkoitettu käytettäväksi märkä- ja

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

kuivaimurina tämän käyttöohjeen kuvaus-

ota yhteys ostostositteineen jälleenmyy-

ten ja turvaohjeiden mukaisesti.

jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas-

Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön

palveluun.

eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia

(Osoite, katso takasivua)

vaatimuksia.

Asiakaspalvelu

Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta

ulkona.

KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-

Huomio: Imuroi tuhkaa ja nokea vain

lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa

esierotinta käyttäen (tilausnro 2.863-

häiriötilanteissa.

139).

(Osoite, katso takasivua)

Märkä-/kuivaimuria saa käyttää vain, jos se

Varaosien ja erityisvarusteiden ti-

on varustettu:

laaminen

alkuperäisillä pölypusseilla.

alkuperäisillä varaosilla, sekä alkupe-

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy

räisillä lisä- tai erikoistarvikkeilla.

tämän käyttöohjeen lopusta.

Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaal-

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-

tasi tai lähimmältä KÄRCHER tytäryhtiöltä.

goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta

(Osoite, katso takasivua)

käytöstä.

Ympäristönsuojelu

Turvaohjeet

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

henkilöiden (lapset mukaan lukien) käy-

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden

tettäväksi, joiden fyysiset kyvyt, aistit tai

kierrätykseen.

henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei-

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

dän turvallisuudestaan vastaavan hen-

72 FI

– 7

kilön valvonnassa tai ovat saaneet

Lisäksi nämä aineet voivat syövyttää lait-

häneltä ohjeistuksen koneen käyttämi-

teessa käytettyjä materiaaleja.

seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei-

Laitekuvaus

vät leikkisi koneen kanssa.

Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-

Katso kansisivuilla olevia

missa, tukehtumisvaara!

kuvia!

Laite kytketään pois päältä jokaisen

käytön jälkeen ja ennen jokaista puh-

Tämä käyttöohje kuvaa etusivulla esi-

distusta/huoltoa.

tettyjen märkä-/kuivaimurien perusmal-

lit.

Palovaara. Älä imuroi mitään palavia tai

hehkuvia kohteita.

Varustelu ja mukana toimitetut varus-

teet ovat erilaiset mallista riippuen.

Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-

ty.

Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-

ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat

Sähköliitäntä

vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-

Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen on

ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.

oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il-

kuuluvat toimitukseen

moitettu jännite.

mahdolliset varusteet

Sähköiskuvaara

Älä koskaan tartu märillä käsillä liitosjoh-

Imuletkuliitäntä

toon ja pistorasiaan.

Kun irrotat verkkojohdon pistorasiasta,

Imuletkun liittämiseen imuroitaessa.

vedä pistokkeesta, älä vedä kaapelista.

Huomautus: Irrota imuletku painamalla lu-

Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjoh-

kitusnuppia peukalolla ja vetämällä letku ir-

to ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuute-

ti.

tun asiakaspalvelun/sähköalan

Laitepistorasia

ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi-

tunut liitosjohto.

Sähkötapaturmien välttämiseksi suositte-

Sähkötyökalun liittämistä varten.

lemme käyttämään pistorasioita, joissa on

Huomautus: Huomioi maksimi liitäntäteho

esikytketyt virhevirran turvakytkimet (maks.

(katso lukua „Tekniset tiedot“).

30 mA nimellislaukaisuvirran voimakkuus).

Puhallusliitäntä

Huomio

Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdys-

Pistä imuletku puhallusliitäntään, se aktivoi

herkkiä höyryjä tai seoksia pyörrevirtauk-

puhallustoiminnan.

sen seurauksena imuilman kanssa!

Älä koskaan imuroi seuraavia aineita:

Kantokahva

Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja,

nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä)

Laitteen kantamiseen tai laitepään nosta-

Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini,

miseen pois paikaltaan lukituksen irrottami-

magnesium, sinkki) voimakkaasti al-

sen jälkeen.

kaalisten ja happamien puhdistusainei-

Suodatinluukun lukituksen vapau-

den kanssa

tuspainike

Laimentamattomia, voimakkaita happo-

ja ja lipeää

Työntökahva

Orgaanisia liuottimia (esim. bensiini,

värinohennusaineet, asetoni,polttoöljy).

– 8

73FI

Ripustetaan säiliön sisälle, käytetään suo-

ExPress-suodattimenpuhdistus-

datinpussin kiinnittämiseen.

painike

Suodatinpussi

Suodatinpuhdistusnäyttö

Huomautus: Suodatinpussia ei saa käyt-

tää märkäimuroitaessa!

Varusteiden säilytyskoukku

Suositus laitteille, joissa ei ole suodatin-

puhdistusta: Käytä suodatinpussia hie-

Tämä varusteteline on tarkoitettu imulet-

nopölyä imuroitaessa.

kun, imusuulakkeiden ja verkkoliitäntäjoh-

Käsikahvallinen imuletku

don säilyttämiseen.

Painike verkkokaapelin sisäänke-

laus

Imuputket 2 x 0,5 m

Kiertokytkin (PÄÄLLE/POIS)

Lattiasuulake

(vaihtovivulla)

Pysäköintipidike

Kovien pintojen ja kokolattiamattojen imu-

rointiin:

Lattiasuulakkeen ripustamiseen työtauko-

Käännä vipu merkkiin kokolattiama-

jen ajaksi.

toilla

Käännä vipu merkkiin kovilla pinnoilla

Varustekannatin säiliö

Rakosuutin

Varustekannatin on tarkoitettu imuputkille

ja muille varusteille.

Sovitin

24

Säiliönlukitus

Imuletkun liittämiseen sähkötyökaluun.

Avaa vetämällä ulos, lukitse painamalla si-

Taipuisa työkaluletku

sään.

25

Pyörät

Enemmän joustavuutta sähkötyökaluja

käytettäessä.

Huomautus: Voi käyttää myös sovittimen

Ohjausrullat

kanssa.

Käyttö

Kehyksellinen poimusuodatin

Imuroi aina poimusuodatinta käyttä-

(on jo paikoillaan laitteessa)

en, tämä koskee sekä märkä- että

Huomio

kuivaimurointia!

Suodattimen ja kehyksen tulee aina olla

käytön aikana asetettuna paikalleen.

Ennen käyttöönottoa

Kuva

Suodatinpussikiinnitin

Poista laitepää ja ota varusteet säiliös-

tä.

Huomio: Älä heitä pois!

74 FI

– 9

Kuva

Tehonsäätö: Imutehon pienentämiseen

Käännä säiliö ylösalaisin ja paina sitten

tarvittaessa, kun imuroidaan, puhalle-

ohjausrullat säiliön pohjassa oleviin rei-

taan tai käytetään sähkötyökalua.

kiin vasteeseen asti.

Asento 0: Laite on kytketty pois päältä.

Kuva

Sähkötyökalu on jännitteellinen.

Takapyörien asentaminen: Irrota laa-

Kuivaimu

kerikuoret toisistaan ja paina suuret

kuoret pyöränripustimiin.

Imuroi ainoastaan kuivaa poimusuo-

Laitteet ilman akselia: Aseta pyörät

datinta käyttäen!

pyöränripustimiin.

Kuva

Laitteet akselilla: Laita pyörät akseliin

Suositus laitteille, joissa ei ole suodatin-

ja aseta pyöränripustimiin.

puhdistusta: Käytä suodatinpussia hie-

Laita sitten pienet kuoret suuriin kuoriin

nopölyä imuroitaessa.

ja ruuvaa kiinni.

Suodatinpussin täyttyminen riippuu

Kuva

imuroitavan lian laadusta.

Asenna koukut.

Tukkeutunut suodatinpussi voi revetä,

Laitteet työntöaisalla:

vaihda siksi suodatinpussi hyvissä

Kuva

ajoin!

Työnnä työntöaisan varret ylhäältä lai-

Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroitaessa

tepäässä oleviin, niille tarkoitettuun

on suodatinpussi vaihdettava useam-

2:teen aukkoon ja paina sitten alas vas-

min.

teeseen asti. Varmista alhaalta 2 ruuvil-

Laitteet, joissa on ExPress-suodatti-

la.

menpuhdistus: Kun imuroidaan ilman

Huomautus: Jos työntöaisa poistetaan

suodatinpussia, suodattimenpuhdistus-

jälkikäteen, alemmat aukot on toimin-

näyttö muuttuu punaiseksi kun poimusuo-

nallisista syistä johtuen suljettava jäl-

datin pitää puhdistaa.

leen 2:della ruuvilla.

Käytä suodatinpuhdistinta.

Kuva

A 6

ExPress-suodattimenpuhdistus

Aseta laitepää paikalleen ja lukitse se.

ExPress-suodatinpuhdistin on tarkoitettu

Käyttöönotto

käytettäväksi suuria hienopölymääriä imu-

Kuva

roitaessa, kun suodatinpussia ei ole asetet-

Liitä lisävaruste.

tu paikalleen.

Kuva

Poimusuodattimen puhdistus, kun suodatti-

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

menpuhdistus-näyttö muuttuu punaiseksi:

Kuva

Kuva

Kytke laite päälle.

Paina laitteen käydessä suodattimen

puhdistuspainiketta 3 kertaa, odota

Laitteet ilman sisäänrakennettua pisto-

kunkin painalluksen jälkeen 4 sekuntia

rasiaa

ennen uutta painallusta.

Asento I: Imurointi tai puhallus.

Huomautus: Suodattimen usean puh-

Asento 0: Laite on kytketty pois päältä.

distuksen jälkeen tai suodattimen puh-

Laitteet, joissa on sisäänrakennettu pis-

distusnäytön muuttuessa punaiseksi,

torasia

tarkasta säiliön täyttömäärä. Tyhjennä

Asento MAKS: Imurointi tai puhallus.

säiliö tarvittaessa.

Asento MAKS: Imurointi liitettynä

olevaa sähkötyökalua käyttäen

– 10

75FI

Märkä imurointi

Käytön keskeytys

Kun imuroit kosteaa tai märkää likaa,

Kytke laite pois päältä.

valitse haluamasi varuste ja pistä se

Kuva

imuputkeen tai suoraan käsikahvaan.

Ripusta lattiasuulake pysäköintipiti-

Huomio:

meen.

Älä käytä suodatinpussia!

Käytön lopetus

Jos muodostuu vaahtoa, tai nestettä pää-

Kytke laite pois päältä ja vedä virtapis-

see ulos, kytke laite heti pois päältä!

toke irti.

Ohje: Jos säiliö on täynnä, uimuri sulkee

imuaukon ja laite käy kohonneella kierros-

Säiliön tyhjennys

luvulla. Kytke laite heti pois päältä ja tyhjen-

Kuva

nä säiliö.

Irrota laitepää ja tyhjennä märällä tai

kuivalla lialla täyttynyt säiliö.

Työskentely sähkötyökaluilla

Laitteen säilytys

Leikkaa sovitin tarvittaessa veistä käyt-

Kuva

H

2

täen sähkötyökalun liittimeen sopivaksi.

Laita varusteet ja verkkokaapeli laittee-

Kuva

seen ja säilytä laitetta kuivissa tiloissa.

A) Työnnä mukana oleva sovitin imulet-

kun kahvan päälle ja kiinnitä sovitin

Hoito ja huolto

sähkötyökalun liittimeen.

Vaara

tai

Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito-

B) Käytä taipuisaa työkaluletkua töiden

ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto-

joustavuuden parantamiseksi. Liitä let-

rasiasta.

ku imuletkuun ja tarvittaessa sovitti-

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-

meen ja sähkötyökalun liittimeen.

taa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin

Kuva

kohdistuvat työt.

Laitteet, joissa on sisäänrakennettu

pistorasia: Liitä sähkötyökalun virta-

Huomio

pistoke imurin pistokkeeseen.

Älä käytä hankausaineita, lasia tai moni-

Käynnistä laite (kiertokytkin vasemmal-

käyttöpuhdistusaineita! Älä koskaan upota

le asentoon MAX) ja aloita työs-

laitetta veteen.

kentely.

Hoida laite ja muoviset lisävarusteen

Ohje: Kun sähkätyökalu käynnistetään,

osat tavallisella muoville tarkoitetulla

imurin imuturbiini käynnistyy 0,5 sekun-

puhdistusaineella.

nin viiveellä. Kun kytket sähkötyökalun

Huuhtele säiliö ja varusteet rarvittaessa

pois päältä, imuturbiini käy vielä n. 5 se-

vedellä ja kuivaa ennen uudelleen käyt-

kunttia, jotta imuletku tulee imuroitua

töä.

puhtaaksi jäännösroskista.

Poimusuodattimen puhdistus

Puhallustoiminto

Kuva

I

1

Vaikeasti luoksepäästävien paikkojen puh-

Laitteet ilman suodattimenpuhdis-

distamiseen tai paikkoihin, joissa imurointi

tusta:

ei ole mahdollista, esim. puun lehdet hiek-

Avaa suodatinluukun lukitus ja avaa

ka-alustalla.

suodatinluukku. Poista kehys ja suoda-

Kuva

tin ja kopista suodatin puhtaaksi. Puh-

Pistä imuletku puhallusliitäntään, se ak-

dista suodatin tarvittaessa virtaavassa

tivoi puhallustoiminnan.

76 FI

– 11

vedessä. Älä hankaa tai harjaa suoda-

Laitteet, joissa on ExPress-suodatti-

tinta.

menpuhdistus: Paina 3 kertaa suodat-

Anna suodattimen kuivua täysin ennen

timen puhdistuspainiketta, jos tarpeen

sen takaisin paikalleen asettamista.

toista puhdistus imuletkun ollessa sul-

jettuna ("Poimusuodattimen puhdista-

Kuva

I

2

minen").

Aseta sen jälkeen ensin suodatin ja sit-

ten kehys takaisin paikalleen.

Puhdista suodatin tarvittaessa virtaa-

vassa vedessä.

Laitteet, joissa on ExPress-suodatti-

menpuhdistus: Paina suodattimen

Vaihda vahingoittunut poimusuodatin

puhdistuspainiketta (katso kohtaa „Ex-

uuteen.

Press-suodattimenpuhdistus“).

Suodatinpussi on täynnä: Aseta tilalle

Huomautus: Jos imuteho suodattimen

uusi suodatinpussi (Katso tilausnumero

puhdistamisesta huolimatta ei vielä ole

tämän käyttöohjeen lopussa olevasta

riittävä, irrota imuletku putkista, pidä

varaosaluettelosta).

suljettuna/sulje imuletkun aukko ja pai-

Huomio

na vielä 3 kertaa suodattimen puhdis-

Älä heitä pois suodatinpussikiinnitintä!

tuspainiketta imuletkun ollessa

Tekniset tiedot

suljettuna.

Tekniset tiedot ovat auki käännettävillä si-

Häiriöapu

vuilla. Seuraavana siellä käytettyjen sym-

bolien selitykset.

Verkkokaapelin sisäänkelaus ei toi-

mi

Jännite

Verkkokaapeli on luultavasti likaantu-

Teho P

nut, puhdista verkkokaapeli.

nenn

Vettä valuu ulos

Teho P

max

Kytke laite heti pois päältä.

Laitepistorasian maks. liitantäte-

ho

Kuva

J

1

Uimurijärjestelmän puhdistaminen:

Verkkosulake (hidas)

Poista laitepää, kierrä uimurikoria (A)

Astian tilavuus

nuolen suuntaan ja irrota. Irrota senjäl-

keen uimuri (B) ja puhdista molemmat

Vedenotto käsikahvalla

virtaavassa vedessä.

Vedenotto lattiasuulakkeella

Aseta ensin uimuri paikalleen, aseta sit-

ten päälle uimurikori ja lukitse paikal-

Verkkokaapeli

leen.

Äänen painetaso (standardi EN

Vähenevä imuteho

60704-2-1)

Jos laitteen imuteho heikkenee, tarkasta

Paino (ilman varusteita)

seuraavat seikat:

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

Varuste, imuletku tai imuputket ovat

tukkeutuneet, poista tukos.

Poimusuodatin on likaantunut:

Laitteet ilman ExPress-suodattimen-

puhdistusta: Irrota ja puhdista poimu-

suodatin (katso kohtaa

"Poimusuodattimen puhdistaminen").

– 12

77FI

Πίνακας περιεχομένων

Προστασία περιβάλλοντος

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-

Γενικές υποδείξεις . . . . . . . EL . . .7

κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία

Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .8

στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-

Περιγραφή συσκευής . . . . . EL . . .8

στε την προς ανακύκλωση.

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . .10

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . .12

κυκλώσιμα υλικά

, τα οποία θα πρέπει

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . .13

να παραδίδονται προς επαναχρησι-

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .13

μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις

παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί-

ες συγκέντρωσης αποβλήτων.

Γενικές υποδείξεις

Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου

Αγαπητέ πελάτη,

Το φίλτρο και η σακούλα του κατασκευάζο-

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

νται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον.

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

Εάν δεν περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επι-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

τρέπεται να καταλήξουν στους κάδους

οικι-

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

ακών απορριμμάτων, μπορείτε να τα

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

διαθέσετε στο σύστημα οικιακών απορριμ-

επόμενο ιδιοκτήτη.

μάτων.

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Αρμόζουσα χρήση

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή-

www.kaercher.com/REACH

σης και στις υποδείξεις ασφαλείας σαν

ηλε-

κτρική σκούπα (αναρροφητήρας) υγρών

Εγγύηση

και στεγνών ρύπων.

Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδικά

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε θέση να

που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-

ανταποκριθεί στις καταπονήσεις που συνε-

σωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της πα-

πάγεται μία ενδεχόμενη επαγγελματική της

ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε

χρήση.

δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή

Προστατέψτε τη συσκευή από τη βρο-

σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα

χή. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε

υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που

υπαίθριο χώρο.

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

Προσοχή: Για την αναρρόφηση στά-

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

χτης και σκουριάς, χρησιμοποιείτε μόνο

ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο

το ειδικό εξάρτημα προδιαχωρισμού

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

(Κωδ. παραγγελίας 2.863-139).

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

υγρής/ξηρής αναρρόφησης αποκλειστικά

(Για

τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

με:

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Αυθεντικές σακούλες φίλτρων.

Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί-

Αυθεντικά ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή

τε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υπο-

ειδικό εξοπλισμό.

κατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδε-

θα σας βοηθήσει ευχαρίστως.

χόμενες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδε-

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

δειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό.

78 EL

– 7

Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το καλώδιο

Παραγγελία ανταλλακτικών και ει-

ρεύματος και το φις για τυχόν βλάβες. Ανα-

δικών εξαρτημάτων

θέτετε αμέσως

σε εξουσιοδοτημένη υπηρε-

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειά-

σία τεχνικής εξυπηρέτησης/εξειδικευμένο

ζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των

ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου

οδηγιών χρήσης.

καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο παροχής

Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά

ρεύματος.

και εξαρτήματα από τον αρμόδιο έμπορο ή

Για την αποφυγή ηλεκτρικών ατυχημάτων,

από το υποκατάστημα της KÄRCHER της

συνιστάται η χρήση πριζών με προεγκατε-

περιοχής σας.

στημένο προστατευτικό διακόπτη ρεύματος

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

διαρροής (μέγ. 30 mA ονομαστική ισχύς

ρεύματος απεμπλοκής).

Προσοχή

Υποδείξεις ασφαλείας

Ορισμένες ουσίες, όταν αναμειχθούν με τον

Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-

αέρα αναρρόφησης, μπορεί να δημιουργή-

ποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανο-

σουν εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα!

μένων των παιδιών) με σωματικές,

Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακόλουθα υλικά:

διανοητικές και αισθητήριες ανεπάρκει-

Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια, υγρά και

ες ή άτομα που δεν έχουν την κατάλλη-

σκόνες (σκόνες που προκαλούν αντί-

λη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν

δραση)

επιτηρούνται από κατάλληλο για την

Αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες (π.χ.

ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προη-

αλουμίνιο, μαγνήσιο, ψευδάργυρος) σε

γουμένως οδηγίες για την κατάλληλη

συνδυασμό με ισχυρά αλκαλικά και όξι-

χρήση

της συσκευής.

να απορρυπαντικά

Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να

Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλι-

διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη

κά διαλύματα

συσκευή.

Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη,

Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τα πλα-

διαλυτικά χρωμάτων, ακετόνη, πετρέ-

στικά φύλλα συσκευασίας, υφίσταται

λαιο θέρμανσης).

κίνδυνος ασφυξίας!

Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορεί να δια-

Απενεργοποιείτε τη συσκευή έπειτα από

βρώσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται

κάθε χρήση και πριν από τον καθαρι-

στη συσκευή.

σμό/τη συντήρηση.

Περιγραφή συσκευής

Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αναρροφάτε

καιγόμενα ή καυτά αντικείμενα.

Εικόνες, βλ. αναδιπλούμε-

Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου

νες σελίδες!

υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.

Ηλεκτρική σύνδεση

Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιγρά-

Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσό-

φουν τα βασικά μοντέλα της ηλεκτρικής

μενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με

σκούπας υγρής/ξηρής αναρρόφησης

την πινακίδα τύπου της συσκευής.

που απεικονίζεται στο εξώφυλλο.

Ανάλογα με το μοντέλο, υπάρχουν δια-

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας

φορές στον εξοπλισμό και στα παραδο-

Μην αγγίζετε ποτέ με υγρά χέρια το καλώ-

τέα εξαρτήματα.

διο και την πρίζα.

Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε

Πιάνετε πάντα το καλώδιο από το φις και

το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε

μην το τραβάτε ποτέ για να βγάλετε το φις

εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη-

από την πρίζα.

μιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά,

– 8

79EL

παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως

των ακροφυσίων αναρρόφησης και του κα-

το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το

λωδίου τροφοδοσίας.

μηχάνημα.

Πλήκτρο περιέλιξης του καλωδίου

περιλαμβάνεται στη συσκευασία

τροφοδοσίας

πιθανά εξαρτήματα

Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα

Περιστροφικός διακόπτης (ON/

αναρρόφησης

OFF)

Για τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα

Θέση στάθμευσης

αναρρόφησης κατά την αναρρόφηση.

Υπόδειξη: Για την αφαίρεση, πιέστε το κλικ

με τον αντίχειρα και τραβήξτε τον ελαστικό

Για την απόθεση του ακροφυσίου δαπέδου

σωλήνα αναρρόφησης.

στα διαλείμματα από την εργασία.

Πρίζα ηλεκτρικών συσκευών

Υποδοχή εξαρτημάτων δοχείου

Για τη σύνδεση ενός ηλεκτρικού εργαλείου.

Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ-

Υπόδειξη: Λάβετε

υπόψη τη μέγιστη ισχύ

λαξη των σωλήνων αναρρόφησης και του

σύνδεσης (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Τεχνι-

λοιπού εξοπλισμού.

κά χαρακτηριστικά").

Καπάκι δοχείου

Σύνδεση εμφύσησης αέρα

Για το άνοιγμα τραβήξτε προς τα έξω και

Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ-

για το κλείδωμα πιέστε προς τα μέσα.

ρόφησης στη σύνδεση εκφύσησης, ώστε

Τροχοί

να ενεργοποιηθεί η λειτουργία εκφύσησης.

Λαβή μεταφοράς

Τροχοί οδήγησης

Για τη μεταφορά της συσκευής ή για την

αφαίρεση της κεφαλής μετά την απασφάλι-

Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο με πλαί-

ση.

σιο

(ήδη τοποθετημένο στη συσκευή)

Πλήκτρο απασφάλισης καπακιού

φίλτρου

Προσοχή

Το φίλτρο και το αντίστοιχο πλαίσιο πρέπει να

Λαβή μεταφοράς

είναι πάντα τοποθετημένα κατά τη χρήση.

Υποδοχή σακούλας φίλτρου

Πλήκτρο καθαρισμού φίλτρου

ExPress

Προσοχή: Να μην απορριφθεί!

Αναρτάται στο εσωτερικό του δοχείου, χρησι-

Ένδειξη καθαρισμού φίλτρου

μεύει ως υποδοχή για τη σακούλα φίλτρου.

Σακούλα φίλτρου

Άγκιστρο

υποδοχής εξαρτημάτων

Υπόδειξη: Κατά την υγρή αναρρόφηση δεν

Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ-

πρέπει να χρησιμοποιείται σακούλα φίλ-

λαξη του ελαστικού

σωλήνα αναρρόφησης,

τρου!

80 EL

– 9