Karcher VC 6100 – страница 7
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher VC 6100
– În cazul unor perioade mai lungi de re-
Utilizarea
paus opriţi aparatul de la comutatorul
principal / aparatului sau scoateţi apa-
Descrierea aparatului
ratul din priză.
Vă rugăm deschideţi paginile cu ima-
몇 Racordul electric
gini!
– Aparatul se conectează numai la curent
alternativ. Tensiunea trebuie să cores-
pundă celei de pe plăcuţa aparatului.
Pericol de electrocutare
– Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare
şi priza având mâinile ude.
1 Cablu de alimentare cu ştecăr
– Când scoateţi ştecherul din priză, nu
2 Buton pentru înfăşurarea cablului
trageţi de cablu.
3 Întrerupător pornit/oprit
– Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-
4 Regulator pentru puterea de aspirare
blul de conectare să nu aibă defecţiuni.
5 Furtun pentru aspirare
Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-
6 Mâner
cuit neîntârziat într-un atelier electric /
7 Tub de aspirare telescopic *
service pentru clienţi autorizat.
8 Reglarea tubului de aspirare telescopic *
– Nu utilizaţi cablul de racordare la reţea
9 Duză pentru sol
pentru a prinde/transporta aparatul.
10 Capacul suportului pentru accesorii
– Nu trageţi cablul de racordare la reţea
11 Suport pentru accesorii QuickClick:
peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi.
conţine duza pentru tapiţerie, duza re-
– Înaintea tuturor lucrărilor la aparat
glabilă pentru rosturi şi pensula pentru
scoateţi ştecherul din priză.
mobilă
몇 Atenţie
12 Indicator pentru înlocuirea filtrului
Nu folosiţi aspiratorul niciodată dacă
13 Manetă de blocare, capac sac de filtra-
sacul de filtrare nu este montat.
re / filtru pentru protecţia motorului
Aparatul poate fi deteriorat.
14 Filtru pentru protecţia motorului
Nu apropiaţi duza sau tubul de aspirare
15 Suportul sacului de filtrare
de zona capului. Pericol de rănire!
16 Capac filtru EPA
În timpul aspirări trageţi cablul complet
17 Filtru EPA
afară.
18 Mâner pentru transport
Protejaţi aparatul împotriva influenţelor
* în funcţie de dotare
meteorologice externe, a umidităţii şi a
surselor de căldură.
Opriţi aparatul atunci cand nu se aspiră.
– 6
121RO
Putere de aspirare maximă – pentru
Punerea în funcţiune
podele, respectiv covoare şi mochete
Figura
foarte murdare
Introduceţi capătul furtunului de aspira-
Atenţie! În cazul în care siguranţa se de-
re în orificiul de aspirare.
clanşează la conectarea aparatului, acest
Pentru demontare, apăsaţi cele două
lucru se poate datora faptului că mai multe
elemente de fixare şi trageţi furtunul
aparate electrice sunt racordate în acelaşi
afară.
timp la acelaşi circuit electric. În acest caz
Figura
selectaţi puterea cea mai mică a aparatului
Apăsaţi mânerul în tubul de aspirare te-
înainte de a porni aparatul. După aceea pu-
lescopic şi fixaţi-l.
te
ţi selecta o putere mai mare. Siguranţa
Apăsaţi duza în tubul de aspirare tele-
pentru reţea este specificată la datele teh-
scopic şi fixaţi-o.
nice.
Observaţie importantă!Aparatul se opreş-
Figura
te automat în cazul în care există pericolul
Reglaţi tubul de aspirare telescopic la
supraîncălzirii. Opriţi aparatul şi scoateţi
lungimea dorită.
ştecherul din priză. Asiguraţi-vă că duza şi
Figura
furtunul sau tubul de aspirare nu sunt înfun-
Pentru a depozita aparatul sau în timpul
date şi verificaţi dacă filtrul trebuie înlocuit.
pauzelor de lucru, agăţaţi duza în su-
După remedierea problemei lăsaţi aparatul
portul de pe partea din spate a aparatu-
să se răcească timp de cel puţin o oră, timp
lui şi apăsaţi-o în poziţia de fixare.
după care puteţi utiliza aparatul din nou.
Figura
Pentru a o scoate, apăsaţi mânerul în
Aspirare cu accesorii
spate, în direcţia aparatului. Astfel,
duza este desprinsă din poziţia de fixa-
Accesorii QuickClick
re şi poate fi ridicată în sus şi scoasă.
Folosirea accesoriilor QuickClick
Figura
Duză tapiţerii: pentru aspirarea mobilei
Prindeţ
i cablul de alimentare de ştecher
tapiţate, a saltelelor, perdelelor etc.
şi trageţi-l afară. Introduceţi ştecherul în
Perie mică pentru mobilă: pentru cu-
priză.
răţarea delicată a mobilei şi a obiectelor
Porniţi/opriţi aparatul.
sensibile, ştergerea prafului de pe cărţi,
Figura
orificii de aerisire din maşină etc.
Reglarea puterii de aspirare se face de
Duză pentru rosturi, extensibilă: pen-
la regulatorul aferent:
tru muchii, rosturi şi calorifere
- marcajul MAX, putere de aspirare
mare
Înlocuirea accesoriului din suportul de
accesorii QuickClick
- marcajul MIN, putere de aspirare mică
Agăţaţi duza în suportul de pe partea
Observaţie: marcajul indică puterea de
din spate a aparatului şi apăsaţi-o în po-
aspirare actuală.
ziţia de fixare (vezi figura 4).
Adaptaţi puterea de aspirare în funcţie
Figura
de situaţie:
Apăsaţi butonul de deblocare de pe mâ-
Putere de aspirare mică – pentru per-
ner şi scoateţi mânerul de pe tubul de
dele, materiale textile, tapiţerie, perne
aspirare telescopic.
Putere de aspirare medie – pentru co-
Figura
voare/mochete uşor murdare, covoare
Deschideţi capacul suportului pentru
sensibile, covoraşe
accesorii.
122 RO
– 7
Figura
Transportul, depozitarea
Introduceţi mânerul în accesoriul dorit
până la capăt. Astfel acesta se fixează
În vederea transportării, aparatul trebu-
în poziţie. Când aţi terminat, împingeţi-l
ie ţinut de mâner, iar depozitarea se
în jos şi scoateţi-l afară.
face în spaţii uscate.
Figura
Observaţie: Se recomandă strângerea
Pentru depozitare, accesoriul trebuie
tubului telescopic în prealabil.
introdus împreună cu mânerul în supor-
Îngrijirea şi întreţinerea
tul pentru accesorii şi apoi trebuie îm-
pins în sus, până intră în locaş. Trageţi
Pericol de rănire
afară mânerul.
Înaintea oricărei lucrări de întreţinere apa-
Observaţie: Accesoriile pot fi scoase şi
ratul se deconectează, iar ştecherul se tra-
cu mâna, după care pot fi aplicate pe mâ-
ge din priză.
ner. Pentru a desface accesoriul, apăsaţi
Curăţarea aparatului
butonul de deblocare de pe mâner.
Observaţie: Toţi paşii de mai sus pot fi
몇 Atenţie
efectuaţi şi dacă tubul de aspirare tele-
Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru
scopic nu este demontat. Pentru aceas-
sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-
ta, agăţaţi duza în suportul de pe partea
dată aparatul în apă.
din spate a aparatului şi apăsaţi-o în po-
Curăţaţi aparatul şi accesoriile din ma-
ziţia de fixare. Trageţi tubul telescopic
terial plastic cu o substanţă din comerţ
vertical în sus.
pentru curăţarea suprafeţelor din mate-
Duza ComfoGlide
rial plastic.
Curăţaţi compartimentul pentru praf cu
Figura
o cârpă uscată sau o pensulă.
Covoare
şi mochete:
Alegeţi poziţia comutatorului astfel:
Înlocuirea sacului de filtrare
Cod articol 6.904-329
Conţinut: 5 saci de filtrare cu dispozitiv de
închidere şi 1 filtru pentru protecţia motoru-
lui.
Figura
Observaţie: Pentru a citi indicatorul pentru
Suprafeţe dure:
înlocuirea filtrului, desprindeţi tubul telesco-
Alegeţi poziţia comutatorului astfel:
pic de mâner.
Figura
Dacă indicatorul pentru înlocuirea filtru-
lui din capac este complet roşu, înlocuiţi
Încheierea utilizării
sacul de filtrare.
Acţionaţi maneta de blocare şi deschi-
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul de
deţi capacul.
alimentare din priză.
Figura
Figura
Deblocaţi suportul sacului de filtrare şi
Apăsaţi butonul pentru înfăşurarea ca-
împingeţi-l în exterior.
blului. Cablul este tras automat în apa-
Figura
rat.
Închideţi sacul de filtrare, scoateţ
i-l afa-
Agăţaţi duza în suportul de pe partea
ră şi aruncaţi-l.
din spate a aparatului şi apăsaţi-o în po-
ziţia de fixare.
– 8
123RO
Figura
Curăţarea duzei ComfoGlide
Împingeţi sacul de filtrare nou în suport,
până când ajunge la capăt. Apăsaţi mai
Duza ComfoGlide trebuie curăţată periodic!
întâi clema în jos, după care împingeţi
Îndepărtaţi duza de pe tubul de aspira-
suportul în carcasă, până când intră în
re.
locaş.
Figura
curăţarea rolei de ghidare din spate:
몇 Atenţie
cel mai bine se face când rola este de-
Capacul se închide numai dacă sacul de fil-
montată. Pentru aceasta, deşurubaţi
trare este introdus. După aspirarea particu-
axul şi trageţi-l afară. Astfel, scamele,
lelor de praf fine (ca de ex. gips, ciment
părul, etc. pot fi îndepărtate uşor. Mon-
etc.), curăţaţi sau înlocuiţi filtrul pentru pro-
taţi la loc rola de ghidare.
tecţia motorului.
Curăţarea accesoriilor
Înlocuirea filtrului pentru protecţia
motorului
Figura
Furtunul de aspirare şi mânerul pot fi
Filtrul pentru protecţia motorului: se în-
desfăcute când trebuie curăţate sau
locuieşte împreună cu ultimul sac de filtrare
desfundate. Pentru aceasta apăsaţi
din punga cu saci de filtrare.
cele două elemente de deblocare şi
Filtrul pentru protecţia motorului este
desfaceţi-le.
amplasat în spatele sacului de filtrare.
Pentru a îmbina mânerul şi furtunul de
Înainte de a introduce sacul de filtrare,
aspirare, împingeţi-le unul într-altul şi fi-
înlocuiţi filtrul pentru protecţia motoru-
xaţi-le.
lui.
Figura
Observaţii generale
Deblocaţi cadrul şi scoateţi-l afară.
Scoateţi partea de jos a cadrului, înde-
Condiţii de garanţie
părtaţi vechiul filtru pentru protecţia mo-
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
torului şi aruncaţi-l. Introduceţi noul filtru
ran
ţie publicate de reţeaua noastră de des-
pentru protecţia motorului în cadru şi
facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului
puneţi la loc partea de jos a cadrului.
dumneavoastră, care survin în perioada de
Figura
garanţie şi care sunt cauzate de defecte de
Introduceţi cadrul şi fixaţi-l.
fabricaţie sau de material, se repară în mod
Înlocuirea filtrului EPA
gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni
care se încadrează în garanţie, prezentaţi
Cod articol 6.414-805
aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-
Filtru pentru un aer evacuat mai curat.
rare la centrul de desfacere sau cea mai
Filtrul EPA: trebuie înlocuit o dată pe an.
apropiată unitate de reparaţii autorizată.
Figura
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
Deschideţi capacul.
Deblocaţi filtrul EPA şi scoateţi-l afar
ă.
Service-ul autorizat
Figura
Dacă aveţi întrebări sau în caz de defect re-
Introduceţi noul filtru EPA şi fixaţi-l.
prezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la
Închideţi capacul.
dispoziţie cu plăcere în continuare. Pentru
adresă vedeţi pagina din spate.
124 RO
– 9
Comandarea pieselor de schimb şi
Accesorii opţionale
a accesoriilor speciale
O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel
mai des se găseşte la sfârşitul instrucţiuni-
lor de utilizare.
Piese de schimb şi accesorii puteţi procura
de la comerciant sau de la filiala KÄR-
CHER.
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
A Turboduză pentru podele
Date tehnice
(nr. de comandă 4.130-177)
Periere şi aspirare dintr-o singură mişcare.
Este excepţională pentru aspirarea pă-
rului de animale şi aspirarea covoarelor
cu firul lung. Acţionarea periei circulare
VC6100
VC6200
se realizează prin curenţi de aer.
Tensiune V 220 - 240
Nu este necesar un racord electric.
Tipul curentului Hz 50/60
B Turboduză pentru tapiţerie
(număr de comandă 2.903-001)
Siguranţă pentru re-
A16
Periere şi aspirare concomitentă a mo-
ţea (temporizată)
bilei tapiţate, a saltelelor, a scaunelor
Clasa de protecţie II
din maşină, etc.
Este excepţională pentru aspirarea pă-
Puterea P
nominal
W 1600 1800
rului de animale. Acţionarea periei cir-
Puterea P
max
W 1800 2000
culare se realizează prin curenţi de aer.
Nu este necesar un racord electric.
Masa (fără acceso-
kg 7,0
rii)
C Duza pentru parchet
(nr. de comandă 4.130-172)
Raza de acţiune m 10
Pentru aspirarea podelelor netede, sen-
Dimensiunile mm ø 380 x 380
sibile (parchet, marmură, teracotă,
etc.).
Diametru nominal,
mm 35
D Duza pentru saltele
accesorii
(nr. de comandă 6.906-755)
Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
Pentru aspirarea saltelelor şi a tapiţeriilor.
ficări tehnice!
E Sac de filtrare
(nr. de comandă 6.904-329)
Conţinut: 5 saci de filtrare cu dispozitiv
de închidere şi 1 filtru pentru protecţia
motorului.
F Filtru EPA
(nr. de comandă 6.414-805)
Filtru suplimentar pentru un aer evacuat
mai curat. Recomandat pentru alergici.
– 10
125RO
Obsah
Ochrana životného prostredia
Slovenčina
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .5
Obalové materiály láskavo nevyha-
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .8
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Všeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .9
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
Technické údaje . . . . . . . . . SK . .10
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
Špeciálne príslušenstvo . . . SK . .10
mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej
Vážený zákazník,
zberne odpadových surovín.
Pred prvým použitím vášho za-
Pokyny k zloženiu (REACH)
riadenia si prečítajte tento pô-
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
vodný návod na použitie, konajte podľa
www.kaercher.com/REACH
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
Likvidácia filtra a filtračného vrecka
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z ma-
Správne použitie
teriálov, ktoré šetria životné prostredie.
Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substan-
Tento vysávač je určený pre súkromné po-
cie, ktoré sú zakázané likvidovať do domo-
užitie v domácnosti a nie pre priemyselné
vého odpadu, môžete ich zlikvidovať do
účely.
normálneho domového odpadu.
Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré
budú spôsobené nesprávnym zaobchádza-
Bezpečnostné pokyny
ním alebo používaním v rozpore s určením.
– Toto zariadenie nie je určené na to, aby
Vysávač používajte len s:
ho používali osoby (vrátane detí) s ob-
originálnymi filtračnými vreckami,
medzenými fyzickými, zmysloými alebo
originálnymi náhradnými dielmi, príslu-
duševnými schopnosťami resp. nedos-
šenstvom alebo doplnkovým príslušen-
tatkom skúseností a znalostí, musia byť
stvom.
pod dozorom osôb zodpovedných za
Vysávač nie je vhodný pre:
ich bezpečnosť alebo musia od nich ob-
vysávanie ľudí alebo zvierat.
držať pokyny, ako zariadenie používať.
Vysávanie:
Deti musia byť pod dozorom, aby sa za-
malých živočíchov (napr. múch, pavú-
bezpečilo, že sa so zariadením nehrajú.
kov atď.),
– Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
zdraviu škodlivých, drsných, horúcich
hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse-
alebo rozžeravených látok,
nia!
vlhkých alebo kvapalných látok,
– Prístroj po každom použití a pred kaž-
ľahko zápalných alebo výbušných látok
dým čistením alebo údržbou vypnite.
a plynov.
– Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávaj-
te horiace alebo tlejúce predmety.
– Používanie v priestoroch so zvýšením
nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-
né.
– V prípade dlhších prestávok v prevádz-
ke zariadenie vypnite pomocou hlavné-
ho vypínača / vypínača zariadenia
alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.
126 SK
– 5
몇 Elektrické pripojenie
Obsluha
– Zariadenie pripájajte iba na striedavý
prúd. Napätie musí zodpovedať údajom
Popis prístroja
na typovom štítku zariadenia.
Vyklopte prosím strany s obrázkami!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom
– Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a
vidlice vlhkými rukami.
– Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky
za sieťový kábel.
1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou
– Pred každým použitím skontrolujte, či
2 Gombík navíjania kábla
nie je poškodený prívodný kábel alebo
3 Gombík zapn/vypn
sieťová vidlica. Poškodený prívodný ká-
4 regulátor sacej sily
bel dajte bezodkladne vymeniť autori-
5 Sacia hadica
zovanej servisnej službe alebo
6 Rukovät'
kvalifikovanému elektrotechnikovi.
7 Teleskopická vysávacia rúrka *
– Nepoužívajte kábel pripojenia k sieti
8 Prestavenie teleskopickej vysávacej
pre nesenie / prepravu prístroja.
rúrky *
– Kábel pripojenia k sieti neťahajte cez
9 Podlahová hubica
ostré hrany a neprikvačte ho.
10 Zakrytie uloženia príslušenstva
– Pred všetkými prácami na prístroji vy-
11 Uloženie príslušenstva QuickClick:
tiahnite sieťovú zástrčku.
obsahuje trysku s vypchávkou, vyťahova-
몇 Pozor
ciu štrbinovú trysku a štetec na nábytok
Nikdy nevysávajte bez filtračného vrec-
12 Indikácia výmeny filtra
ka.
13 Uzatváracia páka, veko filtračného
Prístroj sa môže poškodiť.
vrecka/ ochranného filtra motora
Nedopusťte vysávanie tryskou a sacou
14 Ochranný filter motora
rúrou v blízkosti hlavice. Vzniká tak ne-
15 Upevnenie filtračného vrecka
bezpečenstvo poranenia!
16 Zakrytie filtra EPA
Pri vysávaní kábel pripojenia k sieti cel-
17 Filter EPA
kom vytiahnite.
18 Rukoväť
Prístroj chráňte pred pôsobením von-
* vždy podľa vybavenia
kajších poveternostných vplyvov, vlh-
kosti a zdrojov tepla.
Uvedenie do prevádzky
Ak spotrebič nesaje, vypnite ho.
Obrázok
Hrdlá sacích hadíc zaistite zarážkou do
sacieho otvoru.
Pre sňatie stlačte obidva výstupky za-
rážky a hadicu stiahnite.
Obrázok
Držadlo a teleskopickú saciu rúru za-
suňte do seba a zaistite zarážkou.
Podlahovú trysku a teleskopickú saciu
rúru zasuňte do seba a zaistite zaráž-
kou.
– 6
127SK
Obrázok
Dôležitý pokyn! Prístroj sa automaticky
Reguláciou nastavte teleskopickú saciu
vypína ke
ď hrozí prehriatie. Vypnite prístroj
rúru na žiadanú dĺžku.
a vytiahnite sieťovú zástrčku. Presvedčite
Obrázok
sa, či tryska, sacia rúra ani hadica nie sú
Pre odstavenie alebo pri krátkych pre-
upchaté resp. či nie je treba vymeniť filter.
rušeniach práce podlahovú trysku za-
Po odstránení poruchy nechajte prístroj oc-
veste na odstavný držiak na zadnej
hladiť najmenej hodinu, potom je prístroj
strane prístroja a zatlačte do nehybnej
znovu pripravený pre prevádzku.
polohy.
Vysávanie s príslušenstvom
Obrázok
Pre vyňatie zatlačte držadlo dozadu
Príslušenstvo QuickClick
smerom k prístroju. Tak sa podlahová
Použitie príslušenstva QuickClick
tryska uvoľní z odstavného držiaka
a môže sa vyňať smerom hore.
Dýza na čalúnenie: na vysávanie čalú-
neného nábytku, matracov, záclon atď.
Obrázok
Kábel pripojenia ku sieti držte na vidlici
Štetec na nábytok: na šetrné čistenie
a vytiahnite. Sieťovú zástrčku zastrčte
nábytku a citlivé predmety, odstránenie
do zásuvky.
prachu z kníh, vetracie prieduchy v aute
atď.
Prístroj zapnite/vypnite.
Dýza do špár, vysúvacia: pre hrany,
Obrázok
špáry a výhrevné telesá
Nastavenie sacej sily prebieha na regu-
látore sacej sily:
Vymeňte príslušenstvo z QuickClick ulo-
- označenie MAX, vysoká sacia sila
ženia príslušenstva
- označenie MIN, slabá sacia sila
Dýzu na podlahy zaveste do držiaka na
Upozornenie: označenie zobrazuje ak-
zadnej strane spotrebiča a zatlačte do
tuálny výkon vysávania.
stabilnej polohy (viď obrázok 4).
Saciu sila prispôsobte sacej situácii:
Obrázok
Nízky sací výkon – pre záclony, textí-
Odisťovací gombík na držadle stlačte
lie, posteľné prádlo, podušky
a stiahnite držadlo z teleskopickej sacej
Stredný sací výkon – pre mierne zne-
rúry.
čistené koberce / podlahové krytiny, ko-
Obrázok
berce vysokej hodnoty, mostíky a
Odklopte zakrytie uloženia príslušen-
behúne
stva.
Najvyšší sací výkon – pre tvrdé podla-
Obrázok
hy, silne znečistené koberce a podlaho-
Rukoväť zasuňte do požadovaného
vé krytiny
príslušenstva až po doraz. Tak zapad-
Rešpektujte prosím! Ak sa pri zapnutí prí-
ne do svojej správnej polohy. Následne
stroja iniciuje sieťová poistka, môže to spo-
ju sklopte smerom dole a vytiahnite.
čívať v tom, že súčasne sú pripojené a
Obrázok
prevádzkované iné elektrické prístroje na
Pre uschovanie príslušenstvo
rovnakom prúdovom okruhu. V tomto prí-
s držadlom zasuňte do uloženia príslu-
pade nastavte na prístroji najnižší výkono-
šenstva a zaistite zarážkou nahor. Dr-
vý stupeň pred zapnutím prístroja. Potom
žadlo stiahnite.
môžete voliť vyššie výkonové stupne. Zais-
Pokyn: Príslušenstvo sa môže sňať aj
tenie siete viď „Technické údaje“.
ručne a nasunúť na držadlo. Pri uvoľne-
ní príslušenstva stlačte odisťovací gom-
bík držadla.
128 SK
– 7
Pokyn: Všetky hore uvedené kroky sa
Starostlivosť a údržba
môžu vykonávať aj s nasadenou tele-
skopickou sacou rúrou. K tomu treba
Nebezpečenstvo poranenia
zavesiť podlahovú trysku na odstavný
Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou za-
držiak na zadnej strane prístroja
riadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.
a zatlačiť do nehybnej polohy. Telesko-
Čistenie spotrebiča
pickú saciu rúru stiahnite kolmo nahor.
Tryska ComfoGlide
몇 Pozor
Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace
Obrázok
prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne
Koberce a podlahové krytiny:
čističe! Spotrebič nikdy neponárajte do vody.
Vyberte nasledovné polohy vypínača:
Spotrebič a diely príslušenstva vyrobe-
né z umelej hmoty ošetrujte použitím
bežne dostupných čistiacich prostried-
kov na plasty.
Obrázok
Zaprášený priestor očistiť suchou pra-
Tvrdé plochy:
chovkou / prachovým štetcom.
Vyberte nasledovné polohy vypínača:
Filtračné vrecko vymeniť
Objednávacie čís. 6 904-329
Obsah: 5 filtračných vreciek s uzáverom a
1 ochranným filtrom motora.
Ukončenie prevádzky
Upozornenie: Aby ste mohli prečítať disp-
lej výmeny filtra, je nutné odpojiť telesko-
Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú
pickú rúru vysávania od držiaka.
vidlicu.
Obrázok
Obrázok
Keď je indikácia výmeny filtra vo veku
Stlačiť gombík navíjania kábla. Kábel
celkom červená, treba vymeniť filtračné
sa automaticky vťahuje do prístroja.
vrecko.
Podlahovú trysku zaveste na odstavný
Pomocou uzatváracej páky otvorte ve-
držiak na zadnej časti prístroja
ko.
a zatlačte do nehybnej polohy.
Obrázok
Preprava, uloženie
Držiak pre filtračné vrecko odistite
a preklopte smerom von.
Spotrebič počas prenášania držte za
Obrázok
prenosný držiak a odložte do suchej
Uzatváracou sponou filtračné vrecko
miestnosti.
uzatvorte, filtračné vrecko vyberte
Upozornenie: Predtým sa odporúča te-
a odstráňte.
leskopickú vysávaciu rúru celkom zasu-
Obrázok
núť.
Nové vrecko filtra zasuňte až po doraz
v držiaku. Sponu najprv zatlačte sme-
rom dole, potom zasuňte držiak do tele-
sa a zasuňte do telesa prístroja.
– 8
129SK
몇 Pozor
Vyčistite príslušenstvo
Veko sa zatvorí len s vloženým filtračným
Obrázok
vreckom. Po vysávaní jemných prachových
Držadlo a saciu hadicu je možné pre
častíc (napr. sadry, cementu atď.) treba
čistenie alebo pri upchatí rozpojiť.
ochranný filter motora vyčistiť resp. vyme-
K tomu stlačiť 2 odistenia a rozpojiť
niť.
Pre spojenie držadla a sacej hadice
Výmena ochranného filtra motora
spojte a zaistite zarážkou.
Ochranný filter motora : nahraďte pos-
Všeobecné pokyny
ledným filtračným vreckom balenia filtrač-
ných vreciek.
Záruka
Ochranný filter motora leží za vloženým
filtračným vreckom. Pred vložením fil-
V každej krajine platia záručné podmienky
tračného vrecka treba vymeniť ochran-
vydané našou príslušnou distribučnou or-
ný filter motora.
ganizáciou. Počas záručnej lehoty bezplat-
ne odstránime akékoľvek poruchy
Obrázok
zariadenia zapríčinené chybou materiálu
Rám odistite a vyberte von.
alebo výrobnou chybou. Pri uplatňovaní zá-
Odoberte spodnú časť rámu, starý
ruky sa láskavo obráťte spolu so zariade-
ochranný filter motora a odstráňte ho do
ním a dokladom o kúpe na svojho predajcu
odpadu. Vložte nový ochranný filter mo-
alebo na najbližšie autorizované stredisko
tora a nasaďte spodnú časť rámu.
servisnej služby.
Obrázok
(Adresu nájdete na zadnej strane)
Vložte a zaistite rám (zarážkou).
Servisná služba
Výmena filtra EPA
V prípade otázok alebo porúch Vám rada
Objednávacie čís. 6 414-805
pomôže naša pobočka KÄRCHER. Adresu
Filter pre čistý výstupný vzduch.
nájdete na zadnej strane.
Filter EPA: vymieňať 1x ročne.
Obrázok
Objednávka náhradných dielov a
Otvorte veko.
špeciálneho príslušenstva
Odistite filter EPA a vyberte ho von.
Výber najčastejšie potrebných náhradnych
Obrázok
dielov nájdete na konci prevádzkového ná-
Vložte nový filter EPA a zaistite (zaráž-
vodu.
kou).
Náhradné diely a príslušenstvo získate u
Zavrite veko.
predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-
CHER.
Vyčistite trysku ComfoGlide
(Adresu nájdete na zadnej strane)
Čistite trysku ComfoGlide v pravidelných
intervaloch!
Snímte trysku zo sacej rúry.
Obrázok
Vyčistite zadný vodiaci valček:
najlepšie na sňatom valčeku. K tomu
našraubovať
hriadeľ a vytiahnuť.
Chuchvalce prachu, vlasy atď. sa teraz
môžu ľahko vytiahnuť. Znovu treba na-
inštalovať vodiaci valček.
130 SK
– 9
Technické údaje
Špeciálne príslušenstvo
VC6100
VC6200
Napätie V 220 - 240
Druh prúdu Hz 50/60
Sieťový istič (pomalý) A 16
Krytie II
A Turbo-tryska pre dlážky
(Objedn.č. 4.130-177)
Výkon P
men
. W 1600 1800
Kefovanie a vysávanie v jednom pra-
Výkon P
max
W 1800 2000
covnom postupe.
Obzvlášť je vhodná pre vysávanie chl-
Hmotnost' (bez
kg 7,0
pov zo zvierat a vysávanie pokrovcov
príslušenstva)
s vysokým vlasom. Pohon kefového
Akčný rádius m 10
valca prúdom vzduchu.
Nie je nutné žiadne elektrické pripoje-
Rozmery mm ø 380 x 380
nie.
Menovitá svetlosť,
mm 35
B Turbo-tryska pre vankúše
príslušenstvo
(Objedn.č. 2.903-001)
Technické zmeny vyhradené!
Kefovanie a vysávanie v jednom pra-
covnom postupe na čalúnenom nábyt-
ku, matracoch, autosedadlách atď.
Obzvlášť je vhodná pre vysávanie chl-
pov zo zvierat. Pohon kefového valca
prúdom vzduchu.
Nie je nutné žiadne elektrické pripoje-
nie.
C Parketová tryska
(Objedn.č. 4.130-172)
Na vysávanie citlivých hladkých dlážok
(parkety, mramor, terakota, atď.).
D Matracová tryska
(Objedn.č. 6.906-755)
Na vysávanie matracov a vankúšov.
E Filtračné vrecko
(Objedn.č. 6.904-329)
obsah: 5 filtračných vreciek s uzáverom
a 1 ochranným filtrom motora.
F Filter EPA
(Objedn.č. 6.414-805)
Prídavný filter pre čistý výfukový
vzduch. Odporúča sa pre alergikov.
– 10
131SK
Pregled sadržaja
Zaštita okoliša
Hrvatski
Materijali ambalaže se mogu recikli-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .5
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .8
sekundarne sirovine.
Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .9
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .10
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
Poseban pribor. . . . . . . . . . HR . .10
trebalo predati kao sekundarne siro-
vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje
Poštovani kupče,
zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-
Prije prve uporabe Vašeg uređaja
stava.
pročitajte ove originalne radne
Napomene o sastojcima (REACH)
upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih
Aktualne informacije o sastojcima možete
za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Namjensko korištenje
Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice
Ovaj usisavač je namijenjen isključivo za
Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od mate-
privatnu uporabu u kućanstvima, a ne za
rijala koji ne štete okolišu.
profesionalnu primjenu.
Ako ne sadrže nikakve usisane tvari, koje
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
se ne smiju odlagati u kućanski otpad,
eventualne štete nastale nenamjenskim
može ih se zbrinuti kao običan kućanski ot-
korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem
pad.
aparata.
Usisavač se smije koristiti samo s:
Sigurnosni napuci
originalnim filtarskim vrećicama.
– Ovaj uređaj nije predviđen da njime ru-
originalnim pričuvnim dijelovima, pribo-
kuju osobe (uključujući i djecu) sa sma-
rom i posebnim priborom.
njenim tjelesnim, senzornim ili
Usisavač nije prikladan za:
mentalnim sposobnostima opažanja ili
usisavanje prašine s ljudi ili životinja.
s ograničenim iskustvom i znanjem,
usisavanje:
osim ako ih osoba koja je za njih odgo-
sitnih živih bića (npr. muha, pauka i dr.).
vorna ne nadzire ili upućuje u rad s ure-
tvari štetnih po zdravlje, predmeta oš-
đajem. Djeca se moraju nadzirati kako
trih bridova te svega što je vruće ili uža-
bi se spriječilo da se igraju s uređajem.
reno.
– Folije za pakiranje čuvajte van dosega
vlažnih ili tekućih tvari.
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
lako zapaljivih ili eksplozivnih tvari i pli-
– Uređaj isključite nakon svake primjene
nova.
te prije svakog čišćenja/održavanja.
– Opasnost od požara. Nemojte usisavati
zapaljene ili užarene predmete.
– Zabranjen je rad u područjima ugrože-
nim eksplozijom.
– U slučaju duljih stanki u radu isključite
uređaj na glavnoj sklopki/sklopki uređa-
ja ili izvucite mrežni utikač.
132 HR
– 5
몇 Električni priključak
Rukovanje
– Uređaj priključujte samo na izmjeničnu
struju. Napon se mora podudarati s
Opis uređaja
označnom pločicom uređaja.
Molimo rasklopite stranice sa slikama!
Opasnost od strujnog udara
– Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
rujte mokrim rukama.
– Ne vucite za priključni kabel kako biste
ga izvadili iz utičnice.
– Prije svakog rada provjerite ima li na
1 Strujni kabel s utikačem
priključnom kabelu s utikačem ošteće-
2 Tipka za namatanje kabela
nja. Oštećeni priključni kabel odmah
3 Uključno/isključna tipka
dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj
4 Regulator usisne sile
službi/električaru.
5 Usisno crijevo
– Nemojte koristiti strujni priključni kabel
6 Rukohvat
za nošenje / prijenos uređaja.
7 Teleskopska usisna cijev *
– Ne prevlačite strujni priključni kabel pre-
8 Podešavač teleskopske usisne cijevi *
ko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti.
9 Podna sapnica
– Prije svih radova na uređaju izvucite
10 Poklopac odjeljka za odlaganje pribora
strujni utikač iz utičnice.
11 Odjeljak za odlaganje pribora Qu-
몇 Pažnja
ickClick:
Nikada ne usisavajte bez filtarske vreći-
sadrži sisaljku za tekstilni namještaj,
ce.
usisni nastavak za fuge na izvlačenje i
Tako može doći do oštećenja uređaja.
četku za namještaj
Izbjegavajte usisavanje sisaljkom i usi-
12 Pokazivač za zamjenu filtra
snom cijevi u blizini glave. Postoji opa-
13 Bravica, poklopac filtarske vrećice / fil-
snost od ozljeda!
tra za zaštitu motora
Za usisavanje potpuno izvucite strujni
14 Filtar za zaštitu motora
kabel.
15 Držač filtarske vrećice
Zaštitite uređaj od vanjskih vremenskih
16 Poklopac EPA filtra
utjecaja, vlage i izvora topline.
17 EPA filtar
Isključite uređaj dok se ne rabi.
18 Ručka za nošenje
* ovisno o opremi
– 6
133HR
Molimo obratite pozornost! Ukoliko se pri
Stavljanje u pogon
uključivanju ure
đaja aktiviraju strujni osigu-
Slika
rači, razlog tome može biti da su na istom
Nastavak usisnog crijeva uglavite u usi-
strujnom krugu istovremeno priključeni i
sni otvor.
uključeni drugi elektronski uređaji. Namje-
Za skidanje pritisnite obje izbočine i ski-
stite u tom slučaju najmanji stupanj snage
nite crijevo.
na uređaju, prije nego što ga uključite. Na-
Slika
kon toga možete odabrati veći stupanj sna-
Spojite rukohvat i teleskopsku usisnu
ge. Po pitanju osigurača vidi poglavlje
cijev tako da dosjednu.
"Tehnički podaci".
Važna napomena! Uređaj se u slučaju
Spojite podni usisni nastavak i tele-
opasnosti od pregrijavanja automatski is-
skopsku usisnu cijev tako da dosjednu.
ključuje. Isključite ga i izvucite strujni utikač.
Slika
Uvjerite se da sisaljka, usisna cijev i crijevo
Postavite teleskopsku usisnu cijev na
nisu začepljeni odnosno da nema potrebe
željenu duljinu.
za mijenjanjem filtra. Nakon otklanjanja
Slika
smetnje ostavite uređaj najmanje 1 sat da
Za odlaganje ili pri kratkim prekidima
se ohladi. Nakon tog vremena je opet spre-
rada utaknite podni usisni nastavak u
man za rad.
držač za odlaganje na stražnjoj strani
uređaja i pritisnite tako da se uglavi.
Usisavanje priborom
Slika
QuickClick pribor
Kako biste ga izvadili rukohvat pritisnite
prema natrag u smjeru uređaja. Time
Primjena QuickClick pribora
se podni usisni nastavak odglavljuje iz
Sisaljka za tekstilni namještaj: za usi-
držača za odlaganje te se može izvaditi
savanje prašine s tekstilnog namješta-
povlačenjem uvis.
ja, madraca, zastora i dr.
Slika
Četka za namještaj: za pažljivo čišće-
Strujni priključni kabel držite za utikač i
nje namještaja i osjetljivih predmeta,
izvucite van. Utaknite utikač u utičnicu.
usisavanje prašine s knjiga, iz ventilacij-
Uključite/isključite uređaj.
skih otvora u automobilima i dr.
Slika
Usisni nastavak za fuge na izvlače-
Usisna se sila podešava na odgovara-
nje: za bridove, fuge i radijatore
jućem regulatoru:
Mijenjanje pribora iz odjeljka za odlaga-
- oznaka na MAX, jaka usisna sila
nje QuickClick
- oznaka na MIN, slaba usisna sila
Utaknite podni usisni nastavak u držač
Napomena: Oznaka prikazuje trenutnu
za odlaganje na stražnjoj strani uređaja
usisnu snagu.
i pritisnite tako da se uglavi (vidi sliku 4).
Prilagođavanje usisne snage načinu
Slika
usisavanja:
Pritisnite tipku za deblokiranje na ruko-
Niski učinak usisavanja – za zastore,
hvatu te skinite rukohvat s teleskopske
tkanine, tekstilni namještaj, jastuke
usisne cijevi.
Srednji učinak usisavanja – za ne-
Slika
znatno zaprljane tepihe / tople podove,
Otvorite poklopac odjeljka za odlaganje
visokokvalitetne tepihe, prijelaze i staze
pribora.
Najviši učinak usisavanja – za tvrde
podove, jako zaprljane tepihe i tople po-
dove
134 HR
– 7
Slika
Transport, odlaganje
Staviti ručku u željeni dodatni dio do
aretiranja. Tako će ista ulijeći. Na kraju
Uređaj prenosite držeći ga za ručku i
je zaokrenuti prema dolje i izvući.
čuvajte u suhim prostorijama.
Slika
Napomena: Preporučuje se da se tele-
Za odlaganje utaknite pribor s rukohva-
skopska usisna cijev prethodno potpu-
tom u odjeljak za odlaganje i uglavite
no ugura.
prema gore. Izvucite rukohvat.
Njega i održavanje
Napomena: Pribor se može izvaditi i
ručno i nataknuti na rukohvat. Za otpu-
Opasnost od ozljeda
štanje pribora pritisnite tipku za debloki-
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite
ranje na rukohvatu.
uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Napomena: Svi gore navedeni koraci
Čišćenje uređaja
mogu se također izvršiti i s nataknutom
teleskopskom usisnom cijevi. U tu svr-
몇 Pozor
hu utaknite podni usisni nastavak u dr-
Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva, sredstva
žač za odlaganje na stražnjoj strani
za čišćenje stakla ni univerzalna sredstva za či-
uređaja i pritisnite tako da se uglavi. Te-
šćenje! Uređaj nikad ne uranjajte u vodu.
leskopsku usisnu cijev izvucite pravo
Uređaj i plastične dijelove pribora čistite
uvis.
uobičajenim sredstvom za čišćenje pla-
ComfoGlide sisaljka
stike.
Prebrišite uređaj iznutra suhom krpom
Slika
ili pometite čekicom za prašinu.
Tepisi i topli podovi:
Položaje podešavača odaberite kako
Zamjena filtarske vrećice
slijedi:
Kataloški br. 6.904-329
Sadržaj: 5 filtarskih vrećica sa zatvaračem i
1 filtar za zaštitu motora.
Napomena: Za očitavanje pokazivača za
zamjenu filtra odvojite teleskopsku usisnu
Slika
cijev od rukohvata.
Tvrde površine:
Slika
Položaje podešavača odaberite kako
Ako je pokazivač za zamjenu filtra na
slijedi:
poklopcu potpuno crven, onda treba za-
mijeniti filtarsku vrećicu.
Deblokirajte bravicu i otvorite poklopac.
Slika
Kraj rada
Deblokirajte držač filtarske vrećice i
preklopite prema van.
Isključite uređaj i izvadite utikač.
Slika
Slika
Filtarsku vrećicu zatvorite ušicama za
Pritisnite tipku za namatanje kabela.
zatvaranje, izvadite i zbrinite u otpad.
Kabel se automatski uvlači u uređaj.
Slika
Utaknite podni usisni nastavak u držač
Gurnuti novu vrećicu s filtarom do areti-
za odlaganje na stražnjoj strani uređaja
ranja u držač vrećice. Vođicu najprije
i pritisnite tako da se uglavi.
pritisnuti prema dolje, zatim gurnuti dr-
žač u kućište dok ne ulijegne u kućište
uređaja.
– 8
135HR
몇 Pozor
Čišćenje pribora
Poklopac se može zatvoriti samo ako je
Slika
umetnuta filtarska vrećica. Nakon usisava-
Radi čišćenja i u slučaju začepljenja
nja finih čestica prašine (kao npr. gips, ce-
moguće je razdvojiti rukohvat i usisno
ment itd.) očistite odnosno zamijenite filtar
crijevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za
za zaštitu motora.
deblokiranje i razvucite
Zamjena filtra za zaštitu motora
Za ponovno spajanje utaknite rukohvat
i usisno crijevo jedno u drugo tako da
Filtar za zaštitu motora: zamijenite s po-
dosjednu.
sljednjom filtarskom vrećicom iz pakovanja
filtarskih vrećica.
Opće napomene
Filtar za zaštitu motora se nalazi iza
umetnute filtarske vrećice. Prije umeta-
Jamstvo
nja filtarske vrećice zamijenite filtar za
zaštitu motora.
U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje
je izdala naša zadužena udruga za marke-
Slika
ting. Sve smetnje nastale unutar jamstve-
Deblokirajte i izvadite okvir.
nog roka otklanjamo besplatno ukoliko je
Skinuti donji dio okvira, izvaditi stari filtar
uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi
za zaštitu motora i propisno ga odstranite.
o greški proizvođač
a. U slučaju jamstva s
Staviti novi filtar za zaštitu motora u okvir
priborom i računom se obratite svome pro-
i umetnuti donji dio okvira.
davaču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj
Slika
službi.
Namjestite okvir da dosjedne.
(Adresu ćete naći na poleđini)
Zamjena EPA filtra
Servisna služba
Kataloški br. 6.414-805
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-
Filtar za čist ispušni zrak.
moći naša podružnica KÄRCHER. Adresu
EPA filtar: mijenjajte jednom godišnje.
ćete naći na stražnjoj stranici.
Slika
Otvorite poklopac.
Naručivanje pričuvnih dijelova i
Deblokirajte i izvadite EPA filtar.
posebnog pribora
Slika
Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dije-
Namjestite novi EPA filtar tako da do-
lova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.
sjedne.
Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti
Zatvorite poklopac.
kod Vašeg prodavača ili u Vašoj KÄR-
CHER podružnici.
Čišćenje ComfoGlide sisaljke
(Adresu ćete naći na poleđini)
ComfoGlide sisaljku treba redovito čistiti!
Skinite sisaljku sa usisne cijevi.
Slika
Očistite stražnji kotačić:
najbolje bi bilo da kotačić prethodno
izvadite. U tu svrhu odvijte i izvucite
osovinu. Prašinu, dlake i sl. sada može-
te jednostavno odstraniti. Ponovo ugra-
dite kotačić.
136 HR
– 9
Tehnički podaci
Poseban pribor
VC6100
VC6200
Napon V 220 - 240
Vrsta struje Hz 50/60
Strujna zaštita
A16
(inertna)
A Turbo sisaljka za podove
Klasa zaštite II
(kataloški br. 4.130-177)
Četkanje i usisavanje u isti mah.
Snaga P
nazivna
W 1600 1800
Posebno prikladno za usisavanje živo-
Snaga P
maks
W 1800 2000
tinjskih dlaka i čišćenje tepiha visokih
vlakana. Valjkasta se četka pogoni
Težina (bez pribora) kg 7,0
zračnom strujom.
Radijus djelovanja m 10
Priključivanje na struju nije potrebno.
B Turbo sisaljka za tekstilni namještaj
Dimenzije mm ø 380 x 380
(kataloški br. 2.903-001)
Nazivna širina, pribor mm 35
Četkanje i usisavanje tekstilnog namje-
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
štaja, madraca, automobilskih sjedala i
sl. u isti mah.
Posebno prikladno za usisavanje živo-
tinjskih dlaka. Valjkasta se četka pogoni
zračnom strujom.
Priključivanje na struju nije potrebno.
C Sisaljka za parket
(kataloški br. 4.130-172)
Za usisavanje prašine s osjetljivih glat-
kih podova (parketa, mermera, terakote
itd.).
D Sisaljka za madrace
(kataloški br. 6.906-755)
Za usisavanje prašine s madraca i tek-
stilnog namještaja.
E Filtarske vrećice
(kataloški br. 6.904-329)
Sadržaj: 5 filtarskih vrećica sa zatvara-
čem i 1 filtar za zaštitu motora.
F EPA filtar
(kataloški br. 6.414-805)
Dodatni filtar za čist ispušni zrak. Pre-
poručuje se za osobe koje pate od aler-
gija.
– 10
137HR
Pregled sadržaja
Zaštita čovekove okoline
Srpski
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .5
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
kućne otpatke nego da je dostavite na
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .8
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .9
Stari uređaji sadrže vredne materijale
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .10
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Poseban pribor. . . . . . . . . . SR . .10
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
stare uređaje odstranjujte preko primerenih
Poštovani kupče,
sabirnih sistema.
Pre prve upotrebe Vašeg
Napomene o sastojcima (REACH)
uređaja pročitajte ove originalno
Aktuelne informacije o sastojcima možete
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
pronaći na stranici:
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
www.kaercher.com/REACH
sledećeg vlasnika.
Otklanjanje filtera i filterske vrećice u
Namensko korišćenje
otpad
Filter i filterska vrećica su izrađeni od
Ovaj usisivač je namenjen isključivo za
materijala koji ne štete čovekovoj okolini.
privatnu upotrebu u domaćinstvima, a ne
Ako ne sadrže nikakve usisane supstance
za profesionalnu primenu.
koje se ne smeju bacati u kućni otpad,
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
mogu se tretirati kao običan kućni otpad.
eventualne štete nastale nenamenskim
korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem
Sigurnosne napomene
aparata.
– Ovaj uređaj nije predviđen da njime
Usisivač sme da se koristi samo sa:
rukuju osobe (uključujući i decu) sa
originalnim filterskim vrećicama.
smanjenim fizičkim, senzornim ili
originalnim rezervnim delovima,
mentalnim mogućnostima opažanja ili s
priborom i posebnim priborom.
ograničenim iskustvom i znanjem, osim
Usisivač nije prikladan za:
ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno
usisavanje prašine sa ljudi ili životinja.
ne nadgleda ili upućuje u rad sa
usisavanje:
uređajem. Deca se moraju nadgledati
sitnih živih bića (npr. mušica, pauka i
kako bi se sprečilo da se igraju s
dr.).
uređajem.
supstanci štetnih po zdravlje, predmeta
– Ambalažne folije čuvajte van dohvata
oštrih ivica kao i svega što je vruće ili
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
užareno.
– Isključite uređaj posle svake upotrebe i
vlažnih ili tečnih supstanci.
pre svakog čišćenja/održavanja.
lako zapaljivih ili eksplozivnih materija i
– Opasnost od požara. Ne usisavajte
gasova.
zapaljene ili užarene predmete.
– Zabranjen je rad u područjima
ugroženim eksplozijom.
– Prilikom dužih pauza u radu isključite
uređaj putem glavnog prekidača
odnosno prekidača uređaja ili izvucite
strujni utikač iz utičnice.
138 SR
– 5
몇 Električni priključak
Rukovanje
– Uređaj priključujte samo na izmeničnu
struju. Napon se mora podudarati sa
Opis uređaja
tipskom pločicom uređaja.
Molimo rasklopite strane sa slikama!
Opasnost od strujnog udara
– Mrežni utikač in utičnicu nikada ne
dodirujte vlažnim rukama.
– Utikač nemojte izvlačiti iz utičnice
povlačenjem za priključni vod.
– Pre svake upotrebe proverite da li na
1 Mrežni priključni kabl sa utikačem
priključnom vodu ima oštećenja.
2 Tipka za namotavanje kabla
Oštećeni priključni vod odmah dajte na
3 Uključno/isključna tipka
zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/
4 Regulator usisne sile
električaru.
5 Usisno crevo
– Nemojte koristiti strujni priključni kabl za
6 Drška
nošenje / prenos uređaja.
7 Teleskopska usisna cev *
– Ne prevlačite strujni priključni kabl
8 Podešivač teleskopske usisne cevi *
preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.
9 Podna mlaznica
– Pre svih radova na uređaju izvucite
10 Poklopac odeljka za odlaganje pribora
strujni utikač iz utičnice.
11 Odeljak za odlaganje pribora
몇 Pažnja
QuickClick:
Nikada ne usisavajte bez filterske
sadrži sisaljku za tekstilni nameštaj,
vrećice.
usisni nastavak za fuge na izvlačenje i
Tako može doći do oštećenja uređaja.
četku za nameštaj
Izbegavajte usisavanje sisaljkom i
12 Pokazivač za zamenu filtera
usisnom cevi u blizini glave. Postoji
13 Bravica, poklopac filterske vrećice /
opasnost od povreda!
filtera za zaštitu motora
Za usisavanje potpuno izvucite strujni
14 Filter za zaštitu motora
kabl.
15 Držač filterske vrećice
Zaštitite uređaj od spoljašnjih
16 Poklopac EPA filtera
vremenskih uticaja, vlage i izvora
17 EPA filter
toplote.
18 Ručka za nošenje
Isključite uređaj dok se ne koristi.
* zavisno od opremljenosti
Stavljanje u pogon
Slika
Nastavak usisnog creva uglavite u
usisni otvor.
Za skidanje pritisnite obe izbočine i
skinite crevo.
Slika
Spojite dršku i teleskopsku usisnu cev
tako da dosednu.
Spojite podni usisni nastavak i
teleskopsku usisnu cev tako da
dosednu.
– 6
139SR
Slika
Važna napomena! Uređaj se u slučaju
Postavite teleskopsku usisnu cev na
opasnosti od pregrejavanja automatski
željenu dužinu.
isključuje. Isključite ga i izvucite strujni
Slika
utikač. Uverite se da sisaljka, usisna cev i
Za odlaganje ili pri kratkim prekidima
crevo nisu začepljeni odnosno da nema
rada utaknite podni usisni nastavak u
potrebe za menjanjem filtera. Nakon
držač za odlaganje na zadnjoj strani
otklanjanja smetnje ostavite uređaj
uređaja i pritisnite tako da se uglavi.
najmanje 1 sat da se ohladi. Nakon tog
vremena je opet spreman za rad.
Slika
Da biste je izvadili dršku pritisnite
Usisavanje priborom
unazad u smeru uređaja. Time se podni
usisni nastavak odglavljuje iz držača za
QuickClick pribor
odlaganje i može se izvaditi
Primena QuickClick pribora
povlačenjem uvis.
Sisaljka za tekstilni nameštaj: za
Slika
usisavanje prašine sa tekstilnog
Strujni priključni kabl držite za utikač i
nameštaja, dušeka, zavesa i dr.
izvucite napolje. Utaknite utikač u
utičnicu.
Četka za nameštaj: za pažljivo čišćenje
nameštaja i osetljivih predmeta, usisavanje
Uključite/isključite uređaj.
prašine sa knjiga, iz ventilacionih otvora u
Slika
automobilima i dr.
Usisna sila se podešava na
Usisni nastavak za fuge na
odgovarajućem regulatoru:
izvlačenje: za ivice, fuge i radijatore
- oznaka na MAX, jaka usisna sila
- oznaka na MIN, slaba usisna sila
Menjanje pribora iz odeljka za odlaganje
Napomena: Oznaka prikazuje trenutnu
QuickClick
usisnu snagu.
Utaknite podni usisni nastavak u držač
Prilagođavanje usisne snage načinu
za odlaganje na zadnjoj strani uređaja i
usisavanja:
pritisnite tako da se uglavi (vidi sliku 4).
Nizak učinak usisavanja – za zavese,
Slika
tkanine, tekstilni nameštaj, jastuke
Pritisnite tipku za deblokiranje na dršci
Srednji učinak usisavanja – za
pa skinite dršku sa teleskopske usisne
neznatno zaprljane tepihe / tople
cevi.
podove, visokokvalitetne tepihe,
Slika
prelaze i staze
Otvorite poklopac odeljka za odlaganje
Najviši učinak usisavanja – za tvrde
pribora.
podove, jako zaprljane tepihe i tople
Slika
podove
Utaknuti rukohvat u željenom priboru
Molimo obratite pažnju! Ukoliko se pri
dok se ne čuje klik. Na taj način se
uključivanju uređaja aktiviraju strujni
utvrđuje u ležište. Zaključno na dole
osigurači, razlog tome može biti da su na
zamahnuti i izvući van.
istom strujnom kolu istovremeno priključeni
Slika
i uključeni drugi elektronski uređaji.
Za odlaganje utaknite pribor sa drškom
Namestite u tom sluč
aju najmanji stepen
u odeljak za odlaganje i uglavite prema
snage na uređaju, pre nego što ga uključite.
gore. Izvucite dršku.
Nakon toga možete odabrati veći stepen
Napomena: Pribor se može izvaditi i
snage. Po pitanju osigurača vidi poglavlje
ručno i nataknuti na dršku. Za
"Tehnički podaci".
otpuštanje pribora pritisnite tipku za
deblokiranje na dršci.
140 SR
– 7