Karcher VC 6100 – страница 3
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher VC 6100
몇 Atención:
Cuidados y mantenimiento
La tapa se cierra sólo con la bolsa filtrante
Peligro de lesiones
colocada. Después de aspirar partículas de
Antes de efectuar cualquier tarea de cuidado
polvo finas (p. ej. escayola, cemento, etc.)
o mantenimiento en el aparato, hay que apa-
limpiar o cambiar el filtro protector del mo-
garlo y desconectarlo de la red eléctrica.
tor.
Limpieza del aparato
Cambiar el filtro protector del motor
Cambiar el filtro protector del motor: con
몇 Atención:
la última bolsa filtrante del paquete.
No utilice detergentes abrasivos, ni deter-
El filtro protector del motor está detras
gentes para cristales o multiuso. No sumer-
de la bolsa filtrante que ha colocado.
ja jamás el aparato en agua.
Cambie primero el filtro protector del
Limpie el aparato y los accesorios de
motor antes de colocar la bolsa filtrante.
plástico con un limpiador de materiales
Figura
sintéticos de los habituales en el mer-
Desbloquear y extraer el bastidor.
cado.
Retirar la parte inferior del bastidor, ex-
Limpiar el compartimento colector de
traer el filtro protector del motor y elimi-
polvo con un paño / cepollo seco.
nar. Colocar un nuevo filtro protector
Sustitución de la bolsa filtrante
del motor en el bastidor y colocar la par-
te inferior del bastidor.
Ref. 6.904-329
Figura
Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre y
Introducir e insertar el bastidor.
un filtro protector del motor.
Nota: Para leer el indicador de cambio de
Sustitución del filtro EPA
filtro separe el tubo de aspiración telescópi-
Ref. 6.414-805
ca de la empuñadura.
Filtro para una mayor depuración del aire
Figura
de salida.
Si el indicador de cambio de filtro de la
Filtro EPA: Cambiar 1 vez al año.
tapa está totalmente rojo, cambiar la
Figura
bolsa filtrante.
Abrir la tapa.
Pulsar la palanca de cierre y abrir la ta-
Desbloquear y extraer el filtro EPA.
pa.
Figura
Figura
Introducir y encajar un nuevo filtro EPA.
Desbloquear el soporte de la bolsa fil-
trante y abatir hacia arriba.
Cerrar la tapa.
Figura
Limpiar la boquilla ComfoGlide
Cerrar con lengüeta de cierre, extraer la
¡Limpiar regularmente la boquilla Comfo-
bolsa filtrante y eliminarla.
Glide!
Figura
Quitar la boquilla del tubo de absorción.
Introducir la nueva bolsa filtrante hasta
Figura
el tope en la sujeción. Presionar prime-
Limpiar el rodillo guía trasero:
ro la cubrejunta hacia abajo, después
deslice la sujeción en la carcasa y en-
Es mejor hacerlo con el rodillo extraído.
cajar en la carcasa del aparato.
Para ello desenrosque y extraíga el eje.
Ahora se pueden quitar fácilmente las
pelusas, pelos etc. Montar de nuevo el
rodillo guía.
– 9
41ES
Limpiar los accesorios
Datos técnicos
Figura
Se puede separar la empuñadura y el
tubo de aspiración para limpiar o en
caso de atasco. Para ello pulsar los dos
VC6100
VC6200
botones de desbloqueo y separar
Para unir, insertar la empuñadura en el
Tensión V 220 - 240
tubo de aspiración hasta que encaje.
Tipo de corriente Hz 50/60
Indicaciones generales
Fusible de red (inerte) A 16
Garantía
Clase de protección II
En todos los países rigen las condiciones
Potencia P
nom
W 1600 1800
de garantía establecidas por nuestra socie-
Potencia P
máx
W 1800 2000
dad distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
Peso sin accesorios kg 7,0
del período de garantía, siempre que las
Radio de acción m 10
causas de las mismas se deban a defectos
de material o de fabricación. En un caso de
Dimensiones mm ø 380 x 380
garantía, le rogamos que se dirija con el
Diámetro nominal,
mm 35
comprobante de compra al distribuidor
accesorios
donde adquirió el aparato o al Servicio al
cliente autorizado más próximo a su domi-
Reservado el derecho a realizar modifi-
cilio.
caciones técnicas.
(La dirección figura al dorso)
Servicio de atención al cliente
En caso de dudas o alteraciones, la sucur-
sal de KÄRCHER estará encantada de
ayudarle. La dirección figura al dorso.
Pedido de piezas de repuesto y
accesorios especiales
Podrá encontrar una selección de las pie-
zas de repuesto usadas con más frecuen-
cia al final de las instrucciones de uso.
En su distribuidor o en la sucursal de KÄR-
CHER podrá adquirir piezas de repuesto y
accesorios.
(La dirección figura al dorso)
42 ES
– 10
Accesorios especiales
A Boquilla extra-rápida para suelos
(Ref. 4.130-177)
Cepillar y aspirar en una sola pasada
Ideal para aspirar pelos de animales y
moquetas de pelo largo. El rodillo del
cepillo es accionado mediante la co-
rriente del ventilador.
No precisa conexión eléctrica.
B Boquilla extra-rápida para tapicerías
Ref. 2.903-001)
Cepillar y aspirar en una sola pasada
muebles tapizados, colchones, asien-
tos de automóviles, etc.
Especialmente apropiado para aspirar
pelos de animales. El rodillo del cepillo
es accionado mediante la corriente del
ventilador.
No precisa conexión eléctrica.
C Boquilla para parquet
(Ref. 4.130-172)
Para aspirar en suelos lisos delicados
(parqué, mármol, terracota, etc.)
D Boquilla para colchones
(Ref. 6.906-755)
Para aspirar colchones y almohadas.
E Bolsa filtrante
(Ref. 6.904-329)
Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre
y 1 filtro protector del motor.
F Filtro EPA
(Ref. 6.414-805)
Filtro adicional para una mayor depura-
ción del aire de salida. Recomendado
para alérgicos.
– 11
43ES
Índice
Protecção do meio-ambiente
Português
Os materiais de embalagem são reci-
Avisos de segurança . . . . . PT . . .5
cláveis. Não coloque as embalagens
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .6
no lixo doméstico, envie-as para uma uni-
Conservação e manutenção PT . . .8
dade de reciclagem.
Instruções gerais . . . . . . . . PT . .10
Os aparelhos velhos contêm mate-
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .10
riais preciosos e recicláveis e deve-
Acessórios especiais . . . . . PT . .11
rão ser reutilizados. Por isso, elimine
os aparelhos velhos através de sistemas
Estimado cliente,
de recolha de lixo adequados.
Leia o manual de manual origi-
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
nal antes de utilizar o seu apare-
Informações actuais sobre os ingredientes
lho. Proceda conforme as indicações no
podem ser encontradas em:
manual e guarde o manual para uma con-
www.kaercher.com/REACH
sulta posterior ou para terceiros a quem
Eliminação do filtro e do saco de filtro
possa vir a vender o aparelho.
O filtro e o saco de filtro são compostos por
Utilização conforme o fim a que se
materiais compatíveis com o meio-ambiente.
Desde que estes não contenham substân-
destina a máquina
cias aspiradas que não se destinem ao lixo
Este aspirador destina-se exclusivamente
doméstico, estes podem ser eliminados
para o uso doméstico privado, não deven-
juntamente com o lixo doméstico.
do ser utilizado para fins industriais.
O fabricante não se responsabiliza por
Avisos de segurança
eventuais danos causados por uma utiliza-
– Este aparelho não foi concebido para
ção indevida ou erros de manuseamento.
ser utilizado por pessoas (incluindo
Utilizar o aspirador somente com:
crianças) com capacidades físicas,
Sacos de filtro originais.
sensoriais e psíquicas reduzidas ou por
Peças sobresselentes e acessórios ori-
pessoas com falta de experiência ou
ginais e especiais.
conhecimentos, excepto se estas forem
O aspirador não é indicado para:
supervisionadas por uma pessoa res-
Limpar pessoas ou animais.
ponsável pela sua segurança ou rece-
Para aspirar:
berem as necessárias instruções sobre
Pequenos animais ( por ex., moscas,
como utilizar o aparelho. As crianças
aranhas, etc.).
devem ser supervisionadas, de modo a
Substâncias nocivas para a saúde, ob-
assegurar que não brinquem com o
jectos pontiagudos, substâncias quen-
aparelho.
tes ou incandescentes.
– Manter as películas da embalagem fora
Substâncias húmidas ou líquidas.
do alcance das crianças! Perigo de as-
Substâncias e gases facilmente infla-
fixia!
máveis ou explosivos.
– Desligar o aparelho após cada utiliza-
ção e antes de cada limpeza/manuten-
ção.
– Perigo de incêndio. Não aspirar mate-
riais em combustão nem em brasa.
– É proibido pôr o aparelho em funciona-
mento em áreas com perigo de explo-
são.
44 PT
– 5
– No caso de longas interrupções de fun-
Manuseamento
cionamento deve-se desligar o interrup-
tor principal / interruptor do aparelho ou
Descrição da máquina
retirar a ficha da tomada.
Abrir as páginas com as ilustrações!!
몇 Ligação eléctrica
– Ligar o aparelho só à corrente alterna-
da. A tensão deve corresponder à placa
de tipo do aparelho.
Perigo de choque eléctrico
– Nunca tocar na ficha de rede e na toma-
1 Cabo de ligação à rede com ficha
da com as mãos molhadas.
2 Botão para o enrolamento do cabo
– Não puxar a ficha de rede pelo cabo
3 Botão de activação/desactivação
para a retirar da tomada.
4 Regulador da potência de aspiração
– Antes de qualquer utilização do apare-
5 Tubo flexível de aspiração
lho, verificar se o cabo de ligação e a fi-
6 Punho
cha de rede não apresentam quaisquer
7 Tubo de aspiração telescópico *
danos. O cabo de ligação danificado
8 Ajuste do tubo de aspiração
tem que ser imediatamente substituído
telescópico *
pela assistência técnica ou por um
9 Bico para o chão
electricista autorizado.
10 Cobertura do suporte de acessórios
– Não utilizar o cabo de ligação à rede
11 Suporte de acessórios QuickClick:
para levantar ou transportar o aparelho.
inclui bocal para estofos (sofás), bocal
– Não entale o cabo de ligação à rede
extensível para juntas e pincel para mó-
nem o passe sobre arestas vivas.
veis
– Retirar a ficha da tomada antes de
12 Indicação de substituição do filtro
efectuar quaisquer trabalhos no apare-
lho.
13 Alavanca de fecho, tampa do saco de
filtro / filtro de protecção do motor
몇 Atenção
14 Filtro de protecção do motor
Nunca aspirar sem saco de filtro.
15 Suporte do saco de filtro
O aparelho pode ser danificado.
16 Cobertura do filtro EPA
Evitar aspirar com o bocal e o tubo de
17 Filtro EPA
aspiração próximo da cabeça. Corre o
18 Punho de transporte
perigo de se ferir!
*conforme o modelo
Durante os trabalhos de aspiração, o
cabo de ligação à rede deve estar com-
pletamente desenrolado.
Proteger o aparelho do tempo atmosfé-
rico, da humidade e de fontes de calor.
Desligue o aparelho quando não for uti-
lizado.
– 6
45PT
Adaptar a força de aspiração à respecti-
Colocação em funcionamento
va situação de aspiração:
Figura
Potência de aspiração baixa – para
Encaixar o bocal do tubo de aspiração
cortinas, produtos têxteis, móveis esto-
na abertura de aspiração.
fados, almofadas
Para retirar basta premir os dois botões
Potência de aspiração média – para
de encaixe e retirar o tubo.
tapetes / alcatifas com pouca sujidade,
Figura
tapetes de alta qualidade, carpetes e
Unir e encaixar o punho no tubo de as-
passadeiras
piração telescópico.
Potência de aspiração mais alta –
Unir e encaixar o bocal de chão no tubo
para pavimentos duros, tapetes e alca-
de aspiração telescópico.
tifas com forte sujidade
Figura
Atenção! Se durante a colocação em fun-
Efectuar o ajuste para regular o tubo de
cionamento ocorrer um disparo do fusível
aspiração telescópico no comprimento
de rede, uma possível causa pode ser o
desejado.
funcionamento simultâneo de outros apa-
Figura
relhos eléctricos no mesmo circuito eléctri-
Para arrumar a máquina ou em curtas
co. Nestes casos deve ajustar no aparelho
interrupções de trabalho, deve-se en-
o nível de potência mais baixa antes de
gatar o bocal do chão no suporte de es-
proceder à activação do aparelho. Poste-
tacionamento, situado no lado traseiro
riormente poderá seleccionar um nível de
do aparelho, e premir a posição de en-
potência mais elevado. Protecção por fusí-
caixe.
vel, ver capítulo "Dados técnicos“.
Aviso importante! O aparelho desliga-se
Figura
automaticamente quando se encontrar em
Para retirar novamente o bocal é ne-
perigo de sobreaquecimento. Desligue o
cessário premir o punho para trás, isto
aparelho e retire a ficha da tomada. Certifi-
é, no sentido do aparelho. Desse modo,
que-se que o bocal, o tubo de aspiração ou
o bocal do chão é destravado do supor-
o tubo flexível não estão entupidos e resp.,
te de estacionamento e pode ser retira-
o filtro tem que ser substituído. Após a re-
do para cima.
solução da avaria o aparelho deve arrefe-
Figura
cer durante, pelo menos, uma hora antes
Agarrar o cabo de ligação à rede pela fi-
de ser colocado novamente em funciona-
cha e retirá-lo da tomada. Inserir a ficha
mento.
de rede na tomada de corrente.
Ligar/desligar o aparelho.
Figura
A regulação da potência de aspiração é
efectuada no regulador da potência de
aspiração:
- Marcação em MÁX, elevada potência
de aspiração
- Marcação em MÍN, baixa potência de
aspiração
Aviso: a marcação indica a potência de
aspiração actual.
46 PT
– 7
Aspirar com acessórios
Bocal ComfoGlide
Figura
Acessórios QuickClick
Tapetes e alcatifas:
Aplicar os acessórios QuickClick
Seleccionar a seguinte posição do botão:
Bocal para estofos (sofás): para aspi-
rar mobiliário estofado, colchões, corti-
nas, entre outros
Pincel para móveis: para a limpeza
Figura
cuidadosa de móveis e de objectos
Superfícies duras:
sensíveis, limpeza do pó depositado
Seleccionar a seguinte posição do botão:
em livros, ranhuras de ventilação no
carro, entre outros.
Bocal para juntas, extensível: para
cantos, juntas e radiadores
Trocar os acessórios do suporte de
Desligar o aparelho
acessórios QuickClick
Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.
Engatar o bocal de chão no suporte de
Figura
estacionamento e premi-lo até encaixar
Premir o botão para o enrolamento do ca-
(ver figura 4).
bo. O cabo é automaticamente recolhido.
Figura
Engatar o bocal de chão no suporte de es-
Premir o botão de desbloqueio no punho e
tacionamento e premi-lo até ancaixar.
retirar o punho do tubo telescópico.
Transporte, armazenamento
Figura
Abrir a cobertura do suporte de acessórios.
Usar o punho de transporte para trans-
Figura
portar o aparelho e guardar o mesmo
Inserir o punho no acessório pretendi-
em locais secos.
do, até ao batente. Desse modo o pu-
Aviso: recomenda-se que o tubo teles-
nho encaixa. De seguida, girar para
cópico de aspiração seja primeiro reco-
baixo e puxar para fora.
lhido totalmente.
Figura
Conservação e manutenção
Para o guardar, deve-se posicionar o
acessório com punho no suporte de
Perigo de lesão
acessórios e encaixar para cima. Reti-
Antes de efectuar trabalhos de conserva-
rar punho.
ção e manutenção, desligar o aparelho e ti-
Aviso: O acessório pode igualmente
rar a ficha de rede.
ser retirado manualmente e ser encai-
xado no punho. Premir o botão de des-
Limpeza do aparelho
bloqueio no punho para soltar o
몇 Atenção
acessório.
Não utilize produtos abrasivos, produtos
Aviso: Todos os passos supracitados
para a limpeza de vidros ou universais!
podem ser efectuados com o tubo te-
Nunca mergulhe o aparelho em água.
lescópico encaixado. Para tal, engatar
Limpe o aparelho e os acessórios de
o bocal de chão no suporte de estacio-
plástico com um produto para limpeza
namento e premi-lo até encaixar. Puxar
de plásticos corrente.
o tubo telescópico de aspiração verti-
Limpar o compartimento do saco do pó
calmente para cima.
com um pano seco / pincel de pó.
– 8
47PT
Figura
Trocar o saco de filtro
Inserir o quadro e encaixar.
N.º de encomenda: 6.904-329
Substituir o filtro EPA
Contém: 5 sacos de filtro com fecho e 1 fil-
tro protector para motor.
N.º de encomenda: 6.414-805
Aviso: Separe o tubo de aspiração teles-
Filtro para garantir uma maior limpeza do
cópico do punho para consultar a indicação
ar expelido.
de substituição do filtro.
Filtro EPA: substituir uma vez por ano.
Figura
Figura
Proceder à substituição do saco de filtro as-
Abrir a tampa.
sim que a indicação de substituição do fil-
Destravar o filtro EPA e retirá-lo.
tro, na tampa, estiver completamente
Figura
vermelha.
Inserir novo filtro EPA e encaixar.
Premir a alavanca de fecho e abrir a tampa.
Fechar a tampa.
Figura
Limpar o bocal ComfoGlide
Destravar o suporte do saco de filtro e
abrir.
Limpar o bocal ComfoGlide em intervalos
Figura
regulares!
Fechar o saco de filtro com a lingueta
Retirar o bocal do tubo de aspiração.
de fecho, retirar o saco e eliminá-lo.
Figura
Figura
Limpar o rolo de guia traseiro:
Inserir um novo saco no suporte até ao
de preferência com o rolo retirado. De-
batente. Premir a lingueta primeiro para
saparafusar, para isso, o eixo e retirar.
baixo, inserir de seguida o suporte na
Pó, cotão, cabelos, etc. podem agora
carcaça e encaixar na carcaça do apa-
ser facilmente removidos. Montar nova-
relho.
mente o rolo de guia.
몇 Atenção
Limpar os acessórios
A tampa só fecha com um saco de filtro.
Limpar ou substituir o filtro de protecção do
Figura
motor, após a aspiração de pequenas par-
O manípulo bem como o tubo de aspi-
tículas de pó (p. ex. gesso, cimento, etc.).
ração podem ser separados para fins
Substituir o filtro de protecção do
de limpeza e desobstrução de entupi-
mentos. Premir para esse efeito os dois
motor
dispositivos de desbloqueio e separar
Filtro de protecção do motor: trocar as-
as partes.
sim que utilizar o último saco de filtro da
Para proceder novamente à montagem
embalagem.
das duas peças, basta uni-las até en-
O filtro de protecção do motor situa-se
caixarem.
atrás do saco de filtro. Substituir o filtro
de protecção do motor antes de inserir
o saco de filtro.
Figura
Destravar o quadro e retirá-lo.
Retirar a parte inferior do quadro e pro-
ceder à remoção e consequente elimi-
nação do filtro de protecção do motor.
Posicionar o novo filtro de protecção do
motor no quadro e encaixar a parte in-
ferior do quadro.
48 PT
– 9
Instruções gerais
Dados técnicos
Garantia
Em cada país são válidas as condições de
garantia emitidas pelas nossas Empresas
VC6100
VC6200
de Comercialização competentes. Even-
tuias avarias no aparelho, durante o perío-
Tensão V 220 - 240
do de garantía, serão reparadas sem
Tipo de corrente Hz 50/60
encargos para o cliente, desde que se trate
de um defeito de material ou de fabricação.
Protecção de rede
A16
Em caso de garantia, dirija-se ao seu re-
(de acção lenta)
vendedor ou ao Serviço Técnico mais pró-
Classe de protecção II
ximo, com o aparelho e documento de
compra.
Potência P
nom
W 1600 1800
(Endereços no verso)
Potência P
máx
W 1800 2000
Serviço de assistência técnica
Peso (sem acessó-
kg 7,0
Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-
rios)
lial KÄRCHER local está à sua disposição.
Raio de acção m 10
Endereços no verso.
Encomenda de peças
Dimensões mm ø 380 x 380
sobressalentes e acessórios
Diâmetro nominal,
mm 35
especiais
acessórios
No final das Instruções de Serviço encon-
Reservados os direitos a alterações téc-
tra uma lista das peças de substituição
nicas!
mais necessárias.
As peças sobressalentes e acessórios po-
dem ser adquiridos junto do seu revende-
dor ou em cada filial da KÄRCHER.
(Endereços no verso)
– 10
49PT
Acessórios especiais
A Turbobocal para pavimentos
(Nº de encomenda: 4.130-177)
Escovar e aspirar numa só passagem.
Especialmente adequado para aspirar
pêlos de animais e para tapetes felpu-
dos. O accionamento da escova rotati-
va é efectuado pela corrente de ar.
Não é necessária qualquer ligação
eléctrica.
B Turbobocal para estofos
(Nº de encomenda: 2.903-001)
Escovar e aspirar, numa só passagem,
mobiliário estofado, colchões, assentos
de automóveis, etc.
Especialmente adequado para aspirar
pêlos de animais. O accionamento da
escova rotativa é efectuado pela cor-
rente de ar.
Não é necessária qualquer ligação
eléctrica.
C Bocal para parquete
(Nº de encomenda: 4.130-172)
Para aspirar pavimentos lisos e sensíveis
(parquete, mármore, terracota, etc.).
D Bocal para colchões
(Nº de encomenda: 6.906-755)
Para aspirar colchões e estofos.
E Saco de filtro
(Nº de encomenda: 6.904-329)
Contém: 5 sacos de filtro com fecho e 1
filtro protector para motor.
F Filtro EPA
(Nº de encomenda: 6.414-805)
Filtro adicional para garantir uma maior
limpeza do ar expelido. Recomendado
para pessoas que sofram de alergias.
50 PT
– 11
Indholdsfortegnelse
Miljøbeskyttelse
Dansk
Emballagen kan genbruges. Smid
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .5
ikke emballagen ud sammen med det
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6
almindelige husholdningsaffald, men afle-
Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .8
ver den til genbrug.
Generelle henvisninger . . . DA . . .9
Udtjente apparater indeholder værdi-
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . .10
fulde materialer, der kan og bør afle-
Ekstratilbehør . . . . . . . . . . . DA . .10
veres til genbrug. Aflever derfor
udtjente apparater på en genbrugsstation
Kære kunde
eller lignende.
Læs original brugsanvisning in-
Henvisninger til indholdsstoffer
den første brug, følg anvisnin-
(REACH)
gerne og opbevar vejledningen til senere
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
efterlæsning eller til den næste ejer.
der du på:
www.kaercher.com/REACH
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Bortskaffelse af filter og filterpose
Denne støvsuger er beregnet til privat brug
Filter og filterpose er produceret af miljø-
i huset og ikke til industrielle formål.
venligt materiale.
Producenten garanterer ikke for eventuelle
Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som
skader som blev forårsaget af ikke bestem-
ikke er forbudt som husholdningsaffald,
melsesmæssigt brug eller ukorrekt betje-
kan de bortskaffes med den normale affald.
ning af apparatet.
Brug støvsugeren kun med:
Sikkerhedsanvisninger
Originale filterposer.
– Dette apparat er ikke beregnet til brug
Original reservedele, tilbehør eller eks-
af personer (inklusive børn) med ind-
tra tilbehør.
skrænkede fysiske, sensoriske eller ån-
Støvesugeren er ikke egnet til:
delige evner eller som ikke har
Støvsuge mennesker eller dyr.
erfaringer med brugen og/eller kend-
Suge bort:
skab til brugen, med mindre de er under
Små levende organismer (f.eks. fluer,
opsyn af en person som er ansvarligt
edderkopper, osv.).
for deres sikkerhed eller blev anvist i
Sundhedsfarlige, varme eller glødende
brugen af apparatet. Børn skal være
stoffer eller stoffer med skarpe kanter.
under opsyn for at sørge for, at de ikke
Våde stoffer eller væsker.
leger med apparatet.
Stoffer eller gas som er let antændelige
– Emballagefolie skal holdes væk fra
eller eksplosivt.
børn p.gr.a. kvælningsfare!
– Efter hver brug og før hver rengøring/vedli-
geholdelses skal maskinen slukkes.
– Brandfare. Opsug ikke brændende eller
glødende genstande.
– Det er forbudt at bruge højtryksrense-
ren i områder, hvor der er eksplosions-
fare.
– Ved længere arbejdspauser skal maski-
nen afbrydes via hovedafbryderen /
kontakten eller netstikket skal trækkes
ud.
– 5
51DA
몇 El-tilslutning
Betjening
– Højtryksrenseren må kun sluttes til vek-
selstrøm. Spændingen skal svare til an-
Beskrivelse af apparatet
givelsen på typeskiltet.
Fold venligst siderne med figurerne ud!
Risiko for elektrisk stød
– Rør aldrig ved netstik og stikkontakt
med fugtige hænder.
– Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen
ved at trække i ledningen.
– Kontroller altid tilslutningsledningen og
1 Nettilslutningskabel med stik
netstikket for skader, før højtryksrense-
2 Tast kabelopspoling
ren tages i brug. En beskadiget tilslut-
3 Tænd/Sluk tast
ningsledning skal udskiftes af en
4 Sugekraftregulator
autoriseret kundeserviceafdeling/elek-
5 Sugeslange
triker med det samme.
6 Håndtag
– Tillsutningskablet må ikke bruges til at
7 Teleskopsugerør *
bære/transportere apparatet.
8 Omstilling teleskopsugerør *
– Træk tilslutningskablet ikke over skarpe
9 Gulvmundstykke
kanter og sørg for at kablet ikke klem-
10 Dæksel tilbehørsholder
mes ind.
11 Tilbehørsholder QuickClick:
– Træk netstikket inden der arbejdes på
indeholder mundstykke til puder, fuge-
apparatet.
mundstykke som kan trækkes ud og
몇 OBS
møbelpensel.
Støvsug aldrig uden filterpose.
12 Filterskiftindikator
Apparatet kan blive beskadiget.
13 Låsehåndtag, dæksel filterpose/motor-
Undgå støvsugning med mundstykke
beskyttelsesfilter
og sugerør nær til hovedet. Der er fare
14 Motorbeskyttelsesfilter
for personskader!
15 Filterposeholder
Træk tilslutningskablet helt ud under
16 Dæksel EPA-filter
sugedriften.
17 EPA-filter
Beskyt apparatet imod vejr, fugtighed
18 Bæregreb
og varmekilder.
* afhængig af udstyret
Sluk for apparatet, når der ikke suges.
52 DA
– 6
Bemærk! Hvis netsikrigen udløses ved
Ibrugtagning
tænding af apparatet, kan årsagen herfor
Figur
være at andre el-apparater samtidig er til-
Sugeslangens studs skal gå i hak i su-
sluttet til den samme strømkreds og bruges
geåbningen.
på samme tidspunkt. Indstil i et sådant til-
Tryk begge låsekærve sammen til at
fælde det laveste præstationsniveau på ap-
fjerne sugeslangen og træk slangen af.
paratet inden du tænder for apparatet.
Figur
Derefter kan du vælge et højere præstati-
Sæt håndtaget og teleskopsugerøret
onsniveau. Netsikring se kapitel "Tekniske
sammen til det går i hak.
data".
Vigtig henvisning! Apparatet afbrydes
Sæt gulvmundstykket og teleskopsuge-
automatisk hvis der er fare for en overop-
røret sammen til det går i hak.
hedning. Sluk for apparatet og træk netstik-
Figur
ket ud. Forvis dig om at mundstykket,
Betjen omstilleren og indstil teleskopsu-
sugerøret eller slangen ikke er tilstoppet el-
gerøret til den ønskede længde.
ler at filteren skal udskiftes. Efter rettelsen
Figur
af fejlen skal apparatet afkøles for mindst 1
Hæng gulvmundstykket i holderen på
time, derefter er apparatet igen klar til brug.
apparatets bagside og tryk den i låse-
position, hvis du stiller apparatet til side
Suge med tilbehør
eller afbryder arbejdet for et kort tids-
rum.
QuickClick tilbehør
Figur
Bruge QuickClick tilbehør
Tryk håndtaget tilbage i apparatets ret-
Polstermundstykke: til sugning af pol-
ning for at tage det ud igen. Derved åb-
stermøbler, madrasser, gardiner osv.
nes/løsnes gulvmundstykket ud af
Møbelpensel: til skånende rengøring af
holderen og kan tages opad ud.
møbler og sensitive genstande, fjerne
Figur
støv af bøger, ventilationssprækker i bi-
Hold tilslutningskablet fat i stikken og træk
len osv.
det ud. Sæt netstikket i en stikdåse.
Fugemundstykke, som kan trækkes
Tænde/slukke for apparatet.
ud: til kanter, fuger og radiatorer
Figur
Indstille sugekraften på sugekraftregu-
Skifte tilbehør ud af QuickClick tilbe-
latoren:
hørsholderen
Hæng gulvmundstykket i holderen på
- Markering på MAX, stor sugekraft
apparatets bagside og tryk den i låse-
- Markering på MIN, lav sugekraft
position (se figur 4).
Bemærk: markeringen viser den aktu-
Figur
elle sugeeffekt.
Tryk på åbningstasten på håndtaget og
Tilpas sugekraften tilsvarende til situati-
træk håndtaget fra teleskopsugerøret.
onen:
Figur
Lav sugekapacitet – til gardiner, teks-
Åbn tilbehørholderens dæksel.
tiler, polstrede møbler, puder
Figur
Medium sugekapacitet – til let tilsmud-
Stik håndtaget i det ønskede tilbehør til
sede tæpper/ tæppegulv, tæpper af høj
anslaget. Dermed går det i hak. Sving
kvalitet, små gulvtæpper
derefter nedad og træk det ud.
Høj sugekapacitet – til hårde gulve,
stærkt tilsmudsede tæpper og gulvtæp-
per
– 7
53DA
Figur
Pleje og vedligeholdelse
Til opbevaring, sæt tilbehør med hånd-
taget i tibehørholderen og lad det gå i
Risiko for tilskadekomst!
hak. Fjern håndtaget.
Sluk for højtryksrenseren og træk altid net-
Bemærk: Tilbehør kan også tages ud
stikket ud før pleje- og vedligeholdelsear-
med hånden og sættes på håndtaget.
bejde.
Tryk åbningstasten på håndtaget for at
Rengøring af apparatet
løsne tilbehøret.
Bemærk: Alle ovenfor nævnte trin kan
몇 OBS
også gennemføres med påsat teleskop-
Undlad at bruge skuremidler, glas- eller
sugerør. Hæng hertil gulvmundstykket i
universalrengøringsmiddel! Nedsænk al-
holderen på apparatets bagside og tryk
drig apparatet i vand.
den i låseposition. Fjern teleskopsuge-
Apparat og tilbehørsdele af plast skal
røret ved at trække det lodret opad.
rengøres med et almindeligt plastren-
ComfoGlide mundstykke
gøringsmiddel.
Rens støvrummet med en tør støvklud/
Figur
støvpensel.
Tæpper og væg til væg-tæpper:
Vælg omstillerens position som følgende:
Udskifte filterposen
Best-nr. 6.904-329.
Indhold: 5 filterposer med lås og 1 motorbe-
skyttelsesfilter.
Bemærk: Fjern teleskopsugerøret fra hånd-
Figur
taget for at aflæse filterskiftindikatoren.
Hårde gulve:
Figur
Vælg omstillerens position som følgende:
Hvis filterskiftindikatoren i dækslet er
helt rød, udskift venligst filterposen.
Betjen låsearmen og åbn dækslet.
Figur
Efter brug
Åbn filterposens holder og klap den ud-
ad.
Sluk for apparatet, og træk netstikket
Figur
ud.
Lås filterposen med låseflappen, filter-
Figur
posen tages ud og bortskaffes.
Tryk knappen kabelopspoling. Kablet
Figur
trækker sig selv automatisk ind i appa-
Skub en ny filterpose ind i holderen til
ratet.
anslaget. Tryk låset først nedad, skub
Hæng gulvmundstykket i holderen på
derefter holderen ind i huset og lad den
apparatets bagside og tryk den i låse-
gå i hak på maskinens hus.
position.
몇 OBS
Transport, opbevaring
Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose.
Hold apparatet til transport fast på gre-
Rens, hhv. udskift motorbeskyttelsesfilteret
bet og opbevar det i et tørt rum.
efter opsugning af fine støvpartikler (som
Bemærk: Det anbefales at skubbe tele-
f.eks. gips, cement, osv.).
skoprøret helt ind.
54 DA
– 8
Udskifte motorbeskyttelsesfilteret
Generelle henvisninger
Motorbeskyttelsesfilter: udskift med den
Garanti
sidste filterpose i filterposens emballage.
Motorbeskyttelsesfilteret sidder bagved
I de enkelte land gælder de garantibetingel-
den isatte filterpose. Udskift motorbe-
ser, som er udgivet af vores respektive an-
skyttelsesfilteret inden du sætter filter-
svarlige forhandlere. Inden for
posen i.
garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle
Figur
fejl på Deres maskine, såfremt disse er for-
Løsn rammen og fjern den.
årsaget af materiale- eller produktionsfejl.
Fjern rammens nederste del, fjern den
Hvis De vil gøre Deres garanti gældende,
gamle motorbeskyttelsesfilter og skaf
bedes De henvende Dem til Deres forhand-
den bort. Læg en ny motorbeskyttelses-
ler eller nærmeste autoriserede kundeser-
filter ind i rammen og sæt rammens ne-
derste del på plads igen.
vice medbringende kvittering.
Figur
(Se adressen på bagsiden)
Sæt rammen i og lad den gå i hak.
Kundeservice
Udskifte EPA-filter
Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne,
hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på
Best-nr. 6.414-805.
støvsugeren. Se adressen på bagsiden.
Filter til ren udblæsningsluft.
EPA-filter: udskift 1x om året.
Bestilling af reservedele og
Figur
ekstratilbehør
Åbn dækslet.
Et udvalg over de reservedele som bruges
Løsn EPA-filteret og tag den ud.
meget ofte finder De i slutningen af betje-
Figur
ningsvejledningen
Isæt ny EPA-filter og lad den gå i hak.
Reservedele og tilbehør får du ved din for-
Luk dækslet.
handler eller i den KÄRCHER-afdeling.
Rense ComfoGlide dysen
(Se adressen på bagsiden)
Rens ComfoGlide dysen i regelmæssige
afstande!
Fjern dysen fra sugerøret.
Figur
Rens den bageste styringsrulle:
Helst med fjernet rulle. Skru hertil aks-
len op og træk den ud. Støvfnug, hår
osv. kan nu nemt fjernes. Monter sty-
ringsrullen igen.
Rense tilbehør
Figur
Håndtag og sugeslange kan adskilles til
rensning eller hvis de er tilstoppet. Tryk
hertil 2 låseanåbningordninger og træk
håndtaget og sugeslangen fra hinan-
den.
Til forbindelse, sæt håndtaget og suge-
slangen sammen og lad dem gå i hak.
– 9
55DA
Tekniske data
Ekstratilbehør
VC6100
VC6200
Spænding V 220 - 240
Strømtype Hz 50/60
Netsikring (træg) A 16
Beskyttelsesklasse II
A Turbodyse til gulve
(bestillingsnr. 4.130-177)
Ydelse P
nom.
W 1600 1800
Børste og suge i en arbejdsgang.
Ydelse P
maks.
W 1800 2000
Især velegnet til at opsuge dyrehår og til
at støvsuge tæpper med høj luv. Bør-
Vægt (uden tilbehør) kg 7,0
stevalsen drives over luftstrømningen.
Aktionsradius m 10
El-tilslutning er ikke nødvendigt.
B Turbodyse til puder
Mål mm ø 380 x 380
(bestillingsnr. 2.903-001)
Nominel bredde, til-
mm 35
Børste og suge polstrede møbler, madras-
behør
ser, bilsæder, osv. i en arbejdsgang.
Forbehold for tekniske ændringer!
Især velegnet til opsugning af dyrehår. Bør-
stevalsen drives over luftstrømningen.
El-tilslutning er ikke nødvendigt.
C Parketmundstykke
(bestillingsnr. 4.130-172)
Til støvsugning af sensitive jævne gulv-
flader (parket, marmor, terrakotta,
osv.).
D Madrasmundstykke
(bestillingsnr. 6.906-755)
Til sugning af madrasser og puder/hynder.
E Filterpose
(bestillingsnr. 6.904-329)
Indhold: 5 filterposer med lås og 1 mo-
torbeskyttelsesfilter.
F EPA-filter
(bestillingsnr. 6.414-805)
Supplerende filter til ren udsblæsnings-
luft. Anbefalet til allergiske personer.
56 DA
– 10
Innholdsfortegnelse
Miljøvern
Norsk
Materialet i emballasjen kan resirku-
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .5
leres. Ikke kast emballasjen i hus-
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
holdningsavfallet, men lever den inn til
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .8
resirkulering.
Generelle merknader . . . . . NO . . .9
Gamle maskiner inneholder verdifulle
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . .10
materialer som kan resirkuleres. Dis-
Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . NO . .10
se bør leveres inn til gjenvinning.
Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-
Kjære kunde,
nede innsamlingssystemer.
Før første gangs bruk av appa-
Anvisninger om innhold (REACH)
ratet, les denne originale bruks-
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
anvisningen, følg den og oppbevar den for
finner du under:
senere bruk eller for overlevering til neste
www.kaercher.com/REACH
eier.
Deponering av filter og filterpose
Forskriftsmessig bruk
Filter og filterpose er produsert av miljø-
vennlige materialer.
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri-
Dersom de ikke inneholder oppsugd mate-
vate husholdninger og ikke til nærings- og
riale som ikke er tillatt i husholdningsavfall,
industriformål.
kan alt kastes som normalt husholdnings-
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel-
avfall.
le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil
bruk.
Sikkerhetsanvisninger
Støvsugeren skal bare brukes med:
– Dette apparatet er ikke egnet for bruk
Original-filterposer.
av personer (inkludert barn) med redu-
Originale reserverdeler, originalt tilbe-
serte fysiske, sensoriske eller sjelelige
hør eller originalt ekstrautstyr
evner. Det skal heller ikke benyttes der-
Støvsugeren egner seg ikke til:
som brukeren mangler erfaring og/eller
Støvsuging av mennesker eller dyr
kunnskap. Slike personer skal kun bru-
Oppsuging av:
ke apparatet under oppsyn av en an-
Småkryp (fluer, edderkopper o.l.)
svarlig person som skal sørge for
Helseskadelige, varme eller glødende
sikkerheten, eller som kan gi informa-
stoffer eller gjenstander med skarpe
sjon om bruken. Barn skal holdes under
kanter
oppsyn ved bruk av apparatet, for å sik-
Fuktige eller flytende stoffer
re at de ikke leker med det.
Lett antennelige eller eksplosive stoffer
– Emballasjefolien holdes unna barn, fare
og gasser.
for kvelning!
– Slå av apparatet etter hver bruk og før
hver rengjøring/vedlikehold.
– Brannfare. Brennene eller glødende
gjenstander må ikke suges opp.
– Bruk i eksplosjonsfarlige områder er
forbudt.
– Ved lengre driftspauser slå av appara-
tet med hovedbryter/apparatbryter eller
trekk ut støpselet.
– 5
57NO
몇 Elektrisk tilkobling
Betjening
– Høytrykksvaskeren må kun kobles til
vekselstrøm. Spenningen må stemme
Beskrivelse av apparatet
overens med høytrykksvaskerens type-
Brett ut bildesidene!
skilt.
Fare for elektrisk støt
– Ta aldri i støpselet eller stikkontakten
med våte hender.
– Strømkabelen skal ikke tas ut av stik-
kontakten ved at du trekker i kabelen.
1 Nettkabel med plugg
– Kontroller strømledningen og støpselet
2 Bryter for kabeloppvikling
for skader hver gang høytrykksvaske-
3 På-/av bryter
ren skal brukes. En skadet strømled-
4 Sugekraftregulator
ning må skiftes ut umiddelbart hos
5 Sugeslange
autorisert kundeservice eller autorisert
6 Håndtak
elektriker.
7 Teleskopsugerør *
– Ikke bruk strømkabelen for å bære/
8 Regulering teleskopsugerør *
transportere apparatet.
9 Gulvmunnstykke
– Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan-
10 Deksel tilbehørsholder
ter, og ikke klem den fast.
11 Tilbehørsholder QuickClick:
– Før alt arbeide på apparatet skal strøm-
Innehoder putedyse, uttrekkbar fugedy-
kabelen trekkes ut.
se og møbelpensel
몇 Forsiktig
12 Filterskifteindikator
Skal aldri brukes uten filterpose.
13 Låsehendel, deksel filterpose/motor-
Maskinen kan skades.
vernfilter
Unngå å suge med dyse og sugeslange
14 Motorvernfilter
i nærheten av hodet. Fare for skader!
15 Filterposeholder
Ved suging skal strømkabelen trekkes
16 Deksel EPA filter
helt ut.
17 EPA filter
Beskytt maskinen mot vær og vind, fuk-
18 Bærehåndtak
tighet og varmekilder.
* avhengig av modell
Slå av apparatet når det ikke er i bruk.
58 NO
– 6
OBS! Dersom nettsikringen går når appa-
Igangsetting
ratet slås på, kan det skyldes at det samti-
Figur
dig er koblet andre elektriske apparater til
Sugeslangestuss i sugeåpning, press i
samme strømkrets, og at de samtidig er
lås.
slått på. I så fall stilles apparatet på neder-
For å ta av trykkes begge låseknappe-
ste effekt før det slås på. Etterpå kan du
ne sammen og slangen trekkes ut.
velge et annet effekttrinn. For nettsikringer,
Figur
se "Tekniske data".
Sett sammen håndtak og teleskopsuge-
Viktig anvisning! Apparatet kobler seg au-
rør, og la de gå i lås.
tomatisk ut ved fare for overoppheting. Slå
av apparatet og trekk ut strømkabelen.
Sett sammen gulvdyse og teleskopsu-
Kontroller at dyse, sugerør eller slange ikke
gerør, og la de gå i lås.
er tilstoppet, og om filteret eventuelt må
Figur
skiftes. Etter løsing av feilen skal apparatet
Bruk reguleringen og still inn teleskop-
avkjøles i minst 1 time, da skal apparatet
sugerør til ønsket lengde.
være klar til bruk igjen.
Figur
For å sette bort apparatet eller ved kor-
Støvsuging med tilbehør
te arbeidspauser settes gulvdysen i
parkeringsholderen på apparatets bak-
QuickClick tilbehør
side, og trykk i lås.
Bruk av QuickClick tilbehør
Figur
Putemunnstykke: for suging av stop-
For å ta ut håndtaket, trykk det bakover
pede møbler, madrasser, gardiner o.a.
i retning apparatet. Da går gulvdysen ut
Møbelpensel, dreibar: for skånende
av låsen i parkeringsholderen og kan
rengjøring av møbler og følsomme
trekkes opp.
gjenstander, støvtørking av bøker, luf-
Figur
teslisser i bil o.a.
Hold strømkabelen i støpselet og trekk
Fugedyse, uttrekkbar: for kanter, fu-
ut. Sett støpselet i stikkontakten.
ger og radiatorer
Slå maskinen på/av.
Figur
Skifte tilbehør fra QuickClick utstyrsholder
Innstilling av sugekraft skjer ved suge-
Gulvdysen settes i parkeringsholderen
kraftregulatoren:
på apparatets bakside, trykkes i lås (se
figur 4).
- Markering til MAX, høy sugekraft
Figur
- Markering til MIN, lav sugekraft
Låsetasten på håndtaket trykkes inn, og
Merk: Markeringen viser aktuell sugeef-
håndtaket trekkes ut av teleskopsuge-
fekt.
røret.
Sugekraften tilpasses den relevante su-
Figur
gesituasjon:
Slå opp deksel på tilbehørsholder.
Lav sugeeffekt – for gardiner, tekstiler,
stoppede møbler, puter
Figur
Sett håndtaket inn i ønsket tilbehør til
Middels sugeeffekt – for lett tilsmusse-
anslag. Det går da i lås. Svinges etterpå
de tepper/teppegulv, kostbare tepper,
ned og trekkes ut .
småtepper og løpere
Figur
Høy sugeeffekt – for harde gulv, sterkt
For oppbevaring settes tilbehør med
tilsmussede tepper og teppegulv
håndtak inn i tilbehørsholderen, trykk
opp for å låse på plass. Ta av håndtak.
– 7
59NO
Merk: Tilbehøret kan også tas ut for
Pleie og vedlikehold
hånd og settes på håndtaket. For å løs-
ne tilbehøret trykk inn låsetasten på
Fare for personskader
håndtaket.
Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut
Merk: Alle overnevnte trinn kan også
støpselet før stell og vedlikehold av enhe-
utføres med teleskopsugerør tatt av.
ten.
For å gjøre det settes gulvdysen i par-
Rengjøring av apparatet
keringsholderen på apparatets bakside,
trykkes i lås. Teleskopsugerør trekkes
몇 Forsiktig
rett opp.
Ikke bruk skuremiddel, glass eller univer-
ComfoGlide dyse
salrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet
under vann.
Figur
Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for
Tepper og teppegulv:
plast på apparatet, og tilbehørsdeler av
Velg bryterstilling som følger:
plast.
Rengjør støvrommet med en tørr støv-
klut/støvpensel.
Bytte filterpose
Figur
Harde flater:
Bestill.nr. 6 904-329.
Innhold: 5 filterposer med lukking og 1 mot-
Velg bryterstilling som følger:
orvernfilter.
Merk: For å lese av filterskifteindikatoren
må teleskopsugerøret tas av håndtaket.
Figur
Etter bruk
Dersom filterskifteindikatoren i dekselet
er helt rød skal filterposen skiftes.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet.
Trykk på låsehendelen og åpne dekse-
Figur
let.
Trykk på tasten for inntrekking av kabel.
Figur
Kabel trekkes automatisk inn i appara-
Lås opp holderen for filterpose og vipp
tet.
det utover.
Gulvdysen settes i parkeringsholderen
Figur
på apparatets bakside, trykkes i lås.
Lukk filterposen med låseslasken, ta ut
Transport, oppbevaring
filterposen og kast den (restavfall).
Figur
Hols maskinen i bærehåndtaket for
Skyv en ny filterpose inn i holderen så
transport, oppbevares i tørt rom.
langt det går. Trykk først ned låsen,
Merk: Det anbefales at teleskopsugerø-
skyv så holderen inn i huset til den går i
ret først trekkes helt ut.
lås.
몇 Forsiktig
Deksel lukkes nå over den innlagte filterpo-
sen. Etter oppsuging av fine støvpartikler
(som f.eks. gips, sement, osv.) skal motor-
vernfilter rengjøres eller eventuelt skiftes.
60 NO
– 8