Karcher SC 2-550 C – страница 9

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 2-550 C

Polski

Aktualne informacje dotyczące składników

Spis treści

znajdują się pod:

www.kaercher.com/REACH

Instrukcje ogólne PL 5

Wskazówki bezpieczeństwa PL 6

Symbole na urządzeniu

Opis urządzenia PL 8

Para

Skrócona instrukcja obsługi PL 8

UWAGA - niebezpieczeństwo opa-

Działanie PL 8

rzenia

Zastosowanie wyposażenia PL 10

UWAGA – Przeczytać instrukcją

Czyszczenie i konserwacja PL 11

obsługi!

Usuwanie usterek PL 12

Dane techniczne PL 13

Symbole w instrukcji obsługi

Wyposażenie specjalne PL 14

Niebezpieczeństwo

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Instrukcje ogólne

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

do śmierci.

Szanowny Kliencie!

Ostrzeżenie

Przed pierwszym użyciem urzą-

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

dzenia należy przeczytać oryginal-

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

ną instrukcję obsługi, postępować według jej

obrażeń ciała lub śmierci.

wskazań i zachować ją do późniejszego wyko-

Uwaga

rzystania lub dla następnego użytkownika.

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Użytkowanie zgodne z

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

przeznaczeniem

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Oczyszczacz parowy przeznaczony jest

Zakres dostawy

wyłącznie do stosowania w gospodar-

Zakres dostawy urządzenia przedstawiony

stwach domowych.

jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy-

Urządzenie przeznaczone jest do czysz-

wania urządzenia należy sprawdzić, czy w

czenia przy użyciu pary i można je używać

opakowaniu znajdują się wszystkie ele-

z zastosowaniem odpowiedniego wyposa-

menty.

żenia opisanego w niniejszej instrukcji ob-

W przypadku stwierdzenia braków w akce-

sługi. Nie wymagane jest użycie środka

soriach lub uszkodzeń przy transporcie na-

czyszczącego. Przestrzegać należy

leży zwrócić się do dystrybutora.

zwłaszcza przepisów bezpieczeństwa.

Części zamienne

Ochrona środowiska

Stosować wyłącznie oryginalne części za-

Materiały użyte do opakowania nada-

mienne firmy KÄRCHER. Lista części za-

ją się do recyklingu. Opakowania nie

miennych znajduje się na końcu niniejszej

należy wrzucać do zwykłych pojemników

instrukcji obsługi.

na śmieci, lecz do pojemników na surowce

wtórne.

Zużyte urządzenia zawierają cenne

surowce wtórne, które powinny być

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

du należy usuwać zużyte urządzenia za

pośrednictwem odpowiednich systemów

utylizacji.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

– 5

161PL

Nie czyścić parą przedmiotów zawiera-

Gwarancja

jących materiały szkodliwe dla zdrowia

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

(np. azbest).

rancji określone przez odpowiedniego lo-

Nigdy nie dotykać ręką strumienia pary

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

z małej odległości, ani nie kierować go

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

na ludzi, ani na zwierzęta (grozi popa-

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

rzeniem).

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

Włazu serwisowego nie można otwie-

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

rać w czasie pracy.

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

Ostrzeżenie

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

Urządzenie można podłączyć jedynie

wisowego.

do przyłącza elektrycznego wykonane-

(Adres znajduje się na odwrocie)

go przez elektryka zgodnie z normą IEC

60364.

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

Wskazówki bezpieczeństwa

zmiennego. Napięcie musi być zgodne

Niebezpieczeństwo

z napięciem podanym na tabliczce zna-

Eksploatacja urządzenia w miejscach za-

mionowej urządzenia.

grożonych wybuchem jest zabroniona.

W pomieszczeniach wilgotnych, np. w

Podczas użytkowania urządzenia w ob-

łazienkach, urządzenie należy przyłą-

szarach zagrożonych należy przestrze-

czać do gniazdek posiadających w

gać stosownych przepisów

swoich obwodach wyłącznik różnico-

bezpieczeństwa.

wo-prądowy.

Nie używać urządzenia w basenach

Nieodpowiednie przedłużacze mogą

pływackich, zawierających wodę.

być niebezpieczne. Używać tylko prze-

Nie można używać urządzenia do

dłużacza chronionego przed wodą

czyszczenia urządzeń elektrycznych

bryzgową przekroju wynoszącym co

2

np. piekarników, okapów kuchennych,

najmniej 3x1 mm

.

kuchenek mikrofalowych, telewizorów,

Połączenie wtyku sieciowego i przedłu-

lamp, suszarek, grzejników elektrycz-

żacza nie może leżeć w wodzie.

nych itd.

Przy zastępowaniu złączek przy prze-

Przed użyciem urządzenia i akcesoriów

wodzie zasilającym i przedłużaczu na-

należy sprawdzić ich stan. Jeżeli stan

leży zabezpieczyć ochronę przed wodą

techniczny budzi zastrzeżenia, to

bryzgową oraz odpowiednią wytrzyma-

sprzętu takiego nie wolno używać.

łość mechaniczną.

Szczególnie należy sprawdzić przewód

Użytkownik ma obowiązek używania urzą-

sieciowy, właz serwisowy i przewód pa-

dzenia zgodnie z jego przeznaczeniem.

rowy.

Podczas pracy musi on uwzględniać wa-

W przypadku uszkodzenia przewodu

runki panujące w otoczeniu i uważać na

zasilającego niezwłocznie zlecić jego

osoby znajdujące się w pobliżu.

wymianę przez autoryzowany serwis

Niniejsze urządzenie może być obsługi-

lub wykwalifikowanego elektryka.

wane przez dzieci od 8 roku życia i

Uszkodzony przewód parowy należy

przez osoby o ograniczonych możli-

niezwłocznie wymienić. Wolno stoso-

wościach fizycznych, sensorycznych i

wać tylko zalecane przez producenta

mentalnych albo takie, którym brakuje

przewody parowe (numer katalogowy

doświadczenia i wiedzy na temat jego

patrz Specyfikacja części zamiennych).

używania, jeżeli są one nadzorowane

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka

lub otrzymały wskazówki na temat bez-

mokrymi rękami.

piecznego użytkowania urządzenia i

– 6

162 PL

połączonych z tym niebezpieczeństw.

Zabezpieczenia

Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-

niem. Czyszczenie i konserwacja nie

Uwaga

może być przeprowadzana przez dzieci

Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie

bez nadzoru.

wolno ich modyfikować ani obchodzić.

Pracującego urządzenia nigdy nie po-

Regulator ciśnienia

zostawiać bez nadzoru.

Podczas pracy regulator ciśnienia utrzymu-

Uważać przy czyszczeniu ścian pokry-

je możliwie stałe ciśnienie w zbiorniku. Po

tych kafelkami z gniazdami wtykowi.

osiągnięciu maksymalnego ciśnienia robo-

Uwaga

czego w zbiorniku grzałka wyłącza się i

Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sie-

włącza się ponownie przy spadku ciśnienia

ciowego lub przedłużacza w wyniku np.

w zbiorniku na skutek poboru pary.

zgniecenia, załamania, szarpnięcia,

Termostat w kotle

przejechania po nim itp. Przewody sie-

Gdy w przypadku wystąpienia usterki w

ciowe chronić przed wysokimi tempera-

kotle nie ma wody, to jego temperatura roś-

turami, olejem i ostrymi krawędziami.

nie. Termostat zabudowany w kotle wyłą-

Do zbiornika wody nigdy nie wlewać roz-

cza ogrzewanie. Normalna praca jest

puszczalników ani cieczy zawierających

ponownie możliwa po napełnieniu kotła.

rozpuszczalniki lub stężone kwasy (np.

Termostat zabezpieczający

środki czyszczące, rozpuszczalnik benzy-

W przypadku awarii regulatora ciśnienia i

nowy do farb i aceton), ponieważ atakują

termostatu w kotle i przegrzania się urzą-

one materiały użyte w urządzeniu.

dzenie zostanie wyłączone przez termostat

W czasie czyszczenia nie można nosić

zabezpieczający. W celu zresetowania ter-

urządzenia.

mostatu bezpieczeństwa należy zwrócić

Urządzenie musi stać

na stabilnym

się do serwisu KÄRCHER.

podłożu.

Właz serwisowy

Używać wzgl. przechowywać urządze-

Właz serwisowy jest jednocześnie zawo-

nia jedynie zgodnie z opisem wzgl. we-

rem nadciśnieniowym. Stanowi on za-

dług rysunku!

mknięcie kotła pozwalające na utrzymanie

Nie blokować dźwigni włącznika pary

ciśnienia pary.

przy pracy.

W przypadku uszkodzenia regulatora ciś-

Chronić urządzenie przed deszczem.

nienia i wzrostu ciśnienia w kotle, pokrywa

Nie magazynować pod gołym niebem.

kotła otwiera się i para uchodzi przez właz

serwisowy na zewnątrz.

Przed ponownym uruchomieniem urządze-

nia należy zwrócić się do właściwego ser-

wisu KÄRCHER.

– 7

163PL

Opis urządzenia

Działanie

Ilustracje, patrz strona roz-

Ilustracje, patrz strona roz-

kładana 4

kładana 3

A1 Zbiornik na wodę

Montaż akcesoriów

A2 Napełnić zbiornik na wodę

A3 Włącz wyłącznik

Rysunek

A4 Wyłącz wyłącznik

Włożyć i unieruchomić w zapadce łko

A5 Kontrolka - Ogrzewanie (ZIELONA)

skrętne i kółka transportowe.

A6 Kontrolka - Brak wody (CZERWONA)

Rysunek +

A7 Uchwyt do noszenia przenoszenia

Połączyć akcesoria (patrz rozdział „Za-

A8 Uchwyt na akcesoria

stosowanie wyposażenia“) przy użyciu pi-

stoletu parowego. W tym celu otwartą

A9 Uchwyt na akcesoria

końcówkę elementu nasadzić na pistolet

A10 Właz serwisowy

parowy i nasunąć tak daleko, aż przycisk

A11 Schowek na przewód zasilający

odblokowujący pistoletu parowego się

A12 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej

zaczepi.

A13 Przewód zasilający z wtyczką

Rysunek

A14 Wirniki (2 sztuki)

W razie potrzeby użyć rurek przedłuża-

A15 łko skrętne

jących. W tym celu połączyć jedną lub

B1 pistolet parowy

obydwie rurki przedłużające z pistole-

B2 Dźwignia parowania

tem parowym. Na wolny koniec rury

B3 przycisk odblokowujący

przedłużającej nasunąć żądany ele-

B4 Przełącznik preselekcyjny ilości pary (z

ment wyposażenia.

zabezpieczeniem przed dziećmi)

Zdejmowanie akcesoriów

B5 wąż pary

Niebezpieczeństwo

C1 dysza ze strumieniem punktowym

Przy odłączaniu elementów wyposażenia

C2 Szczotka parowa turbo

może wyciekać gorąca woda! Nigdy nie od-

C3 szczotka okrągła (5x)

dzielać akcesoriów, gdy wydobywa się

D1 dysza ręczna

para – grozi to poparzeniem!

D2 nakładka frotte

Ustawić przełącznik preselekcyjny do tyłu

D3 Ścierka z mikrofibry

(dźwignia włącznika pary zablokowana).

E1 Rury przedłużające (2 szt.)

Rysunek

E2 przycisk odblokowujący

W celu odłączenia elementów wyposa-

F1 Ssawka podłogowa

żenia należy nacisnąć przycisk odblo-

F2 klamry mocujące

kowujący i pociągnąć elementy w

F3 ścierka do podłóg (2x)

przeciwnych kierunkach.

Napełnić zbiornik na wodę

Skrócona instrukcja obsługi

Wodę w zbiorniku można w każdej chwili

Rysunki patrz strona 2

uzupełnić.

1 Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”.

Uwaga

2 Podłączyć urządzenie do zasilania.

Nie używać wody kondensacyjnej z suszar-

Włączenie urządzenia

ki do bielizny!

3 Kontrolka zielona - Ogrzewanie włączone

Nie wlewać środków czyszczących ani in-

Zaczekać, aż kontrolka ogrzewania będzie

nych dodatków (np. środków zapacho-

się świecić światłem ciągłym.

wych)!

4 Odpowiedni element wyposażenia osadzić

Nie używać czystej wody destylowanej!

na pistolecie parowym.

Maks. 50% wody destylowanej i 50% wody

Urządzenie jest gotowe do pracy.

z wodociągu.

– 8

164 PL

Nie stosowanej zebranej wody deszczo-

Regulacja ilości pary

wej!

Rysunek

Przy użyciu przełącznika preselekcyjnego

Zbiornik na wodę można napełniać wprost na

reguluje się wydostającą się ilość pary.

urządzeniu lub też po zdjęciu z urządzenia.

Przełącznik preselekcyjny posiada trzy

ustawienia:

Zdejmowanie zbiornika wody

Maksymalna ilość wody

Zbiornik wody pociągnąć pionowo w

górę.

Zredukowana ilość pary

Zbiornik napełnić pionowo pod kranem

Brak pary - zabezpieczenie przed

aż do znaku „MAX”.

dziećmi

Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku do-

Wskazówka: W tym położeniu nie

łowi, aż zaskoczy.

można użyć dźwigni włącznika pary.

Wprost przy urządzeniu

Wodę wlać z pojemnika do lejka. Napeł-

Ustawić przełącznik preselekcyjny na

nić aż do oznaczenia „MAX”.

żądaną ilość pary.

Nacisnąć dźwignię włącznika pary, kie-

Włączenie urządzenia

rując pistolet parowy najpierw na ście-

Ustawić urządzenie na stabilnym podłożu.

reczkę, aż para zacznie wydobywać się

Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.

równomiernie.

Nacisnąć przycisk Włącz wyłącznik,

Wyłączanie urządzenia

aby włączyć urządzenie.

Wskazówka: Gdy w kotle woda się skoń-

Nacisnąć przycisk Wyłącz wyłącznik,

czy lub będzie jej bardzo mało, to rusza

aby wyłączyć urządzenie.

pompa i tłoczy wodę ze zbiornika do kotła

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

parowego. To napełnianie może potrwać

Ze zbiornika usunąć resztkę wody.

kilka minut.

Przechowywanie urządzenia

Zaczekać, aż kontrolka ogrzewania bę-

dzie się świecić światłem ciągłym.

Rysunki

-

Urządzenie jest gotowe do pracy.

Założyć szczotk

ę okrągłą na mały

Uzupełnianie wody

uchwyt na akcesoria.

W przypadku braku wody w zbiorniku miga

Nałożyć dyszę ręczną i dyszę ze stru-

czerwona kontrolka braku wody i rozlega

mieniem punktowym na rurki przedłu-

się sygnał dźwiękowy.

żające.

Napełnić zbiornik wody do znaku

Nałożyć rurki przedłużające na wielkie

„MAX”.

uchwyty na akcesoria.

Wskazówka: W krótkich interwałach czasu

Zawiesić dyszę podłogową w pozycji

pompa próbuje napełnić kocioł parowy. Je-

parkowania.

żeli napełnianie się powiedzie, czerwona

Okręcić przewód parowy o rurki prze-

kontrolka zgaśnie.

dłużające, a pistolet parowy włożyć do

dyszy podłogowej.

Schować przewód sieciowy we właści-

wym schowku.

– 9

165PL

Zastosowanie wyposażenia

Pistolet parowy

Pistoletu parowego można używać bez

Ważne zasady użytkowania

żadnych akcesoriów, np.

Czyszczenie podłóg

do usuwania zapachów i fałdów z wi-

Zaleca się przed użyciem oczyszczacza

szących ubrań, kierując na nie parę z

parowego zamieść lub odkurzyć podłoże.

odległości 10-20 cm.

W ten sposób uwalnia się podłoże od kurzu

do odkurzania roślin. Tutaj należy za-

wzgl. luźnych cząsteczek już przed wilgot-

chowywać odległość od 20-40 cm.

nym czyszczeniem.

do wilgotnego wycierania kurzów, ście-

Odświeżanie tekstyliów

reczkę lekko zwilżając parą, a następ-

Przed użyciem urządzenia parowego do

nie wycierając nią meble.

czyszczenia tekstyliów należy zawsze naj-

Dysza ze strumieniem punktowym

pierw w niewidocznym miejscu sprawdzić od-

porność tych materiałów na parę: Najpierw

Im bliżej znajduje się ona od zanieczysz-

zwilżyć parą, następnie pozostawić do wy-

czonego miejsca, tym większa skutecz-

schnięcia, a potem sprawdzić, czy nie miały

ność czyszczenia, gdyż temperatura i

miejsca zmiany w kolorze lub kształcie.

stężenie pary u wylotu dyszy są najwyższe.

Czyszczenie powierzchni powlekanych

Szczególnie praktyczne do czyszczenia

lub lakierowanych

trudno dostępnych miejsc, szczelin, arma-

Przy czyszczeniu mebli kuchennych i poko-

tury, odlewów, umywalek, toalet, żaluzji

jowych, drzwi, parkietów, powierzchni la-

wzgl. grzejników. Silne osady kamienia

kierowanych lub powlekanych tworzywem

można przed czyszczeniem parowym po-

sztucznym mogą się oddzielić wosk, politu-

kropić octem lub kwasem cytrynowych, po-

ra meblowa, okładzina z tworzywa sztucz-

zostawić na 5 minut, a następnie wyczyścić

nego albo farba wzgl. mogą powstać

parą.

plamy. Przy czyszczeniu tych powierzchni

Szczotka okrągła

należy krótko naparować ścierkę, a następ-

Szczotkę okrągłą można jako uzupełnienie

nie wytrzeć nią meble.

zamontować na dyszę ze strumieniem

Uwaga

punktowym. Przez szczotkowanie można

Nie kierować pary na oklejone krawędzie,

w łatwiejszy sposób usunąć silne zanie-

ponieważ okleina może się odkleić. Nie

czyszczenia.

używać urządzenia do czyszczenia niela-

Uwaga

kierowanych podłóg drewnianych ani par-

Nie nadaje się do czyszczenia delikatnych

kietowych.

powierzchni.

Czyszczenie szkła

Rysunek

Przy niskich temperaturach zewnętrznych,

Zamocować szczotkę okrągłą na dyszy

przede wszystkim w zimie, należy ogrzać

ze strumieniem punktowym.

szybę okienną, lekko zwilżając parą po-

Szczotka parowa turbo

wierzchnię szyby. W ten sposób unika się

naprężenia powierzchni, które może pro-

Zastosowanie:

wadzić do pęknięcia szyby.

Rogi, szczeliny

Następnie należy wyczyścić powierzchnię

miejsca trudno dostępne

okna za pomocą dyszy ręcznej i powłoki. Do

Wypływająca ze szczotki turbo para wpra-

usunięcia wody należy użyć ściągaczki do

wia ją w drgania i stąd szczotka ta jest ide-

okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha.

alna do łatwego czyszczenia bardzo

Uwaga

zabrudzonych przedmiotów, nawet w trud-

Nie kierować pary na lakierowane miejsca

no dostępnych miejscach w kuchni lub ła-

ramy okiennej, by ich nie uszkodzić.

zience.

– 10

166 PL

Uwaga

Ssawka podłogowa

Dłuższe stosowanie szczotki parowej turbo

może prowadzić do zaburzeń układu krwio-

Nadaje się do wszystkich zmywalnych wy-

nośnego w rękach spowodowanych wibra-

kładzin podłogowych i ściennych, np. pod-

cjami (mrowienie w palcach, zimne palce).

łóg kamiennych, płytek podłogowych i

Jeżeli tak się dzieje, należy stosować prze-

podłóg z PCW. Na silnie zabrudzonych po-

rwy w pracy.

wierzchniach pracować powoli, aby para

Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu

mogła działać przez dłuższy czas.

użytkowania, ponieważ zależy on od szere-

Wskazówka: Pozostałości po środkach

gu czynników:

czyszczących lub emulsjach pielęgnacyj-

Indywidualna skłonność do złego

nych, które znajdują się jeszcze na czysz-

ukrwienia (często zimne palce, mrowie-

czonej powierzchni, mogą przy

nie w palcach).

czyszczeniu parą prowadzić do powstawa-

Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.

nia smug, które jednak przy kilkakrotnym

Ciągła praca działa gorzej niż praca z

użyciu znikają.

przerwami.

Rysunek

Jeżeli przy regularnym, długotrwałym uży-

Ścierkę do podłóg zamocować na dy-

waniu szczotki parowej turbo wielokrotnie

szy podłogowej.

powtarzają się określone objawy (np. mro-

1

Tkaninę złożyć

wzdłuż i ustawić na niej

wienie w palcach, zimne palce), radzimy

dyszę podłogową.

zasięgnąć porady lekarza.

2 Otworzyć klamry mocujące.

3 Umieścić końcówki tkaniny w otworach.

Dysza ręczna

4 Zamknąć klamry mocujące.

Nakładkę z frotte naciągnąć na dyszę ręcz-

Uwaga

ną. Nadaje się szczególnie do małych po-

Nie umieszczać palców między klamrami.

wierzchni zmywalnych, kabin

Parkowanie dyszy podłogowej

prysznicowych i luster.

Rysunek

Podczas krótkich przerw w pracy za-

Ścierka z mikrofibry

wiesić dyszę podłogową na uchwycie

postojowym.

Przeciągnąć ścierkę z mikrofibry przez dy-

szę ręczną.

Zastosowanie:

Czyszczenie i konserwacja

Usuwanie pozostałości kamienia i myd-

Niebezpieczeństwo

ła w łazience (np. w kabinach pryszni-

Prace konserwacyjne można wykonywać tylko

cowych, ścianach z kafelkami).

po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z

Przy czyszczeniu np. luster zaleca się

gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.

źniejsze polerowanie przy pomocy

ściereczki z mikrofibry (zestaw ściere-

Płukanie kotła parowego

czek z mikrofibry „Łazienka“, nr katalo-

Kocioł parowy urządzenia czyszczącego

gowy 2.863-171).

należy płukać nie rzadziej niż po każdym

Przy 60°C zmywalne, nie używać płynu

10-tym napełnieniu.

zmiękczającego. Nie nadaje się do suszar-

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

ki.

Odczekać, aż oczyszczacz parowy

ostygnie.

Opróżnić zbiornik na wodę.

Z uchwytów wyjąć akcesoria.

– 11

167PL

Rysunek

Uwaga

Otworzyć właz serwisowy. W tym celu

Zachować ostrożność podczas napełniania

założyć otwartą końcówkę rury przedłu-

i opróźniania parowego urządzenia czysz-

żającej na właz serwisowy, zazębić w

czącego. Roztwór odkamieniacza może

prowadnicy i nakręcić.

uszkodzić wrażliwe powierzchnie.

Napełnić zbiornik wodą i mocno wstrzą-

Roztwór odkamieniacza wlać do zbior-

sać. W ten sposób oddzielają się pozo-

nika i pozostawić, tak aby czas oddzia-

stałości kamienia, które osadziły się na

ływania roztworu wyniósł ok. 8 godzin.

dnie kotła.

Ostrzeżenie

Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek

Podczas odkamieniania nie nakręcać wła-

).

zu serwisowego na urządzenie.

Nigdy nie używać urządzenia, gdy w kotle

Odkamienianie kotła parowego

znajduje się jeszcze odkamieniacz.

Ponieważ na ścianach kotła osadza się ka-

Po 8 godzinach wylać całość roztworu

mień, dlatego zaleca się, by kocioł był od-

odkamieniacza. W kotle pozostaje jesz-

kamieniany następująco (NZ = napełnienia

cze resztka roztworu, dlatego należy go

zbiornika):

przepłukać dwa do trzech razy zimną

wodą, aby usunąć wszystkie pozostało-

Zakres twardości °dH mmol/l NZ

ści odkamieniacza.

Imiękka 0- 7 0-1,3 100

Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek ).

II średnia 7-14 1,3-2,5 90

Wysuszyć schować na przewód sieciowy.

III twarda 14-21 2,5-3,8 75

Właz serwisowy dokręcić rurą przedłu-

IV bardzo twarda >21 >3,8 50

żającą.

Wskazówka: Informacji o stopniu twardo-

Napełnić zbiornik wody (patrz strona 8).

ści wody udzielają lokalne przedsiębior-

Urządzenie jest gotowe do pracy.

stwa wodociągowe.

Pielęgnacja wyposażenia

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Odczekać, aż oczyszczacz parowy

Wskazówka: Ścierka i nakładka z frotté są

ostygnie.

uprane i mogą być od razu użyte do pracy

Opróżnić zbiornik na wodę.

z parowym urządzeniem czyszczącym.

Z uchwytów wyjąć akcesoria.

Brudne ścierki i nakładki z frotté prać w

Rysunek

pralce w temperaturze 60°C. Nie uży-

Otworzyć właz serwisowy. W tym celu

wać płynów zmiękczających, aby ścier-

założyć otwartą końcówkę rury przedłu-

ki były w stanie dobrze wchłonąć brud.

żającej na właz serwisowy, zazębić w

Ścierki można suszyć w suszarkach.

prowadnicy i nakręcić.

Usuwanie usterek

Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek

).

Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny,

Ostrzeżenie

które użytkownik może usunąć sam, korzy-

stając z poniższego przeglądu. W razie

Należy stosować wyłącznie produkty do-

wątpliwości lub nie wymienionych tutaj

puszczone przez firmę KÄRCHER, aby nie

awarii należy się zwrócić do autoryzowane-

doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

go serwisu.

Do odkamieniania używać pałeczek do

Niebezpieczeństwo

odkamieniania KÄRCHER (nr katalogo-

Prace konserwacyjne można wykonywać tylko

wy 6.295-206). Przy stosowaniu roz-

po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z

tworu odkamieniacza przestrzegać

gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.

wskazówek dotyczących dozowania na

Do naprawy urządzenia uprawniony jest

opakowaniu.

tylko autoryzowany serwis.

– 12

168 PL

Długi czas nagrzewania

Dane techniczne

Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem

Zasilanie elektryczne

Usunąć kamień ze zbiornika.

Napięcie 220-240 V

Brak pary

1~50/60 Hz

Stopień zabezpieczenia IPX4

Kontrolka braku wody miga na

czerwono i rozlega się sygnał

Klasa ochrony I

dźwiękowy

Wydajność

Brak wody w zbiorniku.

Moc grzewcza 1500 W

Napełnić zbiornik wody do znaku

Maks. ciśnienie robocze 0,32 MPa

„MAX”.

Czas nagrzewania 6 minut

Kontrolka braku wody świeci się na

Ilość pary

czerwono

Brak wody w zbiorniku parowym. Zadziała-

Parowanie stałe 40 g/min

ło zabezpieczenie termiczne pompy.

Uderzenie pary maks. 100 g/min

Wyłączyć urządzenie.

Pojemność

Napełnić zbiornik na wodę

Zbiornik na wodę 0,8 l

Włączenie urządzenia

Kocioł parowy 0,5 l

Niewłaściwie założono zbiornik wody albo

jest on pokryty kamieniem.

Wymiary

Wyjąć zbiornik wody i wypłukać.

Ciężar (bez akcesoriów) 4,1 kg

Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku do-

Długość 350 mm

łowi, aż zaskoczy.

szerokość 280 mm

Dźwignia parowania nie daje się

wysokość 270 mm

nacisnąć

Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczo-

Zmiany techniczne zastrzeżone!

na blokadą / zabezpieczeniem przed dzieć-

mi.

Ustawić przełącznik preselekcyjny ilo-

ści pary do przodu.

Duże zużycie wody

Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem

Usunąć kamień ze zbiornika.

– 13

169PL

Wyposażenie specjalne

Nr katalogowy

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-171

bry, łazienka

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1

powłoka ścierna do dyszy ręcznej, 1 ręcz-

nik do polerowania luster i armatury

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-172

bry, kuchnia

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1

delikatna powłoka z weluru pluszowego, 1

ręcznik do bezsmugowego czyszczenia

powierzchni ze stali szlachetnej

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-173

bry, powłoka delikatna

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego

Zestaw ściereczek z mikrofi-

2.863-174

bry, powłoka delikatna

2 powłoki delikatne z weluru pluszowego

Ścierki z frotté 6.369-357

5 ścierki do podłogi z bawełny

Nakładki z frotté 6.370-990

5 powłoki z bawełny

Zestaw szczotek okrągłych 2.863-058

4 szczotki okrągłe do dyszy ze strumieniem

punktowym

Zestaw mosiężnych szczotek

2.863-061

okrągłych

do usuwania silnych zanieczyszczeń. Ide-

alne do niewrażliwych powierzchni.

Szczotka okrągła ze skrobaczką 2.863-140

Szczotka okrągła ze skrobaczką i dwoma

rzędami żaroodpornej szczeciny. Nie na-

daje się do delikatnych powierzchni.

Dysza Power i przedłużacz 2.884-282

Do czyszczenia ze zwiększoną siłą czyszcze-

nia trudno dostępnych miejsc (np. kątów).

Szczotka parowa turbo 2.863-159

Do tych rodzajów czyszczenia, przy któ-

rych normalnie trzeba szorować

Dysza do tekstyliów 4.130-390

Do odświeżania ubrań i tekstyliów.

Narzędzie do odklejania tapet 2.863-062

do usuwania tapet i resztek kleju

Pałeczki do odkamieniania (9

6.295-206

szt.)

– 14

170 PL

Românete

Informaţii actuale referitoare la materialele

Cuprins

conţinute puteţi găsi la adresa:

www.kaercher.com/REACH

Observaţii generale RO 5

Măsuri de siguranţă RO 6

Simboluri pe aparat

Descrierea aparatului RO 7

Abur

Instrucţiuni pe scurt RO 8

ATENŢIE – Pericol de opărire

Funcţionarea RO 8

ATENŢIE – citiţi instrucţiunile de

Utilizarea accesoriilor RO 9

utilizare!

Îngrijirea şi întreţinerea RO 11

Remedierea defecţiunilor RO 12

Simboluri din manualul de utilizare

Date tehnice RO 13

Accesorii opţionale RO 13

Pericol

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

rale grave sau moarte.

Observaţii generale

Avertisment

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Mult stimate client,

duce la vătămări corporale grave sau moarte.

Înainte de prima utilizare a apa-

Atenţie

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

uni original, respectaţi instrucţiunile

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

gube materiale.

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

posesori.

Articolele livrate

Utilizarea corectă

Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilus-

trat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi

Curăţitorul cu abur este destinat exclusiv

dacă conţinutul pachetului este complet.

uzului casnic.

Informaţi imediat distribuitorul dumnea-

Aparatul este destinat curăţării cu abur şi

voastră dacă lipsesc părţi componente sau

poate fi utilizat cu accesoriile corespunză-

dacă intervin defecţiuni la transport.

toare, potrivit celor specificate în instrucţiu-

nile de utilizare. Pentru curăţare nu se

Piese de schimb

necesită soluţie de curăţat. La curăţare ţi-

Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER

neţi cont mai ales de instrucţiunile de sigu-

originale. Lista pieselor de schimb se află la

ranţă.

sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.

Protecţia mediului înconjurător

Garanţie

Materialele de ambalare sunt recicla-

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

acestui aparat, care survin în perioada de

urilor.

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

Aparatele vechi conţin materiale reci-

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

clabile valoroase, care pot fi supuse

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

unui proces de revalorificare. Din

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

de colectare abilitate pentru eliminarea

piată unitate de service autorizată.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

aparatelor vechi.

Observaţii referitoare la materialele con-

ţinute (REACH)

– 5

171RO

În încăperi cu umiditate ridicată, ca de

Măsuri de siguranţă

ex. băi, utilizaţi aparatul numai conectat

Pericol

la prize prevăzute cu întrerupător de

Este interzisă funcţionarea în zone cu

protecţie precomutat FI.

pericol de explozie.

Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi

La utilizarea aparatului în zone pericu-

periculoase. Utilizaţi numai un cablu

prelungitor protejat la stropirea cu apă,

loase trebuie respectate normele de se-

2

având un diametru minim de 3x1 mm

.

curitate corespunzătoare.

Conexiunea dintre cablul de alimentare şi

Nu utilizaţi aparatul în bazine de înot în

prelungitor nu trebuie să se afle în apă.

care se află apă.

La înlocuirea racordurilor de la cablul

Nu este permisă folosirea aparatului

de alimentare sau prelungitor trebuie

pentru curăţarea aparaturii electrocas-

asigurate protecţia la stropirea cu apă şi

nice, ex. cuptoare, hote, cuptoare cu

rezistenţa mecanică.

microunde, televizoare, lămpi, uscătoa-

Beneficiarul are obligaţia de a utiliza

re de păr, încălzitoare electrice etc.

aparatul conform prevederilor. El trebu-

Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi

ie să ţină cont de împrejurările de la faţa

accesoriile în privinţa stării corespunză-

locului şi, în timpul lucrului, să fie atent

toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,

la persoanele din preajmă.

acestea nu pot fi utilizate. Verificaţi ne-

Acest aparat poate fi utilizat de către

apărat cablul de alimentare, închizăto-

copiii de peste 8 ani şi persoane cu ca-

rul de întreţinere şi furtunul de aburi.

pacităţi fizice, senzoriale sau mintale li-

Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-

mitate sau de către persoane care nu

cuit neîntârziat într-un atelier electric /

dispun de experienţa sau cunoştinţa

service pentru clienţi autorizat.

necesară doar atunci când sunt supra-

Înlocuiţi imediat furtunul de aburi dacă

vegheaţi şi au fost instruiţi în prealabil în

legătură cu utilizarea sigură a aparatu-

prezintă deteriorări. Se permite numai

lui şi cunosc pericolele legate de aces-

utilizarea unui furtun pentru abur reco-

ta. Nu lăsaţi copiii să se joace cu

mandat de producător (pentru numărul

aparatul. Curăţarea şi întreţinerea fieru-

de comandă vezi lista de piese de

lui de călcat pot fi efectuate de copii

schimb).

doar dacă sunt nesupravegheaţi.

Nu apuca

ţi niciodată fişa de alimentare

Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze

şi priza având mâinile ude.

nesupravegheat.

Nu aplicaţi jetul de aburi pe obiecte care

Atenţie la curăţarea pereţilor cu faianţă

conţin substanţe dăunătoare sănătăţii

care au prize.

(de ex. azbest).

Atenţie

Nu atingeţi jetul de aburi cu mâna de la

Atenţie la cablul de conectare sau la

distanţă mică şi nu-l îndreptaţi asupra

prelungitor, trebuie să fie în bună stare,

persoanelor sau animalelor (pericol de

nu îndoite, crăpate sau uzate, etc. Ca-

arsuri).

blurile de reţea se vor proteja contra

Nu este permisă deschiderea închizăto-

căldurii excesive, uleiurilor, muchiilor

rului de întreţinere în timpul utilizării.

ascuţite.

Avertisment

Nu introduceţi niciodată în rezervorul de

Conectarea aparatului este permisă nu-

apă solvenţi, lichizi cu conţinut de sol-

mai la o conexiune electrică realizată

venţi sau acizi nediluaţi (de ex. agenţi

conform IEC 60364, de către un electri-

de curăţare, benzină, diluant sau aceto-

cian de specialitate.

nă), deoarece acestea atacă materiale-

Aparatul se conectează numai la curent

le utilizate pentru construcţia aparatului.

alternativ. Tensiunea trebuie să cores-

Nu transportaţi aparatul în timpul lucră-

pundă celei de pe plăcuţa aparatului.

rii de curăţare.

– 6

172 RO

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

Descrierea aparatului

ţă de sprijin stabilă.

Puneţi aparatul în funcţiune şi depozitaţi-l

Pentru imagini vezi pagina

doar conform descrierilor şi a figurilor!

interioară 4

Nu blocaţi niciodată maneta pentru

A1 Rezervor de apă

abur în timpul utilizării aparatului.

A2 Umpleţi rezervorul de apă

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi

A3 Comutator de pornire

în spaţii deschise.

A4 Comutator de oprire

A5 Lampă de control pentru încălzire

Dispozitive de siguranţă

(VERDE)

Atenţie

A6 Lampă de control pentru lipsă de apă

Dispozitivele de siguranţă servesc pentru

(ROŞU)

protecţia utilizatorului şi nu este permisă

A7 Mâner pentru transport

modificarea sau scoaterea din funcţiune a

A8 Suport pentru accesorii

acestora.

A9 Suport pentru accesorii

Regulatorul de presiune

A10 Închizător de întreţinere

În timpul întrebuinţării, regulatorul de presi-

A11 Spaţiu de depozitare pentru cablul de

une menţine presiunea rezervorului la o va-

alimentare

loare cât mai constantă posibil. Dacă în

A12 Suport de parcare duză de podea

rezervor se atinge presiunea maximă de

A13 Cablu de reţea cu ştecher

funcţionare, încălzirea este oprită. Reporni-

A14 Rotoare (2 bucăţi)

rea are loc dacă scade presiunea din rezer-

A15 Rolă de ghidare

vor, ca urmare a degajării aburului.

B1 Pistol cu abur

Termostatul cazanului

B2 Manetă aburi

Dacă din greşeală în cazan nu se găseşte

B3 Buton de deblocare

apă, temperatura din acesta creşte. Ter-

B4 Selector pentru cantitatea de abur (cu

mostatul cazanului decuplează încălzirea.

siguranţă pentru copii)

O funcţionare normală va fi din nou posibi-

B5 Furtun de aburi

lă, dacă cazanul va fi umplut.

C1 Duză punctiformă

Termostatul de siguranţă

C2 Perie turbo aburi

Dacă regulatorul de presiune şi termostatul

C3 Perie cilindrică (5x)

cazanului nu funcţionează din cauza unei

D1 Duză manuală

defecţiuni şi aparatul se supraîncălzeşte,

D2 Husă din frotir

atunci termostatul de siguranţă opreşte

D3 Material abraziv din microfibră

aparatul. Pentru resetarea termostatului de

E1 Ţevi de prelungire (2 bucăţi)

siguranţă, adresaţi-vă unui service KÄR-

E2 Buton de deblocare

CHER autorizat.

F1 Duză pentru sol

Închizător de întreţinere

F2 Clemă de fixare

Închizătorul de întreţinere este totodată o

F3 Cârpă pentru podea (2x)

supapă de suprapresiune. Acesta asigură

închiderea încălzitorului, nepermiţând abu-

rului să iasă.

Dacă regulatorul de presiune s-a defectat

şi presiunea aburului din cazan creşte, su-

papa de suprapresiune se deschide şi abu-

rul poate fi evacuat prin închizătorul de

întreţinere.

Înainte de repunerea în funcţiune a apara-

tului, adresaţi-vă unui service KÄRCHER

autorizat.

– 7

173RO

Instrucţiuni pe scurt

Umplerea rezervorului de apă

Pentru imagini vezi pagina 2

Rezervorul de apă poate fi umplut oricând.

1 Umpleţi rezervorul de apă până la mar-

Atenţie

cajul "MAX".

Nu utilizaţi apă de condens din uscătorul de

2 Introduceţi ştecherul în priză.

rufe!

Porniži aparatul.

Nu introduceţi soluţie de curăţat sau alţi

3 Lampa de control pentru încălzire pâl-

aditivi (de exemplu parfum)!

pâie verde.

Nu utilizaţi apă curată, destilată! Maxim

Aşteptaţi până ce lampa de control pen-

50% apă destilată şi 50% apă de la robinet.

tru încălzire luminează în continuu.

Nu utilizaţi apă de ploaie colectată!

4 Conectaţi accesoriile la pistolul cu abur.

Figura

Curăţătorul cu abur este gata de utilizare.

Rezervorul de apă poate fi detaşat pentru

umplere sau poate fi umplut direct pe apa-

Funcţionarea

rat.

Scoaterea rezervorului de apă

Pentru imagini vezi pagina

Trageţi rezervorul de apă vertical în

interioară 3!

sus.

Montarea accesoriilor

Umpleţ

i rezervorul de apă în poziţie ver-

ticală sub robinet până la marcajul

Figura

"MAX".

Aplicaţi şi fixaţi rola de ghidare şi roţile

Puneţi rezervorul de apă la loc şi apă-

de transport.

saţi-l în jos până ce se fixează.

Figură +

Direct la aparat

Cuplaţi accesoriile necesare (vezi capi-

Turnaţi apă dintr-un recipient prin pâlnia

tolul "Utilizarea accesoriilor") cu pistolul

de umplere. Umpleţi până la marcajul

pentru abur. Pentru aceasta introduceţi

"MAX".

capătul deschis al accesoriului pe pisto-

lul de abur şi împingeţi-l pe pistol până

Porniţi aparatul

când butonul de deblocare a pistolului

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă.

de abur se fixează.

Se introduce ştecherul în priză.

Figura

Apăsaţi comutatorul de pornire pentru a

Dacă este necesar utilizaţi ţeava de

porni aparatul.

prelungire. Pentru acesta conectaţi ţea-

Indicaţie: Dacă în cazanul de aburi nu se

va sau ţevile de prelungire de pistolul

află apă, sau este prea puţină, pompa de

de abur. Împinge

ţi accesoriul necesar

apă intră în funcţiune, care debitează apă

pe capătul liber al ţevii de prelungire.

din rezervor în cazan. Procesul de umplere

Desprinderea accesoriilor

poate dura câteva minute.

Pericol

Aşteptaţi până ce lampa de control pen-

În cazul detaşării unor accesorii, este posi-

tru încălzire luminează în continuu.

bilă scurgerea picăturilor de apă fierbinte !

Curăţătorul cu abur este gata de utilizare.

Nu desprindeţi niciodată accesoriile în timp

Umplerea cu apă

ce iese abur – pericol de arsuri !

În cazul lipsei de apă în rezervorul de apă

Reglaţi selectorul pentru cantitatea de

lampa de control pâlpâie cu roşu şi se aude

abur în spate (maneta pentru abur este

un semnal sonor.

blocată).

Umpleţi rezervorul de apă până la mar-

Figura

cajul "MAX".

Pentru desprinderea accesoriilor, apă-

Indicaţie: La intervale scurte pompa în-

saţi butonul de deblocare şi trageţi pie-

cearcă să umple cazanul de abur. Dacă

sele una din alta.

– 8

174 RO

umplerea s-a realizat cu succes, lampa ro-

Utilizarea accesoriilor

şie de control se stinge.

Reglarea cantităţii de abur

Indicaţii de utilizare importante

Cu ajutorul selectorului pentru cantitatea

Curăţarea suprefeţelor de pardoseală

de abur puteţi regla cantitatea de abur de-

Vă recomandăm, ca înainte de a utiliza cu-

gajată. Selectorul are trei poziţii:

răţătorul cu abur să măturaţi sau să aspiraţi

podeaua. Astfel podeaua va fi curăţată de

cantitate de abur maximă

murdărie/particule libere înainte de curăţa-

cantitate de abur redusă

rea umedă.

Reîmprospătarea textilelor

nu se degajă aburi (protecţie copii)

Înainte de tratarea cu curăţătorul cu abur

Observaţie: În această poziţie mane-

verificaţi întotdeauna compatibilitatea texti-

ta pentru abur nu poate fi pornit.

lelor pe o suprafaţă acoperită. Aplicaţi abu-

Reglaţi selectorul pe cantitatea de abur

rul, apoi lăsaţi-l să se usuce şi în final

necesară.

verificaţi deteriorarea culorii sau a formei.

Acţionaţi maneta de aburi şi orientaţi

Curăţarea suprafeţelor cu strat de

pistolul cu aburi întotdeauna mai întâi

acoperire sau lăcuite

spre o bucată de pânză, până când are

La curăţarea suprafeţelor vopsite sau cu un

loc o degajare uniformă a aburului.

strat din material sintetic, cum ar fi mobilie-

rului de bucătărie şi de cameră, este posibil

Oprirea aparatului

ca stratul de ceară, luciul mobilei, stratul de

Apăsaţi comutatorul de oprire pentru a

acoperire din material sintetic sau vopsea-

opri aparatul.

ua să fie deteriorate, respectiv este posibilă

Trageţi fişa din priză.

apariţia petelor. La curăţarea acestor su-

Golirea restului de apă din rezervorul

prafeţe aburiţi o cârpă şi ştergeţi apoi su-

de apă.

prafaţa.

Atenţie

Depozitarea aparatului

Nu îndreptaţi aburul spre muchiile încleiate,

Imagini -

deoarece este posibil ca locul încleiat să se

Introduceţi peria cilindrică într-un suport

desfacă. Nu utilizaţi aparatul pentru curăţa-

mic de accesorii.

rea podelelor de lemn sau parchet netratat.

Introduceţi duza manuală şi duza punc-

Curăţarea sticlei

tiformă pe câte o ţeavă de prelungire.

Dacă temperatura exterioară este scăzută,

Introduceţi ţevile de prelungire în supor-

în special iarna, înainte de curăţare este

tul de accesorii mare.

necesar să încălziţi geamul prin aburirea

Agăţaţi duza pentru podea în suportul

uşoară a întregii suprafeţe de sticlă. Prin

de parcare.

acesta evitaţi apariţia tensiunilor pe supra-

Înfăşuraţi furtunul de aburi pe ţevile de

faţa sticlei, care pot cauza spargerea sti-

prelungire şi introduceţi pistolul de aburi

clei.

în duza pentru podea.

La urmă curăţaţi suprafaţa ferestrei cu

Depozitaţi cablul de alimentare în su-

duza de mână şi husa. Pentru îndepărtarea

portul pentru cablu.

apei utlizaţi o lamă pentru geamuri sau

ştergeţi suprafaţa, până se usucă.

Atenţie

Nu îndreptaţi niciodată jetul de abur direct

spre porţiunile de etanşare ale ramei feres-

trei, pentru a nu deteriora acesta.

– 9

175RO

Atenţie

Pistol cu aburi

Utilizarea periei turbo cu aburi pe o perioa-

Puteţi să utilizaţi pistolul cu aburi chiar şi

dă îndelungată poate duce la deteriorarea

fără accesorii, de exemplu:

circulaţiei sângelui în zona braţelor, datori-

Pentru îndepărtarea mirosului neplăcut

tă vibraţiilor (amorţeală în degete, mâini

şi a cutelor din articolele de îmbrăcă-

reci). Dacă observaţi aceste simptome, lu-

minte, prin aburirea acestora de la o

aţi o pauză.

distanţă de 10-20 cm.

Nu se poate stabili o durată de funcţionare

pentru desprăfuirea plantelor. Aplicaţi jetul

general valabilă, deoarece ea este influen-

de aburi de la o distanţă de 20-40 cm.

ţată de mai mulţi factori:

pentru ştergerea umedă a prafului, prin

Predispoziţie personală pentru o circu-

aburirea scurtă a unei cârpe şi şterge-

laţie deficitară (degete reci, amorţeală

rea mobilierului cu acesta.

în degete).

Prinderea puternică împiedică circulaţia.

Duză punctiformă

Folosirea continuă este mai dăunătoare

Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiunea

decât o utilizare întreruptă de pauze.

murdară, cu atât creşte efectul de curăţare,

În cazul utilizării regulate a periei turbo cu

deoarece temperatura şi presiunea aburu-

aburi pe perioade mai lungi şi a apariţiei re-

lui ating valoarea maximă la ieşirea din du-

petate a simptomelor respective (de ex.

ză. Ideal pentru curăţarea locurilor greu

amorţeală în degete, degete reci), vă reco-

accesibile, rosturilor, armăturilor, scurgeri-

mandăm să consultaţi un medic.

lor, chiuvetelor, toaletelor, jaluzelelor şi a

Duză manuală

radiatoarelor. Depunerile rezistente de cal-

car pot fi tratate înainte de curăţare cu oţet

Vă rugăm să trageţi husa din frotir peste

sau acid citric. Lăsaţi-le să acţioneze timp

duza manuală. Ideal pentru curăţarea su-

de 5 minute, apoi curăţaţi cu abur.

prafeţelor mici, care pot fi spălate, cabine

Perie cilindrică

de duş sau oglinzi.

Peria cilindrică se poate monta direct ca o

completare pe duza punctiformă. Prin peri-

Material abraziv din microfibră

ere puteţi îndepărta mai uşor depunerile de

Trageţi materialul abraziv din microfibră

murdărie mai rezistente.

peste duza manuală.

Atenţie

Destinaţia:

Nu este potrivită pentru curăţarea suprafe-

Îndepărtarea resturilor de calcar şi săpun

ţelor sensibile.

din baie (ex. cabine de duş, faianţă).

Figura

La curăţarea, de exemplu, a oglinzilor

Fixaţi peria cilindrică pe duza punctiformă.

se recomandă lustruirea cu un material

Peria turbo cu abur

din microfibră (set cârpe din microfibră

„Baie“, nr. de comandă 2.863-171).

Destinaţia:

Lavabil la 60 °C, nu folosiţi balsam de rufe.

colţuri, rosturi

A nu se introduce în uscătorul de rufe.

curăţarea locurilor greu accesibile.

Peria turbo cu abur are o mişcare oscilantă

Duză pentru podea

cauzată de aburul degajat şi este ideală

Potrivit pentru curăţarea tuturor tipurilor de

pentru curăţarea fără efort a murdăriei ex-

acoperiri de pereţi şi pardoseli lavabile, de

treme, chiar şi în locurile greu accesibile din

ex.: pardoseli de piatră, gresie sau PVC.

bucătărie şi baie.

Lucraţi încet pe suprafeţele foarte murdare,

pentru ca aburul să aibă un efect mai ac-

centuat.

– 10

176 RO

Indicaţie: Urme de detergenţi sau emulsie

Decalcifierea cazanului de aburi

de îngrijire, care se află pe suprafaţa de cu-

răţat pot produce un film de depunere în

Deoarece calcarul se depune şi pe peretele

timpul curăţării cu aburi, care însă dispare

cazanului de aburi, vă recomandăm să de-

după mai multe aplicaţii.

calcifiaţi cazanul la urmă

toarele intervale

Figura

(TF = umpleri ale cazanului):

Fixaţi cârpa pentru podea la duza pen-

Domeniul de duri-

°dH mmol/l TF

tru podea.

tate

1 Împăturiţi cârpa pentru podea pe lungi-

I duritate mică 0- 7 0-1,3 100

me şi aşezaţi duza pentru podea pe

II duritate medie 7-14 1,3-2,5 90

acesta.

III duritate mare 14-21 2,5-3,8 75

2 Deschideţi clemele de fixare.

IV duritate foarte

>21 >3,8 50

3 Introduceţi capetele cârpei în deschideri.

mare

4 Închideţi clemele de fixare.

Atenţie

Notă: Duritatea apei de la robinet o puteţi

Nu introduceţi degetele între cleme.

afla de la biroul de gospodărire a apelor

Parcarea duzei pentru podea

sau de la uzina de apă.

Figura

Trageţi fişa din priză.

În cazul întreruperii lucrării, agăţaţi

Lăsaţi aparatul să se răcească.

duza pentru podea în suportul de par-

Goliţi rezervorul cu apă.

care.

Scoateţi accesoriile din suportul pentru

accesorii.

Figura

Îngrijirea şi întreţinerea

Deschideţi închizătorul de întreţinere.

Pericol

Pentru acesta aşezaţi capătul deschis

Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-

al unei ţevi de prelungire pe închizătorul

mai după scoaterea ştecherului din priză şi

de întreţinere, introduceţi-l în ghidaj şi

răcirea curăţătorului cu abur.

rotiţi-l.

Goliţi complet apa rămasă în rezervor

Spălarea cazanului de aburi

(vezi figura

).

Spălaţi cazanul de aburi cel târziu după fie-

Avertisment

care a 10-a umplere a rezervorului.

Pentru a evita deteriorarea aparatului, utilizaţi

Trageţi fişa din priză.

exclusiv produsele agreate de KÄRCHER.

Lăsaţi aparatul să se răcească.

Folosiţi pentru decalcifiere batoanele

Goliţi rezervorul cu apă.

de decalcifiere KÄRCHER (nr. coman-

Scoateţi accesoriile din suportul pentru

dă 6.295-206). Când preparaţi soluţia

accesorii.

de decalcifiere, respectaţi indicaţiile de

Figura

dozare de pe ambalaj.

Deschideţi închizătorul de întreţinere.

Atenţie

Pentru acesta aşezaţi capătul deschis

Atenţie la umplerea şi golirea curăţătorului

al unei ţevi de prelungire pe închizătorul

cu abur. Soluţia de decalcifiere poate ataca

de întreţinere, introduceţi-l în ghidaj şi

suprafeţele sensibile.

rotiţi-l.

Turnaţi soluţia de decalcifiere în încălzi-

Umpleţi rezervorul cu apă şi scuturaţi-l

tor şi lăsaţi-o să acţioneze timp de

bine. Astfel se îndepărtează resturile de

aprox. 8 ore.

calcar depuse pe fundul rezervorului.

Avertisment

Goliţi complet apa rămasă în rezervor

În timpul decalcifierii nu înşurubaţi închiză-

(vezi figura

).

torul de întreţinere al aparatului.

– 11

177RO

Nu utilizaţi curăţătorul cu aburi în timp ce

Nu se degajă aburi

agentul de decalcifiere se află în rezervor.

După 8 ore goliţi complet soluţia de de-

Lampa de control pentru lipsa apei

calcifiere. Deoarece în rezervorul apa-

pâlpâie cu roşu şi se aude un semnal

ratului mai rămâne o cantitate

sonor

remanentă de soluţie, este indicat să

Nu este apă în rezervorul de apă.

clătiţi de două - trei ori rezervorul cu apă

Umpleţi rezervorul de apă până la mar-

rece, pentru a îndepărta toate reziduuri-

cajul "MAX".

le agentului de decalcifiere.

Lampa de control pentru lipsa de apă

Goliţi complet apa rămasă în rezervor

luminează cu roşu

(vezi figura ).

Nu este apă în cazan. Protecţia la supraîn-

Uscaţi suportul cablului de alimentare.

călzire a pompei s-a declanşat.

Înşurubaţi închizătorul de întreţinere pe

Opriţi aparatul.

ţeava prelungitoare.

Umpleţi rezervorul de apă

Umplerea rezervorului de apă (vezi pa-

Porniži aparatul.

gina 8).

Rezervorul de apă nu este bine introdus

Curăţătorul cu abur este gata de utilizare.

sau este calcifiat.

Scoateţi rezervorul de apă şi spălaţi-l.

Îngrijirea accesoriilor

Puneţi rezervorul de apă la loc şi apă-

Notă: Cârpa de şters şi husa din frotir sunt

saţi-l în jos până ce se fixează.

deja prespălate şi pot fi utilizate direct pen-

Maneta de aburi nu poate fi acţionată

tru lucrul cu curăţătorul cu abur.

Maneta de aburi este asigurată prin închi-

După ce s-au murdărit, spălaţi cârpele

zător / protecţia pentru copii.

pentru podele şi husele din frotir în ma-

Reglaţi selectorul pentru cantitatea de

şina de spălat, la o temperatură de

abur în faţă.

60°C. La limpezire, nu utilizaţi balsam

Debit de apă ridicat

de rufe, deoarece cârpele trebuie să ră-

mână cu o capacitate ridicată de antre-

Rezervorul conţine calcar

nare a murdăriei. Cârpele pot fi

Decalcifiaţi rezervorul.

introduse în uscătorul de rufe.

Remedierea defecţiunilor

Defectele au deseori cauze simple, pe care

le puteţi remedia cu ajutorul următoarelor

sfaturi. În caz de neclarităţi sau pentru de-

fecte care nu se regăsesc aici, vă rugăm să

vă adresaţi service-ului pentru clienţi auto-

rizat.

Pericol

Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-

mai după scoaterea ştecherului din priză şi

răcirea curăţătorului cu abur.

Lucrările de reparaţii vor fi executate numai

de către un service pentru clienţi autorizat..

Durată mare de încălzire

Rezervorul conţine calcar

Decalcifiaţi rezervorul.

– 12

178 RO

Date tehnice

Accesorii opţionale

Nr. de comandă

Alimentarea cu curent

Set cârpe din microfibră, baie 2.863-171

Tensiune 220-240 V

2 cârpe moi pentru podele din pluş, 1 husă

1~50/60 Hz

abrazivă pentru duza manuală, 1 cârpă de

Grad de protecţie IPX4

lustruit pentru oglinzi şi armături

Clasa de protecţie I

Set cârpe din microfibră, bu-

2.863-172

Caracteristicile de performanţă

cătărie

2 cârpe moi pentru podele din pluş, 1 husă

Puterea de încălzire 1500 W

abrazivă pentru duza manuală, 1 cârpă

Presiunea maximă în

0,32 MPa

pentru curăţarea fără dungi a suprafeţelor

timpul funcţionării

din oţel superior

Timp de încălzire 6 Minute

Set cârpe din microfibre, câr-

2.863-173

Cantitate de abur

pă moale pentru podea

Aburire continuă 40 g/min

2 cârpe moi pentru podea din pluş

Jet de abur max. 100 g/min

Set cârpe din microfibră, husă

2.863-174

moale

Cantitatea de umplere

2 huse moi din pluş

Rezervor de apă 0,8 l

Cârpe din frotir 6.369-357

Cazan de aburi 0,5 l

5 cârpe pentru podea din bumbac

Dimensiunile

Huse din frotir 6.370-990

Masa (fără accesorii) 4,1 kg

5 huse din bumbac

Set de perii cilindrice 2.863-058

Lungime 350 mm

4 perii cilindrice pentru duza punctiformă

Lăţime 280 mm

Set de perii cilindrice cu păr

2.863-061

Înălţime 270 mm

de alamă

pentru îndepărtarea murdăriei persistente.

Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-

Ideal pentru suprafeţe nesensibile.

ficări tehnice!

Perie cilindrică cu răzuitor 2.863-140

Perie cilindrică cu două rânduri de perii re-

zistente la căldură şi un răzuitor. Nepotrivi-

tă pentru suprafeţe sensibile.

Duză de forţă şi prelungitor 2.884-282

Pentru curăţarea locurilor greu accesibile (de

ex. colţuri) cu putere de curăţare mărită.

Perie turbo cu aburi 2.863-159

Pentru lucrările de curăţare unde de obicei

este nevoie de frecare

Duză pentru îngrijirea materia-

4.130-390

lelor textile

Pentru împrospătarea hainelor şi a materi-

alelor textile.

Desprinzător de tapet 2.863-062

pentru îndepărtarea tapetelor şi a resturilor

de clei.

Batoane de decalcifiere (9 bu-

6.295-206

căţi)

– 13

179RO

Slovenina

Obsah

Symboler på apparaten

Para

Všeobecné pokyny SK 5

POZOR - nebezpečenstvo obarenia

Bezpečnostné pokyny SK 6

Popis prístroja SK 7

POZOR – Prečítajte si návod na

Krátky návod SK 8

obsluhu!

Prevádzka SK 8

Symboly v návode na obsluhu

Použitie príslušenstva SK 9

Starostlivosť a údržba SK 11

Nebezpečenstvo

Pomoc pri poruchách SK 12

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Technické údaje SK 12

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

smrť.

Špeciálne príslušenstvo SK 13

Pozor

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Všeobecné pokyny

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pozor

Vážený zákazník,

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Pred prvým použitím vášho za-

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

riadenia si prečítajte tento pô-

ným škodám.

vodný návod na použitie, konajte podľa

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Rozsah dodávky

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-

Používanie výrobku v súlade s jeho

brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-

určením

lujte úplnosť obsahu balenia.

Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte

Používajte parný čistič výhradne v domác-

škody vzniknuté pri preprave, informujte

nosti.

prosím o tom predajcu.

Prístroj je určený na čistenie pomocou pary

a môže sa používať s vhodným príslušen-

Náhradné diely

stvom tak, ako je popísané v tomto návode

Používajte výhradne originálne náhradné

na prevádzku. Nie je potrebný žiadny čistia-

diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-

ci prostriedok. Rešpektujte pritom hlavne

ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-

bezpečnostné pokyny.

kového návodu.

Ochrana životného prostredia

Záruka

Obalové materiály recyklovateľné.

V každej krajine platia záručné podmienky

Obalové materiály láskavo nevyha-

našej distribučnej organizácie. Prípadné

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

zberne odpadových surovín.

nícky servis.

Pokyny k zloženiu (REACH)

(Adresu nájdete na zadnej strane)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.com/REACH

– 5

180 SK