Karcher SC 2-550 C – страница 2
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 2-550 C

Steam lever cannot be pressed
Care of the Accessories
anymore
Note: The floorcloth and the terry cloth cov-
Steam switch is secured with the lock /
er have been pre-washed and can be used
child-proof lock.
immediately for working with the steam
Move the selector switch for the steam
cleaner.
volume to the front.
You can wash dirty floorcloths and terry
High water output
cloth covers in the washing machine at
60°C. Do not use a liquid softener as
Steam boiler is decalcified
this would affect the ability of the cloths
Descale the steam boiler.
to pick up dirt. You may tumble dry the
cloths.
Technical specifications
Power connection
Troubleshooting
Voltage 220-240 V
Often, failures have simple causes and you
1~50/60 Hz
can do the troubleshooting yourself using
Protection class IPX4
the following overview. If you are in doubt
or if the failure is not listed here please con-
Protective class I
tact the authorized customer service.
Performance data
Danger
Heating output 1500 W
Always disconnect the mains plug and al-
Operating pressure max. 0,32 MPa
low the steam cleaner to cool down before
Heating time 6 Minutes
performing any maintenance work.
Repair works may only be performed by the
Steam volume
authorized customer service.
Continuous steaming 40 g/min
Steam push max. 100 g/min
Long heating-up time
Filling quantity
Steam boiler is decalcified
Water reservoir 0,8 l
Descale the steam boiler.
Boiler capacity 0,5 l
No steam
Dimensions
Indicator lamp - "water shortage" blinks
Weight (without acces-
4,1 kg
red and signal sounds
sories)
No water in the water reservoir.
Length 350 mm
Fill the water reservoir up to the "MAX"
Width 280 mm
marking.
Height 270 mm
Indicator lamp "water shortage" glows
red
Subject to technical modifications!
No water in the steam boiler. Overheating
protection of the pump was triggered.
Turn off the appliance.
Fill the water reservoir
Turn on the appliance.
Water reservoir has not been inserted prop-
erly or is calcified.
Remove the water reservoir and rinse it.
Insert the water reservoir and press
downwards until it arrests.
– 12
21EN

Special accessories
Order number
Microfibre cloth set, bath 2.863-171
2 soft floor cloths made of plush velour,
1 abrasive cover for the hand nozzle,
1 polishing cloth for the mirrors and fixtures
Microfibre cloth set, kitchen 2.863-172
2 soft floor cloths made of plush velour,
1 soft cover made of plush velour, 1 cloth
for the streak-free cleaning of stainless
steel surfaces
Microfibre cloth set, soft floor 2.863-173
2 soft floor cloths made of velvet velour
Microfibre cloth set, soft cover2.863-174
2 soft covers made of plush velour
Terry-cloth rags 6.369-357
5 floor cloths made of cotton
Terry-cloth covers 6.370-990
5 covers made of cotton
Round brush kit 2.863-058
4 round brushes for the detail nozzle
Round brush kit with brass
2.863-061
bristles
Removal of especially stubborn dirt ideal
for insensitive surfaces.
Round brush with scraper 2.863-140
Round brush with two rows of heat-resist-
ant bristles and a scraper. Not suitable for
sensitive surfaces.
Power nozzle and extension 2.884-282
For the cleaning of difficult to access areas
(such as corners) with increased cleaning
power.
Turbo steam brush 2.863-159
For cleaning tasks where you would usually
have to scrub.
Textile care nozzle 4.130-390
For freshening up clothes and textiles.
Wallpaper remover 2.863-062
To remove wallpaper and glue residue.
Decalcifying sticks (9 pieces) 6.295-206
– 13
22 EN

Français
Les informations actuelles relatives aux in-
Contenu
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Consignes générales FR 5
Consignes de sécurité FR 6
Symboles sur l'appareil
Description de l’appareil FR 8
Vapeur
Instructions abrégées FR 8
ATTENTION - Risque de brûlures
Fonctionnement FR 8
ATTENTION - Lire les instruc-
Utilisation des accessoires FR 10
tions de service !
Entretien et maintenance FR 12
Assistance en cas de panne FR 13
Symboles utilisés dans le mode
Caractéristiques techniques FR 13
d'emploi
Accessoires en option FR 14
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Consignes générales
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
Cher client,
몇 Avertissement
Lire cette notice originale avant
Pour une situation potentiellement dange-
la première utilisation de votre
reuse qui peut avoir pour conséquence des
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
blessures corporelles graves ou la mort.
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
Attention
térieure ou pour le propriétaire futur.
Pour une situation potentiellement dange-
Utilisation conforme
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le
riels.
secteur privé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de
Contenu de livraison
la vapeur et peut être utilisé avec les acces-
L'étendue de la fourniture de votre appareil
soires appropriés de la manière décrite
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
dans les présentes instructions de service.
contrôler l’intégralité du matériel.
Il ne nécessite aucun détergent. Respecter
S'il manque des accessoires ou en cas de
en particulier pour cela les consignes de
dommages imputables au transport, infor-
sécurité.
mer immédiatement le revendeur.
Protection de l’environnement
Pièces de rechange
Les matériaux constitutifs de l’embal-
Utiliser uniquement des pièces de re-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
®
change de la marque Kärcher
. Vous trou-
les emballages dans les ordures ména-
verez une liste des pièces de rechanges à
gères, mais les remettre à un système de
la fin de cette notice.
recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Pour cette raison,
utilisez des systèmes de collecte adéquats
afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
– 5
23FR

de commande dans la liste des pièces
Garantie
de rechange).
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise
rantie en vigueur sont celles publiées par
de courant avec des mains humides.
notre société de distribution responsable.
Ne jamais pulvériser de vapeur sur des
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
objets contenant des substances
réparées gratuitement dans le délai de va-
toxiques (par exemple de l’amiante).
lidité de la garantie, dans la mesure où
Ne jamais approcher la main du jet de va-
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
peur, ou diriger celui-ci sur des personnes
d'un vice de fabrication. En cas de recours
ou des animaux (risque de brûlure).
en garantie, adressez-vous à votre reven-
La fermeture de maintenance ne doit pas
deur ou au service après-vente agréé le
être ouverte pendant le fonctionnement.
plus proche munis de votre preuve d'achat.
몇 Avertissement
(Adresse au dos)
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en
service par un électricien conformé-
Consignes de sécurité
ment à la norme IEC 60364.
Danger
L'appareil doit être raccordé unique-
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
ment au courant alternatif. La tension
des zones présentant des risques d’ex-
doit être identique avec celle indiquée
plosion.
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
Dans les pièces humides, telles que les
dangereuses, tenir compte des
salles de bain, exploiter l'appareil uni-
consignes de sécurité correspon-
quement s'il est raccordé à une prise
dantes.
munie d'un disjoncteur de protection FI
Ne pas utiliser l'appareil dans des pis-
placé en amont.
cines qui contiennent de l'eau.
Des rallonges non adaptées peuvent
L'appareil ne doit pas être utilisé pour
présenter des risques. Utiliser unique-
le nettoyage d'appareils électriques,
ment un câble de rallonge doté d'une
par ex. fours, hottes d'aspiration, fours
protection anti-éclaboussures et d'une
à microondes, téléviseurs, lampes,
section transversale de 3x1 mm² au mi-
sèches-cheveux, chauffages élec-
nimum.
triques, etc.
Le raccord entre la fiche électrique et le
Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil
câble de rallonge ne doit jamais se trou-
et les accessoires sont en parfait état.
ver dans l’eau.
Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est
En cas de remplacement des raccords
pas irréprochable. Contrôler en particu-
du câble d'alimentation ou de la ral-
lier le câbles d'alimentation secteur, la
longe, s'assurer que la protection anti-
fermeture de maintenance et le flexible
éclaboussures et la résistance méca-
de vapeur.
nique ne sont pas compromises.
Un câble d’alimentation endommagé
L’utilisateur doit faire preuve d'un usage
doit immédiatement être remplacé par
conforme de l'appareil. Il doit prendre
le service après-vente ou un électricien
en considération les données locales et
agréé.
lors du maniement de l’appareil, il doit
Un flexible de vapeur endommagé doit
prendre garde aux tierces personnes,
immédiatement être remplacé. Utiliser
et en particulier aux enfants.
uniquement le flexible vapeur recom-
Le présent appareil peut être manipulé
mandé par le fabricant (voir le numéro
par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des déficits phy-
– 6
24 FR

siques, tactiles ou psychiques ou ne
Dispositifs de sécurité
disposant d'aucune expérience ou
connaissance, si tant est qu'ils sont sur-
Attention
veillés ou qu'ils ont reçu des consignes
Le but des dispositifs de sécurité est de
pour l'utilisation fiable de l'appareil et
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
des risques qui en émanent. Il est inter-
cun cas être transformés ou désactivés.
dit aux enfants de jouer avec l'appareil.
Manostat
Le nettoyage et l'entretien ne doivent
Le manostat est chargé de conserver la
pas être faits par des enfants sans sur-
pression de la chaudière à un niveau aussi
veillance.
constant que possible durant le fonctionne-
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
ment. Lorsque la pression de service maxi-
veillance lorsqu’il est en marche.
male admissible est atteinte dans la
Attention lors du nettoyage des murs
chaudière, le chauffage est désactivé. Il se
carrelés avec des prises électriques.
remet en marche en cas de chute de pres-
Attention
sion provoquée par une prise de vapeur.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
Thermostat de la chaudière
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
Lorsqu'il n'y a plus d'eau par erreur dans la
longe en roulant dessus, en les coin-
chaudière, la température de la chaudière
çant ni en tirant violemment dessus.
augmente. Le thermostat éteint le chauf-
Protéger les câbles d’alimentation
fage. Un fonctionnement normal est à nou-
contre la chaleur, l’huile et les bords
veau possible si la chaudière est remplie.
tranchants.
Thermostat de sécurité
Ne jamais remplir le réservoir d'eau de
Si l’appareil surchauffe à la suite d'une
solvants, de liquides contenant des sol-
panne du régulateur de pression et du ther-
vants ou d'acides non dilués (tels que
mostat de la chaudière, le thermostat de
détergents, essence, diluants pour
sécurité met l'appareil hors tension.
peinture et acétone), car ceux-ci ont un
S'adresser au service après-vente KÄR-
effet corrosif sur les matériaux de l'ap-
CHER responsable pour réinitialiser le
pareil.
thermostat de sécurité.
L'appareil ne doit pas être porté pen-
Fermeture de maintenance
dant les travaux de nettoyage.
La fermeture de maintenance est simulta-
L'appareil doit reposer sur un sol stable.
nément une soupape de surpression. Elle
N'exploiter ou de stocker l'appareil que
empêche la vapeur de s’échapper de la
conformément à la description ou à
chaudière.
l'illustration !
Si le régulateur de pression est défectueux
Le pas bloquer le levier de vapeur pen-
et si la pression de la vapeur dans la chau-
dant le fonctionnement.
dière augmente, la soupape de surpression
Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas
s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de
l'entreposer à extérieur.
s’échapper.
Avant de remettre l’appareil en service,
s'adresser au service après-vente KÄR-
CHER responsable.
– 7
25FR

Description de l’appareil
Instructions abrégées
Illustrations, voir page dé-
Illustrations voir page 2
pliante 4
1 Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la
A1 Réservoir d’eau
marque « MAX ».
A2 Remplissage du réservoir d’eau
2 Brancher la fiche secteur.
A3 Interrupteur – Marche
Mettre l’appareil sous tension.
A4 Interrupteur – Arrêt
3 Témoin de contrôle - le chauffage cli-
A5 Témoin de contrôle - chauffage
gnote en vert
(VERT)
Attendre que le témoin de contrôle du
A6 Témoin de contrôle - Manque d'eau
chauffage reste allumé de façon perma-
(ROUGE)
nente.
A7 Poignée de transport
4 Raccorder les accessoires au pisolet à
A8 Support pour accessoires
vapeur.
A9 Support pour accessoires
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
A10 Bouchon de maintenance
A11 Support pour le câble d'alimentation.
Fonctionnement
A12 Support de rangement pour buse pour sol
A13 Câble d'alimentation secteur avec
Illustrations, voir page dé-
fiche secteur
pliante 3
A14 Roues (2 pièces)
Montage des accessoires
A15 Galet de direction
B1 Pistolet à vapeur
Illustration
B2 Levier vapeur
Emboîtez et encliquetez les roulettes
B3 Touche de déverrouillage
pivotantes et les roues de transport.
B4 Sélecteur de débit de vapeur (avec sé-
Illustration +
curité enfants)
Raccorder l'accessoire nécessaire (voir
B5 Flexible vapeur
le chapitre « Utilisation des
C1 Buse à jet crayon
accessoires ») au pistolet à vapeur.
C2 Brosse turbo à vapeur
Pour cela, brancher l'extrémité libre de
C3 Brosse ronde (5x)
l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et
D1 Buse manuelle
l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de
D2 Housse en tissu éponge
déverrouillage du pistolet s'enclenche.
D3 Chiffon abrasif à microfibres
Illustration
E1 Tubes de rallonge (2 pièces)
Si nécessaire, utiliser les tubes de ral-
E2 Touche de déverrouillage
longe. Connecter pour cela un ou deux
F1 Buse pour sol
tubes de rallonge avec le pistolet de va-
F2 Agrafes de retenue
peur. Placer l'accessoire requis sur l'ex-
F3 Chiffon de sol (2x)
trémité libre du tube de rallonge.
Démontage des accessoires
Danger
De l’eau très chaude risque de s’égoutter
lors du déboîtement des accessoires ! Ne
jamais démonter les accessoires tandis
que de la vapeur se dégage ! Risque de
brûlure !
Pousser le sélecteur de débit de vapeur
vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
– 8
26 FR

Illustration
Appoint en eau
Pour retirer les accessoires, appuyer
En cas de manque d'eau dans le réservoir
sur la touche de déverrouillage et dé-
d'eau, le témoin de contrôle absence d'eau
boîter les pièces.
rouge clignote et un signal sonore retentit.
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la
Remplissage du réservoir d’eau
marque « MAX ».
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout
Remarque : La pompe essaie de remplir la
moment.
chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le
Attention
remplissage réussit, le témoin de contrôle
Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un
rouge s'éteint.
sèche-linge !
Réglage du débit de vapeur
N'ajouter ni détergent, ni autre additif (tel
par exemple que des anti-odeurs) !
Le sélecteur de quantité de vapeur permet
Ne pas utiliser d'eau distillée ! Au maximum
de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a
50 % d'eau distillée et 50 % d'eau du robi-
trois positions :
net.
débit de vapeur maxi
Ne pas utiliser d'eau de pluie récupérée !
Illustration
débit de vapeur réduit
Il est possible de retirer le réservoir d'eau
pas de vapeur - sécurité enfants
pour le remplir, ou de le remplir directement
Remarque : dans cette position, il est
sur l'appareil.
impossible d'actionner le levier de va-
Retirer le réservoir d’eau
peur.
Retirer le réservoir d'eau à la verticale
vers le haut.
Régler le sélecteur sur la quantité de
Remplir le réservoir d'eau à la verticale,
vapeur nécessaire.
sous le robinet, jusqu'au repère « MAX ».
Actionner le levier vapeur, diriger tou-
Replacer le réservoir et le pousser vers
jours le pistolet à vapeur en premier lieu
le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur
Directement sur l'appareil
s’échappe régulièrement.
Verser l'eau d'un récipient dans l'enton-
Mise hors tension de l’appareil
noir de remplissage. Remplir jusqu'au
repère « MAX ».
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour
éteindre l'appareil.
Mise sous tension de l’appareil
Retirer la fiche secteur de la prise de
Poser l'appareil sur un support stable.
courant.
Brancher la fiche secteur dans une
Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
prise de courant.
Ranger l’appareil
Appuyer sur interrupteur Marche pour
allumer l'appareil.
Illustrations -
Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez
Enficher la brosse ronde dans un petit
d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se
support pour accessoires.
met en marche et débite de l'eau du réser-
Enficher la buse manuelle et la buse à
voir dans la chaudière. Le processus de
jet crayon chacune sur un tube de ral-
remplissage peut durer plusieurs minutes.
longe.
Attendre que le témoin de contrôle du
Enficher les tubes de rallonge dans le
chauffage reste allumé de façon perma-
grand support pour les accessoires.
nente.
Accrocher la buse de sol dans le sup-
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
port de rangement.
– 9
27FR

Enrouler le flexible de vapeur autour
Attention
des tubes de rallonge et enficher le pis-
Ne pas appliquer de vapeur sur les points
tolet de vapeur dans la buse de sol.
colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas
Ranger le câble secteur dans le loge-
les endommager.
ment prévu à cet effet.
Pistolet à vapeur
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé
Utilisation des accessoires
sans accessoire., par exemple :
– pour éliminer les odeurs et les plis de
Conseils d'utilisation importants
vêtements accrochés en appliquant de
Nettoyage de sols
la vapeur à une distance d'environ 10 à
Il est recommandé de balayer ou d'aspirer
20 cm.
le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur.
– pour le dépoussiérage de plantes.
Le sol est ainsi libéré de salissures / de par-
Maintenir dans ce cas un écart de 20 à
ticules volatiles avant le nettoyage humide.
40 cm.
Rafraîchissement des textiles
– pour le dépoussiérage humide en imbi-
Avant le traitement avec le nettoyeur à va-
bant un chiffon de vapeur et en frottant
peur, toujours contrôler la compatibilité des
avec sur les meubles.
textiles à un endroit discret : d'abord appli-
Buse à jet crayon
quer de la vapeur, puis laisser sécher et en-
fin contrôler les modifications de couleur ou
Plus la buse à jet crayon est proche de l'en-
de forme.
droit sale, plus l'action de nettoyage est
Nettoyage de surfaces enduites ou
élevée car la température et la vapeur sont
vernies
les plus élevée à la sortie de la buse. Parti-
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à
culièrement pratique pour le nettoyage
revêtement plastique, comme par exemple
d'endroits difficilement accessibles, de
les meubles de cuisine et de salle de séjour,
joints, robinetteries, écoulements, lavabos,
les portes, les parquets, la cire, le poli des
WC, stores ou radiateurs. Les dépôts im-
meubles, les revêtements plastiques ou la
portants de tartre peuvent être vaporisés
couleur peuvent se détacher ou des tâches
avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant
peuvent se former. Pour nettoyer ces sur-
le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 mi-
faces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon
nutes puis passer à la vapeur.
puis nettoyer les surfaces.
Brosse ronde
Attention
La brosse ronde peut être montée en tant
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes col-
que complément sur la buse à jet crayon.
lées car la colle pourrait se désolidariser.
Les brosses viennent plus facilement à
Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage
bout des encrassements tenaces.
de l'appareil de sols en parquet ou en bois
Attention
non vitrifiés.
Pas appropriée pour le nettoyage de sur-
Nettoyage de surfaces vitrées
faces sensibles.
Lorsque les températures sont basses,
Illustration
avant tout en hiver, chauffer les vitres en
Fixer la brosse ronde sur la buse à jet
appliquant légèrement de la vapeur sur la
crayon.
surface de verre totale. Les tensions sur la
surface qui pourraient entraîner un bris
sont ainsi évitées.
Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse ma-
nuelle et la housse douce. Pour retirer
l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou es-
suyer les surfaces au sec.
– 10
28 FR

Brosse à vapeur turbo
Chiffon abrasif microfibres
Application :
Passer le chiffon abrasif microfibres sur la
– coins, joints
buse à main.
– endroits difficilement accessibles
Application :
La brosse à vapeur turbo vibre sous l'effet
– Retirer les résidus de savon dans la
du débit de vapeur et est idéale pour net-
salle de bains (par ex. cabines de
toyer sans effort des zones très sales ou
douche, faïences).
difficilement accessibles, dans la cuisine
– Lors du nettoyage de miroirs par exemple,
ou la salle de bain.
nous recommandons de raviver avec un
몇 Attention
chiffon à microfobres (kit de chiffons micri-
Une utilisation prolongée de la brosse à va-
fibres "Bain", Réf. 2.863-171).
peur turbo peut entraîner des affections de
Lavage à 60° C, ne pas utiliser d'adoucis-
la circulation sanguine dans les mains pro-
seur. Ne pas passer au sèche-linge.
voquées par les vibrations (fourmillements
Buse de base
dans les doigts, doigts glacés). Si cela se
produit, veuillez effectuer une pause dans
Appropriée pour tous les revêtements de
votre travail.
sol et de mur lavables, par ex. sols de
Il est impossible de définir une durée d'utili-
pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler
sation universelle. Celle-ci dépend en effet
lentement sur des surfaces très sales afin
de plusieurs facteurs d'influence :
que la vapeur puisse agir plus longtemps.
– Mauvaise circulation sanguine de l'utili-
Remarque : les résidus de détergent ou
sateur (doigts souvent froids, sensation
les émulsions d'entretien qui se trouvent
de picotement dans les doigts).
encore sur la surface à nettoyer peuvent
– Une préhension ferme peut entraver la
provoquer la formation de stries lors du la-
circulation sanguine.
vage à la vapeur qui disparaissent toutefois
– Il est conseiller de ponctuer le travail de
en cas d'applications multiples.
pauses plutôt que d'assurer un service
Illustration
ininterrompu.
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
En cas d'utilisation régulière et de longue
1 Plier le chiffon de sol dans le sens longi-
durée de la brosse à vapeur turbo et en cas
tudinal et mettre la buse de sol dessus.
d'apparition répétée des symptômes carac-
2 Ouvrir les pinces de serrage.
téristiques (par exemple, une sensation de
3 Introduire les extrémités du chiffon
picotement dans les doigts, les doigts
dans les ouvertures.
froids), nous recommandons de consulter
4 Fermer les pinces de serrage.
un médecin.
Attention
Ne pas mettre les doigts dans les pinces de
Buse manuelle
serrage.
Veuillez enfiler la housse en tissu éponge
Ranger la buse de sol
sur la buse manuelle. Particulièrement bien
Illustration
appropriée pour les petites surfaces la-
En cas d'interruption de travail, accro-
vables, les cabines de douche et les mi-
cher la buse de sol dans la support de
roirs.
rangement.
– 11
29FR

Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.
Entretien et maintenance
Vider le réservoir d'eau.
Danger
Retirer l'ensemble des accessoires de
Pour effectuer des travaux de mainte-
leurs supports.
nance, la fiche de secteur doit obligatoire-
Illustration
ment être débranchée et le nettoyeur à
Ouvrir la fermeture de maintenance.
vapeur doit être refroidi.
Placer pour cela l'extrémité ouverte
d'un tube de rallonge sur la fermeture
Rinçage de la chaudière
de maintenance, l'encliqueter dans le
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur
guidage et l'ouvrir.
au plus tard après 10 remplissages du ré-
Vider complètement l'eau se trouvant
servoir.
dans le réservoir (voir l'illustration ).
Retirer la fiche secteur de la prise de
몇 Avertissement
courant.
Utiliser uniquement des produits agréés
Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.
par la société Kärcher ® afin d'éviter tout
Vider le réservoir d'eau.
endommagement de l’appareil.
Retirer l'ensemble des accessoires de
Utiliser pour le détartrage les bâtonnets
leurs supports.
de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-
Illustration
206). Respecter lors du chargement de
Ouvrir la fermeture de maintenance.
la solution de détartrage les instructions
Placer pour cela l'extrémité ouverte
de dosage sur l'emballage.
d'un tube de rallonge sur la fermeture
몇 Attention
de maintenance, l'encliqueter dans le
Prendre des précautions appropriées pour
guidage et l'ouvrir.
le remplissage et le vidage du nettoyeur à
Remplir la chaudière avec de l'eau et
vapeur. La solution de détartrant peut atta-
agiter énergiquement. Ceci permet de
quer les surfaces délicates.
décoller les résidus de tartre qui se sont
Remplissez la chaudière de solution de
déposés au fond de la chaudière.
détartrant et laissez agir la solution du-
Vider complètement l'eau se trouvant
rant env. 8 heures.
dans le réservoir (voir l'illustration ).
몇 Avertissement
Pendant le détartrage, ne pas revisser la ferme-
Détartrage de la chaudière
ture de maintenance sur l'appareil.
Comme des dépôts calcaires se forment
Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que
sur les parois de la chaudière, nous recom-
la chaudière contient encore du détartrant.
mandons de détartrer la chaudière aux in-
Au bout de 8 heures, vider complète-
tervalles suivants (TF = remplissage du
ment la solution de détartrant. Vu
réservoir) :
qu'une quantité résiduelle de solution
reste dans le réservoir de l'appareil, rin-
Dureté °dH mmol/l TF
cer deux à trois fois le réservoir à l’eau
I doux 0- 7 0-1,3 100
froide afin d’éliminer tous les restes de
II moyen 7-14 1,3-2,5 90
détartrant.
III dur 14-21 2,5-3,8 75
Vider complètement l'eau se trouvant
IV très dur >21 >3,8 50
dans le réservoir (voir l'illustration ).
Remarque : Pour connaître le degré de
Sécher le support pour le câble d'ali-
dureté de l'eau, contacter le service public
mentation.
des eaux ou les administrations munici-
Visser la fermeture de maintenance
pales.
avec le tube de rallonge.
Retirer la fiche secteur de la prise de
Remplir le réservoir d'eau (voir la page 9).
courant.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
– 12
30 FR

Réservoir d'eau pas correctement mis en
Entretien des accessoires
place ou entartré.
Remarque : Le chiffon de sol et la housse
Retirer le réservoir d'eau et le rincer.
en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent
Replacer le réservoir et le pousser vers
donc être immédiatement utilisés avec le
le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
nettoyeur à vapeur.
Le levier vapeur ne peut plus être
Laver les chiffons pour sol et les
actionné
housses en tissu éponge sales à 60°C
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif
en machine. Ne pas utiliser d’assouplis-
de verrouillage / la sécurité enfants.
sant de manière à ce que les chiffons
Pousser le sélecteur de quantité de va-
puissent absorber convenablement la
peur vers l'avant.
saleté. Les chiffons supportent le sé-
Forte sortie d'eau
choir.
La chaudière est entartrée
Détartrer la chaudière à vapeur.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes
Caractéristiques techniques
simples auxquelles il est facile de remédier
soi-même à l'aide de la liste suivante. En
Alimentation électrique
cas de doute ou de panne non citée ici,
Tension 220-240 V
s'adresser au service après-vente agréé.
1~50/60 Hz
Danger
Degré de protection IPX4
Pour effectuer des travaux de mainte-
nance, la fiche de secteur doit obligatoire-
Classe de protection I
ment être débranchée et le nettoyeur à
Performances
vapeur doit être refroidi.
Puissance de chauffage 1500 W
Seul le service après-vente est autorisé à
Pression de service
0,32 MPa
effectuer des travaux de réparation sur l'ap-
max.
pareil.
Temps de chauffage 6 Minutes
Temps de chauffage long
Débit de vapeur
La chaudière est entartrée
Vapeur en continu 40 g/min
Détartrer la chaudière à vapeur.
Sortie de vapeur maxi 100 g/min
Pas de vapeur
Contenance
Réservoir d’eau 0,8 l
Le témoin de contrôle Manque d'eau
Capacité de la chau-
0,5 l
clignote en rouge et le signal sonore
dière
retentit
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau.
Dimensions
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la
Poids (sans accessoire) 4,1 kg
marque « MAX ».
Longueur 350 mm
Le témoin de contrôle Manque d'eau
Largeur 280 mm
s'allume rouge
Hauteur 270 mm
Il n’y a pas d’eau dans la chaudière à va-
peur. La protection anti-surchauffe s'est dé-
Sous réserve de modifications
clenchée.
techniques !
Mettre l’appareil hors tension.
Remplissage du réservoir d’eau
Mettre l’appareil sous tension.
– 13
31FR

Accessoires en option
N° de commande
Kit de chiffons microfibres
2.863-171
pour bain
2 serpillière en velours de peluche,
1 housse abrasive pour buse manuelle,
1 chiffon à polir pour miroirs et robinetterie
Kit de chiffons microfibres
2.863-172
pour cuisine
2 serpillières douces en velours de pe-
luche, 1 housse douce en velours de pe-
luche, 1 chiffon pour le nettoyage sans
traces de plans en acier inoxydable
Kit de chiffons microfibres,
2.863-173
serpillière douce
2 serpillières douces en velours de peluche
Kit de chiffons microfibres,
2.863-174
housse douce
2 housses douces en velours de peluche
Chiffons éponges 6.369-357
5 serpillières en coton
Housse en tissu éponge 6.370-990
5 housses en coton
Kit de brosses rondes 2.863-058
4 brosses rondes pour la buse à jet crayon
Kit de brosses rondes avec
2.863-061
crins en laiton
Pour enlever les salissures tenaces. Idéal
sur les surfaces non sensibles.
Brosse ronde avec racloir 2.863-140
Brosse ronde avec deux rangées de crins
résistants à la chaleur et un racloir. Ne
convient pas au surfaces sensibles.
Buse puissance et rallonge 2.884-282
Pour le nettoyage à pleine puissance d'en-
droits difficiles d'accès (par ex. coins).
Brosse turbo à vapeur 2.863-159
Pour les travaux de nettoyage pour les-
quels il faut d'habitude frotter
Buse d'entretien de textiles 4.130-390
Pour rafaîchir les vêtements et textiles.
Décolleuse à papier peint 2.863-062
pour enlever les papiers peints et les rési-
dus de colle
Bâtons détartrants (9 pièces) 6.295-206
– 14
32 FR

Italiano
Indice
Simboli riportati sull’apparecchio
Vapore
Avvertenze generali IT 5
ATTENZIONE – Pericolo di scottatura
Norme di sicurezza IT 6
Descrizione dell’apparecchio IT 7
ATTENZIONE - Leggere le istru-
Istruzioni brevi IT 8
zioni per l'uso!
Funzionamento IT 8
Simboli riportati nel manuale d'uso
Uso degli accessori IT 9
Cura e manutenzione IT 11
Pericolo
Guida alla risoluzione dei guastiIT 12
Per un rischio imminente che determina le-
Dati tecnici IT 13
sioni gravi o la morte.
Accessori optional IT 13
몇 Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Avvertenze generali
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
Gentile cliente,
potrebbe determinare danni leggeri a per-
Prima di utilizzare l'apparecchio
sone o cose.
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Fornitura
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
dita dell'apparecchio.
sulla confezione. Controllare che il conte-
Uso conforme a destinazione
nuto dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti
Usare il pulitore a vapore esclusivamente
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
per l'uso domestico.
tore.
L'apparecchio è indicato per la pulizia con
vapore e può essere utilizzato con gli ac-
Ricambi
cessori adatti come indicato nel presente
Impiegare solamente ricambi originali
manuale d'uso. Non è necessario alcun de-
KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è
tergente.Attenersi in particolare alle norme
riportata alla fine del presente manuale
di sicurezza.
d'uso.
Protezione dell’ambiente
Garanzia
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
spettivo paese di pubblicazione da parte
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
della nostra società di vendita competente.
raccolta.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
Gli apparecchi dimessi contengono
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
materiali riciclabili preziosi e vanno
se causati da difetto di materiale o di produ-
perciò consegnati ai relativi centri di
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap-
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
parecchi dimessi mediante i sistemi di rac-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
colta differenziata.
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
(Indirizzo vedi retro)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
– 5
33IT

dere a quella indicata sulla targhetta
Norme di sicurezza
dell'apparecchio.
Pericolo
Per l'uso all'interno di ambienti umidi, p.
E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio
es. bagni, collegare l'apparecchio a
di esplosione.
prese dotate di interruttore differenziale
Se l'apparecchio viene usato in zone di
a monte (salvavita).
pericolo è necessario osservare le di-
Prolunghe non adatte possono risultare
sposizioni di sicurezza vigenti.
pericolose. Usare esclusivamente cavi
Non utilizzare l'apparecchio in piscine
di prolunga protetti contro gli spruzzi
contenenti acqua.
d'acqua. Sezione minima: 3x1 mm².
L'apparecchio non deve essere utilizza-
Il collegamento tra il cavo di alimenta-
to per la pulizia di apparecchi elettrici
zione ed il cavo prolunga non deve ve-
come ad es. forni, cappe di aspirazione,
nire a contatto con l'acqua.
forni a microonde, televisori, lampade,
La protezione contro gli spruzzi d'acqua
fon, caloriferi elettrici, ecc.
e la resistenza meccanica deve essere
Verificare il perfetto stato dell'apparec-
garantita anche dopo l'eventuale sosti-
chio e degli accessori prima della mes-
tuzione di giunti del cavo diallacciamen-
sa in funzione. In caso contrario è
to alla rete o del cavo di prolunga.
vietato usarlo. Si prega di controllare in
L'operatore deve utilizzare l'apparec-
particolare il cavo di alimentazione, il
chio in modo conforme a destinazione.
tappo di chiusura di manutenzione ed il
Deve tener conto delle condizioni pre-
tubo vapore.
senti in loco e durante il lavoro con l'ap-
Far sostituire immediatamente il cavo di
parecchio fare attenzione alle persone
allacciamento alla rete danneggiato dal
nelle vicinanze.
servizio clienti autorizzato/da un elettri-
Questo apparecchio può essere usato
cista specializzato.
da bambini a partire dagli 8 anni e da
Sostituire immediatamente il tubo vapo-
persone con limitate capacità fisiche,
re danneggiato. Usare esclusivamente
sensoriali e mentali e con poca espe-
un tubo vapore raccomandato dal pro-
rienza solo se sono sorvegliati o se
duttore (codice d'ordinazione: vedi
sono stati istruiti su un uso corretto e si-
elenco ricambi).
curo dell'apparecchio e riconoscono i
Non toccare mai la spina e la presa con
relativi pericoli. Ai bambini non è con-
le mani bagnate.
sentito giocare con l'apparecchio. La
Non usare il vapore per pulire oggetti
pulizia e la manutenzione non deve es-
che contengono sostanze dannose per
sere eseguita dai bambini se non sono
la salute (p.es. amianto).
sorvegliati.
Non toccare mai il getto di vapore a di-
Non lasciare mai l'apparecchio incusto-
stanza ravvicinata e non puntarlo su per-
dito quando è acceso.
sone o animali (pericolo di scottature).
Fare attenzione durante la pulizia di pa-
Durante il funzionamento la chiusura di
reti piastrellate in presenza di prese.
manutenzione non deve essere aperta.
Attenzione
몇 Attenzione
Prestare attenzione che il cavo di allac-
Allacciare l'apparecchio solo ad un col-
ciamento alla rete o il cavo prolunga
legamento elettrico installato da un in-
non vengano danneggiati passandovi
stallatore elettrico in conformità alla
sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili.
norma IEC 60364.
Proteggere i cavi di rete contro il caldo
Collegare l'apparecchio solo a corrente
eccessivo, olio e spigoli vivi.
alternata. La tensione deve corrispon-
Non versare mai solventi, liquidi conte-
nenti solventi o acidi allo stato puro
– 6
34 IT

(p.es. detergenti, benzina, diluenti per
caldaia dovesse aumentare, si apre la val-
vernici e acetone) nel serbatoio dell'ac-
vola di sovrapressione ed il vapore fuorie-
qua, in quanto corrodono i materiali
sce dalla chiusura di manutenzione.
dell'apparecchio.
Prima di rimettere in funzione l’apparecchio
L'apparecchio non deve essere traspor-
rivolgersi al servizio assistenza clienti KÄR-
tato durante gli interventi di pulizia.
CHER di competenza.
Il piano di appoggio dell'apparecchio
deve esse stabile.
Descrizione dell’apparecchio
Utilizzare e conservare l'apparecchio
solo secondo la descrizione o la figura!
Figure riportate sulla pagina
Non bloccare la leva vapore durante l'uso.
pieghevole 4
Proteggere l'apparecchio contro la
A1 Serbatoio dell’acqua
pioggia. Depositare l'apparecchio sol-
A2 Riempire il serbatoio acqua
tanto in ambienti chiusi.
A3 Interruttore - On
A4 Interruttore - Off
Dispositivi di sicurezza
A5 Spia di controllo - riscaldamento (VERDE)
Attenzione
A6 Luce di controllo - carenza acqua
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
(ROSSA)
zione dell'utente e non devono essere mo-
A7 Maniglia di trasporto
dificati o essere utilizzati al di fuori della loro
A8 Sostegno per accessori
funzione.
A9 Sostegno per accessori
Regolatore di pressione
A10 Chiusura di manutenzione
Il regolatore di pressione mantiene costan-
A11 Custodia per il cavo di allacciamento
te la pressione della caldaia durante l'uso.
alla rete
Il riscaldamento si spegne al raggiungi-
A12 Supporto di parcheggio della bocchet-
mento della massima pressione di eserci-
ta per pavimenti
zio nella caldaia. Si riaccende al momento
A13 Cavo di allacciamento alla rete con
del calo di pressione nella caldaia in segui-
connettore
to all'erogazione di vapore.
A14 Giranti (2 pz.)
Termostato caldaia
A15 Ruota pivottante
Se per un errore nella caldaia manca l'ac-
B1 Pistola vapore
qua, la temperatura al suo interno aumen-
B2 Leva vapore
ta. Il termostato della caldaia disinserisce il
B3 Pulsante di sblocco
riscaldamento. Un funzionamento normaler
B4 Selettore per quantità di vapore (con
è di nuovo possibile, quando la caldaia è ri-
sicurezza bambini)
empita.
B5 Tubo flessibile vapore
Termostato di sicurezza
C1 Ugello a getto concentrato
Se per errore il regolatore di pressione e il
C2 Turbo spazzola a vapore
termostato della caldaia si guastano l’appa-
C3 Spazzola rotonda (5x)
recchio si surriscalda, il termostato di sicu-
rezza provvede allo spegnimento dello
D1 Bocchetta manuale
stesso. Per il ripristino del termostato di si-
D2 Foderina di spugna
curezza rivolgersi al servizio di assistenza
D3 Panno abrasivo in microfibra
clienti KÄRCHER competente.
E1 Tubi di prolunga (2 pz.)
Chiusura di manutenzione
E2 Pulsante di sblocco
La chiusura di manutenzione è allo stesso
F1 Bocchetta pavimenti
tempo una valvola di sovrappressione. Il
F2 Fermaglio
tappo chiude automaticamente la caldaia in
F3 Panno per pavimenti (2x)
presenza di pressione di vapore.
Se il regolatore di pressione dovesse esse-
re difettoso e la pressione del vapore nella
– 7
35IT

Istruzioni brevi
Riempire il serbatoio acqua
Figure vedi pag. 2
Il serbatoio dell'acqua può essere riempito
1 Riempire il serbatoio dell'acqua fino
in qualsiasi momento.
all'indicazione "MAX".
Attenzione
2 Inserire la spina di alimentazione.
Non usare acqua di condensa ricavata da
Accendere l’apparecchio.
asciugabiancherie!
3 Luce di controllo - Riscaldamento lam-
Non aggiungere detergenti o altri additivi
peggia verde.
(ad esempio profumi)!
Attendere fino a quando la spia lumino-
Non utilizzare acqua distillata pura! Max.
sa - riscaldamento è accesa in modo
50% di acqua distillata e 50% di acqua po-
costante.
tabile.
4 Collegare gli accessori alla pistola vapore.
Non utilizzare acqua piovana raccolta!
Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
Figura
Il serbatoio dell'acqua si può estrarre per ri-
empirlo oppure si può riempirlo montato
Funzionamento
all'apparecchio.
Figure riportate sulla pagina
Staccare il serbatoio dell’acqua
pieghevole 3
Sollevare in verticale il serbatoio
dell'acqua.
Montaggio degli accessori
Riempire il serbatoio dell'acqua in verti-
Figura
cale sotto al rubinetto fino all'indicazio-
Introdurre ed agganciare le ruote di gui-
ne "MAX".
da e da trasporto.
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso
Figura +
il basso fino allo scatto.
Collegare l'accessorio necessario (vedi
Direttamente sull'apparecchio
capitolo „Uso degli accessori“) con la pi-
Versare l'acqua da un recipiente
stola vapore. A tal fine inserire l'estremi-
nell'imbuto. Riempire fino all'indicazio-
tà dell'accessorio sulla pistola vapore
ne "MAX".
fino al corretto incastramento del pul-
Accendere l’apparecchio
sante di sblocco presente sulla pistola
vapore.
Disporre l'apparecchio su un fondo resi-
Figura
stente.
Se necessario utilizzare i tubi rigidi di
Inserire la spina in una presa elettrica.
prolunga. Montare uno o entrambi i tubi
Premere l'interruttore On per accende-
prolunga sulla pistola vapore. Inserire
re l'apparecchio.
l'accessorio desiderato sull'estremità
Avviso: In mancanza d'acqua o se l'acqua
del tubo prolunga.
nella caldaia vapore è insufficiente, si attiva
la pompa dell'acqua che porta l'acqua dal
Smontaggio degli accessori
serbatoio d'acqua alla caldaia vapore.
Pericolo
L'operazione di riempimento può durare al-
Quando si staccano gli accessori, possono
cuni minuti.
uscire gocce d’acqua bollente! Non stacca-
Attendere fino a quando la spia lumino-
re mai gli accessori durante l'erogazione di
sa - riscaldamento è accesa in modo
vapore - Pericolo di scottature!
costante.
Spingere indietro il selettore della quan-
Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
tità di vapore (leva vapore chiusa).
Aggiungere acqua
Figura
In caso di carenza di acqua nel serbatoio
Per smontare gli accessori premere il
lampeggia la spia di controllo - carenza ac-
pulsante di sblocco e staccare le parti.
qua rossa e emissione di segnale acustico.
– 8
36 IT

Riempire il serbatoio dell'acqua fino
Uso degli accessori
all'indicazione "MAX".
Nota: La pompa dell'acqua cerca di riempire la
Avvisi importanti per l'uso
caldaia a brevi intervalli. A termine del riempi-
mento la spia luminosa rossa si spegne.
Pulizia di pavimenti
Prima dell'impiego del pulitore a vapore si
Regolazione del vapore
raccomanda di scopare o di aspirare il pa-
Con il selettore della quantità di vapore si
vimento. Così il pavimento viene liberato
regola la quantità di vapore che fuoriesce.
già prima della pulizia bagnata da particelle
Il selettore ha tre posizioni:
di sporco o sciolte.
Rinfresco di tessuti
Massima quantità di vapore
Prima del trattamento con il pulitore a vapore
Quantità di vapore ridotta
su tessuti, controllare la loro resistenza al va-
pore facendo una prova in un punto nasco-
Assenza di vapore - Sicurezza bambini
sto: vaporizzare prima, quindi fare asciugare
Nota: In questa posizione la leva del
e successivamente verificare l'eventuale mo-
vapore non può essere azionata.
difica dei colori e delle forme.
Posizionare il selettore per quantità di
Pulizia di superfici rivestite o verniciate
vapore alla quantità necessaria.
Durante la pulizia di superfici verniciate o ri-
Azionare la leva vapore e puntare la pi-
vestite di plastica come ad es. mobili della
stola vapore prima su un panno, fino ad
cucina e altri mobili della casa, porte, par-
ottenere un vapore uniforme.
quet, si potrebbe staccarsi della cera, del
lucido per mobili, rivestimenti in materiale
Spegnere l’apparecchio
sintetico, vernici o crearsi macchie. Duran-
Premere l'interruttore Off per spegnere
te la pulizia di queste superfici mettere sot-
l'apparecchio.
to vapore un panno e strofinare con questo
Togliere la spina di alimentazione dalla
sopra le superfici.
presa.
Attenzione
Far fuoriuscire l'acqua residua dal ser-
Non puntare mai il vapore su bordi incollati, poi-
batoio.
chè i listelli incollati si potrebbero staccare. Non
usare l'apparecchio per la pulizia di pavimenti in
Deposito dell’apparecchio
legno o su parquet non sigillati.
Figure -
Pulizia di vetri
Introdurre la spazzola rotonda in un pic-
Riscaldare il vetro della finestra in presenza
colo sostegno per gli accessori.
di basse temperature esterne, soprattutto
Inserire la bocchetta manuale e l'ugello
d’inverno, vaporizzando l'intera superficie
a getto concentrato sul tubo prolunga.
di vetro. In questo modo si prevengono del-
Introdurre il tubo prolunga nel sostegno
le tensioni sulla superficie che determinano
grande per gli accessori.
la rottura del vetro.
Agganciare la bocchetta per pavimenti
Infine pulire la superficie finestra con boc-
nel supporto di parcheggio.
chetta manuale e foderina. Per rimuovere
Avvolgere il tubo vapore attorno al tubo
l'acqua utilizzare un accessorio lavavetri
prolunga ed inserire la pistola vapore
oppure asciugare le superfici.
nella bocchetta per pavimenti.
Attenzione
Conservare il cavo di allacciamento alla
Non orientare il vapore verso i punti sigillati
rete nell'apposito alloggiamento per il
del telaio della finestra per non danneggiarli.
cavo di allacciamento alla rete.
– 9
37IT

몇 Attenzione
Pistola vapore
Un uso prolungato della turbospazzola a
La pistola vapore può essere usata anche
vapore può causare disturbi vascolari nelle
senza accessori, ad esempio:
mani, dovuti alle vibrazioni (formicolio, dita
– per l'eliminazione di odori e pieghe prove-
fredde). In questo caso, fare una pausa di
nienti da indumenti appesi applicando il
lavoro.
vapore da una distanza di 10-20 cm.
Non è possibile stabilire tempi generalizzati
– per spolverere le piante. Mantenere in
di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi
questo caso una distanza di 20-40 cm.
fattori:
– per spolverare in umido vaporizzando
– Predisposizione alla circolazione san-
leggermente un panno per poterlo pas-
guigna insufficiente (dita spesso fredde
sare sui mobili.
e formicolio).
– Se un oggetto viene afferrato salda-
Ugello a getto concentrato
mente, la circolazione sanguigna può
Quanto più vicino questo si trova sul punto
essere ostacolata.
sporco tanto maggiore sarà l'effetto pulente
– Un funzionamento interrotto da pause è
poiché la temperatura ed il vapore sono ai
meglio di un funzionamento continuo.
massimi livelli alla fuoriuscita dell'ugello.
Consigliamo di effettuare una visita medica
Particolarmente pratico per la pulizia di
in caso di utilizzo regolare e continuo della
punti difficilmente accessibili, giunti, raccor-
turbospazzola a vapore o se tali fenomeni
di, scarichi, lavabi, WC, persiane o riscal-
si verificano ripetutamente (ad es. formico-
damenti. Forti depositi di calcare possono
lio e dita fredde).
essere trattati con dell'aceto o acido citrico
Bocchetta manuale
prima della pulizia a vapore facendo agire
per 5 minuti.
Applicare la foderina di spugna sulla boc-
Spazzola rotonda
chetta manuale. Particolarmente adatto per
La spazzola rotonda può essere montata in
piccole superfici lavabili, cabine doccia e
alternativa sull’ugello a getto concentrato.
specchi.
Spazzolando è possibile rimuovere più fa-
cilmente delle impurità resistenti.
Panno abrasivo in microfibra
Attenzione
Ricoprire la bocchetta manuale con il pan-
Non adatto per la pulizia di superfici sensibili.
no abrasivo in microfibra.
Figura
Impiego:
Fissare la spazzola rotonda sull'ugello
– Rimuovere residui di calcare e sapone
a getto concentrato.
nel bagno (ad es. cabine doccia, pareti
piastrellate).
Turbospazzola a vapore
– Durante la pulizia di specchi si consiglia
Impiego:
di lucidare con un panno in microfibra
– angoli, fughe
(set panni in microfibra "Bagno", n. d'or-
– punti difficilmente accessibili
dine 2.863-171).
Il vapore erogato causa la vibrazione della
Lavabile a 60° C. Non utilizzare ammorbi-
turbospazzola e fa sì che questo accessorio
denti. Non indicato per l'asciugabiancheria.
si presti in modo ottimale alla pulizia efficace
di sporco più ostinato anche nei punti difficil-
mente accessibili in cucina ed in bagno.
– 10
38 IT

Figura
Bocchetta pavimenti
Aprire il coperchio di manutenzione. A tal
Indicato per tutti i rivestimenti lavabili di pa-
fine posizionare l'estremità apeta di un tubo
reti e pavimenti p.es. pavimenti in pietra,
di prolunga sul tappo di manutenzione, ag-
piastrelle e pavimenti in PVC. Pulire lenta-
ganciare nella guida e svitare.
mente le superfici molto sporche in modo
Riempire la caldaia con acqua e scuo-
che il vapore possa agire più a lungo.
terla energicamente. In modo tale si
Avviso: i residui di detergente o emulsioni
staccano i residui di calcare che si sono
di trattamento presenti ancora sulla super-
depositati sul fondo della caldaia.
ficie da trattare possono determinare du-
Svuotare completamente la caldaia
rante la pulizia a vapore degli aloni che in
dall'acqua (vedi figura ).
occasione dei successivi trattamenti scom-
Decalcificazione della caldaia
pariranno.
vapore
Figura
Fissare il panno per pavimenti sulla
Dato che sulle pareti della caldaia si depo-
bocchetta per pavimenti.
sita calcare, si raccomanda di decalcificare
1 Piegare longitudinalmente il panno per
la caldaia con i seguenti intervalli (PS=pieni
pavimenti e posizionarvi sopra la boc-
serbatoio):
chetta per pavimenti.
Durezza °dH mmol/l PS
2 Aprire i fermagli.
I morbido 0- 7 0-1,3 100
3 Introdurre le estremità dei panni nelle
II media 7-14 1,3-2,5 90
aperture.
III duro 14-21 2,5-3,8 75
4 Chiudere i fermagli.
IV molto duro >21 >3,8 50
Attenzione
Non introdurre le dita tra i fermagli.
Avviso: Informarsi sulla durezza dell’ac-
Parcheggiare la bocchetta per
qua presso l’ufficio tecnico comunale oppu-
pavimenti
re l'ente di erogazione idrica locale.
Figura
Togliere la spina di alimentazione dalla
In caso di interruzione dei lavori aggan-
presa.
ciare la bocchetta per pavimenti nel so-
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
stegno di parcheggio.
Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Togliere gli accessori dai loro alloggia-
menti.
Cura e manutenzione
Figura
Pericolo
Aprire il coperchio di manutenzione. A
Eventuali interventi di manutenzione vanno
tal fine posizionare l'estremità apeta di
un tubo di prolunga sul tappo di manu-
effettuati ad apparecchio scollegato dalla
tenzione, agganciare nella guida e svi-
rete elettrica. Il pulitore a vapore deve es-
tare.
sere freddo.
Svuotare completamente la caldaia
Pulizia della caldaia vapore
dall'acqua (vedi figura ).
몇 Attenzione
Sciacquare la caldaia vapore del pulitore a
Per escludere danni all’apparecchio usare
vapore al massimo dopo ogni 10 riforni-
esclusivamente prodotti autorizzati da
menti del serbatoio.
KÄRCHER.
Togliere la spina di alimentazione dalla
Utilizzare gli stick decalcificanti KÄR-
presa.
CHER per la decalcificazione (n. d'ordi-
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
ne 6.295-206). Prima di applicare la
Svuotare il serbatoio dell'acqua.
soluzione decalcificante, leggere le
Togliere gli accessori dai loro alloggiamenti.
istruzioni di dosaggio sulla confezione.
– 11
39IT

몇 Attenzione
Guida alla risoluzione dei
Attenzione durante il riempimento e lo
guasti
svuotamento del pulitore a vapore. La solu-
zione decalcificante può aggredire le su-
Spesso i guasti sono riconducibili a cause
perfici delicate.
di poca entità e possono essere eliminati
Versare la soluzione decalcificante nel-
facilmente osservando le seguenti istruzio-
la caldaia e lasciare reagire la soluzione
ni. In caso di dubbi o di guasti non riportati
per circa 8 ore.
qui di seguito si prega di rivolgersi al servi-
몇 Attenzione
zio assistenza autorizzato.
Non riavvitare il tappo di manutenzione
Pericolo
sull'apparecchio durante il processo di de-
Eventuali interventi di manutenzione vanno
calcificazione.
effettuati ad apparecchio scollegato dalla
Non usare mai il pulitore a vapore a caldaia
rete elettrica. Il pulitore a vapore deve es-
contenente un prodotto anticalcare.
sere freddo.
Trascorse le 8 ore svuotare completa-
Eventuali interventi di riparazione vanno
mente la soluzione decalcificante. Nella
eseguiti esclusivamente dal servizio assi-
caldaia dell’apparecchio rimangono
stenza autorizzato.
sempre quantità residue della soluzio-
Tempi lunghi di riscaldamento
ne, perciò sciacquare la caldaia due o
tre volte con acqua fredda, per elimina-
Presenza di calcare nella caldaia vapore
re tutti i residui di decalcificante.
Decalcificare la caldaia.
Svuotare completamente la caldaia
Assenza di vapore
dall'acqua (vedi figura ).
Asciugare l'alloggiamento per il cavo di
Luce di controllo - carenza acqua
allacciamento alla rete.
lampeggia rossa e emissione di segnale
Riavvitare il tappo di manutenzione
acustico
usando il tubo di prolunga.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Riempire il serbatoio dell’acqua (vedi
Riempire il serbatoio dell'acqua fino
pagina 8).
all'indicazione "MAX".
Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
La luce di controllo - carenza acqua
diventa rossa
Cura degli accessori
Assenza di acqua nella caldaia vapore. È
Avviso: Il panno per pavimenti e la foderi-
scattata la protezione della pompa contro il
na di spugna vengono forniti già prelavati e
surriscaldamento.
possono essere subito utilizzati con il puli-
Spegnere l’apparecchio.
tore a vapore.
Riempire il serbatoio acqua
Lavare i panni per pavimenti e le foderi-
Accendere l’apparecchio.
ne in spugna in lavatrice a 60°C. Evitare
Serbatoio dell'acqua non posizionato cor-
l’uso di ammorbidenti in modo che lo
rettamente o presenza di calcare.
sporco possa essere assorbito in modo
Estrarre il serbatoio dell’acqua e sciac-
ottimale dai panni. I panni possono es-
quare.
sere asciugati nell'asciugabiancheria.
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso
il basso fino allo scatto.
– 12
40 IT