Karcher Puzzi 200 – страница 2

Инструкция к Моющему Пылесосу Karcher Puzzi 200

Le riparazioni devono essere

eseguite esclusivamente da

centri di assistenza autorizza-

ti o da personale esperto in

questo settore che abbia fa-

miliarità con tutte le norme di

sicurezza vigenti in materia.

Rispettare il controllo di sicu-

rezza secondo le disposizioni

locali per apparecchi ad uso

commerciale.

Accessori e ricambi

Pericolo

Impiegare esclusivamente ac-

cessori e ricambi autorizzati dal

produttore. Accessori e ricambi

originali garantiscono che l’ap-

parecchio possa essere impie-

gato in modo sicuro e senza di-

sfunzioni.

Apparecchi con spazzole

rotanti/dischi

Pericolo

Utilizzare solo le spazzole/di-

schi forniti con l'apparecchio

o descritti nel manuale d'uso.

L'utilizzo di altri tipi di spazzo-

le/dischi può compromettere

la sicurezza dell'apparecchio.

Prestare attenzione che il

cavo di allacciamento alla

rete o il cavo prolunga non

vengano danneggiati durante

il funzionamento di una testa

di pulizia passandovi sopra

con le spazzole rotanti/dischi.

– 5

21IT

Veiligheidsinstructies voor

sproeiextractie-apparatuur

Gelieve vóór het eer-

Voorzichtig

ste gebruik van uw ap-

Verwijzing naar een mogelijk ge-

paraat deze veiligheidsinstruc-

vaarlijke situatie die tot lichte

ties te lezen en ze in acht te ne-

verwondingen kan leiden.

men. Bewaar deze veiligheids-

Opgelet

aanwijzingen voor later gebruik

Verwijzing naar een mogelijke

en voor latere gebruikers.

gevaarlijke situatie die tot mate-

Lees voor het ingebruikne-

riële schade kan leiden.

men de gebruiksaanwijzing

Stroomaansluiting

van uw apparaat en let bijzon-

Gevaar

der goed op de veiligheids-

De op het typeplaatje aange-

voorschriften.

geven spanning moet met de

De op het apparaat aange-

spanning van de stroombron

brachte waarschuwings- en

overeenkomen.

aanwijzingsborden geven

Beschermingsklasse I - Ap-

aanwijzingen voor gebruik

paraten mogen uitsluitend

zonder gevaar.

aangesloten worden aan re-

Naast de instructies in de ge-

glementair geaarde stroom-

bruiksaanwijzing moeten de

bronnen.

algemene voorschriften inza-

Bij werkzaamheden met

ke veiligheid en ongevallen-

vloeistoffen (bv. reinigings-

preventie van de wetgever in

middelen) bevelen wij de

acht genomen worden.

aansluiting op een beveiligd

Houd verpakkingsfolie uit de

stopcontact met aardlekscha-

buurt van kinderen, er be-

kelaar (max. 30 mA) aan.

staat verstikkingsgevaar!

De door de fabrikant voorge-

Gevarenniveaus

schreven stroomleiding moet

Gevaar

gebruikt worden, dat geldt

Voor een onmiddellijk dreigend

ook bij een eventuele vervan-

gevaar dat tot ernstige en zelfs

ging van de leiding. Bestel-

dodelijke lichaamsverwondin-

nummer en type zie gebruiks-

gen leidt.

aanwijzing.

Waarschuwing

Voor een mogelijke gevaarlijke

situatie die tot ernstige en zelfs

dodelijke lichaamsverwondin-

gen kan leiden.

22 NL

– 1

Controleer voor ieder gebruik

Opgelet

of aansluitkabel en netstek-

Inschakelprocessen creëren

ker onbeschadigd zijn. Laat

korte spanningdalingen.

beschadigde voedingskabels

Bij ongunstige netomstandig-

onmiddellijk vervangen door

heden kunnen andere appa-

een bevoegde medewerker

raten beïnvloed worden.

van de technische dienst of

Bij netimpedantie van minder

een elektro-vakman.

dan 0,15 Ohm zijn geen sto-

Het apparaat mag uitlsuitend

ringen te verwachten.

aan een elektrische aanslui-

Gebruik

ting aangesloten worden die

Gevaar

werd uitgevoerd door een

Het apparaat met de werk-

electricien conform IEC

voorzieningen, vooral de ne-

60364-1.

taansluitleiding en de ver-

De stekker nooit met natte

lengkabel, dient vóór het ge-

handen aanraken.

bruik op een reglementaire

Let erop dat netaansluiting en

toestand en bedrijfsveiligheid

verlengsnoer niet beschadigd

te worden gecontroleerd. Is

raken door eroverheen rijden,

de toestand niet foutvrij, met-

knellen, trekken en dergelij-

een de netsteker uit het stop-

ke. Bescherm de kabel tegen

contact halen. Het apparaat

hitte, olie en scherpe randen.

mag niet worden benut.

De netaansluitingleiding dient

De voorziening voor de wa-

regelmatig op beschadiging

terpeilbeperking moet regel-

te worden onderzocht, zoals

matig gereinigd en op tekens

bv op vorming van scheuren

van een beschadiging wor-

of slijtage. Wordt een bescha-

den onderzocht.

diging geconstateerd, moet

Nooit explosieve vloeistoffen,

de leiding vóór een verder ge-

bruik worden vervangen.

brandbare gassen, explosie-

Als er verbindingen met de

ve stoffen, alsmede onver-

netsnoer of de verlengkabel

dunde zuren en oplosmidde-

worden vervangen, moet er-

len verspreiden en opzuigen!

voor worden gezorgd dat de

Daartoe behoren benzine,

spatwaterbescherming en de

verfverdunner of stookolie die

mechanische sterkte behou-

door verwerveling met de

den blijven.

zuiglucht explosieve dampen

Het schoonmaken van het

of mengsels kunnen vormen,

apparaat mag niet met een

verder aceton, onverdunde

waterslang of hogedrukstraal

zuren en oplosmiddelen om-

gebeuren (gevaar van kort-

dat zij op het apparaat ge-

sluiting of andere schades).

bruikte materialen aantasten.

– 2

23NL

Geen brandende of glimmen-

Voorzichtig

de voorwerpen opzuigen.

Het apparaat is niet geschikt

Mensen en dieren mogen

voor het afzuigen van ge-

met dit apparaat niet worden

zondheidsschadelijke stoffen.

afgezogen.

Bij de afvoer van het vuile wa-

De apparaten mogen bij lage

ter en de logen moeten de

temperaturen niet in het bui-

wettelijke voorschriften in

tenbereik worden toegepast.

acht genomen worden.

Bij gebruik van het apparaat

Opgelet

in gevaarlijke omgevingen

Het eventueel op het appa-

(bijvoorbeeld tankstations)

raat voorhanden stopcontact

moeten de overeenkomstige

mag alleen gebruikt worden

veiligheidsvoorschriften in

voor de aansluiting van de ac-

acht genomen worden. Niet

cessoires en voorzetappara-

gebruiken in ruimtes met ont-

ten.

ploffingsgevaar.

Het apparaat is geen stofzui-

Alleen de door de fabrikant

ger! Niet meer vloeistof op-

aanbevolen reinigingsmidde-

zuigen dan verspreid werd.

len gebruiken, en de ge-

Niet voor het opzuigen van

bruiks-, afvoer- en waarschu-

droog vuil gebruiken!

wingsinstructies van de reini-

Apparaat geschikt voor voch-

gingsmiddelfabrikant in acht

tige tot natte vloeren tot een

nemen.

maximale hoogte van het wa-

De aanbevolen reinigings-

ter van ca. 1 cm. Niet in een

middelen mogen niet verdund

zone rijden wanneer het ge-

gebruikt worden. De produc-

vaar bestaat dat de maximale

ten zijn veilig aangezien ze

waterhoogte overschreden

geen zuren, logen of milieu-

wordt.

onvriendelijke stoffen bevat-

Het apparaat is alleen ge-

ten. Wij bevelen u aan de rei-

schikt voor het/de in de ge-

nigingmsiddelen buiten be-

bruiksaanwijzing genoemde

reik van kinderen te bewaren.

wegdek/ondergrond.

Bij contact van reinigingsmid-

Apparaat tegen vorst be-

delen met de ogen moeten

schermen.

deze grondig met water ge-

spoeld worden en bij inslik-

ken moet onmiddellijk een

arts geraadpleegd worden.

24 NL

– 3

Over kinderen dient toezicht

Bediening

te worden gehouden, om te

Gevaar

waarborgen dat ze niet met

Degene die het apparaat be-

het apparaat spelen.

dient dient het te gebruiken

Schakel het apparaat bij on-

volgens de voorschriften.

dichtheden onmiddellijk uit.

Deze dient rekening te hou-

Let op! Apparaat bij vrijkomen

den met de plaatselijke om-

van schuim of vloeistof met-

standigheden en bij het wer-

een uitschakelen!

ken met het apparaat te letten

Kap niet openen bij een lo-

op derden, speciaal op kinde-

pende motor.

ren.

Vervoer

Het apparaat nooit zonder

toezicht laten, zo lang het niet

Waarschuwing

uitgeschakeld is en de netste-

Bij vervoer van het apparaat dient

ker niet uit het stopcontact

u de motor af te zetten en het ap-

werd genomen.

paraat goed vast te zetten.

Werkzaamheden aan het ap-

Onderhoud

paraat altijd met geschikte

Gevaar

handschoenen uitvoeren.

Voor het reinigen en onder-

Het apparaat mag alleen door

houden van het apparaat en

personen worden gebruikt die

het vervangen van onderde-

voor de omgang ermee zijn

len moet het apparaat uitge-

opgeleid of hun vaardigheden

schakeld worden. Indien

in het bedienen hebben aan-

voorhanden moet de netstek-

getoond en uitdrukkelijk de

ker uitgetrokken worden, bij

opdracht hebben gekregen

batterijgedreven apparaten

voor het gebruik.

moet de batterijstekker uitge-

Kinderen of niet-geïnstrueerd

trokken resp. moeten de

personeel mogen het appa-

klemmen van de batterij los-

raat niet gebruiken.

gemaakt worden. Bij de om-

Het apparaat mag gebruikt

schakeling naar een andere

worden door personen met

functie moet het apparaat uit-

beperkte fysische, zintuigelij-

geschakeld worden.

ke of mentale capaciteiten of

Reparaties mogen uitsluitend

gebrek aan ervaring en ken-

door goedgekeurde klanten-

nis, op voorwaarde dat ze on-

servicewerkplaatsen of door

der toezicht staan of over het

vaklui voor dit gebied worden

veilige gebruik van het appa-

uitgevoerd die met de betref-

raat werden ingelicht en de

fende veiligheidsvoorschrif-

daaruit resulterende gevaren

ten vertrouwd zijn.

begrijpen.

– 4

25NL

Veiligheidscontrole volgens

de plaatselijk geldige voor-

schriften voor van plaats ver-

anderlijke, industrieel benutte

apparaten opvolgen.

Toebehoren en

reserveonderdelen

Gevaar

Er mogen alleen toebehoren en

onderdelen gebruikt worden, die

door de fabrikant zijn goedge-

keurd. Origineel toebehoren en

originele onderdelen staan er

borg voor dat het apparaat veilig

en storingsvrij gebruikt kan wor-

den.

Apparaten met roterende

borstels / schijven

Gevaar

Alleen de bij het apparaat ge-

leverde of de in de gebruiks-

aanwijzing bepaalde borstels

/ schijven gebruiken. Het ge-

bruik van andere borstels /

schijven kan negatieve gevol-

gen hebben voor de veilig-

heid.

Er moet erop gelet worden

dat de stroomleiding of de

verlengingskabel bij de wer-

king van een reinigingskop

met roterende borstels / schij-

ven niet beschadigd wordt

door erover te rijden.

26 NL

– 5

Indicaciones de seguridad para los dispositivos de

extracción por pulverización

Antes de poner en

Precaución

marcha por primera

Indicación sobre una situación

vez el aparato, lea estas indica-

que puede ser peligrosa, que

ciones de seguridad y siga las

puede acarrear lesiones leves.

instrucciones. Conserve estas

Atención

indicaciones de seguridad para

Aviso sobre una situación pro-

su uso posterior o para propieta-

bablemente peligrosa que pue-

rios ulteriores.

de provocar daños materiales.

Antes de la puesta en funcio-

Toma de corriente

namiento, lea el manual de

Peligro

instrucciones y observe las

La tensión de la fuente de co-

indicaciones de seguridad.

rriente tiene que coincidir con

Las placas de advertencia e

la indicada en la placa de ca-

indicadoras colocadas en el

racterísticas.

aparato proporcionan indica-

Clase de protección I - Los

ciones importantes para un

aparatos sólo pueden ser co-

funcionamiento seguro.

nectados a fuentes de co-

Además de las indicaciones

rrientes con puesta a tierra

contenidas en este manual

correcta.

de instrucciones, deben res-

Para trabajos con líquidos

petarse las normas generales

(p.ej. detergentes) le reco-

vigentes de seguridad y pre-

mendamos la conexión a un

vención de accidentes.

enchufe asegurado con un in-

¡Mantener los plásticos del

terruptor de corriente de de-

embalaje fuera del alcance

fecto (máx. 30 mA).

de los niños, se corre el ries-

Se debe utilizar la conexión a

go de asfixia!

red indicada por el fabricante,

Niveles de peligro

esto también es válido a la

Peligro

hora de sustituir el cable. Ref.

Para un peligro inminente que

y tipo véase manual de ins-

acarrea lesiones de gravedad o

trucciones.

la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede

ser peligrosa, que puede aca-

rrear lesiones de gravedad o la

muerte.

– 1

27ES

Antes de cada puesta en mar-

Atención

cha, compruebe si el cable de

Los procesos de conexión

conexión y el enchufe de red

generan caídas breves de

están dañados. Si el cable de

tensión.

conexión estuviera dañado,

En condiciones desfavora-

debe pedir inmediatamente a

bles de red pueden aparecer

un electricista especializado

influencias negativas de otros

del servicio técnico autoriza-

aparatos.

do que lo sustituya.

Con una impedancia de red

El aparato sólo debe estar co-

inferior a 0,15 Ohm no han de

nectado a una conexión eléc-

esperarse anomalías.

trica que haya sido realizada

Empleo

por un electricista de confor-

Peligro

midad con la norma CEI

Antes de utilizar el equipo con

60364-1.

sus dispositivos de trabajo, es-

No toque nunca la clavija con

pecialmente el cable de co-

las manos mojadas.

nexión y el alargador, com-

Debe tener cuidado de no da-

pruebe que estén en perfecto

ñar ni estropear el cable de

estado y que garanticen la se-

conexión a red y el cable de

guridad durante el servicio. Si

prolongación por pisarlos,

no está en perfecto estado,

aplastarlos, tirar de ellos, u

desenchufar inmediatamente.

otras acciones similares. Pro-

No se puede utilizar el aparato.

teja el cable de red del calor,

aceite o cantos afilados.

El dispositivo limitador de ni-

Comprobar regularmente si

vel de agua se debe limpiar

el cable tiene daños, como fi-

regularmente y examinar si

suras o desgaste. Si se de-

hubiese muestras de daño.

tecta daños, sustituir el cable

¡No aspire ni pulverice nunca

antes de volver a utilizarlo.

líquidos explosivos, gases in-

Al reemplazar los acopla-

flamables, polvos explosivos

mientos en el cable de co-

ni ácidos o disolventes sin di-

nexión a la red o cable pro-

luir! Entre éstos se encuen-

longador deben permanecer

tran la gasolina, los diluyen-

garantizadas la protección

tes o el fuel, que pueden

contra los chorros de agua y

mezclarse con el aire aspira-

la resistencia mecánica.

do dando lugar a combinacio-

La limpieza del aparato nunca

nes o vapores explosivos. No

se debe llevar a cabo con una

utilice tampoco acetona, áci-

manguera o un chorro de

dos ni disolventes sin diluir,

agua a alta presión (peligro de

ya que ellos atacan los mate-

cortocircuitos y otros daños).

riales utilizados en el aparato.

28 ES

– 2

No aspire objetos incandes-

Al aliminar el agua sucia o las

centes, con o sin llama.

lejías se deben respetar las

No se deben aspirar perso-

normativas vigentes.

nas ni animales con este apa-

Atención

rato.

El enchufe que tenga el apa-

Los aparatos no se pueden

rato sólo se puede utilizar

utilizar en exteriores con tem-

para conectar los dispositivos

peraturas bajas.

accesorios y modulares indi-

Para usar el aparato en zo-

cados en el manual de ins-

nas con peligro de explosión

trucciones.

(p. ej., gasolineras) son de

¡El aparato no es un aspira-

obligado cumplimiento las

dor! No absorber más líquido

normas de seguridad corres-

que el pulverizado. ¡No usar

pondientes. Está prohibido

para aspirar suciedad seca!

usar el aparato en zonas en

Aparato apropiado para sue-

las que exista riesgo de ex-

los húmedos y mojados con

plosiones.

una altura máxima de agua

Utilizar sólo los detergentes

de aprox. 1cm. No desplazar-

recomendados por el fabri-

se en una zona donde haya

cante, y tener en cuenta las

riesgo de superar la altura

indicaciones de uso, elimina-

máxima de agua.

ción y advertencia del fabri-

El aparato es apto únicamen-

cante del deternte.

te para los revestimientos in-

No utilizar los detergentes re-

dicados en el manual de ins-

comendados sin diluir. Los

trucciones.

productos son seguros, ya

Proteger el aparato de las he-

que no contienen ácidos, le-

ladas.

jías o sustancias nocivas

Manejo

para el medioambiente. Re-

comendamos mantener los

Peligro

detergentes fuera del alcance

El usuario debe utilizar el

de los niños. En caso de que

aparato conforme a las ins-

el detergente entre en con-

trucciones. Durante los traba-

tacto con los ojos, enjuágue-

jos con el aparato, debe tener

los inmediatamente con

en cuenta las condiciones lo-

agua, si ingiere el detergente

cales y evitar causar daños a

consulte inmediatamente a

terceras personas, sobre

un médico.

todo a niños.

Precaución

No deje el aparato nunca sin

El aparato no es apto para

vigilancia mientras no esté

aspirar polvos nocivos para la

desconectado ni desenchufa-

salud.

do.

– 3

29ES

Llevar a cabo los trabajos en

Mantenimiento

el aparato siempre con guan-

Peligro

tes de seguridad adecuados.

Antes de realizar tareas de

El aparato sólo debe ser utili-

limpieza y mantenimiento o

zado por personas que hayan

cambiar piezas, se debe des-

sido instruidas en el manejo o

conectar el aparato. En el

hayan probado su capacidad

caso de aparatos alimenta-

al respecto y a las que se les

dos por red, desenchufarlos,

haya encargado expresa-

si tienen baterías, se debe

mente su utilización.

desenchufar el enchufe de la

Los niños o las personas no

batería o la batería misma.

instruidas sobre su uso no

Para cambiar de función se

deben utilizar el aparato.

debe apagar el aparato.

El aparato puede ser operado

El mantenimiento correctivo

por personas con capacida-

debe ser llevado a cabo úni-

des físicas, sensoriales o in-

camente por una oficina auto-

telectuales reducidas o falta

rizada de servicio al cliente o

de experiencia y conocimien-

por personal especializado,

tos, si son supervisados o

familiarizado con todas las

han sido informados sobre

normas de seguridad perti-

cómo utilizar el aparato de

nentes.

forma segura y comprenden

Respetar el control de seguri-

los posibles peligros.

dad conforme a las normati-

Se debe supervisar a los ni-

vas locales vigentes para

ños para asegurarse de que

equipos ambulantes usados

no juegan con el aparato.

industrialmente

Desconectar el aparato inme-

diatamente en caso de fugas.

Accesorios y piezas de

Atención: Si se produce es-

repuesto

puma, se dan escapes de lí-

Peligro

quido desconecte el aparato

Sólo deben emplearse acceso-

de inmediato.

rios y piezas de repuesto origi-

No dejar abierta la tapa mien-

nales o autorizados por el fabri-

tras el motor esté en funcio-

cante. Los accesorios y piezas

namiento.

de repuesto originales garanti-

Transporte

zan el funcionamiento seguro y

sin averías del aparato.

Advertencia

Al transportar el aparato se

debe parar el motor y fijar el

aparato de forma segura.

30 ES

– 4

Aparato con cepillos

rotativos/discos

Peligro

Utilice únicamente cepillos/

discos que forman parte del

equipo o que figuran en el

manual de instrucciones. El

uso de otros cepillos/discos

puede afectar la seguridad.

Se debe tener cuidado de no

pasar por encima y estropear

el cable de conexión o el alar-

gador cuando se trabaje con

un cabezal de limpieza con

cepillos giratorios/discos.

– 5

31ES

Avisos de segurança para aparelhos de extracção por

pulverização

Antes da primeira utili-

Atenção

zação deste aparelho

Aviso referente a uma situação

leia os avisos de segurança e

potencialmente perigosa que

proceda conforme os mesmos.

pode causar danos materiais.

Guarde estes avisos de segu-

Conexão de energia

rança para uso posterior ou para

eléctrica

o proprietário seguinte.

Perigo

Leia atentamente o manual

A tensão indicada na placa si-

de instruções e observe es-

nalética deve corresponder à

pecialmente os avisos de se-

tensão da fonte eléctrica.

gurança antes de colocar o

Os aparelhos da classe de

aparelho em funcionamento.

protecção I só podem ser co-

As placas de advertência e

nectados a fontes de energia

alerta montadas no aparelho,

correctamente ligadas à terra

fornecem avisos importantes

Durante os trabalhos com lí-

para o funcionamento seguro.

quidos (p. ex. detergentes)

Além das indicações do ma-

recomendamos a conexão a

nual de instruções deve res-

uma tomada protegida com

peitar as regras gerais de se-

disjuntor de corrente de de-

gurança e de prevenção de

feito (máx. 30 mA).

acidentes em vigor.

O cabo de rede prescrito pelo

Manter as películas da emba-

fabricante deve ser utilizado,

lagem fora do alcance das

o mesmo aplica-se em caso

crianças! Perigo de sufoca-

de substituição do mesmo.

mento!

Consulte o n.º de encomenda

Níveis de perigo

e o tipo no manual de instru-

Perigo

ções.

Para um perigo eminente que

Antes de qualquer utilização

pode conduzir a graves ferimen-

do aparelho, verifique se o

tos ou à morte.

cabo de ligação e a ficha de

Advertência

rede não apresentam quais-

Para uma possível situação pe-

quer danos. O cabo de liga-

rigosa que pode conduzir a gra-

ção danificado tem que ser

ves ferimentos ou à morte.

imediatamente substituído

Atenção

pelos nossos Serviços Técni-

Aviso referente a uma situação

cos ou por um electricista au-

potencialmente perigosa que

torizado.

pode causar ferimentos leves.

32 PT

– 1

O aparelho só deve ser ligado

Se a impedância de rede for

a uma conexão eléctrica exe-

menor que 0,15 Ohm, não é

cutada por um electricista, de

provável haverá problemas.

acordo com IEC 60364-1.

Aplicação

Nunca tocar na ficha de rede

Perigo

com as mãos molhadas.

O aparelho com os dispositi-

Deve-se assegurar que o

vos de trabalho, em particular

cabo de rede e o cabo de ex-

o cabo de alimentação e a ex-

tensão não sejam danifica-

tensão, devem ser controla-

dos ao passar por cima dos

dos quanto ao bom estado e

mesmos, por esmagamento,

à segurança operacional. Re-

puxões ou problemas simila-

tirar imediatamente a ficha da

res. Proteger o cabo contra

tomada se o equipamento

calor, óleo e arestas vivas.

não estiver em perfeitas con-

Controlar o cabo de alimenta-

dições. O aparelho não pode

ção regularmente quanto à

ser utilizado.

formação de fissuras ou en-

O dispositivo de limitação do

velhecimento. No caso de ser

nível de água tem que ser

detectada uma danificação é

limpo periodicamente e con-

necessário substituir o cabo

trolado quanto a possíveis in-

antes de voltar a utilizar o

dícios de falhas.

aparelho.

Nunca pulverize nem aspire

Ao substituir acoplamentos

líquidos ou pós explosivos,

em cabos de rede ou de ex-

gases inflamáveis, nem tão

tensão, a protecção contra

pouco ácidos não diluídos e

salpicos de água e a estabili-

diluentes. Tais como gasoli-

dade mecânica não poderão

na, diluentes de tinta ou óleo

ser prejudicadas.

combustível que podem for-

A limpeza do aparelho não

mar gases ou misturas explo-

pode ser executada com uma

sivas quando misturados

mangueira ou com um jacto

com o ar aspirado, assim

de água de alta pressão (pe-

rigo de curtos-circuitos ou de

como acetona, ácidos e sol-

outros danos).

ventes não diluídos, dado

Atenção

que estas substâncias preju-

Os processos de ligação pro-

dicam os materiais utilizados

vocam breves quedas de ten-

no aparelho.

são.

Não aspire materiais em

Em condições desfavoráveis

combustão ou em brasa.

da rede eléctrica, outros apa-

Pessoas e animais não po-

relhos poderão ser prejudica-

dem ser aspirados com este

das por este efeito.

aparelho.

– 2

33PT

Os aparelhos não podem ser

Durante a eliminação da

utilizados no exterior a baixas

água suja e da solução alcali-

temperaturas.

na devem ser cumpridas as

Na utilização do aparelho em

prescrições legais em vigor.

zonas de perigo (p. ex. bom-

Atenção

bas de gasolina), deverão ser

A tomada eventualmente

observadas as respectivas

existente no aparelho só

normas de segurança. É proi-

pode ser utilizada para a co-

bido usar o aparelho em lo-

nexão de acessórios e apare-

cais onde há perigo de explo-

lhos especiais mencionados

são.

no manual de instruções.

Utilizar apenas os detergen-

O aparelho não é um aspira-

tes recomendados pelos fa-

dor! Não aspirar mais líquido

bricantes e respeitar os avi-

do que o pulverizado. Não uti-

sos de aplicação, eliminação

lize o aparelho para aspirar

e de advertência dos fabri-

sujidade seca!

cantes dos detergentes.

Aparelho adequado para pa-

Os detergentes de limpeza

vimentos húmidos e molha-

recomendados não podem

dos, até uma altura máxima

ser utilizados em estado dilu-

da água de aprox. 1 cm. Não

ído. Os produtos cumprem os

avançar para áreas onde

requisitos da segurança ope-

existe o perigo de a altura

racional, visto que não con-

máxima da água ser excedi-

têm ácidos, soluções alcali-

da.

nas ou quaisquer substân-

Este aparelho só é apropria-

cias nocivas para o meio-am-

do para os pavimentos enun-

biente. Recomendamos que

ciados no presente Manual

os detergentes devem ser

de Instruções.

guardados num local inaces-

Proteger o aparelho contra

sível para crianças. Em caso

congelamento.

de contacto com os olhos,

Manuseamento

deve limpá-los imediatamen-

Perigo

te com água e em caso de in-

O utilizador deve utilizar o

gestão do líquido deve con-

aparelho de acordo com as

sultar imediatamente um mé-

especificações. Deve obser-

dico.

var as condições locais e

Atenção

prestar atenção a terceiros e

O aparelho não é apropriado

especialmente a crianças

para a aspiração de poeiras

quando trabalhar com o apa-

nocivas para a saúde.

relho.

34 PT

– 3

Nunca deixar o aparelho sem

Não abrir a cobertura com o

vigilância enquanto este não

motor em funcionamento.

for desligado e a ficha retira-

Transporte

da da tomada.

Advertência

Realizar os trabalhos no apa-

Durante o transporte o motor do

relho sempre com luvas ade-

aparelho deve estar imobilizado

quadas.

e o aparelho deve ser fixado de

O aparelho só deve ser ma-

modo seguro.

nobrado por pessoas que te-

nham sido instruídas espe-

Manutenção

cialmente para o efeito ou por

Perigo

pessoas que já comprovaram

Desligar o aparelho antes de

ter capacidades para a ma-

o sujeitar aos trabalhos de

nobra do aparelho e que es-

limpeza ou de manutenção e

tejam expressamente autori-

antes de substituir peças. No

zados para utilizarem o mes-

caso de aparelhos operados

mo.

pela rede eléctrica deve-se

Este aparelho não deve ser

retirar a ficha da tomada e no

manobrado por crianças ou

caso de aparelhos operados

pessoas não instruídas.

a bateria deve-se retirar a fi-

O aparelho pode ser utilizado

cha da bateria ou desconec-

por pessoas com deficiências

tar a bateria. O aparelho deve

físicas, psíquicas ou senso-

ser desligado sempre que

riais ou com falta de conheci-

pretender mudar para outra

mentos e de experiência, se

função.

forem supervisionadas ou ti-

As reparações só podem ser

verem sido instruídas sobre

executadas pelas oficinas de

os perigos inerentes à utiliza-

assistência técnica autoriza-

ção do aparelho e se tiverem

das ou por técnicos especiali-

compreendido os respetivos

zados nesta área, que este-

perigos.

jam devidamente familiariza-

As crianças devem ser super-

dos com as principais normas

visionadas, de modo a asse-

de segurança.

gurar que não brincam com o

Ter atenção ao controlo de

aparelho.

segurança de acordo com as

Em caso de fugas, desligar

prescrições locais em vigor

imediatamente o aparelho.

referentes a aparelhos profis-

Atenção! Desligue imediata-

sionais móveis.

mente o aparelho se verificar

a formação de espuma ou em

caso de saída de líquido!

– 4

35PT

Acessórios e peças

sobressalentes

Perigo

Só devem ser utilizados acessó-

rios e peças de reposição auto-

rizadas pelo fabricante do apa-

relho. Acessórios e Peças de

Reposições Originais-fornecem

a garantia para que o aparelho

possa ser operado seguro e

isentos de falhas.

Aparelhos com escovas

rotativas/discos

Perigo

Utilize apenas as escovas/

discos que equipam o mes-

mo ou que estão especifica-

das no manual de instruções.

A utilização de outras esco-

vas/discos pode limitar os pa-

râmetros de segurança.

Deve ter-se em atenção que

o cabo de alimentação e a ex-

tensão não sejam danifica-

dos pela cabeça de limpeza,

isto é, pelas escovas rotati-

vas/discos da mesma.

36 PT

– 5

Sikkerhedshenvisninger til

sprayekstraktionsmaskiner

Læs denne brugsan-

Strømtilslutning

visning før første

Risiko

gangs brug af maskinen og følg

Den angivne spænding på ty-

anvisningerne. Opbevar sikker-

peskiltet skal stemme over-

hedsanvisningerne til senere

ens med strømforsyningens

brug eller til senere ejere.

spænding.

Læs brugsanvisningen til ma-

Beskyttelsesklasse I - appa-

skinen og primært sikker-

rater må kun tilsluttes til

hedsanvisningerne grundigt,

strømkilder, som er jordet ef-

inden De tager maskinen i

ter forskrifterne.

brug.

Ved arbejder med væsker

Advarsels- og henvisnings-

(f.eks. rensemiddel) anbefa-

skilte på maskinen giver vigti-

ler vi tilslutningen til en sikret

ge anvisninger for farefri drift.

stikdåse med fejlstrømsrelæ

Ud over henvisningerne i

(max. 30 mA).

denne brugsanvisning skal

Den fra producenten fore-

lovens generelle sikkerheds-

skrevne strømledning skal

og ulykkesforebyggelsesfor-

bruges, det gælder også hvis

skrifter overholdes.

ledningen udskiftes. Bestil-

Emballagefolie skal holdes

lingsnr. og type se brugsan-

fjern fra børn, kvælningsfare!

visningen.

Faregrader

Kontroller altid tilslutningsled-

Risiko

ningen og netstikket for ska-

En umiddelbar truende fare,

der, før højtryksrenseren ta-

som kan føre til alvorlige person-

ges i brug. En beskadiget til-

skader eller død.

slutningsledning skal udskif-

Advarsel

tes af en autoriseret

En muligvis farlig situation, som

kundeserviceafdeling/el-in-

kan føre til alvorlige personska-

stallatør med det samme.

der eller til død.

Maskinen skal altid tilsluttes

Forsigtig

et elektrisk stik, der er instal-

Henviser til en mulig farlig situa-

leret af en el-installatør iht.

tion, der kan føre til lette person-

IEC 603064-1.

skader.

Rør aldrig ved netstikket med

OBS

våde hænder.

Henviser til en mulig farlig situa-

tion, der kan føre til materiel ska-

de.

– 1

37DA

Undgå at køre over, klemme,

den. Hvis maskinens tilstand

rive eller lign. i net- eller for-

ikke er fejlfri, skal netstikket

længerledninger, da dette

omgående trækkes ud. Maski-

ødelægger eller beskadiger

nen må ikke bruges.

dem. Beskyt netkablet mod

Anordningen til vandstands-

varme, olie og skarpe kanter.

begrænsningen skal renses

Strømledningen skal regel-

regelmæssigt og kontrolleres

mæssigt kontrolleres for ska-

for skader.

der, som f.eks. dannelse af

Opsug aldrig eksplosive væ-

revner eller slitage. Hvis der

sker, brændbare gasser, eks-

konstateres skader, skal led-

plosivt støv eller ufortyndede

ningen udskiftes inden maski-

syrer og opløsningsmidler!

nen tages i brug.

Dertil hører benzin, farve-

Ved udskiftning af tilkoblinger

fortynder og fyringsolie, som

på strøm- eller forlængerled-

ved ophvirvling med sugeluf-

ninger skal stænkvandsbe-

ten kan danne eksplosive

skyttelsen og den mekaniske

dampe eller blandinger. Det

styrke forblive intakt.

samme gælder for acetone,

Maskinen må ikke rengøres

ufortyndede syrer og opløs-

med en vandslange eller høj-

ningsmidler, som angriber de

tryksvandstråle (risiko for

materialer, maskinen er frem-

kortslutning eller andre ska-

stillet af.

der).

Opsug ikke brændende eller

OBS

glødende genstande.

Tændingsprocesser fremkal-

Maskinen må ikke bruges til

der kortvarige sænkninger af

at suge mennesker og dyr.

spændingen.

Ved lave temperaturer må

Ved ugunstige strømforhold

maskinen ikke bruges uden-

kan det have en negativ ind-

dørs.

flydelse på andre apparater.

Overhold de gældende sik-

Hvis netimpedansen er min-

kerhedsforskrifter ved anven-

dre end 0,15 Ohm kan der

delse af apparatet i fareområ-

ikke forventes forstyrrelser.

der (f.eks. tankstationer). Det

er forbudt at bruge apparatet i

Anvendelse

rum med eksplosionsrisiko.

Risiko

Brug kun de rensemidler,

Inden maskinen tages i brug,

som anbefales af producen-

skal maskinen og arbejdsan-

ten og tag hensyn til anven-

ordningerne, især strømlednin-

delses-, bortskaffelsesanvis-

gen og forlængerledningen,

ninger og advarsler fra rense-

kontrolleres med hensyn til en

middelproducenten.

fejlfri tilstand og driftssikkerhe-

38 DA

– 2

De anbefalede rengørings-

Betjening

midler må ikke bruges ufor-

Risiko

tyndet. Produkterne er brugs-

Brugeren skal anvende ma-

sikkert siden de ikke indehol-

skinen iht. dens anvendelses-

der syrer, lud eller miljøfarlige

formål. Brugeren skal tage

stoffer. Vi anbefaler at opbe-

hensyn til lokale forhold og

vare rensemidlerne så de er

under arbejdet med apparatet

utilgængelige for børn. Hvis

være opmærksom på andre

rensemidler kommer i kontakt

personer, især børn

med øjnene skal disse omgå-

Hvis maskinen ikke blev af-

ende skylles grundigt med

brudt og netstikket ikke fjer-

vand og hvis midlerne sluges,

net, må maskinen aldrig være

opsøg omgående en læge.

uden opsyn.

Forsigtig

Arbejder på apparatet skal al-

Maskinen er ikke egnet til op-

tid gennemføres med egnede

sugning af sundhedsskade-

handsker.

ligt støv.

Maskinen må kun bruges af

Ved bortskaffelse af snavse-

personer som blev oplyst om

vandet som også luden skal de

brugen eller som kan doku-

gældende love overholdes.

mentere at de er i stand til at

OBS

betjene maskinen og udtryk-

Stikdåsen, som evt. allerede

keligt blev betroliget med bru-

eksisterer på maskinen, må

gen.

kun bruges for at tilslutte de i

Højtryksrenseren må ikke an-

driftsvejledningen nævnte til-

vendes af børn eller af perso-

behørsapparater.

ner, der ikke er blevet instrue-

Maskinen er ingen støvsuger!

ret i brugen.

Der må ikke opsuges mere

Denne maskine kan blive

væske end den som blev

brugt af personer, hvis fysi-

sprøjtet. Den må ikke bruges

ske, sensoriske eller åndelige

til sugning af tørt snavs!

evner er indskrænket eller af

Maskinen er egnet for fugtige

personer med manglende er-

til våde gulve op til en max.

faring og/eller kendskab, hvis

vandhøjde på ca. 1 cm. Kør

de overvåges af en person el-

ikke ind i et område, hvis der

ler blev trænet i maskinens

er fare for at den maksimale

sikre brug og de tilknyttede

vandhøjde overskrides.

farer.

Maskinen er kun egnet til de

Børn skal være under opsyn

typer underlag, der er beskre-

for at sørge for, at de ikke le-

vet i brugsanvisningen.

ger med maskinen.

Beskyt maskinen imod frost.

– 3

39DA

I tilfælde af utætheder skal

Tilbehør og reservedele

apparatet straks slukkes.

Risiko

OBS! Maskinen skal straks

Der må kun anvendes tilbehør

afbrydes, hvis der trænger

og reservedele, der er godkendt

skum eller væske ud!

af producenten. Originaltilbehør

Skærmen må ikke åbnes hvis

og -reservedele er en garanti

motoren kører.

for, at maskinen kan fungere sik-

Transport

kert og uden fejl.

Advarsel

Maskiner med roterende

Ved transport skal maskinens

børster/skiver

motor sættes i stå og maskinen

Risiko

selv skal befæstes.

Brug kun de børster/skiver

Vedligeholdelse

som leveres med maskinen

Risiko

eller som angives i betje-

Inden maskinen renses og

ningsvejledningen. Brugen af

vedligeholdes og inden kom-

andre børster/skiver kan

ponenter udskiftes, skal ma-

have en negativ indflydelse

skinen afbrydes. Ved maski-

på sikkerheden.

ner, som kører med strøm,

Ved drift med sugehoved og

skal netstikket trækkes ud.

roterende børster/skiver, skal

Ved maskiner, som kører

der sørges for, at der ikke kø-

med batterier, skal batteristik-

res over strømledningen eller

ket fjernes, hhv. batteriet fra-

forlængerledningen.

kobles. Maskinen skal afbry-

des, hvis den skal omstilles til

en anden funktion.

Istandsættelser må kun gen-

nemføres af den godkendte

kundeservice eller fagkyndi-

ge personer, som er fortroligt

mit alle gældende sikker-

hedsbestemmelser.

Sikkerhedskontrollerne iføl-

ge de lokale gældende for-

skrifter til mobile industrima-

skiner skal overholdes.

40 DA

– 4