Karcher Puzzi 200 – страница 2
Инструкция к Моющему Пылесосу Karcher Puzzi 200
– Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da
centri di assistenza autorizza-
ti o da personale esperto in
questo settore che abbia fa-
miliarità con tutte le norme di
sicurezza vigenti in materia.
– Rispettare il controllo di sicu-
rezza secondo le disposizioni
locali per apparecchi ad uso
commerciale.
Accessori e ricambi
Pericolo
Impiegare esclusivamente ac-
cessori e ricambi autorizzati dal
produttore. Accessori e ricambi
originali garantiscono che l’ap-
parecchio possa essere impie-
gato in modo sicuro e senza di-
sfunzioni.
Apparecchi con spazzole
rotanti/dischi
Pericolo
– Utilizzare solo le spazzole/di-
schi forniti con l'apparecchio
o descritti nel manuale d'uso.
L'utilizzo di altri tipi di spazzo-
le/dischi può compromettere
la sicurezza dell'apparecchio.
– Prestare attenzione che il
cavo di allacciamento alla
rete o il cavo prolunga non
vengano danneggiati durante
il funzionamento di una testa
di pulizia passandovi sopra
con le spazzole rotanti/dischi.
– 5
21IT
Veiligheidsinstructies voor
sproeiextractie-apparatuur
Gelieve vóór het eer-
몇 Voorzichtig
ste gebruik van uw ap-
Verwijzing naar een mogelijk ge-
paraat deze veiligheidsinstruc-
vaarlijke situatie die tot lichte
ties te lezen en ze in acht te ne-
verwondingen kan leiden.
men. Bewaar deze veiligheids-
Opgelet
aanwijzingen voor later gebruik
Verwijzing naar een mogelijke
en voor latere gebruikers.
gevaarlijke situatie die tot mate-
– Lees voor het ingebruikne-
riële schade kan leiden.
men de gebruiksaanwijzing
Stroomaansluiting
van uw apparaat en let bijzon-
Gevaar
der goed op de veiligheids-
– De op het typeplaatje aange-
voorschriften.
geven spanning moet met de
– De op het apparaat aange-
spanning van de stroombron
brachte waarschuwings- en
overeenkomen.
aanwijzingsborden geven
– Beschermingsklasse I - Ap-
aanwijzingen voor gebruik
paraten mogen uitsluitend
zonder gevaar.
aangesloten worden aan re-
– Naast de instructies in de ge-
glementair geaarde stroom-
bruiksaanwijzing moeten de
bronnen.
algemene voorschriften inza-
– Bij werkzaamheden met
ke veiligheid en ongevallen-
vloeistoffen (bv. reinigings-
preventie van de wetgever in
middelen) bevelen wij de
acht genomen worden.
aansluiting op een beveiligd
– Houd verpakkingsfolie uit de
stopcontact met aardlekscha-
buurt van kinderen, er be-
kelaar (max. 30 mA) aan.
staat verstikkingsgevaar!
– De door de fabrikant voorge-
Gevarenniveaus
schreven stroomleiding moet
Gevaar
gebruikt worden, dat geldt
Voor een onmiddellijk dreigend
ook bij een eventuele vervan-
gevaar dat tot ernstige en zelfs
ging van de leiding. Bestel-
dodelijke lichaamsverwondin-
nummer en type zie gebruiks-
gen leidt.
aanwijzing.
몇 Waarschuwing
Voor een mogelijke gevaarlijke
situatie die tot ernstige en zelfs
dodelijke lichaamsverwondin-
gen kan leiden.
22 NL
– 1
– Controleer voor ieder gebruik
Opgelet
of aansluitkabel en netstek-
– Inschakelprocessen creëren
ker onbeschadigd zijn. Laat
korte spanningdalingen.
beschadigde voedingskabels
– Bij ongunstige netomstandig-
onmiddellijk vervangen door
heden kunnen andere appa-
een bevoegde medewerker
raten beïnvloed worden.
van de technische dienst of
– Bij netimpedantie van minder
een elektro-vakman.
dan 0,15 Ohm zijn geen sto-
– Het apparaat mag uitlsuitend
ringen te verwachten.
aan een elektrische aanslui-
Gebruik
ting aangesloten worden die
Gevaar
werd uitgevoerd door een
– Het apparaat met de werk-
electricien conform IEC
voorzieningen, vooral de ne-
60364-1.
taansluitleiding en de ver-
– De stekker nooit met natte
lengkabel, dient vóór het ge-
handen aanraken.
bruik op een reglementaire
– Let erop dat netaansluiting en
toestand en bedrijfsveiligheid
verlengsnoer niet beschadigd
te worden gecontroleerd. Is
raken door eroverheen rijden,
de toestand niet foutvrij, met-
knellen, trekken en dergelij-
een de netsteker uit het stop-
ke. Bescherm de kabel tegen
contact halen. Het apparaat
hitte, olie en scherpe randen.
mag niet worden benut.
– De netaansluitingleiding dient
– De voorziening voor de wa-
regelmatig op beschadiging
terpeilbeperking moet regel-
te worden onderzocht, zoals
matig gereinigd en op tekens
bv op vorming van scheuren
van een beschadiging wor-
of slijtage. Wordt een bescha-
den onderzocht.
diging geconstateerd, moet
– Nooit explosieve vloeistoffen,
de leiding vóór een verder ge-
bruik worden vervangen.
brandbare gassen, explosie-
– Als er verbindingen met de
ve stoffen, alsmede onver-
netsnoer of de verlengkabel
dunde zuren en oplosmidde-
worden vervangen, moet er-
len verspreiden en opzuigen!
voor worden gezorgd dat de
Daartoe behoren benzine,
spatwaterbescherming en de
verfverdunner of stookolie die
mechanische sterkte behou-
door verwerveling met de
den blijven.
zuiglucht explosieve dampen
– Het schoonmaken van het
of mengsels kunnen vormen,
apparaat mag niet met een
verder aceton, onverdunde
waterslang of hogedrukstraal
zuren en oplosmiddelen om-
gebeuren (gevaar van kort-
dat zij op het apparaat ge-
sluiting of andere schades).
bruikte materialen aantasten.
– 2
23NL
– Geen brandende of glimmen-
몇 Voorzichtig
de voorwerpen opzuigen.
– Het apparaat is niet geschikt
– Mensen en dieren mogen
voor het afzuigen van ge-
met dit apparaat niet worden
zondheidsschadelijke stoffen.
afgezogen.
– Bij de afvoer van het vuile wa-
– De apparaten mogen bij lage
ter en de logen moeten de
temperaturen niet in het bui-
wettelijke voorschriften in
tenbereik worden toegepast.
acht genomen worden.
– Bij gebruik van het apparaat
Opgelet
in gevaarlijke omgevingen
– Het eventueel op het appa-
(bijvoorbeeld tankstations)
raat voorhanden stopcontact
moeten de overeenkomstige
mag alleen gebruikt worden
veiligheidsvoorschriften in
voor de aansluiting van de ac-
acht genomen worden. Niet
cessoires en voorzetappara-
gebruiken in ruimtes met ont-
ten.
ploffingsgevaar.
– Het apparaat is geen stofzui-
– Alleen de door de fabrikant
ger! Niet meer vloeistof op-
aanbevolen reinigingsmidde-
zuigen dan verspreid werd.
len gebruiken, en de ge-
Niet voor het opzuigen van
bruiks-, afvoer- en waarschu-
droog vuil gebruiken!
wingsinstructies van de reini-
– Apparaat geschikt voor voch-
gingsmiddelfabrikant in acht
tige tot natte vloeren tot een
nemen.
maximale hoogte van het wa-
– De aanbevolen reinigings-
ter van ca. 1 cm. Niet in een
middelen mogen niet verdund
zone rijden wanneer het ge-
gebruikt worden. De produc-
vaar bestaat dat de maximale
ten zijn veilig aangezien ze
waterhoogte overschreden
geen zuren, logen of milieu-
wordt.
onvriendelijke stoffen bevat-
– Het apparaat is alleen ge-
ten. Wij bevelen u aan de rei-
schikt voor het/de in de ge-
nigingmsiddelen buiten be-
bruiksaanwijzing genoemde
reik van kinderen te bewaren.
wegdek/ondergrond.
Bij contact van reinigingsmid-
– Apparaat tegen vorst be-
delen met de ogen moeten
schermen.
deze grondig met water ge-
spoeld worden en bij inslik-
ken moet onmiddellijk een
arts geraadpleegd worden.
24 NL
– 3
– Over kinderen dient toezicht
Bediening
te worden gehouden, om te
Gevaar
waarborgen dat ze niet met
– Degene die het apparaat be-
het apparaat spelen.
dient dient het te gebruiken
– Schakel het apparaat bij on-
volgens de voorschriften.
dichtheden onmiddellijk uit.
Deze dient rekening te hou-
– Let op! Apparaat bij vrijkomen
den met de plaatselijke om-
van schuim of vloeistof met-
standigheden en bij het wer-
een uitschakelen!
ken met het apparaat te letten
– Kap niet openen bij een lo-
op derden, speciaal op kinde-
pende motor.
ren.
Vervoer
– Het apparaat nooit zonder
toezicht laten, zo lang het niet
몇 Waarschuwing
uitgeschakeld is en de netste-
Bij vervoer van het apparaat dient
ker niet uit het stopcontact
u de motor af te zetten en het ap-
werd genomen.
paraat goed vast te zetten.
– Werkzaamheden aan het ap-
Onderhoud
paraat altijd met geschikte
Gevaar
handschoenen uitvoeren.
– Voor het reinigen en onder-
– Het apparaat mag alleen door
houden van het apparaat en
personen worden gebruikt die
het vervangen van onderde-
voor de omgang ermee zijn
len moet het apparaat uitge-
opgeleid of hun vaardigheden
schakeld worden. Indien
in het bedienen hebben aan-
voorhanden moet de netstek-
getoond en uitdrukkelijk de
ker uitgetrokken worden, bij
opdracht hebben gekregen
batterijgedreven apparaten
voor het gebruik.
moet de batterijstekker uitge-
– Kinderen of niet-geïnstrueerd
trokken resp. moeten de
personeel mogen het appa-
klemmen van de batterij los-
raat niet gebruiken.
gemaakt worden. Bij de om-
– Het apparaat mag gebruikt
schakeling naar een andere
worden door personen met
functie moet het apparaat uit-
beperkte fysische, zintuigelij-
geschakeld worden.
ke of mentale capaciteiten of
– Reparaties mogen uitsluitend
gebrek aan ervaring en ken-
door goedgekeurde klanten-
nis, op voorwaarde dat ze on-
servicewerkplaatsen of door
der toezicht staan of over het
vaklui voor dit gebied worden
veilige gebruik van het appa-
uitgevoerd die met de betref-
raat werden ingelicht en de
fende veiligheidsvoorschrif-
daaruit resulterende gevaren
ten vertrouwd zijn.
begrijpen.
– 4
25NL
– Veiligheidscontrole volgens
de plaatselijk geldige voor-
schriften voor van plaats ver-
anderlijke, industrieel benutte
apparaten opvolgen.
Toebehoren en
reserveonderdelen
Gevaar
Er mogen alleen toebehoren en
onderdelen gebruikt worden, die
door de fabrikant zijn goedge-
keurd. Origineel toebehoren en
originele onderdelen staan er
borg voor dat het apparaat veilig
en storingsvrij gebruikt kan wor-
den.
Apparaten met roterende
borstels / schijven
Gevaar
– Alleen de bij het apparaat ge-
leverde of de in de gebruiks-
aanwijzing bepaalde borstels
/ schijven gebruiken. Het ge-
bruik van andere borstels /
schijven kan negatieve gevol-
gen hebben voor de veilig-
heid.
– Er moet erop gelet worden
dat de stroomleiding of de
verlengingskabel bij de wer-
king van een reinigingskop
met roterende borstels / schij-
ven niet beschadigd wordt
door erover te rijden.
26 NL
– 5
Indicaciones de seguridad para los dispositivos de
extracción por pulverización
Antes de poner en
몇 Precaución
marcha por primera
Indicación sobre una situación
vez el aparato, lea estas indica-
que puede ser peligrosa, que
ciones de seguridad y siga las
puede acarrear lesiones leves.
instrucciones. Conserve estas
Atención
indicaciones de seguridad para
Aviso sobre una situación pro-
su uso posterior o para propieta-
bablemente peligrosa que pue-
rios ulteriores.
de provocar daños materiales.
– Antes de la puesta en funcio-
Toma de corriente
namiento, lea el manual de
Peligro
instrucciones y observe las
– La tensión de la fuente de co-
indicaciones de seguridad.
rriente tiene que coincidir con
– Las placas de advertencia e
la indicada en la placa de ca-
indicadoras colocadas en el
racterísticas.
aparato proporcionan indica-
– Clase de protección I - Los
ciones importantes para un
aparatos sólo pueden ser co-
funcionamiento seguro.
nectados a fuentes de co-
– Además de las indicaciones
rrientes con puesta a tierra
contenidas en este manual
correcta.
de instrucciones, deben res-
– Para trabajos con líquidos
petarse las normas generales
(p.ej. detergentes) le reco-
vigentes de seguridad y pre-
mendamos la conexión a un
vención de accidentes.
enchufe asegurado con un in-
– ¡Mantener los plásticos del
terruptor de corriente de de-
embalaje fuera del alcance
fecto (máx. 30 mA).
de los niños, se corre el ries-
– Se debe utilizar la conexión a
go de asfixia!
red indicada por el fabricante,
Niveles de peligro
esto también es válido a la
Peligro
hora de sustituir el cable. Ref.
Para un peligro inminente que
y tipo véase manual de ins-
acarrea lesiones de gravedad o
trucciones.
la muerte.
몇 Advertencia
Para una situación que puede
ser peligrosa, que puede aca-
rrear lesiones de gravedad o la
muerte.
– 1
27ES
– Antes de cada puesta en mar-
Atención
cha, compruebe si el cable de
– Los procesos de conexión
conexión y el enchufe de red
generan caídas breves de
están dañados. Si el cable de
tensión.
conexión estuviera dañado,
– En condiciones desfavora-
debe pedir inmediatamente a
bles de red pueden aparecer
un electricista especializado
influencias negativas de otros
del servicio técnico autoriza-
aparatos.
do que lo sustituya.
– Con una impedancia de red
– El aparato sólo debe estar co-
inferior a 0,15 Ohm no han de
nectado a una conexión eléc-
esperarse anomalías.
trica que haya sido realizada
Empleo
por un electricista de confor-
Peligro
midad con la norma CEI
– Antes de utilizar el equipo con
60364-1.
sus dispositivos de trabajo, es-
– No toque nunca la clavija con
pecialmente el cable de co-
las manos mojadas.
nexión y el alargador, com-
– Debe tener cuidado de no da-
pruebe que estén en perfecto
ñar ni estropear el cable de
estado y que garanticen la se-
conexión a red y el cable de
guridad durante el servicio. Si
prolongación por pisarlos,
no está en perfecto estado,
aplastarlos, tirar de ellos, u
desenchufar inmediatamente.
otras acciones similares. Pro-
No se puede utilizar el aparato.
teja el cable de red del calor,
aceite o cantos afilados.
– El dispositivo limitador de ni-
– Comprobar regularmente si
vel de agua se debe limpiar
el cable tiene daños, como fi-
regularmente y examinar si
suras o desgaste. Si se de-
hubiese muestras de daño.
tecta daños, sustituir el cable
– ¡No aspire ni pulverice nunca
antes de volver a utilizarlo.
líquidos explosivos, gases in-
– Al reemplazar los acopla-
flamables, polvos explosivos
mientos en el cable de co-
ni ácidos o disolventes sin di-
nexión a la red o cable pro-
luir! Entre éstos se encuen-
longador deben permanecer
tran la gasolina, los diluyen-
garantizadas la protección
tes o el fuel, que pueden
contra los chorros de agua y
mezclarse con el aire aspira-
la resistencia mecánica.
do dando lugar a combinacio-
– La limpieza del aparato nunca
nes o vapores explosivos. No
se debe llevar a cabo con una
utilice tampoco acetona, áci-
manguera o un chorro de
dos ni disolventes sin diluir,
agua a alta presión (peligro de
ya que ellos atacan los mate-
cortocircuitos y otros daños).
riales utilizados en el aparato.
28 ES
– 2
– No aspire objetos incandes-
– Al aliminar el agua sucia o las
centes, con o sin llama.
lejías se deben respetar las
– No se deben aspirar perso-
normativas vigentes.
nas ni animales con este apa-
Atención
rato.
– El enchufe que tenga el apa-
– Los aparatos no se pueden
rato sólo se puede utilizar
utilizar en exteriores con tem-
para conectar los dispositivos
peraturas bajas.
accesorios y modulares indi-
– Para usar el aparato en zo-
cados en el manual de ins-
nas con peligro de explosión
trucciones.
(p. ej., gasolineras) son de
– ¡El aparato no es un aspira-
obligado cumplimiento las
dor! No absorber más líquido
normas de seguridad corres-
que el pulverizado. ¡No usar
pondientes. Está prohibido
para aspirar suciedad seca!
usar el aparato en zonas en
– Aparato apropiado para sue-
las que exista riesgo de ex-
los húmedos y mojados con
plosiones.
una altura máxima de agua
– Utilizar sólo los detergentes
de aprox. 1cm. No desplazar-
recomendados por el fabri-
se en una zona donde haya
cante, y tener en cuenta las
riesgo de superar la altura
indicaciones de uso, elimina-
máxima de agua.
ción y advertencia del fabri-
– El aparato es apto únicamen-
cante del deternte.
te para los revestimientos in-
– No utilizar los detergentes re-
dicados en el manual de ins-
comendados sin diluir. Los
trucciones.
productos son seguros, ya
– Proteger el aparato de las he-
que no contienen ácidos, le-
ladas.
jías o sustancias nocivas
Manejo
para el medioambiente. Re-
comendamos mantener los
Peligro
detergentes fuera del alcance
– El usuario debe utilizar el
de los niños. En caso de que
aparato conforme a las ins-
el detergente entre en con-
trucciones. Durante los traba-
tacto con los ojos, enjuágue-
jos con el aparato, debe tener
los inmediatamente con
en cuenta las condiciones lo-
agua, si ingiere el detergente
cales y evitar causar daños a
consulte inmediatamente a
terceras personas, sobre
un médico.
todo a niños.
몇 Precaución
– No deje el aparato nunca sin
– El aparato no es apto para
vigilancia mientras no esté
aspirar polvos nocivos para la
desconectado ni desenchufa-
salud.
do.
– 3
29ES
– Llevar a cabo los trabajos en
Mantenimiento
el aparato siempre con guan-
Peligro
tes de seguridad adecuados.
– Antes de realizar tareas de
– El aparato sólo debe ser utili-
limpieza y mantenimiento o
zado por personas que hayan
cambiar piezas, se debe des-
sido instruidas en el manejo o
conectar el aparato. En el
hayan probado su capacidad
caso de aparatos alimenta-
al respecto y a las que se les
dos por red, desenchufarlos,
haya encargado expresa-
si tienen baterías, se debe
mente su utilización.
desenchufar el enchufe de la
– Los niños o las personas no
batería o la batería misma.
instruidas sobre su uso no
Para cambiar de función se
deben utilizar el aparato.
debe apagar el aparato.
– El aparato puede ser operado
– El mantenimiento correctivo
por personas con capacida-
debe ser llevado a cabo úni-
des físicas, sensoriales o in-
camente por una oficina auto-
telectuales reducidas o falta
rizada de servicio al cliente o
de experiencia y conocimien-
por personal especializado,
tos, si son supervisados o
familiarizado con todas las
han sido informados sobre
normas de seguridad perti-
cómo utilizar el aparato de
nentes.
forma segura y comprenden
– Respetar el control de seguri-
los posibles peligros.
dad conforme a las normati-
– Se debe supervisar a los ni-
vas locales vigentes para
ños para asegurarse de que
equipos ambulantes usados
no juegan con el aparato.
industrialmente
– Desconectar el aparato inme-
diatamente en caso de fugas.
Accesorios y piezas de
– Atención: Si se produce es-
repuesto
puma, se dan escapes de lí-
Peligro
quido desconecte el aparato
Sólo deben emplearse acceso-
de inmediato.
rios y piezas de repuesto origi-
– No dejar abierta la tapa mien-
nales o autorizados por el fabri-
tras el motor esté en funcio-
cante. Los accesorios y piezas
namiento.
de repuesto originales garanti-
Transporte
zan el funcionamiento seguro y
sin averías del aparato.
몇 Advertencia
Al transportar el aparato se
debe parar el motor y fijar el
aparato de forma segura.
30 ES
– 4
Aparato con cepillos
rotativos/discos
Peligro
– Utilice únicamente cepillos/
discos que forman parte del
equipo o que figuran en el
manual de instrucciones. El
uso de otros cepillos/discos
puede afectar la seguridad.
– Se debe tener cuidado de no
pasar por encima y estropear
el cable de conexión o el alar-
gador cuando se trabaje con
un cabezal de limpieza con
cepillos giratorios/discos.
– 5
31ES
Avisos de segurança para aparelhos de extracção por
pulverização
Antes da primeira utili-
Atenção
zação deste aparelho
Aviso referente a uma situação
leia os avisos de segurança e
potencialmente perigosa que
proceda conforme os mesmos.
pode causar danos materiais.
Guarde estes avisos de segu-
Conexão de energia
rança para uso posterior ou para
eléctrica
o proprietário seguinte.
Perigo
– Leia atentamente o manual
– A tensão indicada na placa si-
de instruções e observe es-
nalética deve corresponder à
pecialmente os avisos de se-
tensão da fonte eléctrica.
gurança antes de colocar o
– Os aparelhos da classe de
aparelho em funcionamento.
protecção I só podem ser co-
– As placas de advertência e
nectados a fontes de energia
alerta montadas no aparelho,
correctamente ligadas à terra
fornecem avisos importantes
– Durante os trabalhos com lí-
para o funcionamento seguro.
quidos (p. ex. detergentes)
– Além das indicações do ma-
recomendamos a conexão a
nual de instruções deve res-
uma tomada protegida com
peitar as regras gerais de se-
disjuntor de corrente de de-
gurança e de prevenção de
feito (máx. 30 mA).
acidentes em vigor.
– O cabo de rede prescrito pelo
– Manter as películas da emba-
fabricante deve ser utilizado,
lagem fora do alcance das
o mesmo aplica-se em caso
crianças! Perigo de sufoca-
de substituição do mesmo.
mento!
Consulte o n.º de encomenda
Níveis de perigo
e o tipo no manual de instru-
Perigo
ções.
Para um perigo eminente que
– Antes de qualquer utilização
pode conduzir a graves ferimen-
do aparelho, verifique se o
tos ou à morte.
cabo de ligação e a ficha de
몇 Advertência
rede não apresentam quais-
Para uma possível situação pe-
quer danos. O cabo de liga-
rigosa que pode conduzir a gra-
ção danificado tem que ser
ves ferimentos ou à morte.
imediatamente substituído
몇 Atenção
pelos nossos Serviços Técni-
Aviso referente a uma situação
cos ou por um electricista au-
potencialmente perigosa que
torizado.
pode causar ferimentos leves.
32 PT
– 1
– O aparelho só deve ser ligado
– Se a impedância de rede for
a uma conexão eléctrica exe-
menor que 0,15 Ohm, não é
cutada por um electricista, de
provável haverá problemas.
acordo com IEC 60364-1.
Aplicação
– Nunca tocar na ficha de rede
Perigo
com as mãos molhadas.
– O aparelho com os dispositi-
– Deve-se assegurar que o
vos de trabalho, em particular
cabo de rede e o cabo de ex-
o cabo de alimentação e a ex-
tensão não sejam danifica-
tensão, devem ser controla-
dos ao passar por cima dos
dos quanto ao bom estado e
mesmos, por esmagamento,
à segurança operacional. Re-
puxões ou problemas simila-
tirar imediatamente a ficha da
res. Proteger o cabo contra
tomada se o equipamento
calor, óleo e arestas vivas.
não estiver em perfeitas con-
– Controlar o cabo de alimenta-
dições. O aparelho não pode
ção regularmente quanto à
ser utilizado.
formação de fissuras ou en-
– O dispositivo de limitação do
velhecimento. No caso de ser
nível de água tem que ser
detectada uma danificação é
limpo periodicamente e con-
necessário substituir o cabo
trolado quanto a possíveis in-
antes de voltar a utilizar o
dícios de falhas.
aparelho.
– Nunca pulverize nem aspire
– Ao substituir acoplamentos
líquidos ou pós explosivos,
em cabos de rede ou de ex-
gases inflamáveis, nem tão
tensão, a protecção contra
pouco ácidos não diluídos e
salpicos de água e a estabili-
diluentes. Tais como gasoli-
dade mecânica não poderão
na, diluentes de tinta ou óleo
ser prejudicadas.
combustível que podem for-
– A limpeza do aparelho não
mar gases ou misturas explo-
pode ser executada com uma
sivas quando misturados
mangueira ou com um jacto
com o ar aspirado, assim
de água de alta pressão (pe-
rigo de curtos-circuitos ou de
como acetona, ácidos e sol-
outros danos).
ventes não diluídos, dado
Atenção
que estas substâncias preju-
– Os processos de ligação pro-
dicam os materiais utilizados
vocam breves quedas de ten-
no aparelho.
são.
– Não aspire materiais em
– Em condições desfavoráveis
combustão ou em brasa.
da rede eléctrica, outros apa-
– Pessoas e animais não po-
relhos poderão ser prejudica-
dem ser aspirados com este
das por este efeito.
aparelho.
– 2
33PT
– Os aparelhos não podem ser
– Durante a eliminação da
utilizados no exterior a baixas
água suja e da solução alcali-
temperaturas.
na devem ser cumpridas as
– Na utilização do aparelho em
prescrições legais em vigor.
zonas de perigo (p. ex. bom-
Atenção
bas de gasolina), deverão ser
– A tomada eventualmente
observadas as respectivas
existente no aparelho só
normas de segurança. É proi-
pode ser utilizada para a co-
bido usar o aparelho em lo-
nexão de acessórios e apare-
cais onde há perigo de explo-
lhos especiais mencionados
são.
no manual de instruções.
– Utilizar apenas os detergen-
– O aparelho não é um aspira-
tes recomendados pelos fa-
dor! Não aspirar mais líquido
bricantes e respeitar os avi-
do que o pulverizado. Não uti-
sos de aplicação, eliminação
lize o aparelho para aspirar
e de advertência dos fabri-
sujidade seca!
cantes dos detergentes.
– Aparelho adequado para pa-
– Os detergentes de limpeza
vimentos húmidos e molha-
recomendados não podem
dos, até uma altura máxima
ser utilizados em estado dilu-
da água de aprox. 1 cm. Não
ído. Os produtos cumprem os
avançar para áreas onde
requisitos da segurança ope-
existe o perigo de a altura
racional, visto que não con-
máxima da água ser excedi-
têm ácidos, soluções alcali-
da.
nas ou quaisquer substân-
– Este aparelho só é apropria-
cias nocivas para o meio-am-
do para os pavimentos enun-
biente. Recomendamos que
ciados no presente Manual
os detergentes devem ser
de Instruções.
guardados num local inaces-
– Proteger o aparelho contra
sível para crianças. Em caso
congelamento.
de contacto com os olhos,
Manuseamento
deve limpá-los imediatamen-
Perigo
te com água e em caso de in-
– O utilizador deve utilizar o
gestão do líquido deve con-
aparelho de acordo com as
sultar imediatamente um mé-
especificações. Deve obser-
dico.
var as condições locais e
몇 Atenção
prestar atenção a terceiros e
– O aparelho não é apropriado
especialmente a crianças
para a aspiração de poeiras
quando trabalhar com o apa-
nocivas para a saúde.
relho.
34 PT
– 3
– Nunca deixar o aparelho sem
– Não abrir a cobertura com o
vigilância enquanto este não
motor em funcionamento.
for desligado e a ficha retira-
Transporte
da da tomada.
몇 Advertência
– Realizar os trabalhos no apa-
Durante o transporte o motor do
relho sempre com luvas ade-
aparelho deve estar imobilizado
quadas.
e o aparelho deve ser fixado de
– O aparelho só deve ser ma-
modo seguro.
nobrado por pessoas que te-
nham sido instruídas espe-
Manutenção
cialmente para o efeito ou por
Perigo
pessoas que já comprovaram
– Desligar o aparelho antes de
ter capacidades para a ma-
o sujeitar aos trabalhos de
nobra do aparelho e que es-
limpeza ou de manutenção e
tejam expressamente autori-
antes de substituir peças. No
zados para utilizarem o mes-
caso de aparelhos operados
mo.
pela rede eléctrica deve-se
– Este aparelho não deve ser
retirar a ficha da tomada e no
manobrado por crianças ou
caso de aparelhos operados
pessoas não instruídas.
a bateria deve-se retirar a fi-
– O aparelho pode ser utilizado
cha da bateria ou desconec-
por pessoas com deficiências
tar a bateria. O aparelho deve
físicas, psíquicas ou senso-
ser desligado sempre que
riais ou com falta de conheci-
pretender mudar para outra
mentos e de experiência, se
função.
forem supervisionadas ou ti-
– As reparações só podem ser
verem sido instruídas sobre
executadas pelas oficinas de
os perigos inerentes à utiliza-
assistência técnica autoriza-
ção do aparelho e se tiverem
das ou por técnicos especiali-
compreendido os respetivos
zados nesta área, que este-
perigos.
jam devidamente familiariza-
– As crianças devem ser super-
dos com as principais normas
visionadas, de modo a asse-
de segurança.
gurar que não brincam com o
– Ter atenção ao controlo de
aparelho.
segurança de acordo com as
– Em caso de fugas, desligar
prescrições locais em vigor
imediatamente o aparelho.
referentes a aparelhos profis-
– Atenção! Desligue imediata-
sionais móveis.
mente o aparelho se verificar
a formação de espuma ou em
caso de saída de líquido!
– 4
35PT
Acessórios e peças
sobressalentes
Perigo
Só devem ser utilizados acessó-
rios e peças de reposição auto-
rizadas pelo fabricante do apa-
relho. Acessórios e Peças de
Reposições Originais-fornecem
a garantia para que o aparelho
possa ser operado seguro e
isentos de falhas.
Aparelhos com escovas
rotativas/discos
Perigo
– Utilize apenas as escovas/
discos que equipam o mes-
mo ou que estão especifica-
das no manual de instruções.
A utilização de outras esco-
vas/discos pode limitar os pa-
râmetros de segurança.
– Deve ter-se em atenção que
o cabo de alimentação e a ex-
tensão não sejam danifica-
dos pela cabeça de limpeza,
isto é, pelas escovas rotati-
vas/discos da mesma.
36 PT
– 5
Sikkerhedshenvisninger til
sprayekstraktionsmaskiner
Læs denne brugsan-
Strømtilslutning
visning før første
Risiko
gangs brug af maskinen og følg
– Den angivne spænding på ty-
anvisningerne. Opbevar sikker-
peskiltet skal stemme over-
hedsanvisningerne til senere
ens med strømforsyningens
brug eller til senere ejere.
spænding.
– Læs brugsanvisningen til ma-
– Beskyttelsesklasse I - appa-
skinen og primært sikker-
rater må kun tilsluttes til
hedsanvisningerne grundigt,
strømkilder, som er jordet ef-
inden De tager maskinen i
ter forskrifterne.
brug.
– Ved arbejder med væsker
– Advarsels- og henvisnings-
(f.eks. rensemiddel) anbefa-
skilte på maskinen giver vigti-
ler vi tilslutningen til en sikret
ge anvisninger for farefri drift.
stikdåse med fejlstrømsrelæ
– Ud over henvisningerne i
(max. 30 mA).
denne brugsanvisning skal
– Den fra producenten fore-
lovens generelle sikkerheds-
skrevne strømledning skal
og ulykkesforebyggelsesfor-
bruges, det gælder også hvis
skrifter overholdes.
ledningen udskiftes. Bestil-
– Emballagefolie skal holdes
lingsnr. og type se brugsan-
fjern fra børn, kvælningsfare!
visningen.
Faregrader
– Kontroller altid tilslutningsled-
Risiko
ningen og netstikket for ska-
En umiddelbar truende fare,
der, før højtryksrenseren ta-
som kan føre til alvorlige person-
ges i brug. En beskadiget til-
skader eller død.
slutningsledning skal udskif-
몇 Advarsel
tes af en autoriseret
En muligvis farlig situation, som
kundeserviceafdeling/el-in-
kan føre til alvorlige personska-
stallatør med det samme.
der eller til død.
– Maskinen skal altid tilsluttes
몇 Forsigtig
et elektrisk stik, der er instal-
Henviser til en mulig farlig situa-
leret af en el-installatør iht.
tion, der kan føre til lette person-
IEC 603064-1.
skader.
– Rør aldrig ved netstikket med
OBS
våde hænder.
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan føre til materiel ska-
de.
– 1
37DA
– Undgå at køre over, klemme,
den. Hvis maskinens tilstand
rive eller lign. i net- eller for-
ikke er fejlfri, skal netstikket
længerledninger, da dette
omgående trækkes ud. Maski-
ødelægger eller beskadiger
nen må ikke bruges.
dem. Beskyt netkablet mod
– Anordningen til vandstands-
varme, olie og skarpe kanter.
begrænsningen skal renses
– Strømledningen skal regel-
regelmæssigt og kontrolleres
mæssigt kontrolleres for ska-
for skader.
der, som f.eks. dannelse af
– Opsug aldrig eksplosive væ-
revner eller slitage. Hvis der
sker, brændbare gasser, eks-
konstateres skader, skal led-
plosivt støv eller ufortyndede
ningen udskiftes inden maski-
syrer og opløsningsmidler!
nen tages i brug.
Dertil hører benzin, farve-
– Ved udskiftning af tilkoblinger
fortynder og fyringsolie, som
på strøm- eller forlængerled-
ved ophvirvling med sugeluf-
ninger skal stænkvandsbe-
ten kan danne eksplosive
skyttelsen og den mekaniske
dampe eller blandinger. Det
styrke forblive intakt.
samme gælder for acetone,
– Maskinen må ikke rengøres
ufortyndede syrer og opløs-
med en vandslange eller høj-
ningsmidler, som angriber de
tryksvandstråle (risiko for
materialer, maskinen er frem-
kortslutning eller andre ska-
stillet af.
der).
– Opsug ikke brændende eller
OBS
glødende genstande.
– Tændingsprocesser fremkal-
– Maskinen må ikke bruges til
der kortvarige sænkninger af
at suge mennesker og dyr.
spændingen.
– Ved lave temperaturer må
– Ved ugunstige strømforhold
maskinen ikke bruges uden-
kan det have en negativ ind-
dørs.
flydelse på andre apparater.
– Overhold de gældende sik-
– Hvis netimpedansen er min-
kerhedsforskrifter ved anven-
dre end 0,15 Ohm kan der
delse af apparatet i fareområ-
ikke forventes forstyrrelser.
der (f.eks. tankstationer). Det
er forbudt at bruge apparatet i
Anvendelse
rum med eksplosionsrisiko.
Risiko
– Brug kun de rensemidler,
– Inden maskinen tages i brug,
som anbefales af producen-
skal maskinen og arbejdsan-
ten og tag hensyn til anven-
ordningerne, især strømlednin-
delses-, bortskaffelsesanvis-
gen og forlængerledningen,
ninger og advarsler fra rense-
kontrolleres med hensyn til en
middelproducenten.
fejlfri tilstand og driftssikkerhe-
38 DA
– 2
– De anbefalede rengørings-
Betjening
midler må ikke bruges ufor-
Risiko
tyndet. Produkterne er brugs-
– Brugeren skal anvende ma-
sikkert siden de ikke indehol-
skinen iht. dens anvendelses-
der syrer, lud eller miljøfarlige
formål. Brugeren skal tage
stoffer. Vi anbefaler at opbe-
hensyn til lokale forhold og
vare rensemidlerne så de er
under arbejdet med apparatet
utilgængelige for børn. Hvis
være opmærksom på andre
rensemidler kommer i kontakt
personer, især børn
med øjnene skal disse omgå-
– Hvis maskinen ikke blev af-
ende skylles grundigt med
brudt og netstikket ikke fjer-
vand og hvis midlerne sluges,
net, må maskinen aldrig være
opsøg omgående en læge.
uden opsyn.
몇 Forsigtig
– Arbejder på apparatet skal al-
– Maskinen er ikke egnet til op-
tid gennemføres med egnede
sugning af sundhedsskade-
handsker.
ligt støv.
– Maskinen må kun bruges af
– Ved bortskaffelse af snavse-
personer som blev oplyst om
vandet som også luden skal de
brugen eller som kan doku-
gældende love overholdes.
mentere at de er i stand til at
OBS
betjene maskinen og udtryk-
– Stikdåsen, som evt. allerede
keligt blev betroliget med bru-
eksisterer på maskinen, må
gen.
kun bruges for at tilslutte de i
– Højtryksrenseren må ikke an-
driftsvejledningen nævnte til-
vendes af børn eller af perso-
behørsapparater.
ner, der ikke er blevet instrue-
– Maskinen er ingen støvsuger!
ret i brugen.
Der må ikke opsuges mere
– Denne maskine kan blive
væske end den som blev
brugt af personer, hvis fysi-
sprøjtet. Den må ikke bruges
ske, sensoriske eller åndelige
til sugning af tørt snavs!
evner er indskrænket eller af
– Maskinen er egnet for fugtige
personer med manglende er-
til våde gulve op til en max.
faring og/eller kendskab, hvis
vandhøjde på ca. 1 cm. Kør
de overvåges af en person el-
ikke ind i et område, hvis der
ler blev trænet i maskinens
er fare for at den maksimale
sikre brug og de tilknyttede
vandhøjde overskrides.
farer.
– Maskinen er kun egnet til de
– Børn skal være under opsyn
typer underlag, der er beskre-
for at sørge for, at de ikke le-
vet i brugsanvisningen.
ger med maskinen.
– Beskyt maskinen imod frost.
– 3
39DA
– I tilfælde af utætheder skal
Tilbehør og reservedele
apparatet straks slukkes.
Risiko
– OBS! Maskinen skal straks
Der må kun anvendes tilbehør
afbrydes, hvis der trænger
og reservedele, der er godkendt
skum eller væske ud!
af producenten. Originaltilbehør
– Skærmen må ikke åbnes hvis
og -reservedele er en garanti
motoren kører.
for, at maskinen kan fungere sik-
Transport
kert og uden fejl.
몇 Advarsel
Maskiner med roterende
Ved transport skal maskinens
børster/skiver
motor sættes i stå og maskinen
Risiko
selv skal befæstes.
– Brug kun de børster/skiver
Vedligeholdelse
som leveres med maskinen
Risiko
eller som angives i betje-
– Inden maskinen renses og
ningsvejledningen. Brugen af
vedligeholdes og inden kom-
andre børster/skiver kan
ponenter udskiftes, skal ma-
have en negativ indflydelse
skinen afbrydes. Ved maski-
på sikkerheden.
ner, som kører med strøm,
– Ved drift med sugehoved og
skal netstikket trækkes ud.
roterende børster/skiver, skal
Ved maskiner, som kører
der sørges for, at der ikke kø-
med batterier, skal batteristik-
res over strømledningen eller
ket fjernes, hhv. batteriet fra-
forlængerledningen.
kobles. Maskinen skal afbry-
des, hvis den skal omstilles til
en anden funktion.
– Istandsættelser må kun gen-
nemføres af den godkendte
kundeservice eller fagkyndi-
ge personer, som er fortroligt
mit alle gældende sikker-
hedsbestemmelser.
– Sikkerhedskontrollerne iføl-
ge de lokale gældende for-
skrifter til mobile industrima-
skiner skal overholdes.
40 DA
– 4