Karcher NT 48-1 Te – страница 3

Инструкция к Пылесосу Karcher NT 48-1 Te

Datos técnicos

NT 48/1 Te

Tensión de red V 220-240

Frecuencia Hz 50/60

Potencia Máx. W 1380

Potencial nominal W 1200

Capacidad del depósito l 48

Cantidad de líquido l 35

Cantidad de aire (máx.) l/s 67

Depresión (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200)

Valor de conexión de potencia de las herramientas

W 100-1500

eléctricas

Categoria de protección -- IPX4

Clase de protección -- I

Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) mm 35

Longitud x anchura x altura mm 490 x 390 x 780

Peso de funcionamiento típico kg 10,5

Temperatura ambiente (máx.) °C +40

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 72

Inseguridad K

pA

dB(A) 1

2

Valor de vibración mano-brazo m/s

<2,5

2

Inseguridad K m/s

0,2

2

Cable de co-

H05VV-F 3x1,5 mm

nexión a la

No. de pieza Longitud del

red

cable

EU 6.649-200.0 7,5 m

– 6

41ES

Leia o manual de manual origi-

Proteção do meio-ambiente

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no

Os materiais da embalagem

manual e guarde o manual para uma con-

são recicláveis. Não coloque as

sulta posterior ou para terceiros a quem

embalagens no lixo doméstico,

possa vir a vender o aparelho.

envie-as para uma unidade de

Antes de colocar em funcionamento

reciclagem.

pela primeira vez é imprescindível ler

Os aparelhos velhos contêm

atentamente as indicações de seguran-

materiais preciosos e reciclá-

ça n.º 5.956-249!

veis e deverão ser reutilizados.

A não-observância deste Manual de

Baterias, óleo e produtos simila-

Instruções e dos avisos de segurança

res não podem ser deitados fora

poderá levar a danos no aparelho e pe-

ao meio ambiente. Por isso, eli-

rigos tanto para o utilizador como para

mine os aparelhos velhos atra-

terceiros.

vés de sistemas de recolha de

lixo adequados.

No caso de danos provocados pelo

transporte, informe imediatamente o re-

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

vendedor.

Informações actuais sobre os ingredientes

podem ser encontradas em:

Índice

www.kaercher.com/REACH

Proteção do meio-ambiente PT . . . 1

Símbolos no Manual de

Símbolos no Manual de Instru-

Instruções

ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 1

Utilização conforme o fim a que

Perigo

se destina a máquina . . . . . PT . . . 1

Para um perigo eminente que pode condu-

Elementos do aparelho . . . PT . . . 2

zir a graves ferimentos ou à morte.

Colocação em funcionamento PT . . . 2

Advertência

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . . 2

Para uma possível situação perigosa que

Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . . 3

pode conduzir a graves ferimentos ou à

Armazenamento. . . . . . . . . PT . . . 3

morte.

Conservação e manutenção PT . . . 4

Atenção

Ajuda em caso de avarias . PT . . . 4

Para uma possível situação perigosa que

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 4

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

Acessórios e peças sobressalen-

materiais.

tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 4

Declaração de conformidade CE PT . . . 5

Utilização conforme o fim a

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . . 6

que se destina a máquina

Advertência

O aparelho não é apropriado para a aspira-

ção de poeiras nocivas para a saúde.

O aspirador serve para limpar pavimen-

tos ou paredes a seco e a húmido.

Este aparelho destina-se ao uso indus-

trial, p.ex. em hotéis, escolas, hospitais,

fábricas, lojas, escritórios e lojas à ex-

ploração.

42 PT

– 1

Elementos do aparelho

Aspirar a húmido

1 Placa de tipo

Montar os lábios de borracha

2 Cabo de rede

Figura

3 Suporte para tubos de aspiração

Desmontar as tiras da escova.

4 Suporte para bico de juntas

Montar lábios de borracha.

5 Mangueira de descarga

Aviso: a parte estruturada dos lábios de

6 Tubo flexível de aspiração

borracha deve ser virada para fora.

7 Bloqueio da cabeça de aspiração

Retirar o saco de papel filtrante

8 Tomada

Para a aspiração de sujidade húmida é

9 Roda

necessário retirar sempre o saco filtro

de papel ou o filtro de membrana (aces-

10 Chassis

sório especial).

11 Recipiente de sujidades

12 Rolo de guia

Montar filtro adicional

13 Pega do quadro

Destravar e retirar o cabeçote de aspi-

14 Bocal de aspiração

ração.

15 Bico para o chão

Girar a 180° o cabeçote de aspiração e

guardá-lo.

16 Tubo de aspiração

Desenroscar a porca de fixação.

17 Interruptor principal

Retirar o filtro de cartucho.

18 Cabeçote de aspiração

Figura

19 Pega para portar

Inserir e fixar a porca de fixação.

20 Gancho de cabo

Montar filtro adicional.

21 Tubo curvado

Montar e travar o cabeçote de aspira-

22 Filtro de cartucho

ção.

23 Porca de fixação

24 Flutuador

Conexão clipe

Colocação em funcionamento

Figura

A mangueira de aspiração está equipada

Aspirar a seco

com um sistema clipe. Todos os acessórios

C-35/C-DN-35 podem ser conectados.

Atenção

Manuseamento

Para aspirar a seco, colocar sempre o filtro

de cartucho.

Ligar a máquina

Durante a aspiração de poeira fina

pode ser utilizado adicionalmente um

Ligar a ficha de rede.

saco de papel de filtro ou um filtro de

Ligar o aparelho no interruptor princi-

membrana (acessório especial).

pal.

Montagem do saco de filtro de papel

Figura

Figura

Destravar e retirar o cabeçote de aspi-

ração.

Colocar o saco de papel de filtro ou o fil-

tro de membrana (acessório especial).

Montar e travar o cabeçote de aspira-

ção.

– 2

43PT

Trabalhar com ferramentas

Desligar o aparelho

eléctricas

Desligar o aparelho no interruptor prin-

cipal.

Perigo

Desligue a ficha da tomada.

Perigo de ferimentos e de danos! A tomada

só está destinada para a ligação directa de

Sempre depois de utilizar a

ferramentas eléctricas no aspirador. Qual-

máquina

quer outro tipo de utilização da tomada é

Esvaziar o recipiente de sujidade.

inadmissível.

Inserir a ficha de rede da ferramenta

Aspirar e esfregar o aparelho por den-

eléctrica no aspirador.

tro e por fora para limpá-lo (pano húmi-

do).

Ligar o aparelho no interruptor principal.

O aspirador está em funcionamento. A fer-

Guardar a máquina

ramenta eléctrica pode ser ligada.

Figura

Aviso: os dados de ligação e de potência

Guardar os tubos de aspiração, o tubo

das ferramentas eléctricas constam nos

flexível do aspirador e o cabo de rede

dados técnicos.

de acordo com a ilustração.

Figura

Colocar o aparelho num local seco e to-

Adaptar a luva redutora à conexão da

mar as medidas necessárias para evi-

ferramenta eléctrica.

tar uma utilização por parte de pessoas

Figura

não autorizadas.

Retirar o tubo curvado do tubo flexível

de aspiração.

Transporte

Ligar a luva redutora ao tubo flexível de

aspiração.

Atenção

Figura

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Conectar a luva redutora à ferramenta

ção ao peso do aparelho durante o trans-

eléctrica.

porte.

Figura

Esvaziar o recipiente de sujidade

Transportar o aparelho em conformida-

Atenção

de com a figura.

Durante o transporte em veículos, pro-

Respeitar as normas locais sobre trata-

teger o aparelho contra deslizes e tom-

mento de esgotos.

bamentos, de acordo com as directivas

O canal de aspiração está equipado

em vigor.

com um flutuador.

Ao atingir o nível máximo permitido de

Armazenamento

água suja no reservatório, o fluxo de

aspiração será interrompido.

Atenção

Desligar o aparelho no interruptor prin-

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

cipal.

ção ao peso do aparelho durante o arma-

Figura

zenamento.

Evacuar a água suja através do tubo de

Este aparelho só pode ser armazenado em

descarga.

espaços fechados e cobertos.

44 PT

– 3

Conservação e manutenção

Durante a aspiração sai pó

Verificar se o filtro de cartucho está cor-

Perigo

rectamente montado.

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

Trocar o filtro de cartucho.

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

aparelho.

Garantia

Trocar o filtro de cartucho

Em cada país vigem as respectivas condi-

Destravar e retirar o cabeçote de aspi-

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

ração.

sas Empresas de Comercialização.

Eventuais avarias no aparelho durante o

Girar a 180° o cabeçote de aspiração e

período de garantia serão reparadas, sem

guardá-lo.

encargos para o cliente, desde que se trate

Desenroscar a porca de fixação.

dum defeito de material ou de fabricação.

Retirar o filtro de cartucho.

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

Colocar um novo filtro de cartucho.

documento de compra, ao seu revendedor

Inserir e fixar a porca de fixação.

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

Montar e travar o cabeçote de aspira-

ção.

Acessórios e peças

sobressalentes

Ajuda em caso de avarias

Só devem ser utilizados acessórios e

Perigo

peças de reposição autorizados pelo

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

fabricante do aparelho. Acessórios e

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

Peças de Reposição Originais - forne-

aparelho.

cem a garantia para que o aparelho

A turbina de aspiração não funciona

possa ser operado em segurança e

isento de falhas.

Verificar a tomada e o fusível da ali-

No final das instruções de Serviço en-

mentação eléctrica.

contra uma lista das peças de substitui-

Verificar o cabo de rede, ficha e a toma-

ção mais necessárias.

da do aparelho.

Para mais informações sobre peças so-

Ligar o aparelho.

bressalentes, consulte na página

A turbina de aspiração funciona,

www.kaercher.com o ponto dos servi-

ços.

porém, o aparelho não aspira

Acessórios especiais

O flutuador entope o canal de aspira-

ção.

Denominação N.º de encomenda

Esvaziar o recipiente de sujidade.

Filtro de membrana 6.906-103.0

A força de aspiração diminui

Desentupir o bocal de aspiração, tubo

de aspiração, mangueira de aspiração

ou o filtro de cartucho.

Mudar o saco filtro de papel.

Limpar ou substituir o filtro de membra-

na (acessório especial).

Trocar o filtro de cartucho.

– 4

45PT

Declaração de conformidade

CE

Declaramos que a máquina a seguir desig-

nada corresponde às exigências de segu-

rança e de saúde básicas estabelecidas

nas Directivas CE por quanto concerne à

sua concepção e ao tipo de construção as-

sim como na versão lançada no mercado.

Se houver qualquer modificação na máqui-

na sem o nosso consentimento prévio, a

presente declaração perderá a validade.

Produto: Aspirador húmido e seco

Tipo: 1.428-xxx

Respectivas Directrizes da CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normas nacionais aplicadas

-

5.957-710

Os abaixo assinados têm procuração para

agirem e representarem a gerência.

CEO

Head of Approbation

Responsável pela documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

46 PT

– 5

Dados técnicos

NT 48/1 Te

Tensão da rede V 220-240

Frequência Hz 50/60

Potência máx. W 1380

Potência nominal W 1200

Conteúdo do recipiente l 48

Quantidade de enchimento do líquido l 35

Volume de ar (máx.) l/s 67

Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200)

Valor da potência instalada das ferramentas eléctri-

W 100-1500

cas

Tipo de protecção -- IPX4

Classe de protecção -- I

Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) mm 35

Comprimento x Largura x Altura mm 490 x 390 x 780

Peso de funcionamento típico kg 10,5

Temperatura ambiente (máx.) °C +40

Valores obtidos segundo EN 60335-2-69

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 72

Insegurança K

pA

dB(A) 1

2

Valor de vibração mão/braço m/s

<2,5

2

Insegurança K m/s

0,2

2

Cabo de

H05VV-F 3x1,5 mm

rede

Refª Comprimento

do cabo

EU 6.649-200.0 7,5 m

– 6

47PT

Læs original brugsanvisning in-

Miljøbeskyttelse

den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere

Emballagen kan genbruges.

efterlæsning eller til den næste ejer.

Smid ikke emballagen ud sam-

Inden første ibrugtagelse skal betje-

men med det almindelige hus-

ningsvejledningen og sikkerhedshen-

holdningsaffald, men aflever

visningerne nr. 5.956-249 læses!

den til genbrug.

Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-

Udtjente apparater indeholder

anvisningerne ikke overholdes, kan der

værdifulde materialer, der kan

opstå skader på apparatet og risici for

og bør afleveres til genbrug.

brugeren og andre personer.

Batterier, olie og lignende stof-

Ved transportskader skal forhandleren

fer er ødelæggende for miljøet.

informeres omgående.

Aflever derfor udtjente appara-

Indholdsfortegnelse

ter på en genbrugsstation eller

lignende.

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1

Henvisninger til indholdsstoffer

Symbolerne i driftsvejledningen DA . . .1

(REACH)

Bestemmelsesmæssig‚ anven-

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

der du på:

Maskinelementer . . . . . . . . DA . . .2

www.kaercher.com/REACH

Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .2

Symbolerne i

Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2

Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3

driftsvejledningen

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .3

Risiko

Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .3

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .3

til alvorlige personskader eller død.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

Advarsel

Tilbehør og reservedele . . . DA . . .4

En muligvis farlig situation, som kan føre til

EU-overensstemmelseserklæ-

alvorlige personskader eller til død.

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .5

Forsigtig

En muligvis farlig situation, som kan føre til

personskader eller til materialeskader.

Bestemmelsesmæssig‚

anvendelse

Advarsel

Maskinen er ikke egnet til opsugning af

sundhedsskadeligt støv.

Maskinen er til våd- og tørrensning af

gulvflader og vægge.

Denne maskine er egnet til erhvervs-

mæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler,

sygehuse, fabrikker, butikker, kontorer

og udlejningsvirksomheder.

48 DA

– 1

Maskinelementer

Vådsugning

1 Typeskilt

Montering af gummilæber

2 Netkabel

Figur

3 Holder til sugerør

Afmontere børstestrimlen.

4 Holder til fugedysen

Montere gummilæberne.

5 Aftapningsslange

Bemærk: Struktursiden på gummilæberne

6 Sugeslange

skal pege udad.

7 Sugehovedets låsemekanisme

Fjern papirfilterposen

8 Stikkontakt

Ved opsugning af våd snavs skal papir-

9 Hjul

filterposen eller membranfilteret (eks-

tratilbehør) altid fjernes.

10 Understel

11 Snavsbeholder

Montere ekstrafilteret

12 Styringsrulle

Tag sugehovedet ud af indgreb og tag

13 Chassishåndtag

det af.

14 Sugestuds

Sugehovedet drejes 180° og lægges til

15 Gulvmundstykke

siden.

16 Sugerør

Skru fastspændingsmøtrikken ud.

17 Hovedafbryder

Fjern patronefilteret.

18 Sugehoved

Figur

Sæt fastspændingsmøtrikken i og skru

19 Bæregreb

den fast.

20 Kabelkrog

Monter ekstrafilteret.

21 Bøjet rørstykke

Sæt sugehovedet på og lås det fast.

22 Patronfilter

23 Fastspændingsmøtrik

Klipforbindelse

24 Svømmerventil

Figur

Ibrugtagning

Sugeslangen er udstyret med et klipsy-

stem. Alle C-35/C-DN-35 tilbehørsdele kan

Tørsugning

tilsluttes.

Forsigtig

Betjening

Under tørsugning skal patronfilteret altid

Tænd for maskinen

være sat på.

Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder-

Sæt netstikket i.

ligere bruges en papirfilterpose eller en

Tænd maskinen med hovedafbryderen.

membranfilter (ekstratilbehør).

Arbejde med el-værktøjer

Montering af papirfilterposen

Figur

Risiko

Figur

Fare for person- og materialeskader! Stik-

Tag sugehovedet ud af indgreb og tag

dåsen er kun beregnet til direkte tilslutning

det af.

af el-værktøjer til sugeren. Et hvert andet

Sæt papirfilterpose eller membranfilte-

brug af stikdåsen er forbudt.

ret (ekstratilbehør) på.

Sæt el-værktøjets netstik i sugeren.

Sæt sugehovedet på og lås det fast.

Tænd maskinen med hovedafbryderen.

Sugeren er i drift. El-værktøjet kan nu tændes.

– 2

49DA

Bemærk: El-værktøjernes effekttilslut-

Transport

ningsdata, se tekniske data.

Figur

Forsigtig

Tilpas tilslutningsmuffen til el-værktø-

Fare for person- og materialeskader! Hold

jets tilslutning.

øje med maskinens vægt ved transporten.

Figur

Figur

Fjern det bøjede rørstykke på sugeslan-

Maskinen transporteres iht. figuren.

gen.

Ved transport i biler skal renseren fast-

Monter tilslutningsmuffen på sugeslan-

spændes i.h.t. gældende love.

gen.

Opbevaring

Figur

Slut tilslutningsmuffen til el-værktøjet.

Forsigtig

Tøm snavsbeholderen.

Fare for person- og materialeskader! Hold

øje med maskinens vægt ved opbevaring.

Forsigtig

Denne maskine må kun opbevares inden-

Følg de lokale bestemmelser vedrørende

dørs.

behandling af spildevand.

Sugekanal er udstyret med en svøm-

Pleje og vedligeholdelse

mer.

Risiko

Sugestrømningen afbrydes, hvis den

Træk netstikket og afbryd maskinen inden

maksimale vandlinie af forurenet vand i

der arbejdes på maskinen.

beholderen opnås.

Sluk maskinen med hovedafbryderen.

Udskiftning af patronfilter

Figur

Tag sugehovedet ud af indgreb og tag

Det forurenede vand drænes over af-

det af.

løbsslangen.

Sugehovedet drejes 180° og lægges til

Sluk for maskinen

siden.

Skru fastspændingsmøtrikken ud.

Sluk maskinen med hovedafbryderen.

Fjern patronefilteret.

Træk netstikket ud.

Det nye patronfilter sættes på.

Efter hver brug

Sæt fastspændingsmøtrikken i og skru

den fast.

Tøm smudsbeholderen.

Sæt sugehovedet på og lås det fast.

Maskinen rengøres indvendigt og ud-

vendigt ved at støvsuge den og tørre

Hjælp ved fejl

den af med en fugtet klud.

Risiko

Opbevaring af damprenseren

Træk netstikket og afbryd maskinen inden

Figur

der arbejdes på maskinen.

Sugerør, sugeslange og netkablet op-

Sugeturbine virker ikke

bevares i henhold figuren.

Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg

Kontroller stikdåsen og strømforsynin-

for at sikre den mod uvedkommendes

gens sikring.

brug.

Kontroller strømledningen, netstikket

og maskinens stikdåse.

Tænd for maskinen.

50 DA

– 3

Sugeturbine kører, men maskinen

EU-overensstemmelseser-

suger ikke

klæring

Svømmeren blokerer sugekanalen.

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

Tøm smudsbeholderen.

te maskine i design og konstruktion og i den

af os i handlen bragte udgave overholder

Nedsat sugeevne

de gældende grundlæggende sikkerheds-

Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør,

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

sugeslangen eller patronfilteret.

ændringer af maskinen, der foretages uden

Udskifte papirfilterposen.

forudgående aftale med os, mister denne

Rense, resp. udskifte membranfilteret

erklæring sin gyldighed.

(ekstratilbehør).

Produkt: Våd- og tørsuger

Udskiftning af patronfilter.

Type: 1.428-xxx

Der strømmer støv ud under

Gældende EF-direktiver

sugning

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

Kontroller, om patronfilteret er monteret

Anvendte harmoniserede standarder

korrekt.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Udskiftning af patronfilter.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Garanti

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

I de enkelte lande gælder de af vore for-

EN 61000–3–3: 2008

handlere fastlagte garantibetingelser.

EN 62233: 2008

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

Anvendte tyske standarder

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

-

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

5.957-710

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

handler eller nærmeste kundeservice

Undertegnede agerer på vegne af og med

medbringende kvittering for købet.

fuldmagt fra ledelsen.

Tilbehør og reservedele

Der må kun anvendes tilbehør og reser-

vedele, der er godkendt af producen-

CEO

Head of Approbation

ten. Originaltilbehør og -reservedele er

Dokumentationsbefuldmægtiget:

en garanti for, at maskinen kan fungere

S. Reiser

sikkert og uden fejl.

Et udvalg over de reservedele som bru-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

ges meget ofte finder De i slutningen af

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

betjeningsvejledningen

71364 Winnenden (Germany)

Yderligere informationen om reserve-

Tlf.: +49 7195 14-0

dele finder De under www.kaer-

Fax: +49 7195 14-2212

cher.com i afsni "Service".

Winnenden, 2010/09/01

Ekstratilbehør

Navn Bestillingsnr.

Membranfilter 6.906-103.0

– 4

51DA

Tekniske data

NT 48/1 Te

Netspænding V 220-240

Frekvens Hz 50/60

Max. effekt W 1380

Nominel ydelse W 1200

Beholderindhold l 48

Fyldmængde væske l 35

Luftmængde (max.) l/s 67

Undertryk (max.) kPa (mbar) 20,0 (200)

Tilslutningseffekt af el-værktøjet W 100-1500

Kapslingsklasse -- IPX4

Beskyttelsesklasse -- I

Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) mm 35

Længde x bredde x højde mm 490 x 390 x 780

Typisk driftsvægt kg 10,5

Omgivelsestemperatur (max.) °C +40

Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69

Lydtryksniveau L

pA

dB(A) 72

Usikkerhed K

pA

dB(A) 1

2

Hånd-arm vibrationsværdi m/s

<2,5

2

Usikkerhed K m/s

0,2

2

Netkabel H05VV-F 3x1,5 mm

Partnr. Kabellængde

EU 6.649-200.0 7,5 m

52 DA

– 5

Før første gangs bruk av appa-

Miljøvern

ratet, les denne originale bruks-

anvisningen, følg den og oppbevar den for

Materialet i emballasjen kan re-

senere bruk eller for overlevering til neste

sirkuleres. Ikke kast emballa-

eier.

sjen i husholdningsavfallet, men

Det er tvingende nødvendig å lese sik-

lever den inn til resirkulering.

kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før

Gamle apparater inneholder

maskinen settes i drift!

verdifulle materialer som kan re-

Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-

sirkuleres. Disse bør leveres inn

anvisningene ikke følges, kan dette

til gjenvinning. Batterier, olje og

medføre skader på apparatet og fare for

lignende stoffer må ikke komme

brukeren og andre personer.

ut i miljøet. Gamle maskiner

Informer straks forhandleren ved trans-

skal derfor avhendes i egnede

portskader.

innsamlingssystemer.

Innholdsfortegnelse

Anvisninger om innhold (REACH)

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

finner du under:

Symboler i bruksanvisningen NO . . .1

www.kaercher.com/REACH

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1

Symboler i bruksanvisningen

Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . .2

Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

Fare

Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

For en umiddelbar truende fare som kan

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3

føre til store personskader eller til død.

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3

Advarsel

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .3

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3

store personskader eller til død.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

Forsiktig!

Tilbehør og reservedeler . . NO . . .4

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .4

mindre personskader eller til materielle

Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .5

skader.

Forskriftsmessig bruk

Advarsel

Maskinen er ikke egnet til oppsuging av

helsefarlig støv.

Denne maskinen er beregnet for våt- og

tørr-rengjøring av gulv- og veggflater.

Denne maskinen egner seg til industri-

elt bruk, f.eks. i hoteller, skoler, syke-

hus, fabrikker, butikker, kontorer og

utleiefirmaer.

– 1

53NO

Maskinorganer

Våtsuging

1 Typeskilt

Montering av gummiliepper

2 Nettledning

Figur

3 Holder for sugerør

Demontere børstestriper.

4 Holder for fugedyse

Monter gummilepper.

5 Avtappingsslange

Merk: Den strukturert siden av gummilep-

6 Sugeslange

pene skal peke utover.

7 Låsing av sugehode

Ta av papirfilterposen

8 Stikkontakt

Ved suging av våt smuss må papirfilter-

9 Hjul

posen eller membranfilteret (ekstratil-

behør) alltid tas av.

10 Understell

11 Smussbeholder

Montere ekstrafilter

12 Styrerulle

Avlås og ta av sugehodet.

13 Understellshåndtak

Drei sugehodet 180° og ta det av.

14 Sugestusser

Skru ut festemutter.

15 Gulvmunnstykke

Ta av patronfilter.

16 Sugerør

Figur

17 Hovedbryter

Sett på festemutter og trekk til.

18 Sugehode

Montere ekstrafilter.

19 Bærehåndtak

Sett på sugehodet og lås det.

20 Kabelkroker

Clipforbindelse

21 Bøyd rørstykke

Figur

22 Patronfilter

Sugeslangen er utstyrt med et clip-system.

23 Festemutter

Alle C-35/C-DN-35-tilbehørsdeler kan tilko-

24 Flottør

bles.

Ta i bruk

Betjening

Støvsuging

Slå apparatet på

Forsiktig!

Sett i støpselet.

Ved tørrsuging må alltid filterpatronen være

Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry-

påsatt.

ter.

Ved suging av fint støv kan man i tillegg

Arbeide med elektroverktøy

bruke en papirfilterpose eller et mem-

branfilter (ekstratilbehør).

Fare

Montering av papirfilterpose

Fare for personskader og materielle ska-

Figur

der! Stikkontakten er ment for direkte tilkob-

Figur

ling av elektroverktøy til sugeren. Enhver

Avlås og ta av sugehodet.

annen bruk av stikkontakten er ikke tillatt.

Papirfilterpose eller membranfilter (ek-

Sett inn støpselet fra det elektriske

stratilbehør) settes på.

verktøyet i støvsugeren.

Sett på sugehodet og lås det.

Slå på apparatet ved hjelp av hovedbryter.

Støvsugeren er i drift. Det elektriske verk-

tøyet slås på.

54 NO

– 2

Merk: For effektforbruk av elektriske verk-

Transport

tøy se Tekniske data.

Figur

Forsiktig!

Tilkoblingsmuffe tilpasses koblingen på

Fare for personskader og materielle ska-

elektroverktøyet.

der! Pass på vekten av apparatet ved trans-

Figur

port.

Ta av det bøyde rørstykket på suge-

Figur

slangen.

Transporter apparatet som vist.

Monter tilkoblingsmuffen på sugeslan-

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

gen.

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

Figur

enhver tid gjeldende regler.

Koble tilkoiblingsmuffen til det elektris-

Lagring

ke verktøyet.

Tømming av beholderen

Forsiktig!

Fare for personskader og materielle ska-

Forsiktig!

der! Pass på vekten av apparatet ved lag-

Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.

ring.

Sugekanalen må alltid være utstyrt med

Dette apparatet skal kun lagres innendørs.

flottør.

Pleie og vedlikehold

Når det maksimalt tillatte spillvannsni-

vået i beholderen er nådd, brytes suge-

Fare

strømmen.

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-

slås av og strømkabelen trekkes ut.

ter.

Figur

Skifting av patronfilter

Tapp ut spillvannet via tappeslangen.

Avlås og ta av sugehodet.

Slå maskinen av

Drei sugehodet 180° og ta det av.

Skru ut festemutter.

Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-

Ta av patronfilter.

ter.

Sett på det nye patronfilteret.

Trekk ut nettstøpselet.

Sett på festemutter og trekk til.

Etter hver bruk

Sett på sugehodet og lås det.

Tøm smussbeholderen.

Feilretting

Rengjør maskinen innvendig og utven-

dig ved å tørke av den med en fuktig

Fare

klut, og ved å bruke sugefunksjonen.

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

slås av og strømkabelen trekkes ut.

Oppbevaring av apparatet

Sugeturbinen går ikke

Figur

Oppbevar sugerør, sugeslange og

Kontroller stikkontakt og sikring på

strømkabel i henhold til figuren.

strømforsyningen.

Sett maskinen til oppbevaring i et tørt

Kontroller strømkabel, støpsel og ter-

rom, utilgjengelig for uvedkommende.

mosonde på apparatet.

Slå apparatet på.

– 3

55NO

Sugeturbinen går, men maskinen

EU-samsvarserklæring

suger ikke

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

Flottøren sperrer sugekanalen.

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

Tøm smussbeholderen.

hets- og helsekravene i de relevante EF-

direktivene, med hensyn til både design,

Sugekraften avtar

konstruksjon og type markedsført av oss.

Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-

Ved endringer på maskinen som er utført

gerøret, sugeslangen eller patronfilte-

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

ret.

gen sin gyldighet.

Bytt papirfilterpose.

Produkt: Våt- og tørrsuger

Membranfilter (ekstratilbehør) rengjø-

Type: 1.428-xxx

res eller skiftes.

Relevante EU-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

Bytt patronfilter

2004/108/EF

Støvutslipp ved suging

Anvendte overensstemmende normer

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Kontroller korrekt monteringsposisjon

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

for patronfilteret.

EN 60335–1

Bytt patronfilter

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Garanti

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

Anvendte nasjonale normer

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

-

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

feil på maskinen blir reparert gratis i ga-

5.957-710

rantitiden dersom disse kan føres tilbake til

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

De undertegnede handler på oppdrag fra,

for garantireparasjoner, vennligst henvend

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

Tilbehør og reservedeler

CEO

Head of Approbation

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og

Dokumentasjonsansvarlig:

reservedeler som er godkjent av produ-

S. Reiser

senten. Originalt tilbehør og originale

reservedeler garanterer for sikker og

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

problemfri drift av apparatet.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Et utvalg av de vanligste reservedelene

71364 Winnenden (Germany)

finner du bak i denne bruksanvisningen.

Tlf: +49 7195 14-0

Mer informasjon om reservedeler finner

Faks: +49 7195 14-2212

du under www.kaercher.com i området

Service.

Winnenden, 2010/09/01

Tilleggsutstyr

Betegnelse Bestillingsnr.

Membranfilter 6.906-103.0

56 NO

– 4

Tekniske data

NT 48/1 Te

Nettspenning V 220-240

Frekvens Hz 50/60

Maks. effekt W 1380

Nominell effekt W 1200

Beholderinnhold l 48

Fyllingsmengde væske l 35

Luftmengde (maks.) l/s 67

Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200)

Effektforbruk for elektroverktøy W 100-1500

Beskyttelsestype -- IPX4

Beskyttelsesklasse -- I

Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm 35

Lengde x bredde x høyde mm 490 x 390 x 780

Typisk driftsvekt kg 10,5

Omgivelsestemperatur maks. °C +40

Registrerte verdier etter EN 60335-2-69

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 72

Usikkerhet K

pA

dB(A) 1

2

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

<2,5

2

Usikkerhet K m/s

0,2

2

Nettledning H05VV-F 3x1,5 mm

Best.nr. Kabellengde

EU 6.649-200.0 7,5 m

– 5

57NO

Läs bruksanvisning i original

Miljöskydd

innan aggregatet används första

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Emballagematerialen kan åter-

anvisningen för framtida behov, eller för

vinnas. Kasta inte emballaget i

nästa ägare.

hushållssoporna utan lämna det

Före första ibruktagning måste Säker-

till återvinning.

hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!

Kasserade apparater innehåller

Om bruksanvisningen och säkerhets-

återvinningsbart material som

anvisningarna inte följs kan apparaten

bör gå till återvinning. Batterier,

skadas och faror uppstå för användaren

olja och liknande ämnen får inte

och andra personer.

komma ut i miljön. Överlämna

Informera inköpsstället omgående vid

skrotade aggregat till ett lämp-

transportskador.

ligt återvinningssystem.

Innehållsförteckning

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Aktuell information om ingredienser finns

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1

på:

Symboler i bruksanvisningen SV . . .1

www.kaercher.com/REACH

Ändamålsenlig användning SV . . .1

Symboler i bruksanvisningen

Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2

Fara

Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .2

För en omedelbart överhängande fara som

Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3

kan leda till svåra skador eller döden.

Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3

Varning

Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .3

För en möjlig farlig situation som kan leda

Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .3

till svåra skador eller döden.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4

Varning

Tillbehör och reservdelar . . SV . . .4

För en möjlig farlig situation som kan leda

Försäkran om EU-överens-

till lätta skador eller materiella skador.

stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .4

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .5

Ändamålsenlig användning

Varning

Maskinen är inte lämplig för uppsugning av

hälsovådligt damm.

Maskinen är avsedd att användas till

våt och torr rengöring av golv- och

väggytor.

Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-

sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,

på sjukhus och fabriker, i butiker, på

kontor och av uthyrningsfirmor.

58 SV

– 1

Aggregatelement

Våtsugning

1 Typskylt

Montering gummiläppar

2 Nätkabel

Bild

3 Fäste till sugrör

Montera av borstavstrykaren.

4 Fäste till fogmunstycke

Montera gummiläpparna.

5 Tömningsslang

Observera: Gummiläpparnas strukturera-

6 Sugslang

de sida måste peka utåt.

7 Spärr av sughuvud

Ta bort pappersfilterpåsen.

8 Nätuttag

Vid sugning av våtsmuts måste alltid

9 Hjul

pappersfilterpåsen respektive mem-

branfiltret (extra tillbehör) tas bort.

10 Chassi

11 Smutsbehållare

Sätt i tillsatsfilter

12 Styrrulle

Lossa spärr på sughuvudet och ta av

13 Underredeshandtag

det.

14 Sugfästen

Vrid sughuvudet 180° och tag av det.

15 Golvmunstycke

Skruva ur fästmuttern.

16 Sugrör

Lyft bort patronfilter.

17 Huvudströmbrytare

Bild

18 Sughuvud

Sätt i fästmuttern och dra fast den.

19 Bärhandtag

Sätt i tillsatsfilter

20 Kabelkrok

Sätt på sughuvudet och lås fast.

21 Krök

Clipanslutning

22 Patronfilter

Bild

23 Fästmutter

Sugslangen är utrustad med ett clip-sys-

24 Flottör

tem. Alla C-35/C-DN-35 tillbehörsdelar kan

Idrifttagning

anslutas.

Handhavande

Torrsugning

Koppla till aggregatet

Varning

Vid torrsugning måste alltid patronfiltret sit-

Stick i nätkontakten.

ta på plats.

Starta maskinen med huvudbrytaren.

Vid uppsugning av fint damm kan en fil-

Arbeta med elverktyg

terpåse av papper eller ett membranfilt-

er (specialtillbehör), användas som

Fara

komplement.

Risk för person och egendomsskada! Elut-

Montering av pappersfilterpåse

taget är endast avsett för direkt anslutning

Bild

av elverktyg till maskinen. All användning

Bild

av eluttaget är otillåten.

Lossa spärr på sughuvudet och ta av

Förbind elverktygets nätkontakt med

det.

sugen.

Sätt pappersfilter eller membranfilter

Starta maskinen med huvudbrytaren.

(specialtillbehör) på plats.

Sugen arbetar. Elverktyget kan startas.

Sätt på sughuvudet och lås fast.

– 2

59SV

Observera: Se Tekniska data för elverkty-

Transport

gens effektanslutningsvärden.

Bild

Varning

Anpassa anslutningsmuffen till elverk-

Risk för person och egendomsskada! Ob-

tygets anslutning.

servera vid transport maskinens vikt.

Bild

Bild

Avlägsna krökar på sugslangen.

Transportera maskinen på det sätt som

Montera anslutningsmuff på sugslang.

bilden visar.

Bild

Vid transport i fordon ska maskinen

Förbind anslutningsmuff med elverktyg.

säkras enligt respektive gällande be-

stämmelser så den inte kan tippa eller

Töm smutsbehållaren.

glida.

Varning

Förvaring

Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-

hantering.

Varning

Sugkanalen är utrustad med en flottör.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Har smutsvattnet i behållaren nått den

servera maskinens vikt vid lagring.

övre, tillåtna gränsen bryts sugfunktio-

Denna maskin får endast lagras inomhus.

nen.

Skötsel och underhåll

Stäng av maskinen med huvudbryta-

ren.

Fara

Bild

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Töm ut smutsvattnet via tömningsslang.

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

Koppla från aggregatet

förs.

Stäng av maskinen med huvudbryta-

Byte av patronfilter

ren.

Lossa spärr på sughuvudet och ta av

Drag ur nätkontakten.

det.

Efter varje användning

Vrid sughuvudet 180° och tag av det.

Skruva ur fästmuttern.

Töm smutsbehållaren.

Lyft bort patronfilter.

Rengör apparaten invändigt och utvän-

Sätt i nytt patronfilter.

digt genom uppsugning och torka med

Sätt i fästmuttern och dra fast den.

en fuktig trasa.

Sätt på sughuvudet och lås fast.

Förvara aggregatet

Åtgärder vid störningar

Bild

Förvara sugrör, sugslang och nätkabel

Fara

enligt bilden.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon-

Förvara apparaten i ett torrt rum och

takten innan arbeten på aggregatet utförs.

säkra den mot obehörig användning.

Sugturbinen fungerar inte

Kontrollera eluttaget och strömförsörj-

ningens säkring.

Kontrollera apparatens nätkabel, nät-

kontakt och eluttag.

Slå på apparaten.

60 SV

– 3