Karcher IV 100-55 H B1 Z22 – страница 9

Инструкция к Karcher IV 100-55 H B1 Z22

Ha a nyomáshiány a megadott érték alá

Rendeltetésszerű használat

csökken, a készüléket ki kell kapcsolni és a

Ez a készülék csak száraz használatra

szűrőt ki kell tisztítani.

készült, a készülék nem alkalmas folya-

Megjegyzés: Mivel a szívó nyomáshiány

dékok és nedves anyagok felszívására.

esetében negatív számértékről van szó, az

el nem érés nagyobb abszolút számérték

A készülék 22. zónában lévő gépeken

megjelenítését jelenti a manométeren.

és készülékeken található száraz, ég-

hető, egészségre ártalmas porok felszí-

Biztonsági tanácsok

vására alkalmas az EN 60 335-2-69

szabvány szerinti H és B1 besorolású

A készüléket a munka befejezése után

porok számára.

kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csat-

lakozót.

A készülék csak ipari használatra alkal-

mas.

Balesetveszély

Minden ilyen használat nem rendelte-

Ha az elhasznált levegőt visszavezetik

tésszerűnek minősül.

a helyiségbe, akkor megfelelő levegő-

csere aránynak L kell lenni a helyiség-

Szimbólumok a készüléken

ben. A kívánt határértékek csak akkor

tarthatók, ha a visszavezetett térfogatá-

Be szívjon be gyújtóforrást!

ram a frisslevegő térfogatáramának

Porrobbanási osztályba tar-

maximum 50%-át (helyiségtérfogat V

R

x

tozó éghető porok felszívá-

légcsere mennyiség L

W

) teszi ki. Külön-

sára alkalmas a 22. zónában.

leges szellőzési intézkedések nélkül ér-

–1

vényes: L

W

=1h

.

Ez a készülék egészségre káros port

tartalmaz. Az ürítési és karbantartási

műveleteket, beleértve a porgyűjtő tar-

tály eltávolítását is, megfelelő védőfel-

szerelés használatával csak

szakember végezheti.

A készülék és az anyagok használatát,

Figyelem!

amelyeken használni fogják, beleértve

a felszívott anyagok eltávolítását is

Zúzódásveszély a hulladéktartály behe-

csak képzett személyzet végezze.

lyezésekor és bezárásakor

A hulladéktartályt szükség esetén kell

A bezárás alatt semmi esetre se tartsa ke-

kiüríteni, de minden használat után is.

zét a hulladéktartály és a porszívó között

vagy a nyúljon vezetőpecek közelébe. A

A biztonsági porzsák használata törvé-

hulladéktartályt a megfelelő kar működteté-

nyileg elő van írva.

sével mindkét kézzel zárja be!

Tilos a készüléket a teljes szűrőrend-

szer nélkül üzemeltetni.

Hosszabbító kábel használata nem

megengedett.

Rendeltetésszerű/nem rendeltetéssze-

rű üzem esetén az ipari porszívó alkat-

részei (pl. kifújási nyílás) 116 °C-ak is

lehetnek.

A szívó-nyomáshiánynak nem szabad a

megadott érték alá csökkenni.

– 2

161HU

Az üzembe helyezés előtt és rendsze-

res időközönként ellenőrizni kell a hor-

dozó heveder szabályszerű állapotát,

rögzítését és működését.

Por szívását csak úgy szabad végezni,

ha valamennyi szűrőelem a készülék-

ben van, mert különben megrongálódik

a szívómotor, és a finom por fokozott ki-

lépése veszélyezteti az egészséget.

A 22-es típusú készülékek alkalmasak

éghető porok felszívására a 22-es zó-

nában. Nem alkalmasak porkeltő gé-

pekhez való csatlakoztatáshoz.

Az 22 típusú készülékek nem alkalma-

sak magas robbanásveszélyes porok

vagy folyadékok valamint éghető porok

és folyadékok keverékeinek felszívásá-

ra.

A kezelendő anyagokra vonatkozó biz-

tonsági előírásokat figyelembe kell ven-

ni.

A porrobbanásvédett ipari porszívók

biztonságtechnikailag nem alkalmasak

robbanásveszélyes vagy a SprengG §1

paragrafusa szerint azzal egyenértékű

anyagok, folyadékok, illetve éghető po-

rok és folyadékok keverékének fel-

vagy elszívására.

Vészhelyzetben

Vészhelyzetben (pl. éghető anyagok

beszívása esetén, rövidzárlat vagy más

elektromos hiba esetén) kapcsolja ki a

készüléket és húzza ki a hálózati dugót.

162 HU

– 3

Készülék elemek

1 Tömlő a szívóturbinához

2 Markolat a szűrő tisztításához

3Szűrőkamra fedele

4Szűrőkamra

5 Tartozékok csatlakozási támasztéka

6 Manométer

7 Hulladéktartály

8 Kar a hulladéktartály kioldásához

9 Kormánygörgő rögzítőfékkel

10 Zárókupak

11 Tolómarkolat

12 Hangtompító

13 Diffúzor

14 Kapcsolószekrény

15 Be/Ki kapcsoló

16 Jelzőlámpa: „Hálózati feszültség“

17 Kontroll lámpa „Helytelen forgási irány“

– 4

163HU

Üzembevétel

Használat

Be-/Ki kapcsolót fordítsa „1“-re.

Figyelmeztetés

A felszívási folyamat alatt kerülje a cső fel-

csavarását vagy megtörését.

Biztonsági szűrőzsák

A készülék pormentes kiürítéséhez a hulla-

déktartályt egy biztonsági szűrőzsákba kell

Adott esetben vegye le a mellékelt

behelyezni:

matricaívről a megfelelő nyelvű matri-

Helyezze be a biztonsági szűrőzsákot a

cát és ragassza a készüléken lévő né-

tartályba, gondosan támassza a tartály-

met szövegre.

falra.

Megjegyzés: Az 1 mJ alatti gyújtóenergiá-

A zsák szélét a hulladéktartály szélén

val rendelkező porokra további előírások

hajtsa vissza kifelé.

vonatkoznak.

Megjegyzés:Ezzel a készülékkel a H be-

Helyezze vissza a hulladéktartályt a ké-

sorolási osztályig mindennemű por felszív-

szülékbe.

ható. A biztonsági porzsák használata

Az üzem végével a biztonsági szűrő-

törvényileg elő van írva.

zsákot zárja be és vegye ki a hulladék-

Megjegyzés: A készülék ipari porszívóként

tartályból.

alkalmas MAK értékű száraz, éghető porok

A biztonsági szűrőzsákot tartalmával

felszívására.

együtt az érvényes törvényi előírások-

A készüléket helyezze munkapozíció-

nak megfelelően távolítsa el.

ba, ha szükséges biztosítsa rögzítőfék-

Szívásteljesítmény felügyelet

kel.

Dugja be a szívócsövet a szívócső

A készülék szívásteljesítmény felügyelettel

csatlakozásba.

van ellátva. Ha a szívócsőben a légsebes-

Helyezze fel a kívánt tartozékot a szívó-

ség 20 m/s alá csökken, akkor a manomé-

csőre.

ter 19,5 kPa mutat:

Ahhoz hogy ismét elérje az előírt több, mint

Győződjön meg róla, hogy a hulladék-

20 m/s légsebességet, a következőket kell

tartály szabályszerűen van-e behelyez-

végrehajtani :

ve.

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-

Áram csatlakozás

csolja ki.

Szűrő tisztítása (lásd a "Szűrő tisztítá-

Vigyázat

sa" fejezetet).

A megengedett maximális hálózati impe-

Ellenőrizze, hogy a szívócső és a tarto-

denciát az elektromos csatlakozási pontnál

zékok nincsenek-e elzáródva.

(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.

Ezeket az intézkedéseket ne a nyomáski-

Amennyiben valami nem világos a csatla-

jelző kívánt csökkenése érdekében végez-

kozási pontnál lévő hálózati impedanciával

ze el:

kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

A készüléket kikapcsolni és a szűrőt ki-

latba az energiaellátó vállalattal.

cserélni (lásd a "Szűrő cseréje" fejeze-

tet).

164 HU

– 5

Megjegyzés: A szennytartályt ki kell üríte-

Üzemen kívül helyezés

ni, ha az kb. 3 cm-rel a felső szegély alattig

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-

megtelt.

csolja ki.

A biztonsági szűrőzsákot a kábelkötö-

zővel lezárni és azután a hulladéktar-

Szerelje le a tartozékokat és szükség

tályból kivenni.

esetén vízzel öblítse ki és szárítsa meg.

A biztonsági szűrőzsákot a tartalmával

Megjegyzés: A porszívót minden haszná-

együtt a törvényi előírásoknak megfele-

lat után illetve szükség esetén ürítse és

lően távolítsa el.

tisztítsa ki.

Hulladéktartály ürítése (lásd a "Hulla-

Az új biztonsági szűrőzsák behelyezé-

déktartály ürítése" fejezetet).

se előtt a tartályt belül kitisztítani.

A készüléket kívül-belül porszívóval és

Az új biztonsági szűrőzsákot a hulla-

nedves ronggyal kell megtisztítani.

déktartályba behelyezni és a hulladék-

tartályt fordított sorrendben ismét a

A készüléket száraz helyiségben állítsa

készülékbe helyezni.

le és biztosítsa illetéktelen használat el-

len.

Szállítás

A készülék leszívásához legalább

ugyanolyan vagy eggyel jobb osztályú

Vigyázat

porszívót használjon.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Hulladéktartály ürítése

Járművel történő szállítás esetén a ké-

A felszívott hulladék fajtájától és mennyisé-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

gétől függően rendszeresen ellenőrizze a

lelően kell csúszás és borulás ellen

hulladéktartályt, hogy a túlzott feltöltődést

biztosítani.

elkerülje.

A készülék pormentes szállításához a kö-

Kapcsolja ki a készüléket és a kor-

vetkező rendszabályokat kell meghozni:

mánygörgőkön lévő rögzítőfék segítsé-

Szívótömlőt a tartozékkal a készülék-

gével biztosítsa.

hez adott szállítózsákba helyezni. Szál-

A zárókupak behelyezéskor illeszked-

lítózsákot lezárni.

jen pontosan a szívócsatlakozáson.

A zárókupak behelyezéskor illeszked-

A reteszt megemelni és a zárókupakot

jen pontosan a szívócsatlakozáson.

ütközésig betolni.

A reteszt megemelni és a zárókupakot

ütközésig betolni.

Tárolás

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

szabad tárolni.

A hulladéktartályt a kioldásnál felfelé

nyissa ki (lásd a rajzon).

A hulladéktartályt az erre kialakított

markolattal emelje ki a készülékből.

– 6

165HU

Balesetveszély

Ápolás és karbantartás

A készülék szűrésének hatékonyságát az

Balesetveszély

EN 60 335–2–69 AA.22.201.2-ben megha-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

tározott teszteljárással ellenőrizni lehet. Ezt

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

az ellenőrzést legalább évente vagy gyak-

lózati csatlakozót.

rabban, ha ez a nemzeti előírásokban meg

A porszívógépekben a BGV A1 szerinti biz-

van határozva, el kell végezni. Negatív el-

tonsági berendezések vannak a veszélyek

lenőrzési eredmény esetén a tesztet egy H-

megelőzésére vagy elhárítására.

szűrőpatronnal meg kell ismételni.

A felhasználó általi karbantartáshoz a

Az egyszerű karbantartási- és ápolási

készüléket olyan mértékben kell szét-

munkákat magunk is elvégezhetjük.

szedni, kitisztítani és karbantartani,

A készülék felületét és a tartály belsejét

amennyire lehet anélkül, hogy ez ve-

célszerű nedves ruhával rendszeresen

szélyt jelentene a karbantartó személy-

megtisztítani.

zet vagy más személyek számára. A

Balesetveszély

megfelelő óvintézkedések magunkban

foglalják a szétszedés előtti méregtele-

Veszély egészségre ártalmas por által.

nítést. Biztosítson helyileg szűrt kény-

Karbantartási munkáknál (pl. szűrőcsere)

szerszellőztetést ott, ahol a készüléket

P2 vagy annál jobb minőségű védőálarcot

szétszedik, valamint biztosítsa a kar-

és egyszer használatos ruházatot kell vi-

bantartási felület tisztítását és a sze-

selni.

mélyzet megfelelő védelmét.

A készülék külsejét porszívózással mé-

Szűrő tisztítása

regteleníteni kell és jól le kell törölni,

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-

vagy tömítőanyaggal kell kezelni mielőtt

csolja ki.

a veszélyes területről kihozzák. Minden

Fordítsa oldalra a szűrőletisztítás bizto-

készülékalkatrészt szennyezettnek kell

tekinteni, amikor a veszélyes területről

sító kengyelét.

kihozzák.

A szűrőletisztítás markolatát többször

A karbantartás- és ápolási munkák el-

erősen mozgassa fel-le.

végzésénél minden szennyezett tár-

Állítsa a szűrőletisztítás biztosító ken-

gyat, amelyet nem lehet kellőképpen

gyelét függőlegesen.

megtisztítani, ki kell dobni. Az ilyen tár-

Ha ez a tisztítás nem hoz javulást, akkor a

gyakat átnemeresztő zsákokban, az

szűrőt ki lehet venni és ki lehet mosni vagy

ilyen hulladékra érvényes rendelkezé-

ki lehet cserélni (lásd a „Szűrő cseréje“ fe-

seknek megfelelően kell eltávolítani.

jezetet).

A felszívási nyílást a készülék szállítá-

sánál és karbantartásánál a zárókupak-

kal kell elzárni.

Figyelem!

A veszély kiküszöbölésére szolgáló bizton-

sági berendezéseket rendszeresen karban

kell tartani. Ez azt jelenti, hogy a gyártónak

vagy arra kiképzett személynek évente leg-

alább egyszer ellenőriznie kell, hogy azok

biztonságtechnikailag kifogástalanul mű-

ködnek-e, pl. a készülék tömített-s, a szűrő

nem rongálódott-e meg, az ellenőrző be-

rendezések működnek-e.

166 HU

– 7

1 Váz

Szűrő cseréje/kicserélése

2 H-szűrőpatron

Figyelem!

3 M-szűrő

A fő szűrő elemet a készülékből kivétel

A H-szűrőpatront felfelé kivenni.

után ne használja tovább.

A H-szűrőpatron kivételekor azt rögtön

A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-

a készülékkel adott tasakba kell tenni

csolja ki és válassza le a hálózatról.

és le kell zárni.

Oldja ki a szívóturbinához vezető tömlőt

Az elhasznált H-szűrőpatront a törvé-

az alsó végén és húzza le.

nyes rendelkezéseknek megfelelően

pormentesen zárt zsákban ártalmatla-

nítsuk.

Oldja ki a csomókat a szű

rő zsinórjain

és vegye le a vázat.

Vegye ki az M-szűrőt.

Az M-szűrő kivételekor azt rögtön a ké-

szülékkel adott tasakba kell tenni és le

kell zárni.

Az elhasznált M-szűrőt a törvényes ren-

delkezéseknek megfelelően pormente-

sen zárt zsákban ártalmatlanítsuk.

1 Markolat a szűrő tisztításához

Az új szűrőt fordított sorrendben he-

2 Rugó

lyezze be és biztosítsa.

3 Biztosítási kengyel a szűrő letisztításá-

hoz

Segítség üzemzavar esetén

4 Fedél

Balesetveszély

5Szűrőkamra fedele

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Fordítsa oldalra a szűrőletisztítás bizto-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

sító kengyelét.

lózati csatlakozót.

Csavarja le a markolatot a szűrő tisztí-

Balesetveszély

tásához.

Az elektromos alkatrészek minden ellenőr-

Vegye le a rugót.

zését és az ezeken végzett munkát csak

Csavarja le az anyát a rugó alatt (27 mm

szakember végezheti.

kulcsméretű villáskulcs szükséges).

Megjegyzés: Ha üzemzavar (pl. szűrőát-

Nyissa ki a fedeleket.

szakadás) lép fel, a készüléket azonnal le

Vegye le a szűrőkamra fedelét.

kell kapcsolni. Mielőtt a készüléket újból

üzembe vennénk, meg kell szüntetni az

üzemzavart.

Motor (szívóturbina) nem indul

Nincs elektromos feszültség.

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

kát ellenőrizni.

A készülék hálózati kábelét és hálózati

csatlakozóját ellenőrizni.

A motorvédő kapcsoló kioldott.

Állítsa vissza a kapcsolót.

– 8

167HU

Szívóerő fokozatosan alábbhagy

Garancia

Elzáródott a szűrő, a fúvóka, a szívótömlő

Minden országban az illetékes forgalma-

vagy a szívócső.

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Ellenőrizze, tisztítsa ki a tartozékokat.

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Tisztítsa meg a szűrőt.

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Porszívózásnál por áramlik ki

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

A szűrő nincs helyesen rögzítve vagy hi-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

bás.

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

Ellenőrizze a szűrő elhelyezkedését ill.

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

cserélje ki.

Tartozékok és alkatrészek

A manométer nem rendeltetésszerű

Balesetveszély

nyomást mutat

Csak a gyártó által engedélyezett tartozé-

A szűrő eldugult.

kot használjon a 22-es típushoz. Más tarto-

Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg

zékok használata robbanásveszélyt

a szűrőt.

okozhat.

A „Hálózati feszültség“ ellenőrző

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

lámpa világít

ket szabad használni, amelyeket a

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

A hálózati csatlakozó be van dugva és van

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

hálózati feszültség.

ják azt, hogy a készüléket

A „Hibás forgási irány“ ellenőrző

biztonságosan és zavartalanul lehes-

lámpa világít

sen üzemeltetni.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

'Service' oldalakon.

Tartozékok Megrendelési

szám

Szűrő 6.904-342.0

Biztonsági szűrőzsák PE 6.904-348.0

A szívóturbina forgási iránya rossz,

H-szűrőpatron 6.904-345.0

cserélje meg a pólusokat a dugónál.

Tartozékok Megrendelési

Szerviz

szám

DN51

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

Szívótömlő, PU, 5 m 6.906-786.0

készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-

ni.

Szívótömlő, PU, 10 m 6.906-788.0

Szívótömlő, műanyag, 5 m 6.906-791.0

Szívótömlő, műanyag, 10

6.906-787.0

m

Szívótömlő, gumi, 5 m 6.906-789.0

168 HU

– 9

Tartozékok Megrendelési

EK konformitási nyiltakozat

szám

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

DN51

megnevezett gép tervezése és építési

Szívótömlő, fém, 5 m 6.906-784.0

módja alapján az általunk forgalomba ho-

Szívófej, gumi 6.902-146.0

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Szívófej, műanyag 6.906-773.0

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Szívófej, kúp alakú 6.906-764.0

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Réstisztító fej, műanyag 6.906-768.0

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A

Réstisztító fej, ne-

6.906-771.0

készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-

mesacél

szágon (HU) harmonizált szabványoknak.

Könyökcső, nemesacél 6.906-767.0

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Szívócső, nemesacél (2x

6.906-766.0

Típus: 1.573-xxx

szükséges)

Vonatkozó európai közösségi irányel-

Padlófej, 370 mm 6.906-814.0

vek:

Padlófej, 500 mm 4.130-412.0

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Padlófej, 500 mm, nehéz

6.906-793.0

94/9/EK

kivitel

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Padlófej, átlós kefe, 370

6.906-797.0

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

mm

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Padlófej, körkefe 6.906-798.0

EN 60335–1

EN 60335–2–69

Háromszög alakú fej 6.906-796.0

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Kaparófej 6.906-770.0

EN 61000–3–11: 2000

Réstisztító fej, hajlított,

6.906-831.0

Alkalmazott összehangolt normák:

nemesacél

-

Megjelölés

Csatlakozó karmantyú 6.906-799.0

Szívócsatlakozás 6.789-003.0

II 3D 116 °C

Nemesacél tartály, 100 li-

4.070-838.0

ter

5.957-908

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

– 10

169HU

Műszaki adatok

IV 100/55 H B1

Hálózati feszültség V 400

Frekvencia Hz 3~ 50

Teljesítmény W 6000

Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm 0.128+j0.080

Tartály űrtartalom l 90

Levegő mennyiség l/s 61

Nyomáshiány

kPa (mbar) 21,0 (210)

* nyomáskorlátozó szeleppel

2

Szűrőfelület M-szűrő (táskaszűrő)m

1,8

2

Szűrőfelület H-szűrő (szűrőpatron) m

2,1

Gyújtásvédelmi fokozat

II 3D 116 °C

Védelmi osztály -- I

Védelmi fokozat -- IP54

Szívótömlő csatlakozó Névleges át-

50

mérő

Szívótömlő hosszúsága m 5

hosszúság x szélesség x magasság mm 1220 x 670 x 1530

Tipikus üzemi súly kg 155

Környezeti hőmérséklet °C -10...+40

Relatív levegő páratartalom % 30...90

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 79

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati ká-

H07RN-F 4x2,5 mm

bel

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-369.0 8 m

170 HU

– 11

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách (RE-

ACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k ob-

naleznete na adrese:

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2

obsluze

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .4

Nebezpečí!

Uvedení přístroje do provozu CS . . .5

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Zastavení provozu . . . . . . . CS . . .5

smrti.

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Upozorně

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .8

něním nebo k smrti.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

Pozor

Příslušenství a náhradní díly CS . . .9

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Prohlášení o shodě pro ES CS . .10

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 11

ním nebo k věcným škodám.

– 1

171CS

Sací podtlak nesmí klesnout pod udanou

Používání v souladu s

hodnotu. Pokud se nedosáhne sacího pod-

určením

tlaku, je třeba zařízení vypnout a vyčistit fil-

tr.

Tento přístroj je určen pouze

Upozornění: Vzhledem k tomu, že se při

k suchému vysávání. Přístroj se nehodí

sacím podtlaku jedná o negativní hodnotu,

pro vysávání tekutin a mokrého materi-

znamená pokles pod hodnotu zobrazení

álu.

větší absolutní číselné hodnoty na tlakomě-

Zařízení je vhodné k odsávání suchých,

ru.

hořlavých, zdraví ohrožujících prachů

ze strojů a přístrojů v zóně 22 prachové

Bezpečnostní pokyny

třídy H a B1 podle EN 60 335–2–69.

Vypněte přístroj po ukončení prací a vy-

Tento přístroj je vhodný k průmyslové-

táhněte síťovou zástrčku.

mu použití.

Nebezpečí!

Každé jiné použití je považováno za ne-

Je-li odfuk ze zařízení vyveden zpět do

odborné použití.

místnosti, musí být v místnosti zajištěna

Symboly na zařízení

dostatečně rychlá výměna vzduchu V.

Aby byly dodrženy požadované limitní

Nikdy nenasávejte vznětlivé

hodnoty, může objemový průtok přivá-

předměty saze! Vhodný k na-

děný zpět představovat nanejvýše 50%

sávání hořlavých prachů vý-

z celkového objemového průtoku čers-

bušné třídy prachů v zóně

tvého vzduchu (objem místnosti O

M

x

22.

rychlost výměny vzduchu V

V

). Bez

zvláštních větracích opatření platí:

-1

V

V

=1 h

.

Toto zařízení obsahuje zdraví škodlivý

prach. Provádění vyprazdňování a

údržby, včetně odstraňování jímek na

prach, je dovoleno jen odbornému per-

sonálu, který je vybaven příslušnou

ochrannou výstrojí.

Upozorně

Používání zařízení a látek, na které má

Nebezpečí skřípnutí při vkládání a zajiš-

být zařízení použito, včetně bezpečné-

ťování zásobníku nečistot.

ho postupu pro odstraňování nahroma-

Během zajišťování zásobníku nečistot ne-

děného materiálu, je dovoleno jen

dávejte ruce mezi zásobník nečistot a vysa-

vyškolenému personálu.

vač ani do blízkosti vodicích čepů.

Zásobník na nasátý materiál je třeba

Zásobník nečistot zajistěte stlačením pří-

vyprazdňovat, kdykoliv je to třeba, rov-

slušné páky oběma rukama!

něž však po každém použití.

Použití bezpečnostního filtračního sáč-

ku je předepsáno zákonem.

Zařízení neprovozujte bez úplného fil-

tračního systému.

Používání prodlužovacího kabelu se

nepovoluje.

172 CS

– 2

IPři odborném/neodborném zacházení

mohou součásti (např. výfukový otvor)

průmyslového vysavače dosáhnout

teploty až 116°C.

Před uvedením do provozu a v pravidel-

ných intervalech musíte kontrolovat

řádný stav zemnicího kabelu, upevně

a funkci.

Vysávejte výhradně se všemi filtračními

elementy, jinak dojde k poškození sací-

ho motoru a k ohrožení zdraví přítom-

ných zvýšenou emisí jemného prachu.

Přístroje typu 22 jsou vhodné k odsává-

ní hořlavého prachu v zóně 22. Nejsou

vhodné k připojení ke strojům vytvářejí-

cím prach.

Přístroje konstrukčního typu 22 nejsou

vhodné pro zachycování prachu nebo

tekutin s akutním nebezpečím výbuchu

a směsí hořlavého prachu a tekutin.

Je třeba dodržovat bezpečnostní poky-

ny pro materiály, s nimiž pracujete.

Průmyslové vysavače chráněné před

výbuchem prachu jsou bezpečnostně

technicky nevhodné k vysávání látek

hrozících výbuchem nebo látek jim rov-

ným ve smyslu § 1 SprengG, tekutin a

mícháním hořlavého prachu s tekutina-

mi.

V nouzi

V nouzovém případě (např. při vysání

hořlavých materiálů, v případě zkratu

nebo jiných elektrických poruch), vy-

pněte přístroj a vytáhněte síťovou zá-

strčku ze zásuvky.

– 3

173CS

Prvky přístroje

1 Hadice k sací turbíně

2 Úchyt pro čištění filtru

3 Kryt filtrační komory

4 Filtrační komora

5Přípojka pro příslušenství

6 Manometr

7 Zásobník nečistot

8 Páka pro odblokování zásobníku nečis-

tot

9 Vodící kladky s brzdou

10 Uzavírací víčko

11 Posuvný úchyt

12 Tlumič hluku

13 Difuzor

14 Rozvodná skříň

15 Vypínač

16 Kontrolka „Síťové napětí“

17 Kontrolka „Chybný směr otáčení“

174 CS

– 4

Uvedení přístroje do provozu

Bezpečnostní filtrační sáček

Má-li být možné zařízení bezprašně vy-

prazdňovat, musí se do zásobníku na vysá-

tý materiál vkládat bezpečnostní filtrač

ček:

Bezpečnostní filtrační sáček vložte do

nádoby a pečlivě ho přiložte ke stěně

nádoby.

Okraj sáčku ohněte přes okraj zásobní-

Je-li potřeba, sejměte z přiloženého

ku nečistot směrem ven.

archu nálepku ve Vašem jazyku a pře-

Zásobník nečistot vložte do přístroje.

lepte německý text na přístroji.

Po ukončení provozu bezpečnostní fil-

Upozornění: Na prachy s energií vznícení

trační sáček uzavřete a vyjměte ho ze

nižší než 1mJ se mohou vztahovat další

zásobníku na vysátý materiál.

předpisy.

Bezpečnostní filtrační sáček včetně ob-

Upozornění: Tímto přístrojem lze vysávat

sahu zlikvidujte dle platných zákonných

všechny druhy prachu až do třídy H. Použití

předpisů.

bezpečnostního filtračního sáčku je přede-

psáno zákonem.

Kontrola sacího výkonu

Upozornění: Zařízení je vhodné jako prů-

Zařízení je vybaveno kontrolou sacího vý-

myslový vysavač k vysávání suchých, hoř-

konu. Jestliže rychlost vzduchu v sací hadi-

lavých prachů s hodnotami MAK.

ci poklesne pod 20 m/s, zobrazí se na

Uveďte zařízení do pracovní polohy,

manometru hodnota 19,5 kPa:

pokud je to nutné, zajistěte parkovací

Pro dosažení předepsané rychlosti vzdu-

brzdou.

chu větší než 20 m/s je třeba provést násle-

Sací hadici vložte do přípojky sací hadi-

dující činnosti:

ce.

Přístroj vypínačem vypněte.

Na sací hadici nasaďte požadované pří-

Vyčistěte filtr (viz kapitolu „Čištění fil-

slušenství.

tru“).

Zajistěte, aby byl zásobník nečistot

Zkontrolujte, zda sací hadice a příslu-

správně vložený.

šenství nejsou ucpané.

Přívod el. proudu

Pokud tato opatření nevedou k požadova-

nému snížení signalizace tlaku:

Pozor

Vypněte přístroj a vyměňte filtr (viz ka-

Maximální přípustná impedance sítě v

pitolu "Výměna/náhrada filtru").

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti

Zastavení provozu

impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,

Přístroj vypínačem vypněte.

kontaktujte prosím Vašeho dodavatele

Příslušenství dle potřeby odejměte, vy-

elektřiny.

myjte vodou a nechte vyschnout.

Obsluha

Upozornění: Po každém použití, a kdykoli

je to nutné, vyprázdněte a vyčistěte vysa-

Spínač Zap/Vyp otočte na „1“.

vač.

Varování

Vyprázdněte zásobník nečistot (viz ka-

Během vysávání dejte pozor na navinutí

pitola „Vyprázdnění zásobníku nečis-

nebo skřípnutí hadice.

tot“).

– 5

175CS

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

Vložte bezpečnostní filtrační sáček do

kým hadrem.

zásobníku na vysátý materiál a zásob-

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

ník na vysátý materiál vraťte obráce-

bezpečte jej proti používání nepovola-

ným postupem do zařízení.

nými osobami.

Přeprava

Při vysávání přístroje používejte vysa-

vač nejméně stejné nebo lepší klasifika-

Pozor

ce.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Vyprázdněte zásobník nečistot.

Při přepravě v dopravních prost

ředcích

V závislosti na druhu a množství vysátého

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

materiálu je třeba pravidelně kontrolovat

pení podle platných předpisů.

zásobník nečistot, aby nedošlo k jeho pře-

Aby se zařízení převáželo bezprašně, je

plnění.

třeba přijmout následující opatření:

Přístroj vypněte a zajistěte ho pomocí

Sací hadici s příslušenstvím vložte do

zajišťovací brzdy na kolečkách.

dodávaného přepravního vaku. Pře-

Uzavírací víčko nasaďte přesně slíco-

pravní vak uzavřete.

vaně do sací přípojky.

Uzavírací víčko nasaďte přesně slíco-

Nadzvedněte zajišťovací mechanismus

vaně do sací přípojky.

a zasuňte uzavírací víčko na doraz.

Nadzvedněte zajišťovací mechanismus

a zasuňte uzavírací víčko na doraz.

Ukládání

Pozor

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

uzavřených prostorách.

Ošetřování a údržba

Zásobník nečistot otevřete u západky

směrem nahoru (viz obrázek).

Nebezpečí!

Zásobník nečistot vytáhněte z př

ístroje

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

pomocí příslušného úchytu.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Upozornění: Nádoba na vysávané nečis-

Stroje, odstraňující prach, jsou bezpeč-

toty musí být vyprázdněna, je-li naplněna

nostní zařízení k zamezení nebo odstraně-

asi 3 cm pod horní hranou.

ní nebezbečí ve smyslu BGV (Spolkové

Uzavřete bezpečnostní filtrační sáček

bezpečnostní nařízení) A1.

vázacím páskem a vyjměte ho ze zá-

Za účelem údržby musí uživatel přístroj

sobníku na vysátý materiál.

rozebrat, vyčistit a zaopatřit jej tak, jak

Bezpečnostní filtrační sáček včetně ob-

je podle návodu proveditelné, aby ne-

sahu zlikvidujte dle platných zákonných

vznikalo nebezpečí ani pro obsluhující

předpisů.

personál ani pro žádné další osoby. Ná-

Před vložením nového bezpečnostního

ležitá bezpečnostní opatření předpisují

filtračního sáčku vyčistěte vnitřek zá-

detoxikaci před rozebráním přístroje.

sobníku.

Učiňte preventivní opatření pro bezpod-

mínečně nutné větrání přes filtr v místě,

176 CS

– 6

kde se přístroj rozebírá, pro průběh čiš-

Nebezpečí!

tění, pro údržbářskou plochu a pro

Nebezpečí - zdraví škodlivý prach. Na

ochranu osob.

údržbářské práce (např. výměnu filtru) si

Vnější plochy přístroje je třeba odsáním

berte ochrannou masku P2 nebo kvalitnější

dekontaminovat a náležitě otřít nebo

a oblečení na jedno použití.

přetřít těsnicím prostředkem, než pří-

Filtr vyčistěte

stroj odpravíte z prostoru nebezpeč-

ných substancí. Všechny přístroje,

Přístroj vypínačem vypněte.

které se nacházely v prostoru nebez-

Odklopte pojistku čištění filtru.

pečných substancí, nutno považovat za

Úchytem pro čistění filtru několikrát sil-

kontaminované.

ně posuňte nahoru a dolů.

Při provádění údržbářských a opravář-

Pojistku čištění filtru dejte do kolmé polohy.

ských prací je nutné všechny znečiště-

Pokud po tomto čištění nedojde k zlepšení,

né předměty, které nebyly dostatečně

lze sejmout a vyčistit nebo vyměnit filtr (viz

dekontaminovány, zlikvidovat. Likvida-

"Výměna/náhrada filtru").

ce těchto předmětů se musí realizovat v

Vyměňte/nahraďte filtr

hermeticky uzavřených sáčcích, a sice

podle platných předpisů k odstraňování

Upozorně

takovýchto odpadů.

Hlavní filtrační koš již po vyjmutí z přístroje

Nasávací otvor je třeba za účelem pře-

nepoužívejte.

pravy a údržby zařízení zavřít uzavíra-

Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/

cím víčkem.

VYP a odpojte ho ze sítě.

Upozorně

Uvolněte a odstraňte hadici k sací turbí-

Na bezpečnostních zařízeních určených k

ně na dolním konci.

prevenci rizik je třeba pravidelně provádět

údržbu. To znamená, že výrobce nebo jiná

vyškolená osoba přezkouší alespoň jednou

za rok bezvadnou funkčnost zařízení z po-

hledu technické bezpečnosti, zkontroluje

tedy např. těsnost zařízení, poškození fil-

tru, funkci kontrolních mechanismů.

Nebezpečí!

Účinnost filtrace zařízení lze prověřit testo-

vacím postupem podle specifikace uvede-

né v EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. Toto

prověření je třeba provádět alespoň jednou

1 Úchyt pro čištění filtru

ročně nebo častěji, požadují-li to místní

2 Pružina

předpisy. Je-li výsledek prověření negativ-

3 Pojistka čištění filtru

ní, je třeba test zopakovat s novou filtrač

4 Uzávěr

vložkou H.

5 Kryt filtrační komora

Jednoduché údržbářské a ošetřovací

Odklopte pojistku čištění filtru.

práce můžete provádět sami.

Odšroubujte úchyt čištění filtru.

Vnější plochy přístroje a vnitřní strana

Sundejte pružinu.

nádrže by měly být pravidelně čištěny

Odšroubujte matici pod pružinou (vidli-

vlhkým hadrem.

cový klíč rozpětí 27 mm).

Otevřít uzávěry.

Sejměte kryt filtrační komory.

– 7

177CS

Motor (sací čerpadlo) nenabíhá

Bez eletrického napě

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

jení.

Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku

zařízení.

Došlo k vypnutí pojistky motoru.

Spínač vraťte zpět.

Sací síla pozvolna slábne

Filtr, hubice, sací hadice nebo sací trubka

1 Podstavec

je ucpaná.

2 Filtrační vložka H

Zkontrolujte, příslušenství vyčistěte. Fil-

3 Filtr M

tr vyčistěte.

Filtrační vložku H vyjměte tahem naho-

Při vysávání dochází k emisi prachu

ru.

Filtrační vložku H ihned po vyjmutí za-

Filtr není správně upevněný nebo vadný.

balte do dodávaného sáčku a uzavřete

Zkontrolujte usazení filtru nebo jej vy-

ji v něm.

měňte.

Zlikvidujte použitou filtrační vložku H v

Tlakoměr naměřil nesprávný tlak

prachotěsně uzavřeném sáčku podle

Ucpaný filtr.

platných zákonných ustanovení.

Přístroj vypněte a vyčistěte filtr.

Uvolněte pásky na filtru a vyjměte pod-

stavec.

Svítí kontrolka "napájecí napětí"

Vyjměte filtr M.

Napájecí kabel je zapojen a napájecí napě-

Filtr M ihned po vyjmutí zabalte do do-

tí je zavedeno.

dávaného sáčku a uzavřete jej v něm.

Svítí kontrolka "Nesprávný směr

Zlikvidujte filtr M v prachotěsně uzavře-

ném sáčku podle zákonných ustanove-

otáčení"

ní.

Nový filtr vložte v opačném pořadí a za-

jistěte.

Pomoc při poruchách

Nebezpečí!

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Nebezpečí!

Všechny kontroly a práce na elektrických

dílech nechte provádět odborníkem.

Chybný směr otáčení sací turbíny, vy-

Upozornění: Dojde-li k poruše (např.

měnit póly na zástrčce.

praskne filtr), je nutné přístroj okamžitě vy-

oddělení služeb zákazníkům

pnout. Před opakovaným uvedením do pro-

vozu musí být porucha odstraněna.

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

př

ístroj zkontrolovat zákaznická služba.

178 CS

– 8

Příslušenství Objednací č.

Záruka

DN51

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Štěrbinová tryska, plasto-

6.906-768.0

né příslušnou distribuční společností. Pří-

padné poruchy zařízení odstraníme během

Štěrbinová tryska, nere-

6.906-771.0

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

zová ocel

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

Koleno, nerezová ocel 6.906-767.0

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

Sací trubka, nerezová

6.906-766.0

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

ocel (potřeba 2ks)

zákazníkům.

Podlahová násada,

6.906-814.0

370mm

Příslušenství a náhradní díly

Podlahová násada,

4.130-412.0

Nebezpečí!

500mm

U konstrukčního typu 22 používejte jen pří-

Podlahová násada, 500

6.906-793.0

slušenství povolené výrobcem. Použití ji-

mm, těžké provedení

ných příslušenství může způsobit výbuch.

Podlahová násada, příč-

6.906-797.0

Smí se používat pouze příslušenství a

ný kartáč, 370mm

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

Podlahová násada, kula-

6.906-798.0

ginální příslušenství a originální ná-

tý kartáč

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Trojúhelníková násada 6.906-796.0

bezporuchového provozu přístroje.

Násada na škrábání a

6.906-770.0

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

strouhání

ních díků najdete na konci návodu k ob-

sluze.

Štěrbinová tryska, zahnu-

6.906-831.0

tá, nerezová ocel

Další informace o náhradních dílech

najdete na www.kaercher.com v části

Spojovací objímka 6.906-799.0

Service.

Sací přípojka 6.789-003.0

Nádrž z nerezové oceli,

4.070-838.0

Příslušenství Objednací č.

100 litrů

Filtr 6.904-342.0

Bezpečnostní filtrační sá-

6.904-348.0

ček PE

Filtrační vložka H 6.904-345.0

Příslušenství Objednací č.

DN51

Sací hadice, PU, 5m 6.906-786.0

Sací hadice, PU, 10m 6.906-788.0

Sací hadice, plast, 5m 6.906-791.0

Sací hadice, plast, 10m 6.906-787.0

Sací hadice, guma, 5m 6.906-789.0

Sací hadice, kov, 5m 6.906-784.0

Sací tryska, guma 6.902-146.0

Sací tryska, plast 6.906-773.0

Sací tryska, kónická 6.906-764.0

– 9

179CS

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním poža-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-

vač za sucha

Typ: 1.573-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

94/9/ES

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

Použité národní normy

-

Označení

II 3D 116 °C

5.957-908

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

180 CS

– 10