Karcher IV 100-55 H B1 Z22 – страница 8

Инструкция к Karcher IV 100-55 H B1 Z22

İşletime alma

Emniyet filtre torbası

Cihazın tozsuz bir şekilde boşaltılması için,

toz haznesine bir emniyet filtre torbası yer-

leştirilmelidir.

Emniyet filtre torbasını hazneye yerleş-

tirin ve dikkatli bir şekilde hazne duvarı-

na dayayın.

Torbanın kenarını toz toplama haznesinin

kenarı üzerinden dışarı doğru çıkartın.

Gerekirse, ilgili ülke dilindeki çıkartma-

Toz toplama haznesini cihaza yerleştirin.

yı ekteki çıkartma tabakasından çekin

Çalışma tamamlandıktan sonra, emni-

ve cihazdaki Almanca metnin üzerine

yet filtre torbasını kapatın ve toz hazne-

yapıştırın.

sini çıkartın.

Not: Ateşleme enerjisi 1 mJ altında olan

Emniyet filtre torbasının içindeki her

tozlarda başka kurallar geçerli olabilir.

şeyi geçerli yasal talimatlara uygun ola-

Not: Bu cihaz ile H toz sınıfına kadar her tür

rak imha edin.

toz emilebilir. Bir emniyet filtre torbasının

kullanılması yasal olarak zorunludur.

Emme performansı denetimi

Not: Cihaz, MAK değerli kuru, yanıcı tozla-

Bu cihaz bir emiş gücü denetlemesi ile do-

rın süpürülmesi için sanayi tipi süpürge ola-

natılmıştır. Emme hortumundaki hava hızı

rak kullanım için uygundur.

20 m/s'nin altına düşerse, manometrede

Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge-

19,5 kPa gösterilir:

rekirse park frenleri ile emniyete alın.

Öngörülen 20 m/s'den daha yüksek bir

Emme hortumunu emme hortumu bağ-

hava hızına ulaşmak için şu çalışmalar ya-

lantısına takın.

pılmalıdır:

İstediğiniz aksesuarı emme hortumuna

Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-

takın.

patın.

Toz haznesinin kurallara uygun olarak

Filtreyi temizleyin (Bkz. "Filtrenin temiz-

yerleştirilmiş olduğundan emin olun.

lenmesi" bölümü).

Akım bağlantısı

Emme hortumu ve aksesuara tıkanma

kontrolü yapın.

Dikkat

Önlemlerin basınç göstergesinde istenen

Elektrik bağlantı noktasında izin verilen

şüşü sağlamaması durumunda:

maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-

Cihazı kapatın ve filtreyi değiştirin (Bkz.

nik Bilgiler) aşılmamalıdır. Bağlantı

nokta-

„Filtrenin değiştirilmesi“ bölümü).

nızdaki mevcut şebeke empedansıyla ilgili

belirsizlikler olması durumunda lütfen enerji

Kullanım dışında

tedarik kurumunuzla bağlantı kurun.

Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-

Kullanımı

patın.

Aksesuarları sökün ve gerektiği zaman

Açma/Kapama düğmesini "1" konumu-

su ile iyice temizleyip kurulay

ın.

na getirin.

Not: Süpürgeyi her kullanımdan sonra bo-

Uyarı

şaltın ve her gerektiğinde temizleyin.

Emme işlemi sırasında, hortumun sarılma-

Toz haznesini boşaltın (Bkz. "Toz haz-

sı ve bükülmesini önleyin.

nesinin boşaltılması" bölümü).

Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve

silerek nemli bir bezle temizleyin.

– 5

141TR

Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve

Taşıma

yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.

Cihazı başka bir süpürge ile temizler-

Dikkat

ken aynı veya daha iyi sınıfta olan bir

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

cihaz kullanın.

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

Toz haznesinin boşaltılması

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

Emilen malzemenin türüne ve miktarına

devrilmeye karşı emniyete alı

n.

bağlı olarak, aşırı bir dolmayı önlemek için

Cihazın tozsuz şekilde taşınması için aşa-

toz haznesi düzenli olarak kontrol edilmeli-

ğıdaki önlemler alınmalıdır:

dir.

Aksesuarla birlikte vakum hortumunu

Cihazı kapatın ve manevra makarala-

birlikte teslim edilen taşıma torbasına

rındaki park frenleri yardımıyla emniye-

yerleştirin. Taşıma torbasını kapatın.

te alın.

Kapatma kepini tam uyacak şekilde va-

Kapatma kepini tam uyacak şekilde va-

kum bağlantısına yerleştirin.

kum bağlantısına yerleştirin.

Kilidi kaldırın ve kapatma kepini tahdide

Kilidi kaldırın ve kapatma kepini tahdide

kadar içeri itin.

kadar içeri itin.

Depolama

Dikkat

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

malıdır.

Koruma ve Bakım

Tehlike

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

Kilit açma bölümünden toz haznesini

kapatın ve elektrik fişini çekin.

yukarı doğru açın (Bkz. Grafik).

Toz alan makineler BGV A1 kanunu çerçe-

Toz haznesini, bu iş için öngörülen tuta-

vesinde tehlikenden korunma ve onları ber-

maktan tutarak cihazdan dışarı çekin.

taraf etmek için kullanılan emniyet

Not: Kenar

ın yaklaşık 3 cm altına kadar

üniteleridir.

dolu olması durumunda toz haznesi boşal-

Kullanıcı tarafından bakım uygulanma-

tılmalıdır.

sı için, bakım personeli ve diğer kişilere

Emniyet filtre torbasını kablo bağıyla

yönelik bir tehlike oluşmadığı sürece ci-

bağlayın ve daha sonra süpürme haz-

haz sökülmeli, temizlenmeli ve cihaza

nesinden çıkartın.

bakım uygulanmalıdır. Uygun dikkat ön-

Emniyet filtre torbasını içindekilerle bir-

lemlerine, sökmeden önce zehri arıt-

likte yasal düzenlemelere uygun şekilde

mak da dahildir. Cihazın söküldüğü

tasfiye edin.

yerde lokal filtreli havalandırma, bakım

Yeni bir güvenlik filtre torbası yerleştir-

alanının temizliği ve personel gerekli

meden önce, filtrenin içini temizleyin.

koruması ile önlemler alın.

Yeni emniyet filtre torbasını süpürme

haznesine oturtun ve süpürme haznesi-

ni ters sırada cihaza yerleştirin.

142 TR

– 6

Cihazın dışı süpürme işleminden sonra

Filtrenin temizlenmesi

zehirden arıtılmalı ve silinerek temizlen-

meli veya tehlikeli bölgeden uzaklaşana

Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-

kadar sızdırmaz hale getirilmelidir. Teh-

patın.

likeli bölgeden uzaklaştırılmış her ciha-

Filtre temizleme emniyet demirini yana

zın kirli olduğundan yola çıkılmalıdır.

çevirin.

Bakım ve onarım çalışmalarında tatmin

Filtre remizleme tutamağını birkaç kez

edecek derecede temizlenemeyen her

kuvvetlice yukarı ve aşağı hareket ettirin.

nesne atılmalıdır. Bu nesneler sızdır-

Filtre temizleme emniyet demirini dikey

mayan torbalar içinde geçerli olan ka-

konuma getirin.

nunların bu çöplerin nasıl yok

Bu temizlik bir iyileşme sağlamazsa, filtre

edileceğine dair belirtimleri dahilinde

çıkartılabilir ve yıkanabilir ya da değiştirile-

yok edilmelidir.

bilir (Bkz. "Filtre değişimi" bölümü).

Emme deliği, cihazın taşınması ve bakı-

Filtre değişimi

mı sırasında kapatma kepiyle kapatıl-

malıdır.

Uyarı

Uyarı

Ana filtre elemanını, cihazdan çıkarttıktan

Tehlike önlemeye yarayan güvenlik terti-

sonra bir daha kullanmayın.

batları muntazam aralıklarla bakımdan ge-

Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesinden

çirilmelidir. Yani, en az yılda bir kez üretici

kapatın ve elektrik şebekesinden ayırın.

veya yetkili ve eğitilmiş bir kişi tarafından

Emme türbinine giden hortumu alttaki

teknik güvenlik açısından kusursuz çalışma

ucundan gevşetin ve çekin.

durumu kontrol edilmelidir; örn. cihazın sız-

dırmazlığı, filtrenin hasar durumu, kontrol

tertibatının fonksiyonu kontrol edilmelidir.

Tehlike

Cihazın filtreleme özelliğinin etkisi, EN 60

335-2-69 AA.22.201.2'de belirtilen test yön-

temi ile kontrol edilebilir. Bu kontrol, ulusal

gereksinimler belirtilmişse en az yılda bir

kez ya da daha sık yapılmalıdır. Kontrol so-

nucunun negatif olması durumunda, yeni

bir H filtre kartuşu ile test tekrarlanmalıdır.

1 Fitre temizleme tutamağı

Basit bakım ve muhafaza çalışmalarını

kendiniz yapabilirsiniz.

2 Yay

Cihazın yüzeyi ve kabın iç tarafları

3 Filtre temizleme emniyet demiri

muntazam aralıklarla nemli bir bezle si-

4 Kilit

linmelidir.

5 Filtre odası kapağı

Tehlike

Filtre temizleme emniyet demirini yana

çevirin.

Sağlığa zararlı toz nedeniyle tehlike. Bakım

çalışmaları (Örn; filtre değişimi) sırasında,

Filtre temileme kolunu sökün.

P2 ya da daha üst düzeyde solunum koru-

Yayı çıkartın.

ma maskesi ve tek yollu giysiler kullanın.

Yayın altındaki somunu sökün (27 mm

anahtar genişliğine sahip açık ağızlı

anahtar gereklidir).

Kilidi açın.

Filtre odası kapağını çıkartın.

– 7

143TR

Motoru (Emme türbini) çalışmıyor

Cihaza elektrik gelmiyor.

Akım beslemesinin prizini ve sigortasını

kontrol edin.

Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-

şini kontrol edin.

Motor koruma şalteri devreye girdi.

Şalteri geri alın.

Emme gücü düşmektedir

Filtre, meme, emme hortumu ya da emme

1 Gövde

borusu tıkanmış.

2 H filtre kartuşu

Kontrol edin, aksesuarı temizleyin. Fil-

3 M filtre

treyi temizleyin.

H filtre kartuşunu yukarı doğru dışarı

Emme sırasında dışarı toz çıkıyor

alın.

H filtre kartuşunu çıkarttıktan sonra, bir-

Filtre doğru sabitlenmemiş veya arızalı.

likte teslim edilen torbaya hemen akta-

Filtre yuvasını kontrol edin veya değişti-

rın ve kapatın.

rin.

Kullanılmış H filtre kartuşunu toz sızdır-

Manometre düzgün bir bası

mayan bir torba içerisinde, yasal kural-

göstermiyor

lara göre gideriniz.

Filtre tı

kanmış.

Bantların filtredeki düğümlerini açın ve

Cihazı kapatın, filtreyi temizleyin.

gövdeyi çıkartın.

M filtreyi çıkartın.

"Şebeke gerilimi" kontrol lambası

H filtreyi çıkarttıktan sonra, birlikte tes-

yanar.

lim edilen torbaya hemen aktarın ve ka-

Elektrik fişi takıldı ve şebeke gerilimi mev-

patın.

cut.

Kullanılmış M filtreyi toz sızdırmayan bir

torba içerisinde, yasal kurallara göre

"Dönme yönü yanlış" kontrol

tasfiye edin.

lambası yanıyor

Yeni filtreyi ters sırada yerleştirin ve

emniyete alın.

Arızalarda yardım

Tehlike

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Tehlike

Elektrik parçalarında yapılacak tüm kontrol-

ler ve çalışmalar uzman kişilerce yapılmalı-

dır.

Emme türbini yanlış yönde dönüyor, so-

Not: Bir arıza (Örn; filtre kırılması) ortaya

ketteki kutbu değiştirin.

çıkarsa, cihaz hemen kapatılmalıdır. Tekrar

işletime almadan önce arıza giderilmelidir.

144 TR

– 8

şteri hizmeti

Aksesuar Sipariş No.

DN51

Arızanın giderilememesi durumunda, ci-

Süpürme hortumu, plas-

6.906-791.0

haz müşteri hizmetleri tarafından kon-

tik, 5m

trol edilmelidir.

Süpürme hortumu, plas-

6.906-787.0

Garanti

tik, 10m

Süpürme hortumu, kau-

6.906-789.0

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

çuk, 5m

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

Süpürme hortumu, metal,

6.906-784.0

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

5m

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

Emme memesi, kauçuk 6.902-146.0

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

Emme memesi, plastik 6.906-773.0

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

Emme memesi, konik 6.906-764.0

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

Derz memesi, plastik 6.906-768.0

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

servisimize başvurunuz.

Derz memesi, paslanmaz

6.906-771.0

çelik

Aksesuarlar ve yedek

Manifold, paslanmaz çe-

6.906-767.0

parçalar

lik

Süpürme borusu, paslan-

6.906-766.0

Tehlike

maz (2 adet gerekmekte-

22. serinin kullanımı için sadece üretici ta-

dir)

rafından onaylanmış aksesuarlar kullanın.

Taban memesi, 370mm 6.906-814.0

Diğer aksesuar parçalarının kullanılması

patlama tehlikesine neden olabilir.

Taban memesi, 500mm 4.130-412.0

Sadece üretici tarafından onaylanmış

Taban memesi, 500mm,

6.906-793.0

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

ağır model

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

Taban memesi, çapraz

6.906-797.0

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

fırça, 370mm

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Taban memesi, yuvarlak

6.906-798.0

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

fırça

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

Üçgen meme 6.906-796.0

siniz.

Tarak ve sıyırma memesi 6.906-770.0

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

www.kaercher.com adresindeki Servis

Derz memesi, bükülü,

6.906-831.0

bölümünden alabilirsiniz.

paslanmaz çelik

Bağlantı manşonu 6.906-799.0

Aksesuar Sipariş No.

Vakum bağlantısı 6.789-003.0

Filtre 6.904-342.0

Paslanmaz çelik kap, 100

4.070-838.0

Emniyet filtresi paketi PE 6.904-348.0

litre

H filtre kartuşu 6.904-345.0

Aksesuar Sipariş No.

DN51

Süpürme hortumu, PU,

6.906-786.0

5m

Süpürme hortumu, PU,

6.906-788.0

10m

– 9

145TR

AB uygunluk bildirisi

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-

ge

Tip: 1.573-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

94/9/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

Kullanılmış ulusal standartlar

-

Tanım

II 3D 116 °C

5.957-908

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

146 TR

– 10

Teknik Bilgiler

IV 100/55 H B1

Şebeke gerilimi V 400

Frekans Hz 3~ 50

Güç W 6000

İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm 0.128+j0.080

Kap içeriğil90

Hava miktarı l/s 61

Vakum

kPa (mbar) 21,0 (210)

* Basınç sınırlama valfıyla

2

M filtrenin filtre yüzeyi (cep filtre) m

1,8

2

H filtrenin filtre yüzeyi (filtre kartuşu) m

2,1

Ateşleme koruma türü

II 3D 116 °C

Koruma sınıfı -- I

Koruma şekli -- IP54

Süpürme hortumu bağlantısı Nominal ge-

50

nişlik

Süpürme hortumunun uzunluğum5

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1220 x 670 x 1530

Tipik çalışma ağırlığı kg 155

Çevre sıcaklığı °C -10...+40

Bağıl nem % 30...90

60335-2-69'a göre belirlenen değerler

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 79

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1

2

El-kol titreşim değeri m/s

<2,5

2

Güvensizlik K m/s

0,2

2

Elektrik

H07RN-F 4x2,5 mm

kablosu

Parça No. Kablo uzun-

luğu

EU 6.649-369.0 8 m

– 11

147TR

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соответ-

годны для вторичной перера-

ственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле-

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.956-

Старые приборы содержат

249!

ценные перерабатываемые

При несоблюдении инструкции и ука-

материалы, подлежащие пе-

заний по технике безопасности пыле-

редаче в пункты приемки вто-

сос может выйти из строя, а для

ричного сырья.

оператора и других лиц возникает

Аккумуляторы, масло и иные

риск получения травмы.

подобные материалы не

При повреждениях, полученных во

должны попадать

в окружаю-

время транспортировки, немедленно

щую среду. Поэтому утилизи-

свяжитесь с продавцом.

руйте старые приборы через

Оглавление

соответствующие системы

приемки отходов.

Защита окружающей среды RU . . .1

Инструкции по применению компо-

Символы в руководстве по эк-

нентов (REACH)

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1

Актуальные сведения о компонентах

Использование по назначе-

приведены на веб-узле по следующему

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

адресу:

Символы на приборе . . . . RU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Указания по технике безопа-

Символы в руководстве по

сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

Элементы прибора. . . . . . RU . . .4

эксплуатации

Ввод в эксплуатацию . . . . RU . . .5

Опасность

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Для непосредственно грозящей опа-

Вывод из эксплуатации . . RU . . .6

сности, которая приводит к тяжелым

Транспортировка . . . . . . . RU . . .6

увечьям или к смерти.

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7

Предупреждение

Уход и техническое обслужи-

Для возможной потенциально опасной

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7

ситуации, которая может привести к

Помощь в случае неполадок RU . . .9

тяжелым увечьям или к смерти.

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . .10

Внимание!

Принадлежности и запасные

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .10

Для возможной потенциально опасной

Заявление о соответствии ЕС RU . . 11

ситуации, которая может привести к

Технические

данные. . . . . RU . .12

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

148 RU

– 1

Использование по

назначению

Этот аппарат предназначен только

для сухого применения, поэтому его

использование для всасывания жид-

костей или влажных материалов за-

прещено.

Нижнее давление всасывания не долж-

Прибор пригоден для сбора сухой,

но быть меньше указанного значения

.

горючей, вредной для здоровья пыли

Если нижнее давление опускается ниже

со станков и приборов в зонах типа

этого значения, то следует выключить

22 с классом пыли H и В1 в соответ-

прибор и почистить фильтр.

ствии с EN 60 335-2-69.

Указание: Поскольку давление всасы-

Данный прибор пригоден для про-

вания является отрицательным значе-

мышленного применения.

нием, большее абсолютное значение на

Любое другое применение рассма-

манометре означает падение давления.

тривается как нецелесообразное.

Указания по технике

Символы на приборе

безопасности

Не допускаются любые

После завершения работ выключить

источники воспламенения!

прибор и вынуть штепсельную вилку.

Подходит для всасывания

Опасность

горючей пыли класса взры-

Если отработанный воздух отводит-

воопасности пыли в зоне

ся в помещение, то в данном поме-

22.

щение должна быть обеспечена

достаточная степень обмена воздуха

L. Для соблюдения требуемых пре-

дельных значений объем возвраща-

емого воздуха может составлять

максимально 50% от объема потока

свежего воздуха (объем помещения

V

R

x степень обращения воздуха L

W

).

Без принятия особых мер по обеспе-

Предупреждение

чению вентиляции действует прави-

–1

Опасность защемления при уста-

ло: L

W

=1h

.

новке и блокировке мусорного бака

В данном приборе находится вред-

Во время блокирования ни в коем слу-

ная для здоровья пыль. Работы по

чае не держать руки между мусорным

удалению пыли из прибора и техни-

баком и всасывателем, и не всовывать

ческое обслуживание прибора, вклю-

вблизи направляющих винтов. Забло-

чая и удаление резервуара для

кировать мусорный бак нажатием со-

сбора пыли, должны осуществляться

ответствующего рычага обоими

только специалистами, имеющими

руками!

соответственное защитное снаряже-

ние.

– 2

149RU

Работа с аппаратом и веществами,

Пылевзрывозащищенные промыш-

для которых он предназначен, вклю-

ленные пылесосы в силу требований

чая безопасные методы ликвидации

техники безопасности не пригодны

собранных материалов осуществля-

для сдувания или сбора взрывоопа-

ются только обученным персоналом.

сных веществ или веществ, прирав-

Бак для всасываемого мусора опо-

ненных к таковым, согласно § 1

рожнять по необходимости, но все

Закона о взрывчатых веществах,

же после каждого использования.

жидкостей, а также смесей горючей

пыли с жидкостями.

Использование пылесборного мешка

с предохранительным фильтром

В случае возникновения аварий-

предписывается законом.

ной ситуации

Запрещается эксплуатация прибора

В экстренных случаях (например,

без комплектной фильтровальной

при попадании в прибор горючих ве-

системы.

ществ, коротком замыкании

или про-

Использование удлинителей запре-

чих сбоях электросистемы) прибор

щено.

следует выключить, а сетевой шнур

При надлежащей/ненадлежащей эк-

вытащить из сети.

сплуатации составные части (напри-

мер, отверстие для выхода воздуха)

промышленного пылесоса могут на-

греться до 116°С.

Перед началмо работы, а также че-

рез регулярные промежутки времени

следует проверять надлежащее со-

стояние, крепление и функциониро-

вание однородной массивной ленты.

Проводить очистку только при нали-

чии всех фильтровальных элемен-

тов, так как всасывающий двигатель

может быть поврежден, а в результа-

те повышенного выброса мелкой

пыли может быть подвергнуто опа-

сности здоровье людей!

Устройства с типом конструкции 22

предназначены для сбора горючей

пыли в зоне 22. Они не подходят для

подключения к пылевыводящим ма-

шинам.

Устройства с типом конструкции 22

не приспособлены для сбора пыли

или жидкостей, обладающих высо-

кой взрывоопасностью, а также сме-

сей горючей пыли с жидкостями.

Следует соблюдать применимые

правила безопасности для обраба-

тываемых материалов.

150 RU

– 3

Элементы прибора

1 Шланг для всасывающей турбины

2 Ручка чистки фильтра

3 Крышка камеры фильтра

4 Камера фильтра

5 Соединительный патрубок для при-

надлежностей

6 Манометр

7 Бак для всасываемого мусора

8 Рычаг для разблокировки мусорного

бака

9 Управляющие ролики со стояночным

тормозом

10 Колпачок

11 Скользящая ручка

12 Звукопоглотитель

13 Рассеиватель

14 Распределительный шкаф

15 Выключатель Вкл/Выкл

16 Koнтрольный индикаторВключено

напряжение

17 Контрольный индикотор "Неверное

направление вращения"

– 4

151RU

Ввод в эксплуатацию

Управление

Повернуть выключатель Вкл/Выкл на

"1".

Предупреждение

Во время всасывания следует избегать

скручивания или перегибов шланга.

Пылесборный мешок

предохранительного фильтра

При необходимости, отклеить от

приложенного листа наклейку с над-

Для беспыльного опорожнения аппара-

писью на соответствующем языке и

та в бак для всасываемого мусора сле-

наклеить ее на немецкий текст, име-

дует вложить пылесборный мешок

ющийся на устройстве.

предохранительного фильтра:

Тщательно установить пылесборный

Указание: Для веществ с энергией вос-

мешок предохранительного фильтра

пламенения ниже 1 мДж могут действо-

в емкость, поместив его на стенку ем-

вать дополнительные предписания.

кости.

Указание: Данным устройством может

всасываться пыль всех типов до класса

Край мешка перегнуть наружу через

пыли Н. Использование пылесборного

край бака.

мешка с предохранительным фильтром

Вставить бак

для всасываемого му-

предписывается законом.

сора в устройство.

Указание: Устройство может использо-

После окончания работы закупорить

ваться в качестве промышленного пыле-

пылесборный мешок и вынуть его из

соса для всасывания сухой, горючей

мусорного бака.

пыли

с максимально допустимой на ра-

Пылесборный мешок предохрани-

бочем месте концентрацией вредных

тельного фильтра вместе с содержи-

веществ.

мым утилизировать согласно

Поставить прибор в рабочую пози-

действующим правилам.

цию, при необходимости зафиксиро-

вать стояночным тормозом.

Контроль мощности всоса

Вставить всасывающий шланг в свой

Прибор оснащен системой автоматиче-

разъем.

ского контроля всасывающей мощности.

Надеть необходимый аксессуар на

Если скорость воздушного потока у вса-

всасывающий шланг.

сывающего шланга падает ниже 20

м/с,

Убедиться, что мусорный бак уста-

то на манометре 19,5 кПа отображается

новлен надлежащим образом.

следующее значение:

Подключение к источнику тока

Чтобы восстановить установленную ско-

рость воздуха свыше 20 м/с, необходи-

Внимание!

мо выполнить следующие действия:

Превышение максимально допустимо-

Выключить аппарат выключателем

го полного

сопротивления сети в точ-

Вкл./Выкл.

ке электрического подключения (см.

Очистить фильтр (см. раздел

раздел "Технические данные") не допу-

«Очистка фильтра»).

скается. В том случае, если вам не из-

вестна величина полного

сопротивления сети в точке электри-

ческого подключения, обратитесь в

энергоснабжающую организацию.

152 RU

– 5

Проверить всасывающий шланг и

принадлежности на наличие засо-

ров.

Если эти меры не приводят к желаемому

снижению показания давления:

Выключить аппарат и заменить

фильтр (см. главу «Замена/установ-

ка фильтра»).

Вывод из эксплуатации

Выключить аппарат выключателем

С помощъю разблокировки открыть

Вкл./Выкл.

мусорный бак кверху (см. график).

Снять принадлежности и при необхо-

Вынуть мусорный бак из аппарата за

димости прополоскать водой и высу-

предусмотренную для этого ручку.

шить.

Указание: Мусорный бак необходимо

Указание: После

каждого применения

опорожнить тогда, когда он заполнен до

из пылесоса следует удалять содержи-

уровня примерно 3 см от верхнего края.

мое и производить чистку. Данную про-

Закупорить

пылесборный мешок

цедуру следует также проводить, когда

предохранительного фильтра с по-

это становиться необходимым.

мощью кабельного соединителя и за-

Опорожнить заполненный мусорный

тем вынуть из мусорного бака.

бак (см. главуОпорожнение мусор-

Содержимое пылесборного мешка

ного бака“).

утилизировать согласно действую-

Очистить прибор снаружи и внутри

щим предписаниям.

пылесосом и протереть его влажным

Перед установкой нового мешка ба-

полотенцем.

рьерного фильтра почистить контей-

Хранить прибор в сухом помещении,

нер внутри.

приняв при

этом меры от несанкцио-

Установить новый пылесборный ме-

нированного использования.

шок предохранительного фильтра в

При чистке прибора применять пыле-

мусорный бак и в обратной последова

-

сос такого же или более высокого

тельности снова вставить в аппарат.

класса.

Транспортировка

Опорожнение мусорного бака

Внимание!

В зависимости от вида и количества за-

Опасность получения травм и повре-

сосенного материала следует регулярно

ждений! При транспортировке следу-

проверять бак с мусором, чтобы избе-

ет обратить внимание на вес

жать сильного переполнения.

устройства.

Выключить аппарат и зафиксировать

При перевозке аппарата в транспор-

с помощъю стояночного тормоза на

тных средствах следует учитывать

рулевых роликах.

действующие местные государст-

Вставить колпачок во всасывающее

венные нормы, направленные на за-

отверстие.

щиту от скольжения и

Приподнять блокировку и задвинуть

опрокидывания.

колпачок до упора.

Для беспыльной транспортировки при-

бора необходимо принять

следующие

меры:

– 6

153RU

Всасывающий шланг и принадлеж-

чистки пылесосом или вытерта начи-

ности поместить в прилагающийся

сто, или обработана герметизирую-

транспортировочный мешок. За-

щим средством. Все части прибора,

крыть транспортировочный мешок.

удаленные из опасной зоны, должны

Вставить колпачок во всасывающее

рассматриваться как загрязненные.

отверстие.

При проведении профилактических и

Приподнять блокировку и задвинуть

ремонтных работ все загрязненные

колпачок до упора.

предметы, которые было невозмож-

но очистить в достаточной степени,

Хранение

необходимо устранить. Такие пред-

меты подлежат утилизации, будучи

Внимание!

упакованными в герметичные мешки,

Опасность получения травм и повре-

в соответствии с действующими по-

ждений! При хранении следует обра-

ложениями об устранении подобных

тить внимание на вес устройства.

отходов.

Это устройство разрешается хранить

Во время транспортировки и техни-

только во внутренних

помещениях.

ческого обслуживания всасывающее

Уход и техническое обслу-

отверстие следует закрывать кол-

пачком.

живание

Предупреждение

Опасность

Защитные приспособления для предо-

Перед проведением любых работ с при-

твращения опасностей должны прохо-

бором, выключить прибор и вытянуть

дить регулярное профилактическое

штепсельную вилку.

обслуживание. Иными словами, как ми-

Пылесборные устройства являются за-

нимум, один раз в год изготовитель

щитным оборудованием по предотвра-

или лицо, прошедшее инструктаж,

щению и устранению опасностей

должны проверять исправное функцио-

согласно предписаниям профессио-

нирование прибора с точки зрения без-

нальной ассоциации BGV A1.

опасности, например, герметичность

Для проведения технического обслу-

прибора, наличие повреждений филь-

живания прибора пользователь при-

тра, функционирование контрольных

бора должен, насколько это

устройств.

возможно, разобрать его, произвести

Опасность

его чистку и обслуживание, не под-

Эффективность фильтрации прибора

вергая при этом опасности обслужи-

можно проверить путем специфициро-

вающий персонал и других лиц.

вания согласно EN 60 335–2–69

Надлежащие меры предосторожно-

AA.22.201.2. Данную проверку следует

сти включают также и обеззаражива-

проводить не реже, чем раз в году, если

ние, проводимое перед разборкой. В

это специфицировано в национальных

месте разборки прибора в качестве

требованиях. При получении отрица-

предохранительных

мер обеспечи-

тельного результата проверки нужно

ваются: местная принудительная

повторить тест, используя новый па-

фильтрующая вентиляция, уборка

трон H-фильтра.

места обслуживания и соответствую-

Простые работы по уходу и техниче-

щая защита персонала.

скому обслуживанию можно осу-

До удаления прибора из опасной

ществлять самостоятельно.

зоны внешняя поверхность прибора

должна быть обеззаражена путем

154 RU

– 7

Внешнюю поверхность прибора и

внутреннюю поверхность резервуа-

ра следует регулярно чистить влаж-

ной тряпкой.

Опасность

Опасность вследствие вредной для

здоровья пыли. Во время обслуживания

(например, при замене фильтра) следу-

ет одевать респиратор класса P2 или

более высокого класса и одноразовую

одежду.

1 Ручка чистки фильтра

Очистка фильтра

2 Пружина

Выключить аппарат выключателем

3 Фиксационная скоба очистки филь-

Вкл./Выкл.

тра

Откинуть в сторону защитную скобу

4 Блокировка

чистки фильтра.

5 Крышка камеры фильтра

Несколько раз сильно подвигать руч-

Откинуть в сторону защитную скобу

ку чистки фильтра вверх и вниз.

чистки фильтра

.

Установить защитную скобу чистки

Открутить ручку чистки фильтра.

фильтра вертикально.

Снять пружину.

Если эта чистка не приносит улучшения,

Открутить гайку под пружиной (необ-

то фильтр можно снять и промыть или

ходим торцовый гаечный ключ 27

заменить (см. раздел «Замена/установ-

размера).

ка фильтра»).

Открыть замки.

Замена фильтра

Снять крышку камеры фильтра.

Предупреждение

Основной фильтровальный элемент

после извлечения из прибора больше не

использовать.

Выключить аппарат переключателем

Вкл./Выкл. и отключить от электросе-

ти.

Отсоединить нижний конец шланга

всасывающей турбины и вытянуть

его.

1 Корпус

2 Патрон H-фильтра

3M-фильтр

Вынуть патрон H-фильтра.

После вынимания патрон H-фильтра

следует немедленно упаковать в по-

ставляющийся в комплекте мешок и

закрыть.

– 8

155RU

Использованный патрон H-фильтра

Всасывающая мощность

следует упаковать в пыленепроница-

постепенно снижается

емый мешок и утилизировать в соот-

ветствии с требованиями

Фильтр, форсунка, всасывающий шланг

законодательства.

или всасывающая трубка засорены.

Открыть узлы лент на фильтре и

Проверить, очистить аксессуар.

снять корпус.

Чистка фильтра.

Вынуть M-фильтр.

Во время чистки из прибора

После вынимания патрон M-фильтра

выделяется пыль

следует немедленно упаковать в по-

Дефект или неверное закрепление

ставляющийся в комплекте мешок и

фильтра.

закрыть.

Проверить или заменить седло

Использованный M-фильтр следует

фильтра.

упаковать в пыленепроницаемый

ме-

шок и утилизировать в соответствии

Манометр указывает

с требованиями законодательства.

ненадлежащее давление

Установить и закрепить новый

Фильтр засорился.

фильтр в обратной последователь-

Выключить аппарат, прочистить

ности.

фильтр

Помощь в случае

Горит контрольный индикатор

неполадок

«Напряжение»

Опасность

Штепсельная вилка вставлена в сете-

Перед проведением любых работ с при-

вую розетку и

подано питающее напря-

бором, выключить прибор и вытянуть

жение.

штепсельную вилку.

Горит контрольный индикатор

Опасность

«Неверное направление

Все проверки и работы с электрически-

вращения»

ми частями должны осуществляться

специалистом.

Указание: При появлении сбоя (напри-

мер, разрыве фильтра) устройство сле-

дует немедленно выключить. Перед

повторным включением устройства сле-

дует устранить неполадку.

Двигатель (всасывающая

турбина) не включается

Отсутствует электрическое напряжение.

Проверить штепсельную розетку и

Неверное направление вращения

предохранитель системы электропи-

всасывающей турбины, поменять

тания.

местами полюсы на штепсельной

Проверить сетевой кабель и штеп-

вилке.

сельную

вилку устройства.

Сработало защитное реле мотора.

Установить реле в исходное состоя-

ние.

156 RU

– 9

Сервисная служба

Принадлежности и

Если неисправность не удается

запасные детали

устранить, прибор необходимо от-

Опасность

править на проверку в сервисную

Для использования с типом конструк-

службу.

ции 22 применять только допущенные

Гарантия

производителем принадлежности.

Применение других принадлежностей

В каждой стране действуют соответст-

может быть взрывоопасно.

венно гарантийные условия, изданные

Разрешается использовать только те

уполномоченной организацией сбыта

принадлежности и запасные части, ис-

нашей продукции в данной стране. Воз-

пользование которых было одобрено

можные неисправности прибора в тече-

изготовителем. Использование ориги-

ние гарантийного срока мы устраняем

нальных принадлежностей и запча-

бесплатно, если причина заключается в

стей гарантирует Вам надежную и

дефектах материалов или

ошибках при

бесперебойную работу прибора.

изготовлении. В случае возникновения

Выбор наиболее часто необходимых

претензий в течение гарантийного срока

запчастей вы найдете в конце ин-

просьба обращаться, имея при себе чек

струкции по эксплуатации.

о покупке, в торговую организацию, про-

Дальнейшую информацию о запча-

давшую вам прибор или в ближайшую

стях вы найдете на сайте

уполномоченную службу сервисного об-

www.kaercher.com в разделе Service.

служивания.

Принадлежности заказа:

Дата выпуска отображается на

Фильтр 6.904-342.0

заводской табличке в

Пылесборный мешок

6.904-348.0

закодированном виде.

предохранительного

При этом отдельные цифры имеют

фильтра PE

следующее значение:

:

Патрон H-фильтра 6.904-345.0

Пример

: 30190

Принадлежности заказа:

3

год выпуска

DN51

0

столетие выпуска

1

десятилетие выпуска

Всасывающий шланг,

6.906-786.0

9

вторая цифра месяца выпуска

PU, 5 м

0

первая цифра месяца выпуска

Всасывающий шланг,

6.906-788.0

PU, 10 м

Таким образом, в данном примере

Всасывающий шланг,

6.906-791.0

код 30190 означает дату выпуска

пластик, 5 м

09 /(2)013.

Всасывающий шланг,

6.906-787.0

пластик, 10 м

Всасывающий шланг,

6.906-789.0

резиновый, 5 м

Всасывающий шланг,

6.906-784.0

металлический, 5 м

Всасывающее сопло,

6.902-146.0

резина

– 10

157RU

Принадлежности заказа:

Заявление о соответствии

DN51

ЕС

Всасывающее сопло,

6.906-773.0

пластик

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

Всасывающее сопло,

6.906-764.0

конструкции, а также в осуществленном

коническое

и допущенном нами к продаже исполне-

Насадка для стыков,

6.906-768.0

нии отвечает соответствующим основ-

пластик

ным требованиям по безопасности и

Насадка для стыков, не-

6.906-771.0

здоровью согласно директивам ЕС. При

рж. сталь

внесении изменений, не согласованных

Колено, нерж. сталь 6.906-767.0

с нами, данное заявление теряет свою

Всасывающая трубка,

6.906-766.0

силу.

нержавеющая сталь

Продукт Пылесос для мокрой и сухой

(требуется 2 штуки)

чистки

Тип: 1.573-xxx

Насадка для пола, 370 мм 6.906-814.0

Основные директивы ЕС

Насадка для пола, 500 мм 4.130-412.0

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Насадка для

пола,

6.906-793.0

2004/108/EC

94/9/EC

500 мм, массивное ис-

Примененные гармонизированные нормы

полнение

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Насадка для пола, щет-

6.906-797.0

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

ка поперек, 370 мм

EN 60335–2–69

Насадка для пола, кру-

6.906-798.0

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

глая щетка

EN 61000–3–11: 2000

Примененные внутригосударственные

Треугольная насадка 6.906-796.0

нормы

Соскребающая и зачи-

6.906-770.0

-

щающая насадка

Маркировка

Насадка для стыков,

6.906-831.0

II 3D 116 °C

изогнутая, нерж. сталь

5.957-908

Соединительная муфта 6.906-799.0

Всасывающий элемент 6.789-003.0

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

Бак из нерж. стали,

4.070-838.0

поручению и по доверенности руковод-

100 литров

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

158 RU

– 11

Технические данные

IV 100/55 H B1

Напряжение сети В 400

Частота Гц 3~ 50

Параметры Вт 6000

Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0.128+j0.080

Емкость бака л 90

Количество воздуха л/с 61

Нижнее давление

кПа (мбар) 21,0 (210)

* с клапаном-ограничителем давления

2

Поверхность M-фильтра (мешочный фильтр) м

1,8

2

Поверхность H-фильтра (патрон фильтра) м

2,1

Вид защиты зажигания

II 3D 116 °C

Класс защиты -- I

Тип защиты -- IP54

Гнездо для подключения всасывающего шланга Номиналь-

50

ный диа-

метр

Длина всасывающего шланга м 5

Длина х ширина х высота мм 1220 x 670 x 1530

Типичный рабочий вес кг 155

Окружающая температура °C -10...+40

Относительная влажность воздуха % 30...90

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

дБ(А)79

Опасность K

pA

дБ(А)1

2

Значение вибрации рука-плечо м/с

<2,5

2

Опасность K м/с

0,2

2

Сетевой

H07RN-F 4x2,5 mm

шнур

детали Длина шну-

ра

EU 6.649-369.0 8 м

– 12

159RU

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

Tartalomjegyzék

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

resztül távolítsa el.

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Szimbólumok az üzemeltetési

kal kapcsolatban (REACH)

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Szimbólumok a készüléken HU . . .2

talál:

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .4

Szimbólumok az üzemeltetési

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .5

útmutatóban

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

Üzemen kívül helyezés . . . HU . . .6

Balesetveszély

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7

Figyelem!

Segítség üzemzavar esetén HU . . .8

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .9

het.

EK konformitási nyiltakozat HU . .10

Vigyázat

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . 11

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

160 HU

– 1