Karcher IP 55 – страница 6

Инструкция к Прочее Karcher IP 55

Î При помощи 3 винтов прикрепить

Ручной режим работы

Вывод из эксплуатации

корпус дозатора сбоку от прибора.

Î Болтовое соединение кабеля

Î Поставить пустой резервуар под

Î Перекрыть подачу углекислоты.

поместить в отверстие прибора.

устройство выброса гранул.

Î Нажать кнопку "Вкл" и дать прибору

Î Провести кабель дозатора через

Î Если встроенные весы установлены,

поработать до тех пор, пока на

болтовое соединение кабеля.

перевести замок-выключатель

манометре не будет показано

Напрямую/PCS“ в положение

Î Снять заднюю стенку прибора.

количество углекислоты, равное „0“.

"Напрямую"

Î Провести кабель дозатора через

Î Нажать кнопку "Выкл".

Î Нажать кнопку "Вкл".

свободное болтовое соединение

Прибор проводит текущий

кабеля в распределительном шкафу

Начнется

процесс производства

производственный цикл и затем

прибора.

гранул.

прекращает производство гранул.

Î В распределительном шкафу: Снять

Î Если произведено желаемое

Î Повернуть главный выключатель в

мост с клемм 5, 6 и 7.

количество гранул, нажать кнопку

положение 0.

Выкл“.

Î

Подключить кабель дозатора в

Заменить экструзионную

соответствии со схемой

Прибор проводит текущий

электрических соединений к

производственный цикл и затем

пластину.

клеммам 5, 0 и 7.

прекращает производство гранул.

Для изменения диаметра гранул можно

Î Снова установить заднюю стенку

Автоматический режим работы

заменить экструзионную

пластину.

прибора.

со встроенным дозатором PCS

Опасность!

Эксплуатация

(опция)

Опасность несчастных случаев при

работах над аппаратом. Перед

В автоматическом режиме работы

Начало работы

проведением работ над прибором

производится предварительная

выполнить все пункты, указанные в

настройка времени производства

Опасность

главеВывод из эксплуатации“.

гранул. Затем прибор прекращает

Опасность удушья от углекислого

производство гранул.

Опасность

газа. При эксплуатации аппарата на

Î Поставить пустой резервуар под

Опасность получения холодовых

рабочем месте повышается

устройство выброса гранул.

ожогов от сухого льда или холодных

содержание углекислого газа в воздухе.

Î Перевести замок-выключатель

частей аппарата. При работах с

Достаточно вентилировать рабочее

Напрямую/PCS“ в положение "PCS".

прибором носить соответствующую

место или использовать персональный

Î Нажать кнопку "Вкл".

защитную одежду или удалить сухой

предупредительный прибор. Признаки

высокой концентрации углекислого

Î Установить с помощью поворотной

лед и дать аппарату согреться.

газа во вдыхаемом воздухе:

ручки продолжительность

Избегать физического контакта с

3...5%: головная боль, высокая

производственного цикла/

сухим льдом.

частота дыхания.

количество.

Никогда не класть сухой лед в рот.

7...10%: головная боль, тошнота,

Î Начать нажимать на кнопку PCS.

возможно потеря сознания.

Начнется процесс производства

При появлении этих

признаков

гранул.

немедленно остановить аппарат и

Если установленное время прошло,

выйти на свежий воздух, перед

остановить производство гранул.

продолжением работы улучшить

Î Для повторной установки времени

условия вентиляции.

производства начать заново

Соблюдайте данные сертификата

нажимать на кнопку PCS.

безопасности производителя

Î Для окончания производства нажать

углекислоты.

кнопку "Выкл".

Опасность

Выключение в случае

1 Устройство выброса гранул

Опасность обморожений. Сухой лед

возникновения аварийной

2 Экструзионная пластина

имеет температуру -79 °C. Никогда не

ситуации

3 Гайка устройства выброса гранул

прикасайтесь к сухому льду и холодным

4 Гайка

экструзионной пластины

частям аппарата без защиты. Носить

Î Нажать на кнопку

аварийного

защитные перчатки и защитную

выключения.

Î Отвинтить гайки устройства выброса

одежду.

гранул.

Опасность

Î Снять устройство выброса гранул.

Опасность получения травмы из-за

Î Отвинтить гайки экструзионной

выброса гранул сухого льда. Перед

пластины.

вводом в эксплуатацию проверить

Î Снять экструзионную пластину.

устройство выброса гранул на

Î Установить другую экструзионную

чистоту. Не смотреть прямо на

пластину в обратной

экструзионную пластину.

последовательности.

Опасность

Опасность взрыва. Не хранить сухой

лед в плотно закрытых контейнерах.

Î Подключить подачу электропитания.

Î Открыть подачу углекислоты.

Î Включить главный выключатель.

Î Разблокировать аварийный

выключатель, повернув его.

Руccкий 101

Техническое обслуживание и уход

Обзор аппарата

1 Магнитный клапан EV5

Опасность!

Î Визуальная проверка масленого

2 Поршень

радиатора. Масленый радиатор и

Опасность несчастных случаев при

3 Сборник конденсата

отверстия для впуска и выпуска

работах над аппаратом. Перед

воздуха должны быть чистыми. В

4 Указатель уровня масла

проведением работ над прибором

случае необходимости

очистить или

5 Заливная горловина масла

выполнить все пункты, указанные в

обдуть сжатым воздухом.

6 Вентилятор масленого радиатора

главеВывод из эксплуатации“.

Î Проверить работу вентиляторов

7 Масляный радиатор

Опасность

масленого радиатора, при

8 Вентилятор гидравлического

Опасность получения холодовых

необходимости очистить.

двигателя

ожогов от сухого льда или холодных

Вентилятор должен запускаться в

9 Запорный клапан

частей аппарата. При работах с

том случае, если температура масла

10 Резьбовая пробка для слива масла

прибором носить соответствующую

достигает 45°C.

11 Отвод отработанных газов

защитную одежду или удалить сухой

Î Провести визуальный контроль

лед и дать аппарату согреться.

12 Отвод конденсата

вентилятора гидравлического

Избегать физического контакта с

двигателя, при необходимости

Указания по техническому

сухим льдом.

очистить,

обслуживанию

Никогда не класть сухой лед в рот.

Î Проверить функционирование

магнитного клапана EV5. При

Важным условием для надежной работы

Договор о техническом обслуживании

перекрытой подаче углекислоты при

установки является регулярное

Для обеспечения надежной

эксплуатации установки рекомендуется

открытии клапана должен быть

техническое обслуживание, согласно

слышен щелчок.

следующему плану технического

заключение договора о техническом

Î Проверить герметичность

труб с

обслуживания.

обслуживании. Обратитесь, пожалуйста,

углекислотой, при наличии

Работы по техническому

обслуживанию

в региональную сервисную службу

неплотностей обратиться в

и ремонту должны проводиться

фирмы “Kдrcher“

сервисную службу.

авторизованными специалистами

План технического

(сервисной службы фирмы Kдrcher или

Ежемесячно

обслуживания

проинструктированным персоналом

Î Проверить герметичность

изготовителя).

Ежедневно

гидравлической системы (шланги,

Используйте только следующие

трубы, соединения). Устранить

Î Установить подходящую емкость под

оригинальные запасные части

негерметичность.

устройство отвода конденсата и

изготовителя или части,

Î Почистить прибор изнутри и снаружи.

регулярно опорожнять ее.

рекомендованные им:

По истечению первых 100 рабочих часов

запасные и изнашиваемые части,

еженедельно

Î Проверить плотность посадки винтов

принадлежности,

Î Проверить уровень масла.

и фитингов, при необходимости

рабочие вещества,

Уровень масла должен находиться

подтянуть (момент затяжки см. в

моющие средства.

между отметками "MIN" и "MAX".

разделе "Моменты затяжки").

102 Руccкий

проведением работ над прибором

Сорта масла и заливаемое

Каждые 1000 часов работы

выполнить все пункты, указанные в

количество смотреть в "Технических

Î Проверить поршни на наличие

главеВывод из эксплуатации“.

данных".

царапин или насечек, при наличии

Крышка может подняться после

Î Прикрутить крышку патрубка залива

повреждений поршней сообщить в

выкручивания винтов.

масла.

сервисную службу.

Î Включить прибор и проверить

Каждые 2000 часов работы

Работы по техническому

указатель уровня масла при

Î Обновить масло для гидравлических

обслуживанию

работающем аппарате. При

систем (см. раздел «Работы по

необходимости добавить масло.

Замена масла

техническому обслуживанию»).

Проводить замену масла только в том

Помощь в случае

Моменты затяжки

случае, если оно еще теплое.

неполадок

Опасность

M3 1,1 Нм

Опасность ожогов горячим маслом.

Опасность!

M4 2,5 Нм

Перед заменой масла его необходимо

Опасность несчастных случаев при

M5 5,1 Нм

охладить прибл. до 40°C.

работах над аппаратом. Перед

M6 8,8 Нм

Î Ванну для сбора масла установить

проведением работ над прибором

M8 21,4 Нм

под запорным клапаном.

выполнить все пункты, указанные в

M10 44 Нм

Î Выкрутить винт спуска масла.

главеВывод из эксплуатации“.

Î Открыть запорный клапан и

Опасность

M12 88 Нм

полностью слить масло.

Опасность получения холодовых

M14 119 Нм

Î Закрыть запорный клапан.

ожогов от сухого льда или холодных

M16 183 Нм

Î Заверните и затяните резьбовую

частей аппарата. При работах с

M20 224 Нм

пробку для слива масла.

прибором носить соответствующую

Î Отвинтить крышку патрубка залива

защитную одежду или удалить сухой

Открыть аппарат

масла.

лед и дать аппарату согреться.

Избегать физического контакта с

Опасность!

Î Заливать новое масло до тех пор,

пока уровень масла не достигнет

сухим льдом.

Опасность несчастных случаев при

положения между отметками "MIN" и

Никогда не класть сухой лед в рот.

работах над аппаратом. Перед

"MAX".

Неисправности с индикацией

Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем

проводится

Светится

Вентилятор масленого радиатора

Проверить работу вентилятора масленого

Оператор

контрольный

работает некорректно

радиатора, при необходимости очистить. При

индикаторВысокий

наличие неисправности обратиться в

уровень масла

сервисную службу.

Температурный выключатель

Обратитесь в сервисную службу. Оператор

неисправен

Светится

Нажать кнопку "Reset". Заново запустить

Оператор

контрольный

прибор. Если проблема не исчезает

,

индикатора

сообщить в сервисную службу.

"Перегрузка

двигателя"

Светится

Отсутствует экструзия Проверить экструзийные пластины и поршни

Оператор

контрольный

на наличие повреждений, при обнаружении

индикатор Слишком

повреждений сообщить в сервисную службу.

длительный цикл

Повреждение датчика положения Обратитесь в сервисную службу. Оператор

Направление вращения

Проверить электрическое соединение. Сервисная

гидравлического насоса неправильное

служба

Неполадки без индикации

Неполадка Возможная причина Способ устранения

Кем

проводится

Отсутствует производство

В шланге отсутствует углекислота Подождать до тех пор, пока жидкая

Оператор

сухого снега

углекислота не вытеснит газ из линии.

Клапан EV5 заблокирован или

При нормальной работе магнитного

Оператор

неисправен.

клапана при остановленной подаче

углекислоты слышны щелчки. При

необходимости сообщить в сервисную

службу.

Слишком много сухого

Клапан

EV5 не закрывается. Обратитесь в сервисную службу. Оператор

снега в трубопроводе для

Повержена банка для шлаков. Обратитесь в сервисную службу. Оператор

отвода отработанных газов

Из прибора капает вода Засор слива сборника конденсата

Очистить слив и трубопровод конденсата. Оператор

или трубопровода конденсата.

Руccкий 103

Технические данные

Электрические параметры

Напряжение В 400

Вид тока 3~

Частота Гц 50

Потребляемая мощность кВт 1,6

Сухой лед

Подача давления, жидкая углекислота МПа (бар) 1,3...2,1 (13...21)

Максимальная влажность, жидкая углекислота промиль 66

Содержание масла, жидкой углекислоты полностью

безмасляное

Сечение гранулы сухого льда мм 3

Производство гранул, макс. кг/ч 55

Давление жидкой углекислоты для максимального производства гранул МПа (бар) 1,3 (13)

Габариты

Ширина мм 1120

Глубина мм 600

высота мм 700

Вес, порожний кг 141

Вес, полный кг 147

Уровень

шума (EN 60704-1) дБ(А)85

Масло для гидравлических систем соответствует DIN 51524, часть 2

Качество 16/13 соответствует ISO 4406

Вязкость ISO VG 32

Объем масла л 6

Дальнейшую информацию о

Принадлежности

Продукт Гранулятор сухого снега

запчастях вы найдете на сайте

Тип: 1 574-xxx

www.kaercher.com в разделе Service.

заказа:

Основные директивы ЕС

Гарантия

98/37/ЕС

Детектор CO

2

6.574-105.0

2006/95/ЕС

В каждой стране действуют

2004/108/ЕС

Весы 600x800 мм с

6.574-199.0

соответственно гарантийные условия,

Примененные гармонизированные

системой управления

изданные уполномоченной

нормы

организацией сбыта нашей продукции в

Весы 1000x1000 мм с

6.574-180.0

EN 55014–1: 2006

данной стране. Возможные

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

системой управления

неисправности прибора в течение

EN 626–1

Экструзионная

6.574-045.0

гарантийного срока мы устраняем

EN 60204–1

пластина 16 мм

бесплатно, если причина заключается в

EN 61000-3-2: 2006

дефектах материалов или ошибках при

EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:

Экструзионная

6.574-046.0

изготовлении. В случае возникновения

2005

пластина 3 мм

претензий в течение гарантийного срока

EN 61000–3–11: 2000

просьба обращаться, имея при себе чек

Примененные

Дозатор PCS 55 6.574-197.0

о

покупке, в торговую организацию,

внутригосударственные нормы

Гидравлическое масло,

6.288-223.0

-

продавшую вам прибор или в

20 л

ближайшую уполномоченную службу

Нижеподписавшиеся лица действуют по

сервисного обслуживания.

Упаковка с запасными

6.574-174.0

поручению и по доверенности

деталями

Заявление о соответствии

руководства предприятия.

требованиям СЕ

Запасные части

Настоящим мы заявляем, что

Разрешается использовать только те

нижеуказанный прибор по своей

принадлежности и запасные части,

концепции и конструкции, а также в

использование которых было

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

осуществленном и допущенном нами к

одобрено изготовителем.

Alfred Kaercher-Str. 28 - 40

продаже исполнении отвечает

Использование оригинальных

D - 71364 Winnenden

соответствующим основным

принадлежностей и запчастей

Тел.: +49 7195 14-0

требованиям по безопасности и

гарантирует Вам надежную и

Факс: +49 7195 14-2212

здоровью согласно директивам ЕС. При

бесперебойную работу прибора.

внесении изменений, не

согласованных

Выбор наиболее часто необходимых

с нами, данное заявление теряет свою

запчастей вы найдете в конце

силу.

инструкции по эксплуатации.

104 Руccкий

CEO

Head of Approbation

Перед використанням

Вказівка

Загальні вказівки щодо безпеки

пристрою прочитайте цю

Означає вказівки по застосуванню та

Обережно!

інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь

важливу інформацію.

неї. Збережіть цю інструкцію з

Небезпека асфіксії діоксидом вуглецю.

Символи на пристрої

експлуатації для пізнішого використання

Частинки холодного льоду

чи для наступних власників.

утворюються з твердого діоксиду

вуглецю. Під час роботи приладу

Зміст

підвищується вміст діоксиду вуглецю у

Захист навколишнього середовища105

повітрі на робочому місці. Робоче місце

достатньо провітрювати та

Правила безпеки 105

Обережно!

використовувати засоби

Правильне застосування 106

попередження людей. Ознака

Небезпека холодового опіку. Сухий лід

Призначення 106

підвищеної концентрації діоксиду

має температуру -79 С. Ніколи не

Елементи керування 106

вуглецю у повітрі:

торкайтесь без захисту до сухого

Установка вбудованого дозатора PCS

3...5%: головний біль, підвищена

льоду і холодних частин приладу.

(опція) 106

частота дихання.

Експлуатація 106

7...10%: головний біль

, нудота,

можливе знепритомлення.

Зняття з експлуатації 107

При появі цих симптомів одразу

Замінити екструзійну пластину 107

виключити прилад та вийти на свіже

Технічне обслуговування й догляд 108

повітря, перед продовженням роботи

Обережно!

Допомога у

випадку неполадок 109

покращити вентиляцію.

Небезпека опектися! Попередження

Технічні характеристики 110

Додержуватись вказівок щодо безпеки

про гарячі вузли.

Аксесуари 110

виробника вуглекислоти.

Гарантія 110

Обережно!

Заява про відповідність вимогам CE110

Небезпека ураження через ненавмисне

увімкнення приладу. Перед початком

Захист навколишнього

роботи з приладом витягнути штекер

середовища

Обережно!

з розетки.

Небезпека поранення електричним

Обережно!

Матеріали упаковки

струмом. Перед відкриттям

Небезпека холодового опіку сухим

піддаються переробці для

єлектрошкафу витягнути штекер з

льодом або холодними частинами

повторного використання.

розетки.

приладу. Під час роботи з приладом

Будь ласка, не викидайте

носити захисний одяг або видалити

упаковку в побутове сміття, а

сухий лід та дати приладу нагрітися.

здайте його на переробку.

Уникати фізичного контакту із сухим

Старі пристрої містять цінні

льодом.

матеріали, які можна здати

В жодному разі не класти сухий лід у

на переробку. Батареї та

Обережно!

рот.

акумулятори містять

Небезпека травмування від вихідного

речовини, які не повинні

Перша допомога при виникненні

струменя масла для гідравлічних систем.

потрапити у довкілля.

нещасних випадків, пов'язаних із

У жодному разі не експлуатуйте

Утилізуйте, будь ласка, старі

впливом сухого льоду або рідкої

пристрої, батареї та

прилад з відкритим корпусом. Негайно

вуглекислоти.

акумулятори через відповідні

вивести прилад з експлуатації у

системи збору відходів.

випадку виявлення негерметичності

Проковтування

гідравлічної системи.

Î Негайно звернутися за медичною

Правила безпеки

допомогою.

Прилад повинен керуватися тільки

Влучення в очі

людьми, які ознайомились і зрозуміли

Î Промити очі великою кількістю

теплої

цей посібник користувача. Особливо

води та негайно звернутися за

потрібно бути уважними до всіх вказівок

медичною допомогою.

техніки безпеки.

Обережно!

Î Цей посібник користувача потрібно

Контакт зі шкірою

Небезпека поранення відлітаючими

зберігати так, щоб він постійно був

Î Змочувати ушкоджені ділянки шкіри

частинками сухого льоду або

поряд з користувачем.

великою кількістю теплої води

забруднення. Одягати тісноприлягаючі

протягом не менше 15 хвилин і

Знаки у посібнику

захисні окуляри.

негайно звернутися за медичною

В цьому посібнику такі знаки

Небезпека враження органів слуху.

допомогою.

використовуються:

Необхіден захист органів слуху.

Інструкції та директиви

Обережно!

Означає безпосередню небезпеку.

Для експлуатації цього приладу у ФРН

Недотримання техніки безпеки

діють наступні інструкції та директиви

загрожує тяжкими пораненнями або

(можна отримати у Carl Heymanns Verlag

навіть смертю.

KG, Luxemburger StraЯe 449, 50939 Kцln)

BGR 189 Застосування захисного

Попередження

Обережно!

одягу

Означає можливу небезпечну ситуацію.

Небезпека поранення відлітаючими

BGR 195 Застосування захисних

При недотриманні техніки безпеки

частинками сухого льоду.

рукавиць

може призвести до легких поранень

Носити захисні рукавиці на EN 511.

BGI 836

Застереження щодо газу

або матеріального збитку.

Українська 105

використання різних екструзійних

Виключення у надзвичайному

Призначення

пластин.

випадку

Прилад призначений для використання

Рідка вуглекислота спрямовується в

Î Натиснути кнопку аварийного

в сухих приміщеннях.

циліндр та, завдяки падінню тиску,

вимкнення.

Не обприскувати прилад водою при

перетворюється на сухий сніг. Сухий сніг

Прилад негайно зупиняється.

чищенні. Протерти корпус приладу

стискується за допомогою гідравлічного

вологою тканиною.

циліндра та пресується в лід

Правильне застосування

Установка приладу повинна

екскрузійною пластиною. Завдяки цьому

Прилад виробляє гранули сухого льоду з

проводитися тільки авторизованим

утворюються циліндричні палички

рідкої вуглекислоти. Величина гранул

персоналом.

сухого льоду, які розламуються на

сухого льоду вибирається за допомогою

гранули.

Елементи керування

1 Кнопка "Вкл"

12 Пристрій викиду гранул

Î Провести кабель дозатора через

2 Контрольний індикатор "Високий

13 Дозатор PCS (опція)

болтове з'єднання кабелю.

рівень масла"

14 Замок-вимикач "Прямо/PCS" (опція)

Î Зняти задню стінку пристрою.

3 Контрольний індикатор

15 Натиснути кнопку PCS (опція)

Î Провести кабель дозатора через

"Перевантаження двигуна"

16 Поворотна ручка "Тривалість

вільне болтове з'єднання кабелю в

4 Контрольний індикатор "Занадто

виробничого циклу/кількість" (опція)

розподільній шафі

пристрою.

тривалий цикл"

Î В розподільній шафі: Зняти міст із

Див. розділ "Допомога при

клем 5, 6 та 7.

неполадках/Несправності з

Î Підключити кабель дозатора згідно

індикацією".

схеми електричних з'єднань до клем

Обережно!

5 Лічильник робочих годин

5, 0 та 7.

Небезпека поранення електричним

6 Манометр вуглекислоти

Î Знову встановити задню стінку

струмом. Перед відкриттям

7 Манометр тиску масла

пристрою.

єлектрошкафу витягнути штекер з

8 Головний вимикач

розетки.

9 Кнопка аварийного вимкнення

Попередження

10 Кнопка "Reset"

Вбудовані агрегати може

Автоматично встановлює перерву в

встановлювати тільки авторизований

Обережно!

експлуатації у випадку виникнення

персонал.

несправності.

Небезпека асфіксії діоксидом вуглецю.

Î За допомогою 3 гвинтів прикріпити

Під час роботи приладу підвищується

11 Кнопка "Викл"

корпус дозатора збоку від пристрою.

вміст діоксиду вуглецю у повітрі на

Хід поршня завершується, поршень

Î Болтове з'єднання кабелю помістити

робочому місці. Робоче місце

переміщається в переднє

в отвір пристрою.

достатньо провітрювати та

положення, прилад зупиняється.

106 Українська

12345 6 7

CO

2

1011

89

13

14

12

15

16

Установка вбудованого

дозатора PCS (опція)

Експлуатація

Введення в експлуатацію

використовувати засоби

Почнеться процес виробництва

Зняття з експлуатації

попередження людей. Ознаки

гранул.

підвищеної концентрації діоксиду

Якщо встановлений час пройшов,

Î Перекрити подачу вуглекислоти.

вуглецю у повітрі:

зупинити виробництво гранул.

Î Натиснути кнопку "Вкл" і дати

3...5%: головний біль, підвищена

Î Для повторної установки часу

приладу попрацювати поки на

частота дихання.

виробництва почати заново

манометрі не буде показана кількість

7...10%: головний біль, нудота,

натискати кнопку PCS.

вуглекислоти, рівна "0".

можливе знепритомлення.

Î Для закінчення виробництва

Î Натиснути кнопку "Викл".

При появі цих симптомів одразу

натиснути кнопку "Викл".

Прилад проводить поточний

виключити прилад та вийти на свіже

виробничий цикл і потім припиняє

Виключення у надзвичайному

повітря, перед продовженням роботи

виробництво гранул.

випадку

покращити вентиляцію.

Î Повернути головний вимикач у

Додержуватись вказівок щодо безпеки

Î Натиснути кнопку аварийного

положення 0.

виробника вуглекислоти.

вимкнення

.

Замінити екструзійну

Обережно!

Небезпека обмороження. Сухий лід має

пластину

температуру -79 °C. Ніколи не

Для зміни діаметра гранул можна

доторкатися до сухого льоду й

замінити екструзійну пластину.

холодних частин апарата без захисту.

Обережно!

Носити захисні рукавички й захисний

Небезпека нещасного випадку при

одяг.

роботах з приладом. Перед роботою з

Обережно!

приладом виконайте всі рекомендації

Небезпека одержання травми через

глави «Виведення з експлуатації».

викид гранул сухого льоду. Перед

Обережно!

уведенням в експлуатацію перевірити

Небезпека холодового опіку сухим

пристрій викиду гранул на чистоту.

льодом або холодними частинами

Не дивитися прямо на екскрузійну

приладу. Під час роботи з приладом

пластину.

носити захисний одяг або видалити

Обережно!

сухий лід та дати приладу нагрітися.

Небезпека вибуху. Не зберігати сухий

Уникати фізичного контакту із сухим

лід у щільно закритих контейнерах.

льодом.

Î Встановити подачу напруги.

В жодному разі не класти сухий лід у

Î Відкрити подачу вуглекислоти.

рот.

Î Включити головний вмикач.

Î Розблокувати кнопку аварийного

вимкнення, повернувши її.

Ручний режим роботи

Î Поставити порожній резервуар під

пристрій викиду гранул.

Î Якщо вбудовані ваги встановлені,

установити замок-вимикач "Прямо/

PCS" у положення "Прямо".

Î Натиснути кнопку "Вкл

".

Почнеться процес виробництва

1 Пристрій викиду гранул

гранул.

2 Екструзійна пластина

Î Якщо вироблено бажану кількість

3 Гайка пристрою викиду гранул

гранул, натиснути кнопку "Викл".

4

Гайка екструзійної пластини

Прилад проводить поточний

виробничий цикл і потім припиняє

Î Відгвинтити гайки пристрою викиду

виробництво гранул.

гранул.

Î Зняти пристрій викиду гранул.

Автоматичний режим роботи із

Î Відгвинтити гайки екструзійної

вбудованим дозатором PCS

пластини.

(опція)

Î Зняти екструзійну пластину.

В автоматичному режимі роботи

Î Установити іншу екструзійну

виконується попереднє настроювання

пластину у зворотній послідовності.

часу виробництва гранул. Потім прилад

припиняє виробництво гранул.

Î Поставити порожній резервуар під

пристрій викиду гранул.

Î Перевести замок-вимикач "Прямо/

PCS"

у положення "PCS".

Î Натиснути кнопку "Вкл".

Î Установити за допомогою поворотної

ручки тривалість виробничого циклу/

кількість.

Î Почати натискати на кнопку PCS.

Українська 107

Технічне обслуговування й догляд

Огляд приладу

1 Магнітний клапан EV5

Обережно!

Î Візуальна перевірка масляного

2 Поршень

радіатора. Масляний радіатор і

Небезпека нещасного випадку при

отвори для впуску та випуску повітря

3 Збірник конденсату

роботах з приладом. Перед роботою з

повинні

бути чистими. Якщо буде

4 Індикація рівня олії

приладом виконайте всі рекомендації

потреба, очистити або обдути

5 олієналивна горловина

глави «Виведення з експлуатації».

стисненим повітрям.

6 Вентилятор масляного радіатора

Обережно!

Î Перевірити роботу вентиляторів

7 Масляний радіатор

Небезпека холодового опіку сухим

масляного радіатора, при

8 Вентилятор гідравлічного двигуна

льодом або холодними частинами

необхідності очистити. Вентилятор

9 Запірний клапан

приладу. Під час роботи з приладом

повинен запускатися в тому випадку,

10 Пробка маслозливного отвору

носити захисний одяг або видалити

якщо температура масла досягає

сухий лід та дати приладу нагрітися.

45°C.

11 Відведення відпрацьованих газів

Уникати фізичного контакту із сухим

Î Провести візуальний контроль

12 Відведення конденсату

льодом.

вентилятора гідравлічного двигуна,

Вказівки щодо профілактичного

В жодному разі не класти сухий лід у

при необхідності очистити.

ремонту

рот.

Î перевірити функціонування

магнітного клапана EV5. При

Основою для надійного в експлуатації

Договір на техобслуговування

перекритій подачі вуглекислоти при

приладу є регулярний техогляд згідно

Для того щоб гарантувати надійну

відкритті клапана

має чутися

наступного плану огляду.

експлуатацію приладу, ми

клацання.

Роботи з технічного обслуговування та

рекомендуємо вам

заключити договір на

Î Перевірити герметичність труб з

ремонту повинні проводитися

техобслуговування. Звертайтесь, будь

вуглекислотою, при наявності

авторизованими

фахівцями (сервісної

ласка, до своєї уповноваженої сервісної

нещільностей звернутися в сервісну

служби фірми Kдrcher або

служби «Kдrcher».

службу.

проінструктованим персоналом

План техогляду

Щомісяця

виробника).

Î Перевірити герметичність

Використовуйте виключно оригінальні

Щоденно

гідравлічної системи (шланги, труби,

запасні частини виробника або ж

Î Установити підходящу ємність під

з'єднання). Усунути негерметичність.

рекомендовані ним запчастини, такі як

пристрій відводу конденсату та

Î Почистити прилад зсередини та

запасні частини і деталі, що швидко

регулярно спорожняти її.

зовні.

зношуються,

Кожного тижня

аксесуари,

Після перших 100 робочих годин

Î Перевірити рівень мастила.

застосовувані речовини,

Î Перевірити щільність посадки гвинтів

Рівень мастила повинен перебувати

засоби для чищення.

і фітингів, при необхідності підтягти

між відмітками "MІN" і "MAX".

(момент затяжки див. у розділі

"Моменти затяжки ").

108 Українська

приладом виконайте всі рекомендації

Тип олії та кількість див. в "Технічні

Кожні 1000 годин експлуатації

глави «Виведення з експлуатації».

дані"

Î Перевірити поршні на наявність

Кришка може піднятися після

подряпин або насічок, при наявності

Î Прикрутити кришку патрубка заливу

викручування гвинтів.

ушкоджень поршнів повідомити

масла.

сервісну службу.

Î Включити прилад та перевірити

Профілактичні роботи

покажчик рівня масла при

Кожні 2000 годин експлуатації

Заміна мастила

працюючому апараті. При

Î Оновити масло для гідравлічних

Проводити заміну масла тільки в тому

необхідності, долити мастило.

систем (див. розділ "Роботи з

випадку, якщо воно ще тепле.

технічного обслуговування").

Допомога у випадку

Обережно!

Моменти затяжки

неполадок

Небезпека опіків гарячим маслом!

Перед заміною масла його необхідно

Обережно!

M3 1,1 Нм

охолодити прибл. до 40°C.

Небезпека нещасного випадку при

M4 2,5 Нм

Î Ванну для збору масла встановити

роботах з приладом. Перед роботою з

M5 5,1 Нм

під запірним клапаном.

приладом виконайте всі рекомендації

M6 8,8 Нм

Î Відкрутіть різьбову пробку

глави «Виведення з експлуатації».

M8 21,4 Нм

олієзливного отвору.

Обережно!

M10 44 Нм

Î Відкрити запірний клапан та повністю

Небезпека холодового опіку сухим

злити масло.

M12 88 Нм

льодом або холодними частинами

Î Закрити запірний клапан.

M14 119 Нм

приладу. Під час роботи з приладом

Î Вкрутити та затягнути пробку

носити захисний одяг або видалити

M16 183 Нм

маслозливного отвору.

сухий лід та дати приладу нагрітися.

M20 224 Нм

Î Відгвинтити кришку патрубка заливу

Уникати фізичного контакту із сухим

Відкрити прилад

масла.

льодом.

Î

Заливати нове масло, поки рівень

В жодному разі не класти сухий лід у

Обережно!

мастила не досягне положення між

рот.

Небезпека нещасного випадку при

позначками "MІN" та "MAX".

роботах з приладом. Перед роботою з

Несправності з індикацією

Несправність Можливі причини Усунення

Виконується

Світиться

Вентилятор масляного радіатора працює

Перевірити роботу вентилятора масленого

Користувач

контрольний

некоректно

радіатора, при необхідності очистити. При

індикатор "Високий

наявності несправності звернутися до

рівень масла"

сервісної служби.

Температурний вимикач несправний Зверніться в сервісну службу Користувач

Світиться

Нажати кнопку "Reset". Заново запустити

Користувач

контрольний

прилад. Якщо проблема не зникає,

індикатор

повідомити сервісну службу.

"Перевантаження

двигуна"

Світиться

Відсутня екструзія Перевірити екструкзійні пластини та поршні

Користувач

контрольний

на наявність ушкоджень, при виявленні

індикатор "Занадто

ушкоджень повідомити сервісну службу.

тривалий цикл"

Ушкодження датчика положення Зверніться в сервісну службу Користувач

Напрямок обертання гідравлічного

Перевірити електричне з'єднання. Служба

насоса неправильний

підтримки

користувачів

Несправності без індикації

Несправність Можливі причини Усунення

Виконується

Не виробляється

У шлангу відсутня вуглекислота Почекати поки рідка вуглекислота не витисне

Користувач

сухий сніг

газ із лінії.

Клапан EV5 заблокований або

При нормальній роботі магнітного клапана

Користувач

несправний.

при зупиненій подачі вуглекислоти чутні

клацання. При необхідності повідомити

сервісну службу.

Занадто багато

Клапан EV5 не закривається. Зверніться

в сервісну службу Користувач

сухого снігу в

Ушкоджена банка для шлаків. Зверніться в сервісну службу Користувач

трубопроводі для

відводу

відпрацьованих

газів.

Із приладу капає

Забиття зливу збірника конденсату або

Очистити злив та трубопровід конденсату. Користувач

вода

трубопроводу конденсату.

Українська 109

Технічні характеристики

Електричні з'єднання

напруга В 400

Тип струму 3~

Частота Гц 50

Загальна потужність кВт 1,6

Сухий лід

Подача тиску, рідка вуглекислота мРа (бар) 1,3...2,1 (13...21)

Максимальна вологість, рідка вуглекислота мг/кг 66

Вміст мастила, рідкої вуглекислоти повністю

безмастиловий

Діаметр гранул сухого льоду мм 3

Виробництво гранул, макс. кг/год.55

Тиск рідкої вуглекислоти для максимального виробництва гранул мРа (бар) 1,3 (13)

Розміри

ширина мм 1120

Глибина мм 600

висота мм 700

Вага, порожня кг 141

Вага,

повна кг 147

Рівень звукового тиску (EN 60704-1) дБ(А)85

Масло для гідравлічних систем відповідає DІ 51524, частина 2

Якість 16/13 відповідає ISO 4406

В'язкість ISO VG 32

Кількість мастила l6

2006/95/ЄС

Аксесуари

Гарантія

2004/108/ЄС

У кожній країні діють відповідно

Прикладні гармонізуючі норми

EN 55014–1: 2006

гарантійні умови, видані вповноваженою

замовлення

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

організацією збуту нашої продукції в цієї

Детектор CO

2

6.574-105.0

EN 626–1

країні. Можливі несправності приладу

EN 60204–1

Вага 600x800 мм із

6.574-199.0

протягом гарантійного строку ми

EN 61000-3-2: 2006

системою керування

усуваємо безкоштовно, якщо причина

EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:

Вага 1000x1000 мм із

6.574-180.0

несправності полягає в дефектах

2005

системою керування

матеріалів або помилках при

EN 61000–3–11: 2000

Екскрузійна пластина 16

6.574-045.0

виготовленні. У випадку виникнення

Запропоновані національні норми

мм

претензій протягом гарантійного строку

-

прохання звертатися

, маючи при собі

Екскрузійна пластина 3

6.574-046.0

чек про покупку, у торговельну

Ті, хто підписалися діють за запитом та

мм

організацію, що продала вам прилад або

дорученням керівництва.

Дозатор PCS 55 6.574-197.0

в найближчу вповноважену службу

Гідравлічне масло, 20 л 6.288-223.0

сервісного обслуговування.

Упакування із

6.574-174.0

запасними деталями

Заява про відповідність

вимогам CE

Запасні частини

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Цим ми повідомляємо, що нижче

Alfred Kaercher-Str. 28 - 40

При цьому будуть використовуватись

зазначена машина на основі своєї

D - 71364 Winnenden

лише ті комплектуючі та запасні

конструкції та конструктивного

Тел.: +49 7195 14-0

частини, що надаються виробником.

виконання, а також у випущеної у

Факс: +49 7195 14-2212

Оригінальні комплектуючі та запасні

продаж моделі, відповідає спеціальним

частини замовляються по гарантії,

основним вимогам щодо безпеки та

щоб можна було безпечно та без

захисту здоров'

я представлених нижче

перешкод використовувати пристрій.

директив ЄС. У випадку неузгодженої з

Асортимент запасних частин, що

нами зміни машини ця заява втрачає

часто необхідні, можна знайти в кінці

свою силу.

інструкції по експлуатації.

Продукт: юяҐранулятор сухого снігу

Подальша інформація по запасним

Тип: 1 574-xxx

частинам є на сайті

www.kaercher.com в розділі Сервіс.

Відповідна директива ЄС

98/37/ЄС

110 Українська

CEO

Head of Approbation

niebezpieczeństwo śmierci lub odniesienia

Przed rozpoczęciem

poważnych obrażeń.

użytkowania sprzętu należy

przeczytać poniższą instrukcję obsługi i

Ostrzeżenie

przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy

Symbol oznacza sytuację, która może być

zachować na później lub dla następnego

niebezpieczna. Przy niedostosowaniu się

użytkownika.

do wskazówki, mogą mieć miejsce lekkie

Niebezpieczeństwo

obrażenia albo szkody materialne.

Spis treści

Niebezpieczeństwo zranienia przez

Wskazówka

przemieszczające się granulki suchego

Ochrona środowiska 111

Oznacza rady dotyczące użycia i ważne

lodu.

Wskazówki bezpieczeństwa 111

informacje.

Nosić rękawice ochronne zgodnie z EN

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

511.

Symbole na urządzeniu

112

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Funkcja 112

Elementy obsługi 112

Niebezpieczeństwo

Montaż zestawu montażowego Regulator

Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku

ilości PCS (opcja) 112

działania dwutlenku węgla. Granulki

suchego lodu składają się ze stałego

Działanie 113

Niebezpieczeństwo

dwutlenku węgla. Podczas pracy

Wyłączenie z ruchu 113

Niebezpieczeństwo poparzenia substancją

urządzenia w miejscu eksploatacji wzrasta

Wymiana płyty wytłaczarki ślimakowej113

chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę

zawartość dwutlenku węgla w powietrzu.

Dogląd i pielęgnacja 114

79 °C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie

Wentylować miejsce pracy w

Usuwanie usterek 115

dotykać suchego lodu i elementów

wystarczającym stopniu wzgl. stosować

urządzenia.

sprzęt ochrony osobistej. Oznaki

Dane techniczne 116

wysokiego stężenia dwutlenku węgla we

Akcesoria 116

wdychanym powietrzu:

Gwarancja 116

3...5%: bóle głowy, wysoka

Deklaracja UE 116

częstotliwość oddychania.

7...10%: bóle głowy, wymioty,

Ochrona środowiska

Niebezpieczeństwo

ewentualnie utrata świadomości.

Niebezpieczeństwo oparzenia!

W przypadku wystąpienia tych oznak należy

Materiały użyte do

Ostrzeżenie przed gorącymi elementami

natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjść na

opakowania nadają się do

urządzenia.

świeże powietrze, a przed przystąpieniem do

recyklingu. Opakowania nie

dalszej pracy poprawić stopień wentylacji

należy wrzucać do zwykłych

pomieszczeń.

pojemników na śmieci, lecz do

Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie

pojemników na surowce

charakterystyki substancji niebezpiecznej

wtórne.

pochodzącej od producenta dwutlenku węgla.

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo

Zużyte urządzenia zawierają

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

cenne surowce wtórne, które

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

elektrycznym. Przed otworzeniem szafy

powinny być oddawane do

niezamierzone załączenie się urządzenia.

sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda

utylizacji. Akumulatory, oleje

Przed rozpoczęciem czynności przy

zasilającego.

itp. nie mogą przedostać się do

urządzeniu wyjąć wtyczkę z gniazda

środowiska naturalnego. Z

zasilającego.

tego powodu należy usuwać

Niebezpieczeństwo

zużyte urządzenia za

Niebezpieczeństwo poparzenia suchym

pośrednictwem odpowiednich

lodem lub zimnymi elementami urządzenia.

systemów utylizacji.

Podczas pracy przy urządzeniu nosić

Niebezpieczeństwo

właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub

Wskazówki bezpieczeństwa

Niebezpieczeństwo zranienia przez

usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.

strumień oleju hydraulicznego.

Unikać kontaktu cielesnego z suchym lodem.

Urządzenie może być obsługiwane

Nigdy nie używać urządzenia z otwartą

Nigdy nie brać do ust suchego lodu.

wyłącznie przez osoby, które zapoznały się

obudową. W przypadku nieszczelności

i zrozumia

ły instrukcję obsługi. W

Pierwsza pomoc przy wypadkach z

systemu hydraulicznego urządzenie

szczególności należy przestrzegać

natychmiast wyłączyć.

suchym lodem lub płynnym

wszystkich wskazówek dotyczących

dwutlenkiem węgla

bezpieczeństwa.

Î Niniejszą instrukcję instrukcji

Połknięcie

przechowywać w taki sposób, aby była

Î Natychmiast poszukać pomocy

w każdej chwilido dyspozycji osoby

medycznej.

obsługującej urządzenie.

Kontakt z oczami

Niebezpieczeństwo

Symbole w instrukcji obsługi

Î Wypłukać oko znaczną ilością ciepłej

Niebezpieczeństwo zranienia przez

wody i natychmiast poszukać pomocy

W poniższej instrukcji obsługi użyto

przemieszczające się granulki suchego

medycznej.

następujących symboli:

lodu lub cząsteczki brudu. Nosić szczelnie

Kontakt ze skórą

Niebezpieczeństwo

przylegające okulary ochronne.

Î Miejsca na skórze przez przynajmniej

Symbol oznacza bezpośrednio

Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu.

15 minut płukać ciepłą wodą i

zagrażające niebezpieczeństwo. Przy

Nosić sprzęt ochronny na uszy.

natychmiast poszukać pomocy

niedostosowaniu się do wskazówki, istnieje

medycznej.

Polski 111

Przepisy i dyrektywy

Użytkowanie zgodne z

Funkcja

Dla użytkowania tego urządzenia w

przeznaczeniem

Płynny dwutlenek węgla wpływa do cylindra

Niemczech obowiązują następujące

i twardnieje ze względu na spadek ciśnienia

Urządzenie produkuje granulki suchego

przepisy i wytyczne (wydane przez

powodując powstanie suchego śniegu.

lodu z płynnego dwutlenku węgla. Wielkość

wydawnictwo Carl Heymanns KG,

Suchy śnieg utwardzany jest za pomocą

granulek suchego lodu wybiera się za

Luxemburger Straße 449, 50939 Kolonia)

cylindra hydraulicznego i ściskany przez

pomocążnych płyt wytłaczarek

BGR 189 Zastosowanie odzieży ochronnej

płytę wytłaczarkową. W ten sposób

ślimakowych.

BGR 195 Zastosowanie rękawic

powstają cylindryczne sztabki suchego

Urządzenie przeznaczone jest do użytku w

ochronnych

lodu, które rozpadają się na granulki.

suchych pomieszczeniach.

BGI 836 Gazowe przyrządy kontrolno-

Przy czyszczeniu urządzenia, nie

ostrzegawcze

spryskiwać go wodą. Czyścić urządzenie

Wyłączanie podczas awarii

mokrą szmatką.

Montaż instalacji może wykonać

Î Nacisnąć wyłącznik awaryjny.

wyłącznie autoryzowany personel

Urządzenie zostanie natychmiast

specjalistyczny!

wyłączone.

Elementy obsługi

1 Przycisk „Wł.“

Skok tłoka kończy się, tłok przesuwa się

Ostrzeżenie

2 Kontrolka „Wysoka temperatura oleju“

do pozycji całkiem z przodu, urządzenie

Zestawy montażowe mogą być montowane

3 Kontrolka „Przeciążony silnik“

zatrzymuje się.

jedynie przez autoryzowany personel

4 Kontrolka „Zbyt długi cykl“

12 Wylot granulatu

specjalistyczny.

Patrz „Pomoc przy usterkach/Wskaźniki

13 Regulator objętości PCS (opcja)

Î Zamocować obudowę regulatora

usterek“.

14 Stacyjka „Bezpośredni/PCS“ (opcja)

objętości 3 śrubami na boku obudowy

5 Licznik czasu pracy

15 Przycisk Uruchomić PCS (opcja)

urządzenia.

6 Manometr dwutlenku węgla

16 Pokrętło Czas/ilość produkcji (opcja)

Î Umieścić połączenie śrubowe kabla

przy otworze w urządzeniu.

7 Manometr ciśnienia oleju

Î Przepuścić kabel regulatora objętości

8Wyłącznik główny

przez połączenie śrubowe kabla.

9Wyłącznik awaryjny

Î Usunąć tylną ściankę urządzenia.

10 Przycisk „Reset“

Î Przepuścić kabel regulatora objętości

Anuluje automatyczną przerwę w pracy

Niebezpieczeństwo

przez wolne połączenie śrubowe kabla

po usterce.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

do szafy sterowniczej urządzenia.

11 Przycisk „Wył.“

elektrycznym. Przed otworzeniem szafy

Î W szafie sterowniczej: Usunąć mostek

sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda

zacisku 5 do 7.

zasilającego.

112 Polski

12345 6 7

CO

2

1011

89

13

14

12

15

16

Montaż zestawu

montażowego Regulator

ilości PCS (opcja)

Î Podłączyć kabel regulatora ilości

Urządzenie dokańcza bieżący cykl

Wyłączenie z ruchu

zgodnie ze schematem elektrycznym

produkcji i ko

ńczy potem produkcję

do zacisków 5, 0 i 7.

granulatu.

Î Zamknąć dopływ dwutlenku w

ęgla.

Î Ponownie umieścić tylną ściankę

Î Nacisnąć przycisk „Wł.“ i pozostawić

Tryb automatyczny z zestawem

urządzenia.

urządzenie włączone, aż manometr

montażowym do regulacji ilości

dwutlenku węgla wskaże „0“.

Działanie

PCS (opcja)

Î Nacisnąć przycisk „Wył.“

W trybie automatycznym produkuje się

Urządzenie dokańcza bieżący cykl

Uruchamianie

przez pewien czas ustawioną wstępnie

produkcji i kończy potem produkcję

Niebezpieczeństwo

ilość granulatu. Potem urządzenie

granulatu.

przerywa produkcję granulatu.

Niebezpieczeństwo uduszenia się

Î Ustawić wyłącznik główny w położeniu

Î Pusty zbiornik ustawić pod wylotem

dwutlenkiem węgla. W trakcie pracy

"0".

granulatu.

urządzenia wzrasta w miejscu pracy

Î Przekręcić stacyjkę „Bezpośredni/PCS“

Wymiana płyty wytłaczarki

zawartość dwutlenku węgla w powietrzu.

Zapewnić wystarczające wietrzenie

na „PCS“.

ślimakowej

miejsca pracy, w razie potrzeby używać

Î Nacisnąć przycisk „Wł“:

W celu zmiany średnicy granulatu, można

urządzenia ostrzegawczego. Znaki

Î Ustawić czas/ilość produkcji za pomocą

wymienić płytę wytłaczarki ślimakowej.

wysokiego stężenia dwutlenku węgla w

pokrętła.

Niebezpieczeństwo!

powietrzu do oddychania:

Î Nacisnąć przycisk Uruchomić PCS.

3...5%: bóle głowy, wysoka

Niebezpieczeństwo wypadku podczas

Rozpoczyna się produkcja granulatu.

częstotliwość oddychania.

pracy w obrębie urządzenia. Przed

Po upływie ustawionego czasu, produkcja

wykonaniem prac w obrębie urządzenia

7...10%: bóle głowy, wymioty,

granulatu zatrzymuje się.

wykonać wszystkie kroki z rozdziału

ewentualnie utrata świadomości.

Î W celu powtórzenia czasu produkcji,

„Wyłączanie z eksploatacji“.

W przypadku wystąpienia tych oznak

ponownie nacisnąć przycisk Uruchomić

należy natychmiast wyłączyć urządzenie i

PCS.

Niebezpieczeństwo

wyjść na świeże powietrze, a przed

Î Do zakończenia produkcji nacisnąć

Niebezpieczeństwo poparzenia suchym

przystąpieniem do dalszej pracy poprawić

przycisk „Wył.“

lodem lub zimnymi elementami urządzenia.

stopień wentylacji pomieszczeń.

Podczas pracy przy urządzeniu nosić

Wyłączanie podczas awarii

Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie

właściwą odzież chroniącą przed zimnem

charakterystyki substancji niebezpiecznej

Î Nacisnąć wyłącznik awaryjny.

lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.

pochodzącej od producenta dwutlenku

Unikać kontaktu cielesnego z suchym

węgla.

lodem.

Niebezpieczeństwo

Nigdy nie brać do ust suchego lodu.

Niebezpieczeństwo poparzenia substancją

chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę

79 C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie

dotykać suchego lodu i elementów

urządzenia. Nosić rękawice ochronne i

odzież ochronną z długimi rękawami.

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo zranienia wylatującym

granulatem suchego lodu. Sprawdzić

czystość wylotu granulatu przed

rozpoczęciem pracy. Nie patrzeć

1 Wylot granulatu

bezpośrednio na płytę wytłaczarki

2Płyta wytłaczarki ślimakowej

ślimakowej.

3Nakrętka wylotu granulatu

Niebezpieczeństwo

4Nakrętka płyty wytłaczarki ślimakowej

Niebezpieczeństwo rozerwania. Nigdy nie

przechowywać suchego lodu w szczelnie

Î Odkręcić nakrętki wylotu granulatu.

zamykających się pojemnikach.

Î Zdjąć wylot granulatu.

Î Doprowadzić napięcie zasilające.

Î Odkręcić nakrętki płyty wytłaczarki

Î Otworzyć dopływ dwutlenku węgla.

ślimakowej.

Î Włączyć włącznik główny.

Î Zdjąć płytę wytłaczarki ślimakowej.

Î Przekręcić, odblokowując wyłącznik

Î

Inną płytę wytłaczarki ślimakowej

awaryjny.

umieścić w odwrotnej kolejności.

Tryb pracy ręczny

Î Pusty zbiornik ustawić pod wylotem

granulatu.

Î Jeżeli zainstalowano zestaw

montażowy Regulator ilości, wówczas

stacyjkę „Bezpośredni/PCS“ na

„Bezpośredni“.

Î Nacisnąć przycisk „Wł“:

Rozpoczyna się produkcja granulatu.

Î Po wyprodukowaniu żądanej ilości

granulatu, nacisnąć przycisk „Wył.“.

Polski 113

Dogląd i pielęgnacja

Przegląd urządzenia

1 Zawór elektromagnetyczny EV5

wykonaniem prac w obrębie urządzenia

wyczyścić. Wentylator musi zacząć

2Tłok

wykonać wszystkie kroki z rozdziału

działać, gdy temperatura oleju osiągnie

45°C.

3 Zbiornik kondensatu

„Wyłączanie z eksploatacji“.

Î Kontrola wizualna wentylatora silnika

4 wskaźnik poziomu oleju

Niebezpieczeństwo

hydraulicznego, a w razie potrzeby jego

5 Króciec wlewu oleju

Niebezpieczeństwo poparzenia suchym

czyszczenie.

6 Wentylator chłodnicy oleju

lodem lub zimnymi elementami urządzenia.

Î Sprawdzić działanie zaworu

7Chłodnica oleju

Podczas pracy przy urządzeniu nosić

elektromagnetycznego EV5. Przy

właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub

8 Wentylator silnika hydraulicznego

zablokowanym dopływie dwutlenku

usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.

9 Zawór spustowy

węgla musi być słyszalny klik przy

Unikać kontaktu cielesnego z suchym lodem.

10 Śruba spustowa oleju

otwarciu zaworu.

Nigdy nie brać do ust suchego lodu.

11 Przewód odprowadzający gazy

Î Sprawdzić szczelność przewodów

Umowa serwisowa

spalinowe

dwutlenku węgla, a w razie

Aby zapewnić solidną obsługę instalacji,

nieszczelności wezwać serwis.

12 Odwadniacz

zalecamy Państwu podpisanie kontraktu

Raz na miesiąc

Wskazówki dotyczące konserwacji

konserwacyjnego. W tym celu prosimy

Î Sprawdzić szczelność instalacji

zwrócić się do odpowiedniego

Podstawę dla bezpiecznej w użyciu

hydraulicznej (węże, przewody,

przedstawiciela serwisu firmy Kärcher.

instalacji stanowi regularna konserwacja

połączenia). Usunąć nieszczelności.

według następującego planu

Plan konserwacji

Î Oczyścić urządzenie wewnątrz i na

konserwacyjnego.

zewnątrz.

Naprawy i prace konserwacyjne muszą być

Codziennie

Po pierwszych 100 godzinach

przeprowadzane przez autoryzowanych

Î Ustawić zbiornik przechwytujący pod

roboczych

fachowców (serwis Kärcher lub przez

odwadniaczem i regularnie go

Î Sprawdzić właściwe osadzenie śrub i

personel pouczony przez producenta).

opróżniać.

złączek, a w razie potrzeby je dokręcić

Prosimy używać wyłącznie części

Raz na tydzień

(momenty dociągania, patrz „Momenty

oryginalnych producenta lub części przez

Î Sprawdzić poziom oleju.

dociągania“).

niego polecanych, takich jak

Poziom oleju musi znajdować się

–części zamienne i części zużywalne,

Co 1000 godzin roboczych

między znacznikiem „MIN“ a „MAX“.

akcesoria,

Î Tłok sprawdzić pod kątem zarysowań i

Î Kontrola wizualna chłodnicy oleju.

paliwa,

pęknięć, przy uszkodzonym tłoku

Chłodnica oleju oraz wlot i wylot

wezwać serwis.

środki czyszczące.

powietrza muszą być czyste. W razie

potrzeby wyczyścić i przedmuchać

Niebezpieczeństwo!

Co 2000 godzin roboczych

sprężonym powietrzem.

Î Wymienić

olej hydrauliczny (patrz

Niebezpieczeństwo wypadku podczas

Î Sprawdzić działanie wentylatora

„Prace konserwacyjne“).

pracy w obrębie urządzenia. Przed

chłodnicy oleju, a w razie potrzeby

114 Polski

wykonać wszystkie kroki z rozdziału

Rodzaje oleju i ilość oleju - patrz Dane

Momenty dociągania

„Wyłączanie z eksploatacji“.

techniczne.

Pozostałe osłony można wyjąć po

Î Nakręcić pokrywą na króciec wlewu

M3 1,1 Nm

wykręceniu śrub.

oleju.

Î Włączyć urządzenia i sprawdzić

M4 2,5 Nm

Prace konserwacyjne

wskaźnik poziomu oleju przy

M5 5,1 Nm

Wymiana oleju

włączonym urządzeniu. W razie

Wymiany oleju dokonywać jedynie wtedy,

potrzeby uzupełnić olej.

M6 8,8 Nm

gdy olej jest jeszcze ciepły.

Usuwanie usterek

M8 21,4 Nm

Niebezpieczeństwo

M10 44 Nm

Niebezpieczeństwo poparzenia gorącym

Niebezpieczeństwo!

olejem!

Niebezpieczeństwo wypadku podczas

M12 88 Nm

Przed wymianą oleju schłodzić olej do ok.

pracy w obrębie urządzenia. Przed

M14 119 Nm

40°C.

wykonaniem prac w obrębie urządzenia

Î Ustawić wanienkę do zbierania oleju

wykonać wszystkie kroki z rozdziału

M16 183 Nm

pod zaworem zamykającym.

„Wyłączanie z eksploatacji“.

M20 224 Nm

Î Wykręcić śrubę spustową oleju.

Niebezpieczeństwo

Î Otworzyć zawór zamykający i pozwolić

Niebezpieczeństwo poparzenia suchym

Otwieranie urządzenia

na spłynięcie całości oleju.

lodem lub zimnymi elementami urządzenia.

Î Zamknąć zawór zamykający.

Podczas pracy przy urządzeniu nosić

Niebezpieczeństwo!

Î Włożyć śrubę spustową oleju i dokręcić.

właściwą odzież chroniącą przed zimnem

Niebezpieczeństwo wypadku podczas

Î Odkręcić pokrywę z króćca wlewu oleju.

lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.

pracy w obrębie urządzenia. Przed

Unikać kontaktu cielesnego z suchym

wykonaniem prac w obrębie urządzenia

Î Wlać nowy olej, aż poziom oleju będzie

się znajdował

między znacznikiem

lodem.

„MIN“ a „MAX“.

Nigdy nie brać do ust suchego lodu.

Usterki i wskazania

Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo

Świeci się kontrolka

Wentylator chłodnicy oleju nie działa

Sprawdzić działanie wentylatora chłodnicy

Obsługujący

„Wysoka temperatura

prawidłowo

oleju, a w razie potrzeby wyczyścić. W razie

oleju“

usterki, wezwać serwis.

Uszkodzony przełącznik temperaturowy Wezwać serwis. Obsługujący

Świeci się kontrolka

Nacisnąć przycisk „Reset“. Ponownie

Obsługujący

„Przeciążony silnik“

uruchomić urządzenie. Jeżeli problem istnieje w

dalszym ciągu, wezwać serwis.

Świeci się kontrolka

Brak wytłaczania Sprawdzić płytę wytłaczarki ślimakowej i tłok

Obsługujący

„Zbyt długi cykl“

pod kątem uszkodzeń, a przy istnieją

cych

usterkach wezwać serwis.

Uszkodzony czujnik pozycyjny Wezwać serwis. Obsługujący

Niewłaściwy kierunek obrotów pompy

Sprawdzić przyłącze elektryczne. Serwis firmy

hydraulicznej

Usterki bez wyświetlenia

Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo

Brak produkcji

Brak płynnego dwutlenku węgla w

Zaczekać, aż płynny dwutlenek węgla wyprze z

Obsługujący

suchego śniegu

przewodzie doprowadzającym

przewodu gaz.

Zawór EV5 zablokowany lub uszkodzony. Przy właściwie działającym zaworze

Obsługujący

elektromagnetycznym, przy odłączonym

zaopatrzeniu w dwutlenek węgla słychać

klikanie. W razie potrzeby wezwać serwis.

Zbyt wiele suchego

Zawór EV5 się nie zamyka. Wezwać serwis. Obsługujący

śniegu w przewodzie

Uszkodzona tuleja spiekana. Obsługujący

odprowadzającym

gazy spalinowe

Z urządzenia kapie

Zapchany odpływ w zbiorniku kondensatu

Wyczyścić odpływ i przewód na skropliny. Obsługujący

woda

lub w przewodzie na skropliny.

Polski 115

Dane techniczne

Podłączenie do sieci

napięcie V 400

Rodzaj prądu 3~

częstotliwość Hz 50

Pobór mocy kW 1,6

Suchy lód

Ciśnienie zasilające, płynny dwutlenek węgla MPa (bar) 1,3...2,1 (13...21)

Maksymalna zawartość wilgoci, płynny dwutlenek węgla ppm 66

Zawartość oleju, płynny dwutlenek węgla Całkowity brak oleju

Średnica granulek suchego lodu mm 3

Produkcja granulatu, maks. kg/h 55

W celu napełnienia zbiornika środka czyszczącego przy zlewie można oddzielić zbiornik

MPa (bar) 1,3 (13)

od urządzenia:

Wymiary

szerokość mm 1120

Głębokość mm 600

wysokość mm 700

Ciężar, instalacja pusta kg 141

Ciężar, instalacja pełna kg 147

Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) dB(A) 85

Olej hydrauliczny zgodnie z DIN 51524, cz. 2

Jakość 16/13 zgodnie z ISO 4406

Włóknistość ISO VG 32

Ilość oleju l6

Dalsze informacje o częściach

Akcesoria

Produkt: Urządzenie do

zamiennych dostępne na stronie

granulowania suchego lodu

internetowej www.kaercher.com w

Nr

Typ: 1.574-xxx

dziale Serwis.

katalogowy

Obowiązujące dyrektywy WE

Detektor CO

2

6.574-105.0

Gwarancja

98/37/WE

Waga 600x800 mm z

6.574-199.0

2006/95/WE

W każdym kraju obowiązują warunki

układem sterowania

2004/108/WE

gwarancji określone przez dystrybutora

Zastosowane normy zharmonizowane

Waga 1000x1000 mm z

6.574-180.0

urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki

EN 55014–1: 2006

układem sterowania

urządzenia usuwane są w okresie

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

Płyta wytłaczarki

6.574-045.0

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

EN 626–1

ślimakowej 16 mm

są błędem materiałowym lub

EN 60204–1

Płyta wytłaczarki

6.574-046.0

produkcyjnym. W sprawach napraw

EN 61000-3-2: 2006

ślimakowej 3 mm

gwarancyjnych prosimy kierować się z

EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:

dowodem zakupu do dystrybutora lub do

2005

Regulator objętości

6.574-197.0

autoryzowanego punktu serwisowego.

EN 61000–3–11: 2000

PCS 55

Zastosowane normy krajowe

Olej hydrauliczny, 20 l 6.288-223.0

Deklaracja UE

-

Pakiet części zamiennych 6.574-174.0

Niniejszym oświadczamy, że określone

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Części zamienne

poniżej urządzenie odpowiada pod

względem koncepcji, konstrukcji oraz

–Stosować wyłącznie wyposażenie

wprowadzonej przez nas do handlu wersji

dodatkowe i części zamienne

obowiązującym wymogom dyrektyw UE

dopuszczone przez producenta.

dotyczącym wymagań w zakresie

Oryginalne wyposażenie i oryginalne

bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

części zamienne gwarantują

uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

bezpieczną i bezusterkową pracę

powodują utratę ważności tego

D - 71364 Winnenden

urządzenia.

oświadczenia.

tel.: +49 7195 14-0

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

faks: +49 7195 14-2212

zamiennych znajduje się na końcu

instrukcji obsługi.

116 Polski

CEO

Head of Approbation