Karcher IP 55 – страница 6
Инструкция к Прочее Karcher IP 55
Î При помощи 3 винтов прикрепить
Ручной режим работы
Вывод из эксплуатации
корпус дозатора сбоку от прибора.
Î Болтовое соединение кабеля
Î Поставить пустой резервуар под
Î Перекрыть подачу углекислоты.
поместить в отверстие прибора.
устройство выброса гранул.
Î Нажать кнопку "Вкл" и дать прибору
Î Провести кабель дозатора через
Î Если встроенные весы установлены,
поработать до тех пор, пока на
болтовое соединение кабеля.
перевести замок-выключатель
манометре не будет показано
„Напрямую/PCS“ в положение
Î Снять заднюю стенку прибора.
количество углекислоты, равное „0“.
"Напрямую"
Î Провести кабель дозатора через
Î Нажать кнопку "Выкл".
Î Нажать кнопку "Вкл".
свободное болтовое соединение
Прибор проводит текущий
кабеля в распределительном шкафу
Начнется
процесс производства
производственный цикл и затем
прибора.
гранул.
прекращает производство гранул.
Î В распределительном шкафу: Снять
Î Если произведено желаемое
Î Повернуть главный выключатель в
мост с клемм 5, 6 и 7.
количество гранул, нажать кнопку
положение 0.
„Выкл“.
Î
Подключить кабель дозатора в
Заменить экструзионную
соответствии со схемой
Прибор проводит текущий
электрических соединений к
производственный цикл и затем
пластину.
клеммам 5, 0 и 7.
прекращает производство гранул.
Для изменения диаметра гранул можно
Î Снова установить заднюю стенку
Автоматический режим работы
заменить экструзионную
пластину.
прибора.
со встроенным дозатором PCS
Опасность!
Эксплуатация
(опция)
Опасность несчастных случаев при
работах над аппаратом. Перед
В автоматическом режиме работы
Начало работы
проведением работ над прибором
производится предварительная
выполнить все пункты, указанные в
настройка времени производства
Опасность
главе „Вывод из эксплуатации“.
гранул. Затем прибор прекращает
Опасность удушья от углекислого
производство гранул.
Опасность
газа. При эксплуатации аппарата на
Î Поставить пустой резервуар под
Опасность получения холодовых
рабочем месте повышается
устройство выброса гранул.
ожогов от сухого льда или холодных
содержание углекислого газа в воздухе.
Î Перевести замок-выключатель
частей аппарата. При работах с
Достаточно вентилировать рабочее
„Напрямую/PCS“ в положение "PCS".
прибором носить соответствующую
место или использовать персональный
Î Нажать кнопку "Вкл".
защитную одежду или удалить сухой
предупредительный прибор. Признаки
высокой концентрации углекислого
Î Установить с помощью поворотной
лед и дать аппарату согреться.
газа во вдыхаемом воздухе:
ручки продолжительность
Избегать физического контакта с
– 3...5%: головная боль, высокая
производственного цикла/
сухим льдом.
частота дыхания.
количество.
Никогда не класть сухой лед в рот.
– 7...10%: головная боль, тошнота,
Î Начать нажимать на кнопку PCS.
возможно потеря сознания.
Начнется процесс производства
При появлении этих
признаков
гранул.
немедленно остановить аппарат и
Если установленное время прошло,
выйти на свежий воздух, перед
остановить производство гранул.
продолжением работы улучшить
Î Для повторной установки времени
условия вентиляции.
производства начать заново
Соблюдайте данные сертификата
нажимать на кнопку PCS.
безопасности производителя
Î Для окончания производства нажать
углекислоты.
кнопку "Выкл".
Опасность
Выключение в случае
1 Устройство выброса гранул
Опасность обморожений. Сухой лед
возникновения аварийной
2 Экструзионная пластина
имеет температуру -79 °C. Никогда не
ситуации
3 Гайка устройства выброса гранул
прикасайтесь к сухому льду и холодным
4 Гайка
экструзионной пластины
частям аппарата без защиты. Носить
Î Нажать на кнопку
аварийного
защитные перчатки и защитную
выключения.
Î Отвинтить гайки устройства выброса
одежду.
гранул.
Опасность
Î Снять устройство выброса гранул.
Опасность получения травмы из-за
Î Отвинтить гайки экструзионной
выброса гранул сухого льда. Перед
пластины.
вводом в эксплуатацию проверить
Î Снять экструзионную пластину.
устройство выброса гранул на
Î Установить другую экструзионную
чистоту. Не смотреть прямо на
пластину в обратной
экструзионную пластину.
последовательности.
Опасность
Опасность взрыва. Не хранить сухой
лед в плотно закрытых контейнерах.
Î Подключить подачу электропитания.
Î Открыть подачу углекислоты.
Î Включить главный выключатель.
Î Разблокировать аварийный
выключатель, повернув его.
Руccкий 101
Техническое обслуживание и уход
Обзор аппарата
1 Магнитный клапан EV5
Опасность!
Î Визуальная проверка масленого
2 Поршень
радиатора. Масленый радиатор и
Опасность несчастных случаев при
3 Сборник конденсата
отверстия для впуска и выпуска
работах над аппаратом. Перед
воздуха должны быть чистыми. В
4 Указатель уровня масла
проведением работ над прибором
случае необходимости
очистить или
5 Заливная горловина масла
выполнить все пункты, указанные в
обдуть сжатым воздухом.
6 Вентилятор масленого радиатора
главе „Вывод из эксплуатации“.
Î Проверить работу вентиляторов
7 Масляный радиатор
Опасность
масленого радиатора, при
8 Вентилятор гидравлического
Опасность получения холодовых
необходимости очистить.
двигателя
ожогов от сухого льда или холодных
Вентилятор должен запускаться в
9 Запорный клапан
частей аппарата. При работах с
том случае, если температура масла
10 Резьбовая пробка для слива масла
прибором носить соответствующую
достигает 45°C.
11 Отвод отработанных газов
защитную одежду или удалить сухой
Î Провести визуальный контроль
лед и дать аппарату согреться.
12 Отвод конденсата
вентилятора гидравлического
Избегать физического контакта с
двигателя, при необходимости
Указания по техническому
сухим льдом.
очистить,
обслуживанию
Никогда не класть сухой лед в рот.
Î Проверить функционирование
магнитного клапана EV5. При
Важным условием для надежной работы
Договор о техническом обслуживании
перекрытой подаче углекислоты при
установки является регулярное
Для обеспечения надежной
эксплуатации установки рекомендуется
открытии клапана должен быть
техническое обслуживание, согласно
слышен щелчок.
следующему плану технического
заключение договора о техническом
Î Проверить герметичность
труб с
обслуживания.
обслуживании. Обратитесь, пожалуйста,
углекислотой, при наличии
Работы по техническому
обслуживанию
в региональную сервисную службу
неплотностей обратиться в
и ремонту должны проводиться
фирмы “Kдrcher“
сервисную службу.
авторизованными специалистами
План технического
(сервисной службы фирмы Kдrcher или
Ежемесячно
обслуживания
проинструктированным персоналом
Î Проверить герметичность
изготовителя).
Ежедневно
гидравлической системы (шланги,
Используйте только следующие
трубы, соединения). Устранить
Î Установить подходящую емкость под
оригинальные запасные части
негерметичность.
устройство отвода конденсата и
изготовителя или части,
Î Почистить прибор изнутри и снаружи.
регулярно опорожнять ее.
рекомендованные им:
По истечению первых 100 рабочих часов
– запасные и изнашиваемые части,
еженедельно
Î Проверить плотность посадки винтов
– принадлежности,
Î Проверить уровень масла.
и фитингов, при необходимости
– рабочие вещества,
Уровень масла должен находиться
подтянуть (момент затяжки см. в
– моющие средства.
между отметками "MIN" и "MAX".
разделе "Моменты затяжки").
102 Руccкий
проведением работ над прибором
Сорта масла и заливаемое
Каждые 1000 часов работы
выполнить все пункты, указанные в
количество смотреть в "Технических
Î Проверить поршни на наличие
главе „Вывод из эксплуатации“.
данных".
царапин или насечек, при наличии
– Крышка может подняться после
Î Прикрутить крышку патрубка залива
повреждений поршней сообщить в
выкручивания винтов.
масла.
сервисную службу.
Î Включить прибор и проверить
Каждые 2000 часов работы
Работы по техническому
указатель уровня масла при
Î Обновить масло для гидравлических
обслуживанию
работающем аппарате. При
систем (см. раздел «Работы по
необходимости добавить масло.
Замена масла
техническому обслуживанию»).
Проводить замену масла только в том
Помощь в случае
Моменты затяжки
случае, если оно еще теплое.
неполадок
Опасность
M3 1,1 Нм
Опасность ожогов горячим маслом.
Опасность!
M4 2,5 Нм
Перед заменой масла его необходимо
Опасность несчастных случаев при
M5 5,1 Нм
охладить прибл. до 40°C.
работах над аппаратом. Перед
M6 8,8 Нм
Î Ванну для сбора масла установить
проведением работ над прибором
M8 21,4 Нм
под запорным клапаном.
выполнить все пункты, указанные в
M10 44 Нм
Î Выкрутить винт спуска масла.
главе „Вывод из эксплуатации“.
Î Открыть запорный клапан и
Опасность
M12 88 Нм
полностью слить масло.
Опасность получения холодовых
M14 119 Нм
Î Закрыть запорный клапан.
ожогов от сухого льда или холодных
M16 183 Нм
Î Заверните и затяните резьбовую
частей аппарата. При работах с
M20 224 Нм
пробку для слива масла.
прибором носить соответствующую
Î Отвинтить крышку патрубка залива
защитную одежду или удалить сухой
Открыть аппарат
масла.
лед и дать аппарату согреться.
Избегать физического контакта с
Опасность!
Î Заливать новое масло до тех пор,
пока уровень масла не достигнет
сухим льдом.
Опасность несчастных случаев при
положения между отметками "MIN" и
Никогда не класть сухой лед в рот.
работах над аппаратом. Перед
"MAX".
Неисправности с индикацией
Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем
проводится
Светится
Вентилятор масленого радиатора
Проверить работу вентилятора масленого
Оператор
контрольный
работает некорректно
радиатора, при необходимости очистить. При
индикатор „Высокий
наличие неисправности обратиться в
уровень масла“
сервисную службу.
Температурный выключатель
Обратитесь в сервисную службу. Оператор
неисправен
Светится
Нажать кнопку "Reset". Заново запустить
Оператор
контрольный
прибор. Если проблема не исчезает
,
индикатора
сообщить в сервисную службу.
"Перегрузка
двигателя"
Светится
Отсутствует экструзия Проверить экструзийные пластины и поршни
Оператор
контрольный
на наличие повреждений, при обнаружении
индикатор „ Слишком
повреждений сообщить в сервисную службу.
длительный цикл“
Повреждение датчика положения Обратитесь в сервисную службу. Оператор
Направление вращения
Проверить электрическое соединение. Сервисная
гидравлического насоса неправильное
служба
Неполадки без индикации
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Кем
проводится
Отсутствует производство
В шланге отсутствует углекислота Подождать до тех пор, пока жидкая
Оператор
сухого снега
углекислота не вытеснит газ из линии.
Клапан EV5 заблокирован или
При нормальной работе магнитного
Оператор
неисправен.
клапана при остановленной подаче
углекислоты слышны щелчки. При
необходимости сообщить в сервисную
службу.
Слишком много сухого
Клапан
EV5 не закрывается. Обратитесь в сервисную службу. Оператор
снега в трубопроводе для
Повержена банка для шлаков. Обратитесь в сервисную службу. Оператор
отвода отработанных газов
Из прибора капает вода Засор слива сборника конденсата
Очистить слив и трубопровод конденсата. Оператор
или трубопровода конденсата.
Руccкий 103
Технические данные
Электрические параметры
Напряжение В 400
Вид тока 3~
Частота Гц 50
Потребляемая мощность кВт 1,6
Сухой лед
Подача давления, жидкая углекислота МПа (бар) 1,3...2,1 (13...21)
Максимальная влажность, жидкая углекислота промиль 66
Содержание масла, жидкой углекислоты полностью
безмасляное
Сечение гранулы сухого льда мм 3
Производство гранул, макс. кг/ч 55
Давление жидкой углекислоты для максимального производства гранул МПа (бар) 1,3 (13)
Габариты
Ширина мм 1120
Глубина мм 600
высота мм 700
Вес, порожний кг 141
Вес, полный кг 147
Уровень
шума (EN 60704-1) дБ(А)85
Масло для гидравлических систем соответствует DIN 51524, часть 2
Качество 16/13 соответствует ISO 4406
Вязкость ISO VG 32
Объем масла л 6
– Дальнейшую информацию о
Принадлежности
Продукт Гранулятор сухого снега
запчастях вы найдете на сайте
Тип: 1 574-xxx
www.kaercher.com в разделе Service.
№ заказа:
Основные директивы ЕС
Гарантия
98/37/ЕС
Детектор CO
2
6.574-105.0
2006/95/ЕС
В каждой стране действуют
2004/108/ЕС
Весы 600x800 мм с
6.574-199.0
соответственно гарантийные условия,
Примененные гармонизированные
системой управления
изданные уполномоченной
нормы
организацией сбыта нашей продукции в
Весы 1000x1000 мм с
6.574-180.0
EN 55014–1: 2006
данной стране. Возможные
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
системой управления
неисправности прибора в течение
EN 626–1
Экструзионная
6.574-045.0
гарантийного срока мы устраняем
EN 60204–1
пластина 16 мм
бесплатно, если причина заключается в
EN 61000-3-2: 2006
дефектах материалов или ошибках при
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
Экструзионная
6.574-046.0
изготовлении. В случае возникновения
2005
пластина 3 мм
претензий в течение гарантийного срока
EN 61000–3–11: 2000
просьба обращаться, имея при себе чек
Примененные
Дозатор PCS 55 6.574-197.0
о
покупке, в торговую организацию,
внутригосударственные нормы
Гидравлическое масло,
6.288-223.0
-
продавшую вам прибор или в
20 л
ближайшую уполномоченную службу
Нижеподписавшиеся лица действуют по
сервисного обслуживания.
Упаковка с запасными
6.574-174.0
поручению и по доверенности
деталями
Заявление о соответствии
руководства предприятия.
требованиям СЕ
Запасные части
Настоящим мы заявляем, что
– Разрешается использовать только те
нижеуказанный прибор по своей
принадлежности и запасные части,
концепции и конструкции, а также в
использование которых было
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
осуществленном и допущенном нами к
одобрено изготовителем.
Alfred Kaercher-Str. 28 - 40
продаже исполнении отвечает
Использование оригинальных
D - 71364 Winnenden
соответствующим основным
принадлежностей и запчастей
Тел.: +49 7195 14-0
требованиям по безопасности и
гарантирует Вам надежную и
Факс: +49 7195 14-2212
здоровью согласно директивам ЕС. При
бесперебойную работу прибора.
внесении изменений, не
согласованных
– Выбор наиболее часто необходимых
с нами, данное заявление теряет свою
запчастей вы найдете в конце
силу.
инструкции по эксплуатации.
104 Руccкий
CEO
Head of Approbation
Перед використанням
Вказівка
Загальні вказівки щодо безпеки
пристрою прочитайте цю
Означає вказівки по застосуванню та
Обережно!
інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь
важливу інформацію.
неї. Збережіть цю інструкцію з
Небезпека асфіксії діоксидом вуглецю.
Символи на пристрої
експлуатації для пізнішого використання
Частинки холодного льоду
чи для наступних власників.
утворюються з твердого діоксиду
вуглецю. Під час роботи приладу
Зміст
підвищується вміст діоксиду вуглецю у
Захист навколишнього середовища105
повітрі на робочому місці. Робоче місце
достатньо провітрювати та
Правила безпеки 105
Обережно!
використовувати засоби
Правильне застосування 106
попередження людей. Ознака
Небезпека холодового опіку. Сухий лід
Призначення 106
підвищеної концентрації діоксиду
має температуру -79 С. Ніколи не
Елементи керування 106
вуглецю у повітрі:
торкайтесь без захисту до сухого
Установка вбудованого дозатора PCS
– 3...5%: головний біль, підвищена
льоду і холодних частин приладу.
(опція) 106
частота дихання.
Експлуатація 106
– 7...10%: головний біль
, нудота,
можливе знепритомлення.
Зняття з експлуатації 107
При появі цих симптомів одразу
Замінити екструзійну пластину 107
виключити прилад та вийти на свіже
Технічне обслуговування й догляд 108
повітря, перед продовженням роботи
Обережно!
Допомога у
випадку неполадок 109
покращити вентиляцію.
Небезпека опектися! Попередження
Технічні характеристики 110
Додержуватись вказівок щодо безпеки
про гарячі вузли.
Аксесуари 110
виробника вуглекислоти.
Гарантія 110
Обережно!
Заява про відповідність вимогам CE110
Небезпека ураження через ненавмисне
увімкнення приладу. Перед початком
Захист навколишнього
роботи з приладом витягнути штекер
середовища
Обережно!
з розетки.
Небезпека поранення електричним
Обережно!
Матеріали упаковки
струмом. Перед відкриттям
Небезпека холодового опіку сухим
піддаються переробці для
єлектрошкафу витягнути штекер з
льодом або холодними частинами
повторного використання.
розетки.
приладу. Під час роботи з приладом
Будь ласка, не викидайте
носити захисний одяг або видалити
упаковку в побутове сміття, а
сухий лід та дати приладу нагрітися.
здайте його на переробку.
Уникати фізичного контакту із сухим
Старі пристрої містять цінні
льодом.
матеріали, які можна здати
В жодному разі не класти сухий лід у
на переробку. Батареї та
Обережно!
рот.
акумулятори містять
Небезпека травмування від вихідного
речовини, які не повинні
Перша допомога при виникненні
струменя масла для гідравлічних систем.
потрапити у довкілля.
нещасних випадків, пов'язаних із
У жодному разі не експлуатуйте
Утилізуйте, будь ласка, старі
впливом сухого льоду або рідкої
пристрої, батареї та
прилад з відкритим корпусом. Негайно
вуглекислоти.
акумулятори через відповідні
вивести прилад з експлуатації у
системи збору відходів.
випадку виявлення негерметичності
Проковтування
гідравлічної системи.
Î Негайно звернутися за медичною
Правила безпеки
допомогою.
Прилад повинен керуватися тільки
Влучення в очі
людьми, які ознайомились і зрозуміли
Î Промити очі великою кількістю
теплої
цей посібник користувача. Особливо
води та негайно звернутися за
потрібно бути уважними до всіх вказівок
медичною допомогою.
техніки безпеки.
Обережно!
Î Цей посібник користувача потрібно
Контакт зі шкірою
Небезпека поранення відлітаючими
зберігати так, щоб він постійно був
Î Змочувати ушкоджені ділянки шкіри
частинками сухого льоду або
поряд з користувачем.
великою кількістю теплої води
забруднення. Одягати тісноприлягаючі
протягом не менше 15 хвилин і
Знаки у посібнику
захисні окуляри.
негайно звернутися за медичною
В цьому посібнику такі знаки
Небезпека враження органів слуху.
допомогою.
використовуються:
Необхіден захист органів слуху.
Інструкції та директиви
Обережно!
Означає безпосередню небезпеку.
Для експлуатації цього приладу у ФРН
Недотримання техніки безпеки
діють наступні інструкції та директиви
загрожує тяжкими пораненнями або
(можна отримати у Carl Heymanns Verlag
навіть смертю.
KG, Luxemburger StraЯe 449, 50939 Kцln)
– BGR 189 Застосування захисного
몇 Попередження
Обережно!
одягу
Означає можливу небезпечну ситуацію.
Небезпека поранення відлітаючими
– BGR 195 Застосування захисних
При недотриманні техніки безпеки
частинками сухого льоду.
рукавиць
може призвести до легких поранень
Носити захисні рукавиці на EN 511.
– BGI 836
Застереження щодо газу
або матеріального збитку.
Українська 105
використання різних екструзійних
Виключення у надзвичайному
Призначення
пластин.
випадку
Прилад призначений для використання
Рідка вуглекислота спрямовується в
Î Натиснути кнопку аварийного
в сухих приміщеннях.
циліндр та, завдяки падінню тиску,
вимкнення.
Не обприскувати прилад водою при
перетворюється на сухий сніг. Сухий сніг
Прилад негайно зупиняється.
чищенні. Протерти корпус приладу
стискується за допомогою гідравлічного
вологою тканиною.
циліндра та пресується в лід
Правильне застосування
Установка приладу повинна
екскрузійною пластиною. Завдяки цьому
Прилад виробляє гранули сухого льоду з
проводитися тільки авторизованим
утворюються циліндричні палички
рідкої вуглекислоти. Величина гранул
персоналом.
сухого льоду, які розламуються на
сухого льоду вибирається за допомогою
гранули.
Елементи керування
1 Кнопка "Вкл"
12 Пристрій викиду гранул
Î Провести кабель дозатора через
2 Контрольний індикатор "Високий
13 Дозатор PCS (опція)
болтове з'єднання кабелю.
рівень масла"
14 Замок-вимикач "Прямо/PCS" (опція)
Î Зняти задню стінку пристрою.
3 Контрольний індикатор
15 Натиснути кнопку PCS (опція)
Î Провести кабель дозатора через
"Перевантаження двигуна"
16 Поворотна ручка "Тривалість
вільне болтове з'єднання кабелю в
4 Контрольний індикатор "Занадто
виробничого циклу/кількість" (опція)
розподільній шафі
пристрою.
тривалий цикл"
Î В розподільній шафі: Зняти міст із
Див. розділ "Допомога при
клем 5, 6 та 7.
неполадках/Несправності з
Î Підключити кабель дозатора згідно
індикацією".
схеми електричних з'єднань до клем
Обережно!
5 Лічильник робочих годин
5, 0 та 7.
Небезпека поранення електричним
6 Манометр вуглекислоти
Î Знову встановити задню стінку
струмом. Перед відкриттям
7 Манометр тиску масла
пристрою.
єлектрошкафу витягнути штекер з
8 Головний вимикач
розетки.
9 Кнопка аварийного вимкнення
몇 Попередження
10 Кнопка "Reset"
Вбудовані агрегати може
Автоматично встановлює перерву в
встановлювати тільки авторизований
Обережно!
експлуатації у випадку виникнення
персонал.
несправності.
Небезпека асфіксії діоксидом вуглецю.
Î За допомогою 3 гвинтів прикріпити
Під час роботи приладу підвищується
11 Кнопка "Викл"
корпус дозатора збоку від пристрою.
вміст діоксиду вуглецю у повітрі на
Хід поршня завершується, поршень
Î Болтове з'єднання кабелю помістити
робочому місці. Робоче місце
переміщається в переднє
в отвір пристрою.
достатньо провітрювати та
положення, прилад зупиняється.
106 Українська
12345 6 7
CO
2
1011
89
13
14
12
15
16
Установка вбудованого
дозатора PCS (опція)
Експлуатація
Введення в експлуатацію
використовувати засоби
Почнеться процес виробництва
Зняття з експлуатації
попередження людей. Ознаки
гранул.
підвищеної концентрації діоксиду
Якщо встановлений час пройшов,
Î Перекрити подачу вуглекислоти.
вуглецю у повітрі:
зупинити виробництво гранул.
Î Натиснути кнопку "Вкл" і дати
– 3...5%: головний біль, підвищена
Î Для повторної установки часу
приладу попрацювати поки на
частота дихання.
виробництва почати заново
манометрі не буде показана кількість
– 7...10%: головний біль, нудота,
натискати кнопку PCS.
вуглекислоти, рівна "0".
можливе знепритомлення.
Î Для закінчення виробництва
Î Натиснути кнопку "Викл".
При появі цих симптомів одразу
натиснути кнопку "Викл".
Прилад проводить поточний
виключити прилад та вийти на свіже
виробничий цикл і потім припиняє
Виключення у надзвичайному
повітря, перед продовженням роботи
виробництво гранул.
випадку
покращити вентиляцію.
Î Повернути головний вимикач у
Додержуватись вказівок щодо безпеки
Î Натиснути кнопку аварийного
положення 0.
виробника вуглекислоти.
вимкнення
.
Замінити екструзійну
Обережно!
Небезпека обмороження. Сухий лід має
пластину
температуру -79 °C. Ніколи не
Для зміни діаметра гранул можна
доторкатися до сухого льоду й
замінити екструзійну пластину.
холодних частин апарата без захисту.
Обережно!
Носити захисні рукавички й захисний
Небезпека нещасного випадку при
одяг.
роботах з приладом. Перед роботою з
Обережно!
приладом виконайте всі рекомендації
Небезпека одержання травми через
глави «Виведення з експлуатації».
викид гранул сухого льоду. Перед
Обережно!
уведенням в експлуатацію перевірити
Небезпека холодового опіку сухим
пристрій викиду гранул на чистоту.
льодом або холодними частинами
Не дивитися прямо на екскрузійну
приладу. Під час роботи з приладом
пластину.
носити захисний одяг або видалити
Обережно!
сухий лід та дати приладу нагрітися.
Небезпека вибуху. Не зберігати сухий
Уникати фізичного контакту із сухим
лід у щільно закритих контейнерах.
льодом.
Î Встановити подачу напруги.
В жодному разі не класти сухий лід у
Î Відкрити подачу вуглекислоти.
рот.
Î Включити головний вмикач.
Î Розблокувати кнопку аварийного
вимкнення, повернувши її.
Ручний режим роботи
Î Поставити порожній резервуар під
пристрій викиду гранул.
Î Якщо вбудовані ваги встановлені,
установити замок-вимикач "Прямо/
PCS" у положення "Прямо".
Î Натиснути кнопку "Вкл
".
Почнеться процес виробництва
1 Пристрій викиду гранул
гранул.
2 Екструзійна пластина
Î Якщо вироблено бажану кількість
3 Гайка пристрою викиду гранул
гранул, натиснути кнопку "Викл".
4
Гайка екструзійної пластини
Прилад проводить поточний
виробничий цикл і потім припиняє
Î Відгвинтити гайки пристрою викиду
виробництво гранул.
гранул.
Î Зняти пристрій викиду гранул.
Автоматичний режим роботи із
Î Відгвинтити гайки екструзійної
вбудованим дозатором PCS
пластини.
(опція)
Î Зняти екструзійну пластину.
В автоматичному режимі роботи
Î Установити іншу екструзійну
виконується попереднє настроювання
пластину у зворотній послідовності.
часу виробництва гранул. Потім прилад
припиняє виробництво гранул.
Î Поставити порожній резервуар під
пристрій викиду гранул.
Î Перевести замок-вимикач "Прямо/
PCS"
у положення "PCS".
Î Натиснути кнопку "Вкл".
Î Установити за допомогою поворотної
ручки тривалість виробничого циклу/
кількість.
Î Почати натискати на кнопку PCS.
Українська 107
Технічне обслуговування й догляд
Огляд приладу
1 Магнітний клапан EV5
Обережно!
Î Візуальна перевірка масляного
2 Поршень
радіатора. Масляний радіатор і
Небезпека нещасного випадку при
отвори для впуску та випуску повітря
3 Збірник конденсату
роботах з приладом. Перед роботою з
повинні
бути чистими. Якщо буде
4 Індикація рівня олії
приладом виконайте всі рекомендації
потреба, очистити або обдути
5 олієналивна горловина
глави «Виведення з експлуатації».
стисненим повітрям.
6 Вентилятор масляного радіатора
Обережно!
Î Перевірити роботу вентиляторів
7 Масляний радіатор
Небезпека холодового опіку сухим
масляного радіатора, при
8 Вентилятор гідравлічного двигуна
льодом або холодними частинами
необхідності очистити. Вентилятор
9 Запірний клапан
приладу. Під час роботи з приладом
повинен запускатися в тому випадку,
10 Пробка маслозливного отвору
носити захисний одяг або видалити
якщо температура масла досягає
сухий лід та дати приладу нагрітися.
45°C.
11 Відведення відпрацьованих газів
Уникати фізичного контакту із сухим
Î Провести візуальний контроль
12 Відведення конденсату
льодом.
вентилятора гідравлічного двигуна,
Вказівки щодо профілактичного
В жодному разі не класти сухий лід у
при необхідності очистити.
ремонту
рот.
Î перевірити функціонування
магнітного клапана EV5. При
Основою для надійного в експлуатації
Договір на техобслуговування
перекритій подачі вуглекислоти при
приладу є регулярний техогляд згідно
Для того щоб гарантувати надійну
відкритті клапана
має чутися
наступного плану огляду.
експлуатацію приладу, ми
клацання.
Роботи з технічного обслуговування та
рекомендуємо вам
заключити договір на
Î Перевірити герметичність труб з
ремонту повинні проводитися
техобслуговування. Звертайтесь, будь
вуглекислотою, при наявності
авторизованими
фахівцями (сервісної
ласка, до своєї уповноваженої сервісної
нещільностей звернутися в сервісну
служби фірми Kдrcher або
служби «Kдrcher».
службу.
проінструктованим персоналом
План техогляду
Щомісяця
виробника).
Î Перевірити герметичність
Використовуйте виключно оригінальні
Щоденно
гідравлічної системи (шланги, труби,
запасні частини виробника або ж
Î Установити підходящу ємність під
з'єднання). Усунути негерметичність.
рекомендовані ним запчастини, такі як
пристрій відводу конденсату та
Î Почистити прилад зсередини та
– запасні частини і деталі, що швидко
регулярно спорожняти її.
зовні.
зношуються,
Кожного тижня
– аксесуари,
Після перших 100 робочих годин
Î Перевірити рівень мастила.
– застосовувані речовини,
Î Перевірити щільність посадки гвинтів
Рівень мастила повинен перебувати
– засоби для чищення.
і фітингів, при необхідності підтягти
між відмітками "MІN" і "MAX".
(момент затяжки див. у розділі
"Моменти затяжки ").
108 Українська
приладом виконайте всі рекомендації
Тип олії та кількість див. в "Технічні
Кожні 1000 годин експлуатації
глави «Виведення з експлуатації».
дані"
Î Перевірити поршні на наявність
– Кришка може піднятися після
подряпин або насічок, при наявності
Î Прикрутити кришку патрубка заливу
викручування гвинтів.
ушкоджень поршнів повідомити
масла.
сервісну службу.
Î Включити прилад та перевірити
Профілактичні роботи
покажчик рівня масла при
Кожні 2000 годин експлуатації
Заміна мастила
працюючому апараті. При
Î Оновити масло для гідравлічних
Проводити заміну масла тільки в тому
необхідності, долити мастило.
систем (див. розділ "Роботи з
випадку, якщо воно ще тепле.
технічного обслуговування").
Допомога у випадку
Обережно!
Моменти затяжки
неполадок
Небезпека опіків гарячим маслом!
Перед заміною масла його необхідно
Обережно!
M3 1,1 Нм
охолодити прибл. до 40°C.
Небезпека нещасного випадку при
M4 2,5 Нм
Î Ванну для збору масла встановити
роботах з приладом. Перед роботою з
M5 5,1 Нм
під запірним клапаном.
приладом виконайте всі рекомендації
M6 8,8 Нм
Î Відкрутіть різьбову пробку
глави «Виведення з експлуатації».
M8 21,4 Нм
олієзливного отвору.
Обережно!
M10 44 Нм
Î Відкрити запірний клапан та повністю
Небезпека холодового опіку сухим
злити масло.
M12 88 Нм
льодом або холодними частинами
Î Закрити запірний клапан.
M14 119 Нм
приладу. Під час роботи з приладом
Î Вкрутити та затягнути пробку
носити захисний одяг або видалити
M16 183 Нм
маслозливного отвору.
сухий лід та дати приладу нагрітися.
M20 224 Нм
Î Відгвинтити кришку патрубка заливу
Уникати фізичного контакту із сухим
Відкрити прилад
масла.
льодом.
Î
Заливати нове масло, поки рівень
В жодному разі не класти сухий лід у
Обережно!
мастила не досягне положення між
рот.
Небезпека нещасного випадку при
позначками "MІN" та "MAX".
роботах з приладом. Перед роботою з
Несправності з індикацією
Несправність Можливі причини Усунення
Виконується
Світиться
Вентилятор масляного радіатора працює
Перевірити роботу вентилятора масленого
Користувач
контрольний
некоректно
радіатора, при необхідності очистити. При
індикатор "Високий
наявності несправності звернутися до
рівень масла"
сервісної служби.
Температурний вимикач несправний Зверніться в сервісну службу Користувач
Світиться
Нажати кнопку "Reset". Заново запустити
Користувач
контрольний
прилад. Якщо проблема не зникає,
індикатор
повідомити сервісну службу.
"Перевантаження
двигуна"
Світиться
Відсутня екструзія Перевірити екструкзійні пластини та поршні
Користувач
контрольний
на наявність ушкоджень, при виявленні
індикатор "Занадто
ушкоджень повідомити сервісну службу.
тривалий цикл"
Ушкодження датчика положення Зверніться в сервісну службу Користувач
Напрямок обертання гідравлічного
Перевірити електричне з'єднання. Служба
насоса неправильний
підтримки
користувачів
Несправності без індикації
Несправність Можливі причини Усунення
Виконується
Не виробляється
У шлангу відсутня вуглекислота Почекати поки рідка вуглекислота не витисне
Користувач
сухий сніг
газ із лінії.
Клапан EV5 заблокований або
При нормальній роботі магнітного клапана
Користувач
несправний.
при зупиненій подачі вуглекислоти чутні
клацання. При необхідності повідомити
сервісну службу.
Занадто багато
Клапан EV5 не закривається. Зверніться
в сервісну службу Користувач
сухого снігу в
Ушкоджена банка для шлаків. Зверніться в сервісну службу Користувач
трубопроводі для
відводу
відпрацьованих
газів.
Із приладу капає
Забиття зливу збірника конденсату або
Очистити злив та трубопровід конденсату. Користувач
вода
трубопроводу конденсату.
Українська 109
Технічні характеристики
Електричні з'єднання
напруга В 400
Тип струму 3~
Частота Гц 50
Загальна потужність кВт 1,6
Сухий лід
Подача тиску, рідка вуглекислота мРа (бар) 1,3...2,1 (13...21)
Максимальна вологість, рідка вуглекислота мг/кг 66
Вміст мастила, рідкої вуглекислоти повністю
безмастиловий
Діаметр гранул сухого льоду мм 3
Виробництво гранул, макс. кг/год.55
Тиск рідкої вуглекислоти для максимального виробництва гранул мРа (бар) 1,3 (13)
Розміри
ширина мм 1120
Глибина мм 600
висота мм 700
Вага, порожня кг 141
Вага,
повна кг 147
Рівень звукового тиску (EN 60704-1) дБ(А)85
Масло для гідравлічних систем відповідає DІ 51524, частина 2
Якість 16/13 відповідає ISO 4406
В'язкість ISO VG 32
Кількість мастила l6
2006/95/ЄС
Аксесуари
Гарантія
2004/108/ЄС
У кожній країні діють відповідно
Прикладні гармонізуючі норми
№
EN 55014–1: 2006
гарантійні умови, видані вповноваженою
замовлення
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
організацією збуту нашої продукції в цієї
Детектор CO
2
6.574-105.0
EN 626–1
країні. Можливі несправності приладу
EN 60204–1
Вага 600x800 мм із
6.574-199.0
протягом гарантійного строку ми
EN 61000-3-2: 2006
системою керування
усуваємо безкоштовно, якщо причина
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
Вага 1000x1000 мм із
6.574-180.0
несправності полягає в дефектах
2005
системою керування
матеріалів або помилках при
EN 61000–3–11: 2000
Екскрузійна пластина 16
6.574-045.0
виготовленні. У випадку виникнення
Запропоновані національні норми
мм
претензій протягом гарантійного строку
-
прохання звертатися
, маючи при собі
Екскрузійна пластина 3
6.574-046.0
чек про покупку, у торговельну
Ті, хто підписалися діють за запитом та
мм
організацію, що продала вам прилад або
дорученням керівництва.
Дозатор PCS 55 6.574-197.0
в найближчу вповноважену службу
Гідравлічне масло, 20 л 6.288-223.0
сервісного обслуговування.
Упакування із
6.574-174.0
запасними деталями
Заява про відповідність
вимогам CE
Запасні частини
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Цим ми повідомляємо, що нижче
Alfred Kaercher-Str. 28 - 40
– При цьому будуть використовуватись
зазначена машина на основі своєї
D - 71364 Winnenden
лише ті комплектуючі та запасні
конструкції та конструктивного
Тел.: +49 7195 14-0
частини, що надаються виробником.
виконання, а також у випущеної у
Факс: +49 7195 14-2212
Оригінальні комплектуючі та запасні
продаж моделі, відповідає спеціальним
частини замовляються по гарантії,
основним вимогам щодо безпеки та
щоб можна було безпечно та без
захисту здоров'
я представлених нижче
перешкод використовувати пристрій.
директив ЄС. У випадку неузгодженої з
– Асортимент запасних частин, що
нами зміни машини ця заява втрачає
часто необхідні, можна знайти в кінці
свою силу.
інструкції по експлуатації.
Продукт: юяҐранулятор сухого снігу
– Подальша інформація по запасним
Тип: 1 574-xxx
частинам є на сайті
www.kaercher.com в розділі Сервіс.
Відповідна директива ЄС
98/37/ЄС
110 Українська
CEO
Head of Approbation
niebezpieczeństwo śmierci lub odniesienia
Przed rozpoczęciem
poważnych obrażeń.
użytkowania sprzętu należy
przeczytać poniższą instrukcję obsługi i
몇 Ostrzeżenie
przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy
Symbol oznacza sytuację, która może być
zachować na później lub dla następnego
niebezpieczna. Przy niedostosowaniu się
użytkownika.
do wskazówki, mogą mieć miejsce lekkie
Niebezpieczeństwo
obrażenia albo szkody materialne.
Spis treści
Niebezpieczeństwo zranienia przez
Wskazówka
przemieszczające się granulki suchego
Ochrona środowiska 111
Oznacza rady dotyczące użycia i ważne
lodu.
Wskazówki bezpieczeństwa 111
informacje.
Nosić rękawice ochronne zgodnie z EN
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
511.
Symbole na urządzeniu
112
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Funkcja 112
Elementy obsługi 112
Niebezpieczeństwo
Montaż zestawu montażowego Regulator
Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku
ilości PCS (opcja) 112
działania dwutlenku węgla. Granulki
suchego lodu składają się ze stałego
Działanie 113
Niebezpieczeństwo
dwutlenku węgla. Podczas pracy
Wyłączenie z ruchu 113
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją
urządzenia w miejscu eksploatacji wzrasta
Wymiana płyty wytłaczarki ślimakowej113
chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę
zawartość dwutlenku węgla w powietrzu.
Dogląd i pielęgnacja 114
79 °C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie
Wentylować miejsce pracy w
Usuwanie usterek 115
dotykać suchego lodu i elementów
wystarczającym stopniu wzgl. stosować
urządzenia.
sprzęt ochrony osobistej. Oznaki
Dane techniczne 116
wysokiego stężenia dwutlenku węgla we
Akcesoria 116
wdychanym powietrzu:
Gwarancja 116
– 3...5%: bóle głowy, wysoka
Deklaracja UE 116
częstotliwość oddychania.
– 7...10%: bóle głowy, wymioty,
Ochrona środowiska
Niebezpieczeństwo
ewentualnie utrata świadomości.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
W przypadku wystąpienia tych oznak należy
Materiały użyte do
Ostrzeżenie przed gorącymi elementami
natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjść na
opakowania nadają się do
urządzenia.
świeże powietrze, a przed przystąpieniem do
recyklingu. Opakowania nie
dalszej pracy poprawić stopień wentylacji
należy wrzucać do zwykłych
pomieszczeń.
pojemników na śmieci, lecz do
Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie
pojemników na surowce
charakterystyki substancji niebezpiecznej
wtórne.
pochodzącej od producenta dwutlenku węgla.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo
Zużyte urządzenia zawierają
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
cenne surowce wtórne, które
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
elektrycznym. Przed otworzeniem szafy
powinny być oddawane do
niezamierzone załączenie się urządzenia.
sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda
utylizacji. Akumulatory, oleje
Przed rozpoczęciem czynności przy
zasilającego.
itp. nie mogą przedostać się do
urządzeniu wyjąć wtyczkę z gniazda
środowiska naturalnego. Z
zasilającego.
tego powodu należy usuwać
Niebezpieczeństwo
zużyte urządzenia za
Niebezpieczeństwo poparzenia suchym
pośrednictwem odpowiednich
lodem lub zimnymi elementami urządzenia.
systemów utylizacji.
Podczas pracy przy urządzeniu nosić
Niebezpieczeństwo
właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub
Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo zranienia przez
usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
strumień oleju hydraulicznego.
Unikać kontaktu cielesnego z suchym lodem.
Urządzenie może być obsługiwane
Nigdy nie używać urządzenia z otwartą
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
wyłącznie przez osoby, które zapoznały się
obudową. W przypadku nieszczelności
i zrozumia
ły instrukcję obsługi. W
Pierwsza pomoc przy wypadkach z
systemu hydraulicznego urządzenie
szczególności należy przestrzegać
natychmiast wyłączyć.
suchym lodem lub płynnym
wszystkich wskazówek dotyczących
dwutlenkiem węgla
bezpieczeństwa.
Î Niniejszą instrukcję instrukcji
Połknięcie
przechowywać w taki sposób, aby była
Î Natychmiast poszukać pomocy
w każdej chwilido dyspozycji osoby
medycznej.
obsługującej urządzenie.
Kontakt z oczami
Niebezpieczeństwo
Symbole w instrukcji obsługi
Î Wypłukać oko znaczną ilością ciepłej
Niebezpieczeństwo zranienia przez
wody i natychmiast poszukać pomocy
W poniższej instrukcji obsługi użyto
przemieszczające się granulki suchego
medycznej.
następujących symboli:
lodu lub cząsteczki brudu. Nosić szczelnie
Kontakt ze skórą
Niebezpieczeństwo
przylegające okulary ochronne.
Î Miejsca na skórze przez przynajmniej
Symbol oznacza bezpośrednio
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu.
15 minut płukać ciepłą wodą i
zagrażające niebezpieczeństwo. Przy
Nosić sprzęt ochronny na uszy.
natychmiast poszukać pomocy
niedostosowaniu się do wskazówki, istnieje
medycznej.
Polski 111
Przepisy i dyrektywy
Użytkowanie zgodne z
Funkcja
Dla użytkowania tego urządzenia w
przeznaczeniem
Płynny dwutlenek węgla wpływa do cylindra
Niemczech obowiązują następujące
i twardnieje ze względu na spadek ciśnienia
Urządzenie produkuje granulki suchego
przepisy i wytyczne (wydane przez
powodując powstanie suchego śniegu.
lodu z płynnego dwutlenku węgla. Wielkość
wydawnictwo Carl Heymanns KG,
Suchy śnieg utwardzany jest za pomocą
granulek suchego lodu wybiera się za
Luxemburger Straße 449, 50939 Kolonia)
cylindra hydraulicznego i ściskany przez
pomocą różnych płyt wytłaczarek
–
BGR 189 Zastosowanie odzieży ochronnej
płytę wytłaczarkową. W ten sposób
ślimakowych.
– BGR 195 Zastosowanie rękawic
powstają cylindryczne sztabki suchego
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w
ochronnych
lodu, które rozpadają się na granulki.
suchych pomieszczeniach.
– BGI 836 Gazowe przyrządy kontrolno-
Przy czyszczeniu urządzenia, nie
ostrzegawcze
spryskiwać go wodą. Czyścić urządzenie
Wyłączanie podczas awarii
mokrą szmatką.
Montaż instalacji może wykonać
Î Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
wyłącznie autoryzowany personel
Urządzenie zostanie natychmiast
specjalistyczny!
wyłączone.
Elementy obsługi
1 Przycisk „Wł.“
Skok tłoka kończy się, tłok przesuwa się
몇 Ostrzeżenie
2 Kontrolka „Wysoka temperatura oleju“
do pozycji całkiem z przodu, urządzenie
Zestawy montażowe mogą być montowane
3 Kontrolka „Przeciążony silnik“
zatrzymuje się.
jedynie przez autoryzowany personel
4 Kontrolka „Zbyt długi cykl“
12 Wylot granulatu
specjalistyczny.
Patrz „Pomoc przy usterkach/Wskaźniki
13 Regulator objętości PCS (opcja)
Î Zamocować obudowę regulatora
usterek“.
14 Stacyjka „Bezpośredni/PCS“ (opcja)
objętości 3 śrubami na boku obudowy
5 Licznik czasu pracy
15 Przycisk Uruchomić PCS (opcja)
urządzenia.
6 Manometr dwutlenku węgla
16 Pokrętło Czas/ilość produkcji (opcja)
Î Umieścić połączenie śrubowe kabla
przy otworze w urządzeniu.
7 Manometr ciśnienia oleju
Î Przepuścić kabel regulatora objętości
8Wyłącznik główny
przez połączenie śrubowe kabla.
9Wyłącznik awaryjny
Î Usunąć tylną ściankę urządzenia.
10 Przycisk „Reset“
Î Przepuścić kabel regulatora objętości
Anuluje automatyczną przerwę w pracy
Niebezpieczeństwo
przez wolne połączenie śrubowe kabla
po usterce.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
do szafy sterowniczej urządzenia.
11 Przycisk „Wył.“
elektrycznym. Przed otworzeniem szafy
Î W szafie sterowniczej: Usunąć mostek
sterowniczej wyciągnąć wtyczkę z gniazda
zacisku 5 do 7.
zasilającego.
112 Polski
12345 6 7
CO
2
1011
89
13
14
12
15
16
Montaż zestawu
montażowego Regulator
ilości PCS (opcja)
Î Podłączyć kabel regulatora ilości
Urządzenie dokańcza bieżący cykl
Wyłączenie z ruchu
zgodnie ze schematem elektrycznym
produkcji i ko
ńczy potem produkcję
do zacisków 5, 0 i 7.
granulatu.
Î Zamknąć dopływ dwutlenku w
ęgla.
Î Ponownie umieścić tylną ściankę
Î Nacisnąć przycisk „Wł.“ i pozostawić
Tryb automatyczny z zestawem
urządzenia.
urządzenie włączone, aż manometr
montażowym do regulacji ilości
dwutlenku węgla wskaże „0“.
Działanie
PCS (opcja)
Î Nacisnąć przycisk „Wył.“
W trybie automatycznym produkuje się
Urządzenie dokańcza bieżący cykl
Uruchamianie
przez pewien czas ustawioną wstępnie
produkcji i kończy potem produkcję
Niebezpieczeństwo
ilość granulatu. Potem urządzenie
granulatu.
przerywa produkcję granulatu.
Niebezpieczeństwo uduszenia się
Î Ustawić wyłącznik główny w położeniu
Î Pusty zbiornik ustawić pod wylotem
dwutlenkiem węgla. W trakcie pracy
"0".
granulatu.
urządzenia wzrasta w miejscu pracy
Î Przekręcić stacyjkę „Bezpośredni/PCS“
Wymiana płyty wytłaczarki
zawartość dwutlenku węgla w powietrzu.
Zapewnić wystarczające wietrzenie
na „PCS“.
ślimakowej
miejsca pracy, w razie potrzeby używać
Î Nacisnąć przycisk „Wł“:
W celu zmiany średnicy granulatu, można
urządzenia ostrzegawczego. Znaki
Î Ustawić czas/ilość produkcji za pomocą
wymienić płytę wytłaczarki ślimakowej.
wysokiego stężenia dwutlenku węgla w
pokrętła.
Niebezpieczeństwo!
powietrzu do oddychania:
Î Nacisnąć przycisk Uruchomić PCS.
– 3...5%: bóle głowy, wysoka
Niebezpieczeństwo wypadku podczas
Rozpoczyna się produkcja granulatu.
częstotliwość oddychania.
pracy w obrębie urządzenia. Przed
Po upływie ustawionego czasu, produkcja
wykonaniem prac w obrębie urządzenia
– 7...10%: bóle głowy, wymioty,
granulatu zatrzymuje się.
wykonać wszystkie kroki z rozdziału
ewentualnie utrata świadomości.
Î W celu powtórzenia czasu produkcji,
„Wyłączanie z eksploatacji“.
W przypadku wystąpienia tych oznak
ponownie nacisnąć przycisk Uruchomić
należy natychmiast wyłączyć urządzenie i
PCS.
Niebezpieczeństwo
wyjść na świeże powietrze, a przed
Î Do zakończenia produkcji nacisnąć
Niebezpieczeństwo poparzenia suchym
przystąpieniem do dalszej pracy poprawić
przycisk „Wył.“
lodem lub zimnymi elementami urządzenia.
stopień wentylacji pomieszczeń.
Podczas pracy przy urządzeniu nosić
Wyłączanie podczas awarii
Przestrzegać instrukcji zawartych w karcie
właściwą odzież chroniącą przed zimnem
charakterystyki substancji niebezpiecznej
Î Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
pochodzącej od producenta dwutlenku
Unikać kontaktu cielesnego z suchym
węgla.
lodem.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
Niebezpieczeństwo poparzenia substancją
chłodzącą. Suchy lód ma temperaturę
79 C. Bez rękawic ochronnych nigdy nie
dotykać suchego lodu i elementów
urządzenia. Nosić rękawice ochronne i
odzież ochronną z długimi rękawami.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia wylatującym
granulatem suchego lodu. Sprawdzić
czystość wylotu granulatu przed
rozpoczęciem pracy. Nie patrzeć
1 Wylot granulatu
bezpośrednio na płytę wytłaczarki
2Płyta wytłaczarki ślimakowej
ślimakowej.
3Nakrętka wylotu granulatu
Niebezpieczeństwo
4Nakrętka płyty wytłaczarki ślimakowej
Niebezpieczeństwo rozerwania. Nigdy nie
przechowywać suchego lodu w szczelnie
Î Odkręcić nakrętki wylotu granulatu.
zamykających się pojemnikach.
Î Zdjąć wylot granulatu.
Î Doprowadzić napięcie zasilające.
Î Odkręcić nakrętki płyty wytłaczarki
Î Otworzyć dopływ dwutlenku węgla.
ślimakowej.
Î Włączyć włącznik główny.
Î Zdjąć płytę wytłaczarki ślimakowej.
Î Przekręcić, odblokowując wyłącznik
Î
Inną płytę wytłaczarki ślimakowej
awaryjny.
umieścić w odwrotnej kolejności.
Tryb pracy ręczny
Î Pusty zbiornik ustawić pod wylotem
granulatu.
Î Jeżeli zainstalowano zestaw
montażowy Regulator ilości, wówczas
stacyjkę „Bezpośredni/PCS“ na
„Bezpośredni“.
Î Nacisnąć przycisk „Wł“:
Rozpoczyna się produkcja granulatu.
Î Po wyprodukowaniu żądanej ilości
granulatu, nacisnąć przycisk „Wył.“.
Polski 113
Dogląd i pielęgnacja
Przegląd urządzenia
1 Zawór elektromagnetyczny EV5
wykonaniem prac w obrębie urządzenia
wyczyścić. Wentylator musi zacząć
2Tłok
wykonać wszystkie kroki z rozdziału
działać, gdy temperatura oleju osiągnie
45°C.
3 Zbiornik kondensatu
„Wyłączanie z eksploatacji“.
Î Kontrola wizualna wentylatora silnika
4 wskaźnik poziomu oleju
Niebezpieczeństwo
hydraulicznego, a w razie potrzeby jego
5 Króciec wlewu oleju
Niebezpieczeństwo poparzenia suchym
czyszczenie.
6 Wentylator chłodnicy oleju
lodem lub zimnymi elementami urządzenia.
Î Sprawdzić działanie zaworu
7Chłodnica oleju
Podczas pracy przy urządzeniu nosić
elektromagnetycznego EV5. Przy
właściwą odzież chroniącą przed zimnem lub
8 Wentylator silnika hydraulicznego
zablokowanym dopływie dwutlenku
usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
9 Zawór spustowy
węgla musi być słyszalny klik przy
Unikać kontaktu cielesnego z suchym lodem.
10 Śruba spustowa oleju
otwarciu zaworu.
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
11 Przewód odprowadzający gazy
Î Sprawdzić szczelność przewodów
Umowa serwisowa
spalinowe
dwutlenku węgla, a w razie
Aby zapewnić solidną obsługę instalacji,
nieszczelności wezwać serwis.
12 Odwadniacz
zalecamy Państwu podpisanie kontraktu
Raz na miesiąc
Wskazówki dotyczące konserwacji
konserwacyjnego. W tym celu prosimy
Î Sprawdzić szczelność instalacji
zwrócić się do odpowiedniego
Podstawę dla bezpiecznej w użyciu
hydraulicznej (węże, przewody,
przedstawiciela serwisu firmy Kärcher.
instalacji stanowi regularna konserwacja
połączenia). Usunąć nieszczelności.
według następującego planu
Plan konserwacji
Î Oczyścić urządzenie wewnątrz i na
konserwacyjnego.
zewnątrz.
Naprawy i prace konserwacyjne muszą być
Codziennie
Po pierwszych 100 godzinach
przeprowadzane przez autoryzowanych
Î Ustawić zbiornik przechwytujący pod
roboczych
fachowców (serwis Kärcher lub przez
odwadniaczem i regularnie go
Î Sprawdzić właściwe osadzenie śrub i
personel pouczony przez producenta).
opróżniać.
złączek, a w razie potrzeby je dokręcić
Prosimy używać wyłącznie części
Raz na tydzień
(momenty dociągania, patrz „Momenty
oryginalnych producenta lub części przez
Î Sprawdzić poziom oleju.
dociągania“).
niego polecanych, takich jak
Poziom oleju musi znajdować się
–części zamienne i części zużywalne,
Co 1000 godzin roboczych
między znacznikiem „MIN“ a „MAX“.
– akcesoria,
Î Tłok sprawdzić pod kątem zarysowań i
Î Kontrola wizualna chłodnicy oleju.
– paliwa,
pęknięć, przy uszkodzonym tłoku
Chłodnica oleju oraz wlot i wylot
wezwać serwis.
– środki czyszczące.
powietrza muszą być czyste. W razie
potrzeby wyczyścić i przedmuchać
Niebezpieczeństwo!
Co 2000 godzin roboczych
sprężonym powietrzem.
Î Wymienić
olej hydrauliczny (patrz
Niebezpieczeństwo wypadku podczas
Î Sprawdzić działanie wentylatora
„Prace konserwacyjne“).
pracy w obrębie urządzenia. Przed
chłodnicy oleju, a w razie potrzeby
114 Polski
wykonać wszystkie kroki z rozdziału
Rodzaje oleju i ilość oleju - patrz Dane
Momenty dociągania
„Wyłączanie z eksploatacji“.
techniczne.
– Pozostałe osłony można wyjąć po
Î Nakręcić pokrywą na króciec wlewu
M3 1,1 Nm
wykręceniu śrub.
oleju.
Î Włączyć urządzenia i sprawdzić
M4 2,5 Nm
Prace konserwacyjne
wskaźnik poziomu oleju przy
M5 5,1 Nm
Wymiana oleju
włączonym urządzeniu. W razie
Wymiany oleju dokonywać jedynie wtedy,
potrzeby uzupełnić olej.
M6 8,8 Nm
gdy olej jest jeszcze ciepły.
Usuwanie usterek
M8 21,4 Nm
Niebezpieczeństwo
M10 44 Nm
Niebezpieczeństwo poparzenia gorącym
Niebezpieczeństwo!
olejem!
Niebezpieczeństwo wypadku podczas
M12 88 Nm
Przed wymianą oleju schłodzić olej do ok.
pracy w obrębie urządzenia. Przed
M14 119 Nm
40°C.
wykonaniem prac w obrębie urządzenia
Î Ustawić wanienkę do zbierania oleju
wykonać wszystkie kroki z rozdziału
M16 183 Nm
pod zaworem zamykającym.
„Wyłączanie z eksploatacji“.
M20 224 Nm
Î Wykręcić śrubę spustową oleju.
Niebezpieczeństwo
Î Otworzyć zawór zamykający i pozwolić
Niebezpieczeństwo poparzenia suchym
Otwieranie urządzenia
na spłynięcie całości oleju.
lodem lub zimnymi elementami urządzenia.
Î Zamknąć zawór zamykający.
Podczas pracy przy urządzeniu nosić
Niebezpieczeństwo!
Î Włożyć śrubę spustową oleju i dokręcić.
właściwą odzież chroniącą przed zimnem
Niebezpieczeństwo wypadku podczas
Î Odkręcić pokrywę z króćca wlewu oleju.
lub usunąć suchy lód i rozgrzać urządzenie.
pracy w obrębie urządzenia. Przed
Unikać kontaktu cielesnego z suchym
wykonaniem prac w obrębie urządzenia
Î Wlać nowy olej, aż poziom oleju będzie
się znajdował
między znacznikiem
lodem.
„MIN“ a „MAX“.
Nigdy nie brać do ust suchego lodu.
Usterki i wskazania
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo
Świeci się kontrolka
Wentylator chłodnicy oleju nie działa
Sprawdzić działanie wentylatora chłodnicy
Obsługujący
„Wysoka temperatura
prawidłowo
oleju, a w razie potrzeby wyczyścić. W razie
oleju“
usterki, wezwać serwis.
Uszkodzony przełącznik temperaturowy Wezwać serwis. Obsługujący
Świeci się kontrolka
Nacisnąć przycisk „Reset“. Ponownie
Obsługujący
„Przeciążony silnik“
uruchomić urządzenie. Jeżeli problem istnieje w
dalszym ciągu, wezwać serwis.
Świeci się kontrolka
Brak wytłaczania Sprawdzić płytę wytłaczarki ślimakowej i tłok
Obsługujący
„Zbyt długi cykl“
pod kątem uszkodzeń, a przy istnieją
cych
usterkach wezwać serwis.
Uszkodzony czujnik pozycyjny Wezwać serwis. Obsługujący
Niewłaściwy kierunek obrotów pompy
Sprawdzić przyłącze elektryczne. Serwis firmy
hydraulicznej
Usterki bez wyświetlenia
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo
Brak produkcji
Brak płynnego dwutlenku węgla w
Zaczekać, aż płynny dwutlenek węgla wyprze z
Obsługujący
suchego śniegu
przewodzie doprowadzającym
przewodu gaz.
Zawór EV5 zablokowany lub uszkodzony. Przy właściwie działającym zaworze
Obsługujący
elektromagnetycznym, przy odłączonym
zaopatrzeniu w dwutlenek węgla słychać
klikanie. W razie potrzeby wezwać serwis.
Zbyt wiele suchego
Zawór EV5 się nie zamyka. Wezwać serwis. Obsługujący
śniegu w przewodzie
Uszkodzona tuleja spiekana. Obsługujący
odprowadzającym
gazy spalinowe
Z urządzenia kapie
Zapchany odpływ w zbiorniku kondensatu
Wyczyścić odpływ i przewód na skropliny. Obsługujący
woda
lub w przewodzie na skropliny.
Polski 115
Dane techniczne
Podłączenie do sieci
napięcie V 400
Rodzaj prądu 3~
częstotliwość Hz 50
Pobór mocy kW 1,6
Suchy lód
Ciśnienie zasilające, płynny dwutlenek węgla MPa (bar) 1,3...2,1 (13...21)
Maksymalna zawartość wilgoci, płynny dwutlenek węgla ppm 66
Zawartość oleju, płynny dwutlenek węgla Całkowity brak oleju
Średnica granulek suchego lodu mm 3
Produkcja granulatu, maks. kg/h 55
W celu napełnienia zbiornika środka czyszczącego przy zlewie można oddzielić zbiornik
MPa (bar) 1,3 (13)
od urządzenia:
Wymiary
szerokość mm 1120
Głębokość mm 600
wysokość mm 700
Ciężar, instalacja pusta kg 141
Ciężar, instalacja pełna kg 147
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) dB(A) 85
Olej hydrauliczny zgodnie z DIN 51524, cz. 2
Jakość 16/13 zgodnie z ISO 4406
Włóknistość ISO VG 32
Ilość oleju l6
– Dalsze informacje o częściach
Akcesoria
Produkt: Urządzenie do
zamiennych dostępne na stronie
granulowania suchego lodu
internetowej www.kaercher.com w
Nr
Typ: 1.574-xxx
dziale Serwis.
katalogowy
Obowiązujące dyrektywy WE
Detektor CO
2
6.574-105.0
Gwarancja
98/37/WE
Waga 600x800 mm z
6.574-199.0
2006/95/WE
W każdym kraju obowiązują warunki
układem sterowania
2004/108/WE
gwarancji określone przez dystrybutora
Zastosowane normy zharmonizowane
Waga 1000x1000 mm z
6.574-180.0
urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki
EN 55014–1: 2006
układem sterowania
urządzenia usuwane są w okresie
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Płyta wytłaczarki
6.574-045.0
gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane
EN 626–1
ślimakowej 16 mm
są błędem materiałowym lub
EN 60204–1
Płyta wytłaczarki
6.574-046.0
produkcyjnym. W sprawach napraw
EN 61000-3-2: 2006
ślimakowej 3 mm
gwarancyjnych prosimy kierować się z
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
dowodem zakupu do dystrybutora lub do
2005
Regulator objętości
6.574-197.0
autoryzowanego punktu serwisowego.
EN 61000–3–11: 2000
PCS 55
Zastosowane normy krajowe
Olej hydrauliczny, 20 l 6.288-223.0
Deklaracja UE
-
Pakiet części zamiennych 6.574-174.0
Niniejszym oświadczamy, że określone
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
Części zamienne
poniżej urządzenie odpowiada pod
względem koncepcji, konstrukcji oraz
–Stosować wyłącznie wyposażenie
wprowadzonej przez nas do handlu wersji
dodatkowe i części zamienne
obowiązującym wymogom dyrektyw UE
dopuszczone przez producenta.
dotyczącym wymagań w zakresie
Oryginalne wyposażenie i oryginalne
bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
części zamienne gwarantują
uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
bezpieczną i bezusterkową pracę
powodują utratę ważności tego
D - 71364 Winnenden
urządzenia.
oświadczenia.
tel.: +49 7195 14-0
– Wybór najczęściej potrzebnych cześci
faks: +49 7195 14-2212
zamiennych znajduje się na końcu
instrukcji obsługi.
116 Polski
CEO
Head of Approbation