Karcher IP 220 – страница 7
Инструкция к Прочее Karcher IP 220
Î Nospiediet taustiņu "Virzulis atpakaļ".
Bīstami
Palīdzība darbības
Virzulis pārvirzās pozīcijā atpakaļ.
Risks gūt apsaldējumus no sausā ledus vai
traucējumu gadījumā
Î Pārbaudiet, vai virzulim nav skrāpējumu
aukstām aparāta daļām. Strādājot ar
vai rievu.
Bīstami!
aparātu, valkājiet piemērotas, no aukstuma
Î Atslēgas slēdzi "M/0/A" pagrieziet uz
aizsargājošas drēbes vai izvāciet sauso
Negadījuma bīstamība no darbiem ar
"A". Izņemiet atslēgu un uzglabājiet tā,
ledu un ļaujiet aparātam uzsilt.
aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu
lai tā būtu pieejama tikai apkopes
Izvairieties no ķermeņa kontakta ar sauso
izpildīt visus sadaļā „Izvešana no
personālam.
ledu.
ekspluatācijas“ minētos soļus.
Nekad nelieciet sauso Iedu mutē.
Traucējumi ar ziņojumu
Darbības
Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana Izpildītājs
traucējums
Deg kontrollampiņa
Neblīva hidrauliskā sistēma Pārbaudiet hidrauliskās sistēmas
Operators
"Zems eļļas līmenis"
hermētiskumu. Ja tā nav hermētiska, izslēdziet
aparātu un informējiet klientu dienestu.
Bojāts eļļas līmeņa sensors Pārbaudiet eļļas līmeņa indikatoru. Ja eļļas
Operators
līmenis ir kārtībā, informējiet klientu dienestu.
Deg kontrollampiņa
Eļļas dzesētā
ja ventilators nedarbojas
Pārbaudiet eļļas dzesētāja ventilatora darbību,
Operators
"Augsta eļļas
pareizi
vajadzības gadījumā iztīriet. Ja ir bojājums,
temperatūra"
informējiet klientu dienestu.
Bojāts temperatūras slēdzis Informējiet klientu dienestu. Operators
Deg kontrollampiņa
Nospiediet taustiņu „Reset“. Iedarbiniet aparātu
Operators
"Motora pārslodze"
no jauna. Ja problēma atkārtojas, informējiet
klientu dienestu.
Deg kontrollampiņa
Nenotiek ekstrūzija Pārbaudiet, vai nav bojāta ekstrūdera plāksne
Operators
"Pārāk ilgs cikls"
un virzulis, bojājumu gadījumā informējiet
klientu dienestu.
Bojāts pozīcijas sensors Informējiet klientu dienestu. Operators
Nepareizs hidrauliskā sūkņa griešan
ās
Pārbaudiet elektrisko pieslēgumu. Klientu
virziens
apkalpošana
s dienests
Traucējumi bez norādes
Darbības
Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana Izpildītājs
traucējums
Netiek izgatavotas
Pievadā nav šķidrās ogļskābes Pagaidiet, līdz šķidrā ogļskābe no vada
Operators
sausā ledus pārslas
izspiedusi gāzi.
Bloķēti vai bojāti vārsti EV2, EV3, EV4 *.
Ja magnētiskie vārsti darbojas pareizi, laikā,
Operators
* tikai IP 220
kad atslēgta ogļskābes padeve, dzirdami
klikšķi. Vajadzības gadījumā informējiet klientu
dienestu.
Pārāk augsts ogļskābes spiediens. IP 120: Iestatiet ogļskābes padeves spiedienu
Operators
(vērtību skat. "Tehniskie dati").
IP 220: Pārbaudiet spiedienu ar manometru. Ja
spiediens ir virs 2,1 MPa (21 bar), informējiet
klientu dienestu.
Gāzu izplūdes vadā ir
Vārsti EV2, EV3, EV4* nenoslēdzas.
Informējiet klientu dienestu. Operators
par daudz sausā
* tikai IP 220
ledus pārslu.
Bojāta metālkeramikas uzmava. Informējiet klientu dienestu. Operators
No aparāta pil ūdens. Nosprostota kondensāta savācēja noplūde
Iztīriet noplūdi un kondensāta vadu. Operators
vai kondensāta vads.
Latviešu 121
Tehniskie dati
IP 120 IP 220
Elektropadeve
Spriegums V 400 400
Strāvas veids 3~ 3~
Frekvence Hz 50 50
Pieslēguma jauda kW 4,0 5,6
Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība omi 0.147+j0.092 0.169+j0.106
Sausais ledus
Padeves spiediens, šķidrā ogļskābe MPa (bar) 1,6...2,1 (16...21) 1,3...2,1 (13...21)
Maksimālais mitruma saturs, šķidrā ogļskābe ppm 66 66
Eļļas saturs, šķidrs oglekļa dioksīds absolūti nesatur eļļu absolūti nesatur eļļu
Sausā ledus granulu šķērsgriezums mm 3 3
Granulu izgatavošana, maks. kg/h 120 220
Šķidrā oglekļa dioksīda plūsmas spiediens maksimālai granulu
MPa (bar) 1,75 (17,5) 1,7 (17)
izgatavošanai
Gabarīti
Platums mm 1320 1560
Dziļums mm 700 800
Augstums mm 1439 1400
Svars, taras kg 340 495
Svars, pilnais kg 360 540
Trokšņu līmenis (EN 60704-1) dB(A) 85 89
Hidrauliskā eļļa atbilstoši DIN 51524, 2. da
ļai
Kvalitāte 16/13 atbilstoši ISO 4406
Viskozitāte ISO VG 32 ISO VG 32
Eļļas daudzums l 35 60
izmaiņ
as, šis paziņojums zaudē savu
Piederumi
Rezerves daļas
spēku.
–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas
Pasūtījuma
Produkts: Sausā ledus granulētājs
atļautos piederumus un rezerves daļas.
Nr.
Tips: 1.574-xxx
Oriģinālie piederumu un oriģinālās
CO
2
detektors 6.574-105.0
rezerves daļas garantē to, ka aparātu
Attiecīgās ES direktīvas:
Svari 600x800 mm ar
6.574-179.0
var ekspluatēt droši un bez
98/37/EK
vadības sistēmu
traucējumiem.
2006/95/EK
Svari 1000x1000 mm ar
6.574-180.0
2004/108/EK
–Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu
Piemērotās harmonizētās normas:
vadības sistēmu
klāstu Jūs atradīsiet lietošanas
EN 55014–1: 2006
Hidrauliskā eļļas, 20 l 6.288-223.0
rokasgrāmatas galā.
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
– Turpmāko informāciju par rezerves
EN 626–1
daļām Jūs saņemsiet saitā
EN 60204–1
IP 120
www.kaercher.com, sadaļā Service.
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
Pasūtījuma
Garantija
2005
Nr.
EN 61000–3–11: 2000
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma
Ekstrūdera plāksne 16
6.574-060.0
Izmantotie valsts standarti:
atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas
mm
-
nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros
Ekstrūdera plāksne 3 mm 6.574-061.0
iespējamos Jūsu iek
ārtas darbības
Apakšā parakstījušās personas rīkojas
Ekstrūdera plāksne 1,7
6.574-200.0
traucējumus mēs novērsīsim bez maksas,
uzņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
mm
ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas
pilnvarojuma.
Daudzuma regulēšana
6.574-181.0
defekts. Garantijas remonta
PCS 120
nepieciešamības gadījumā ar pirkumu
Rezerves daļu pakete 6.574-175.0
apliecinošu dokumentu griezieties pie
tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu
apkalpošanas dienestā.
IP 220
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
CE deklarācija
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
Pasūtījuma
D - 71364 Winnenden
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
Nr.
Tālr.: +49 7195 14-0
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
Ekstrūdera plāksne 16
6.574-002.0
Fakss: +49 7195 14-2212
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu
mm
apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES
Daudzuma regulēšana
6.574-178.0
direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības
PCS 220
un veselības aizsardzības prasībām.
Rezerves daļu pakete 6.574-176.0
Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas
122 Latviešu
CEO
Head of Approbation
Prieš pradėdamas naudoti
Pastaba
Bendrieji saugos reikalavimai
įsigytą prietaisą, perskaitykite
Žymi patarimus, kaip naudoti įrangą, ir
Pavojus
šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja.
informaciją apie ją.
Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad
Pavojus uždusti nuo anglies dvideginio.
Simboliai ant prietaiso
galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti
Sauso ledo granulės sudarytos ir tvirto
kitam savininkui.
anglies dioksido. Naudojant prietaisą,
darbo vietoje padidėja anglies dvideginio
Turinys
koncentracija ore. Pakankamai vėdinkite
Aplinkos apsauga 123
darbo vietą, jei reikia, naudokite įspėjamąją
įrangą. Didelės anglies dvideginio
Saugos reikalavimai 123
Pavojus
koncentracijos ore požymiai:
Naudojimas pagal paskirtį 124
– 3...5%: galvos skausmas, dažnas
Šalto nudegimo pavojus. Sauso ledo
Veikimas 124
kvėpavimas.
temperatūra siekia
Valdymo elementai 124
– 7...10%: galvos skausmas, pykinimas,
Svarstyklių komplekto montavimas
galimas sąmonės praradimas.
(pasirenkamas priedas) 125
Atsiradus šiems požymiams, nedelsdami
Naudojimas 125
išjunkite prietaisą ir išeikite į gryną orą ir
prieš pradėdami dirbti iš naujo pagerinkite
Naudojimo nutraukimas 126
vėdinimą.
Ekstruderio plokštės keitimas 126
Pavojus
Vadovaukitės anglies dioksido gamintojo
Priežiūra ir aptarnavimas 127
Pavojus nudegti! Atsargiai, įkaitusios dalys
saugos duomenų lapu.
Pagalba gedimų atveju 129
Pavojus
Techniniai duomenys 130
Pavojus susižaloti netikėtai įsijungusiu
Dalys 130
prietaisu. Prieš atlikdami prietaiso priežiūrą,
Garantija 130
ištraukite tinklo kištuką lizdo.
CE deklaracija 130
Pavojus
Pavojus
Pavojus susižaloti dėl srovės smūgio. Prieš
Pavojus nudegti sausu ledu arba šaltomis
Aplinkos apsauga
atidarydami valdymo spintą, ištraukite tinklo
prietaisų dalimis. Atlikdami prietaiso
kištuką iš lizdo.
priežiūra naudokite nuo šalčio
Pakuotės medžiagos gali būti
apsaugančius drabužius arba pašalinkite iš
perdirbamos. Neišmeskite
prietaiso sausą ledą ir palaukite, kol jis
pakuočių kartu su buitinėmis
atšils.
atliekomis, bet atiduokite jas
Venkite sąlyčio su sausu ledu.
perdirbti.
Jokiu būdu nedėkite sauso ledo į burną.
Pavojus
Pirmoji pagalba įvykus
Naudotų prietaisų sudėtyje yra
Išsiveržianti hidraulinės alyvos srovė gali
vertingų, antriniam žaliavų
nelaimingam atsitikimui su sausu
sužaloti.
perdirbimui tinkamų medžiagų,
ledu arba skystu anglies dioksidu
Jokiu būdu nenaudokite prietaiso, jei
todėl jie turėtų būti atiduoti
atviras jo korpusas. Jei nesandari prietaiso
Prarijus
perdirbimo įmonėms.
hidraulinė sistema, nedelsdami išjunkite
Î Nedelsdami kreipkitės medicininės
Akumuliatoriai, alyvos ir
prietaisą.
pagalbos.
panašios medžiagos neturėtų
patekti į aplinką. Todėl
Patekus į akis
naudotus prietaisus šalinkite
Î Gausiai išplaukite akis šiltu vandeniu ir
pagal atitinkamą antrinių
nedelsdami kreipkitės medicininės
žaliavų surinkimo sistemą.
pagalbos.
Pavojus
Patekus ant odos
Saugos reikalavimai
Pavojus susižeisti lekiančiomis sauso ledo
Î Bent 15 minučių gausiai drėkinkite
Šį prietaisą naudoti gali tik naudojimo
granulėmis arba nešvarumų dalelėmis.
pažeistą odą šiltu vandeniu ir
instrukciją perskaitę ir supratę asmenys.
Naudokite gerai priglundančius
nedelsdami kreipkitės medicininės
Ypač svarbu laikytis visų saugos
apsauginius akinius.
pagalbos
reikalavimų.
Pavojus pažeisti klausą. Naudokite
Teisės aktai ir direktyvos
Î Šią naudojimo instrukciją laikykite
klausos organų apsaugos priemones.
tokioje vietoje, kad ji nuolat būtų
Naudojant įrenginį Vokietijos Federacinėje
pasiekiama naudotojui.
Respublikoje galioja šie teisės aktai ir
direktyvos (galima įsigyti iš Carl Heymanns
Naudojimo instrukcijoje vartojami
Verlag KG, Luxemburger Straße 449,
simboliai
50939 Kelnas):
Šioje naudojimo instrukcijoje vartojami
– BGR 189 Apsauginių drabužių
Pavojus
tokie simboliai:
naudojimas
Pavojus susižeisti lekiančiomis sauso ledo
Pavojus
– BGR 195 Apsauginės avalynės
granulėmis.
naudojimas
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų. Nepaisant
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis pagal
nurodymo, gresia mirtis arba sunkūs
– BGI 836 Dujų signalizacija
EN 511.
sužalojimai.
Avarinis išjungimas
몇 Įspėjimas
Î Paspauskite avarinį išjungiklį
.
Žymi potencialiai pavojingą situaciją.
Nedelsdami išjunkite prietaisą.
Nepaisant šio nurodymo gresia lengvi
sužalojimai ar materialiniai nuostoliai.
Lietuviškai 123
Nevalykite prietaiso purkšdami ant jo
Naudojimas pagal paskirtį Veikimas
vandenį. Nuvalykite prietaiso korpusą
Prietaisas iš skysto anglies dioksido
drėgna šluoste.
Skystas anglies dioksidas teka į cilindrą ir
gamina sauso ledo granules. Sauso ledo
Įrengti prietaisą gali tik įgalioti
dėl slėgio kritimo virsta sausu sniegu.
granulių dydis nustatomas skirtingomis
specialistai!
Sausas sniegas tankinamas hidrauliniame
ekstruderio plokštėmis.
몇 Įspėjimas
cilindre ir spaudžiamas ekstruderio plokšte.
Prietaisas skirtas naudoti sausose
Taip atsiranda cilindro formos sauso ledo
Neviršykite didžiausios leistinos elektros
patalpose.
lazdelės, kurios subyra į granules.
jungties tinklo varžos (žr. skyrių „Techniniai
duomenys“).
Valdymo elementai
1 Kontrolinis indikatorius „Įjungti įtampą“
13 Gamybos trukmės / kiekio reguliatorius
B Svarstyklių komplektas (pasirenkamas
2 Kontrolinis indikatorius „Per žemas
(pasirenkamas priedas)
priedas)
alyvos lygis“
14 Raktinis jungiklis „0/OFF / 1/ON“
3 Kontrolinis indikatorius „Per aukšta
(pasirenkamas priedas)
alyvos temperatūra“
15 Masės rodmuo (pasirenkamas priedas)
4 Kontrolinis indikatorius „Variklio
16 Jungimo spintos užraktas
perkrova“
17 Raktinis jungiklis „M/0/A“
5 Kontrolinis indikatorius „Per ilgas ciklas“
M: Stūmoklį galima judinti rankiniu būdu
Žr. „„Pagalba šalinant sutrikimus /
techninės priežiūros darbams atlikti.
Ekrane rodomi sutrikimai“.
0: Prietaisas išjungtas.
6 Mygtukas „Stumti stūmoklį pirmyn“
A: Granulių gamyba.
Rankiniu būdu valdomas stūmoklis juda
18 Avarinis išjungiklis
į priekinę padėtį (būtina sąlyga: raktinis
19 Eksploatavimo valandų skaitiklis
jungiklis turi būti nustatytas į padėtį „M“)
20 Mygtukas „Atstatyti“
7 Mygtukas „Stumti stūmoklį atgal“
Atstato sistemą po automatinio
Rankiniu būdu valdomas stūmoklis juda
išjungimo atsiradus sutrikimui.
į galinę padėtį (būtina sąlyga: raktinis
21 Mygtukas „Įjungti“
jungiklis turi būti nustatytas į
padėtį „M“)
22 Mygtukas „Išjungti“
8 Pagrindinis jungiklis
Sustabdomas stūmoklio kėlimas,
9 Alyvos slėgio manometras
stūmoklis nustumiamas į priekinę
10 Anglies dioksido manometras
padėtį, prietaisas sustabdomas.
11 Raktinis jungiklis „Tiesiogiai / PCS“
23 Granulių išmetamoji anga
(pasirenkama)
A PCS kiekio reguliavimo komplektas
12 Paspauskite mygtuką PCS
(pasirenkamas priedas)
(pasirenkamas priedas)
124 Lietuviškai
Î Paleiskite anglies dioksido tiekimą.
Priedų montavimas
Î Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą.
몇
Įspėjimas
Î Pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį.
Montuoti šiuos komplektus gali tik įgalioti
Kontrolinis indikatorius „Įjungti įtampą“
specialistai.
žiba.
Svarstyklių komplekto montavimas
(pasirenkamas priedas)
Î Po granulių išmetamąja anga padėkite
tuščią indą.
Valdymo sistemos montavimas
Î Jei įrengtas svarstyklių komplektas,
Pavojus
raktinį jungiklį „Įjungti / Išjungti“
Pavojus susižaloti dėl srovės smūgio. Prieš
1 Kištukas
nustatykite į padėtį „Išjungti“.
atidarydami valdymo spintą, ištraukite tinklo
Î Jei įrengtas kiekio reguliavimo
kištuką iš lizdo.
Î Svarstyklių padėklo laidus priverskite
komplektas, raktinį
jungiklį „Tiesiogiai /
Î Atverkite jungimo spintos užraktus,
prie prietaiso iš apačios ir įkiškite į
PCS“ pasukite į padėtį „Tiesiogiai“.
dangtį paverskite į viršų ir užfiksuokite.
kištuką jungimo spintos apačioje.
Î Paspauskite mygtuką „Įjungti“.
Î Užverkite ir užfiksuokite gaubtą.
Pradedama gaminti granules.
Î Pagaminę reikiamą kiekį granulių,
paspauskite mygtuką „Išjungti“.
Prietaisas užbaigia pradėtą gamybos
ciklą ir sustabdo granulių gamybą.
Kiekio reguliavimo komplektas
montuojamais taip pat, kaip svarstyklių
valdymo prietaisas.
Svarstyklių jungti nebereikia.
Automatiniame režime pagaminamas iš
anksto nustatytas granulių kiekis.
1 Fiksatorius
Pagaminus šį kiekį, prietaisas sustoja.
2Veržlė
3 Uždanga
Pavojus
Pavojus uždusti nuo anglies dvideginio.
Î Nusukite gaubto veržles.
Naudojant prietaisą, darbo vietoje padidėja
Î Nuimkite gaubtą.
anglies dvideginio koncentracija ore.
Î Įstatykite ir tvirtai priveržkite valdymo
Pakankamai vėdinkite darbo vietą, jei
prietaisą.
reikia, naudokite įspėjamąją įrangą.
Didelės anglies dvideginio koncentracijos
ore požymiai:
– 3...5%: galvos skausmas, dažnas
kvėpavimas.
– 7...10%: galvos skausmas, pykinimas,
galimas sąmonės praradimas.
1 Ekranas
Atsiradus šiems požymiams, nedelsdami
2 Mygtukas „F“
išjunkite prietaisą ir išeikite į gryną orą ir
prieš pradėdami dirbti iš naujo pagerinkite
Î Raktinį jungiklį „0/OFF / 1/ON“
vėdinimą.
nustatykite į padėtį „1/ON“.
Vadovaukitės anglies dioksido gamintojo
Î Svarstyklių padėklo viduryje pastatykite
1 Reaktyvusis kištukas
saugos duomenų lapu.
tuščią indą.
2 Lizdynas
Pavojus
Î
Ekrane nuskaitykite tuščio indo masę (kg).
Šalto nudegimo pavojus. Sauso ledo
Î Paspauskite mygtuką „F“.
Î Ištraukite iš lizdyno reaktyvųjį kištuką.
temperatūra siekia 79 °C. Be apsauginių
Î Rodyklių mygtukais nustatykite ekrane
Î Vietoj reaktyviojo kištuko prijunkite
priemonių nelieskite sauso ledo ir šaltų
tuščio indo masę (kg).
valdymo prietaisą.
prietaisų dalių. Dėvėkite apsaugines
Î Laikykite paspaudę mygtuką „F“, kol
Svarstyklių prijungimas
pirštines ir apsauginius drabužius.
ekrane bus rodoma „CF“.
Î Svarstyklių padėklą pastatykite po
Pavojus
Î Atleiskite mygtuką „F“ ir paspauskite jį
granulių išmetamąja anga ir nustatykite
Išlekiančios sauso ledo granulės gali
dar kartą.
ją lygiai.
sužaloti. Prieš pradėdami naudoti prietaisą,
Ekrane pakaitomis rodomas užrašas
Pastaba
patikrinkite, ar švari ledo granulių
„H1“ ir nustatyta tuščio indo masė.
Įsitikinkite, kad svarstyklių padėklas
išmetamoji anga. Nežiūrėkite tiesiai į
Î Rodyklių mygtukais ekrane nustatykite
nesiliečia prie jokių daiktų, nes tai gali
ekstruderio plokštę.
tuščio indo masę (kg).
pakenkite svėrimo tikslumui.
Pavojus
Î Laikykite paspaudę mygtuką „F“, kol
Î Atleiskite priekinio prietaiso gaubto
Sprogimo pavojus. Jokiu būdu nelaikykite
ekrane bus rodoma tuščio indo masė.
fiksatorių.
sauso ledo sandariai uždarytose
Î Gaubtą paverskite į išorę ir išimkite
į
talpyklose.
Î Paspauskite mygtuką „Įjungti“.
viršų.
Î Raktinį jungiklį „M/0/A“ nustatykite į
Î Pradedama gaminti granules.
padėtį „A“. Ištraukite raktą ir saugokite
Pagaminus nustatytą granulių kiekį,
taip, kad jis būtų prieinamas tik
prietaisas sustoja.
aptarnaujantiems darbuotojams.
Î Paspauskite mygtuką „Išjungti“.
Î Įjunkite maitinimo įtampą.
Î Nuimkite pilną indą nuo svarstyklių.
Lietuviškai 125
3
1
2
Rankinio valdymo režimas
PCS kiekio reguliavimo komplekto
montavimas (pasirenkamas
priedas)
Automatinis režimas naudojant
svarstyklių komplektą
(pasirenkamas priedas)
Naudojimas
Naudojimo pradžia
Gaminamo kiekio nustatymas
Granulių gamyba
Automatinis režimas naudojant
Ekstruderio plokštės keitimas
kiekio reguliavimo komplektą
Norėdami gaminti kitokio skersmens
(pasirenkamas priedas)
granules, galite pakeisti ekstruderio
Automatiniame režime granulės
plokštę.
gaminamos nustatytą laiką. Praėjus šiam
Pavojus!
laikui, prietaisas sustoja.
Atliekant prietaiso priežiūrą, kyla
Î Po granulių išmetamąja anga padėkite
nelaimingo atsitikimo pavojus. Prieš
tuščią indą.
vykdydami prietaiso priežiūra, atlikite visus
Î Raktinį jungiklį „Tiesiogiai / PCS“
skyriuje „Naudojimo nutraukimas“
pasukite į padėtį „PCS“.
nurodytus veiksmus.
Î Paspauskite mygtuką „Įjungti“.
Pavojus
Î Reguliatoriumi nustatykite gamybos
Pavojus nudegti sausu ledu arba šaltomis
laiką / kiekį.
prietaisų dalimis. Atlikdami prietaiso
Î Paspauskite mygtuką PCS.
priežiūra naudokite nuo šalčio
Pradedama gaminti granules.
apsaugančius drabužius arba pašalinkite iš
Praėjus nustatytam laikui, prietaisas
prietaiso sausą ledą ir palaukite, kol jis
sustoja.
atšils.
Î Norėdami iš naujo gaminti granules tą
Venkite sąlyčio su sausu ledu.
patį laiką, paspauskite mygtuką PCS
Jokiu būdu nedėkite sauso ledo į burną.
dar kartą.
Î Norėdami nutraukti granulių gamybą,
paspauskite mygtuką „Išjungti“.
Avarinis išjungimas
Î Paspauskite avarinį išjungiklį.
Naudojimo nutraukimas
Î Nutraukite anglies dioksido tiekimą.
Î Paspauskite mygtuk
ą „Įjungti“ ir
veikiant prietaisui palaukite, kol anglies
dioksido manometras rodys „0“.
1 Granulių išmetamoji anga
Î Paspauskite mygtuką „Išjungti“.
2 Ekstruderio plokštės veržlė
Prietaisas užbaigia pradėtą gamybos
3 Granulių išmetamosios angos veržlė
ciklą ir sustabdo granulių gamybą.
4 Ekstruderio plokštė
Î Pagrindinį jungiklį pasukite į padėtį „0“.
Î Nusukite granulių išmetamosios angos
veržles.
Î Nuimkite granulių išmetamąją angą.
Î Nusukite ekstruderio plokštės veržles.
Î Nuimkite ekstruderio plokštę.
Î Atvirkščia tvarka sumontuokite kitą
ekstruderio plokštę.
126 Lietuviškai
Priežiūra ir aptarnavimas
Prietaiso vaizdas
1 Alyvos aušintuvas
7 Tepalo lygio rodiklis
14 Magnetinis vožtuvas EV3
2 Hidraulinio variklio ventiliatorius
8 Blokuojamasis vožtuvas
15 Magnetinis vožtuvas EV2
3 Oro filtro gaubtas
9 Alyvos išleidimo varžtas
16 Magnetinis vožtuvas EV4
4 Alyvos filtras
10 Kondensato išleidimo įtaisas
17 Stūmoklis
5 Alyvos filtro gaubtas
11 Išmetamųjų dujų anga
6 Hidraulinės alyvos temperatūros
12 Alyvos aušintuvo ventiliatorius
rodmuo
13 Kondensato surinktuvas
Lietuviškai 127
17
1
IP 120
2
16
3
4
5
6
15
7
8
9
13
10
1112
17
1
IP 220
2
3
16
4
6
15
5
7
14
8
9
10
13
11
12
Î Įjunkite prietaisą ir jam veikiant
Pastabos dėl priežiūros
Po pirmų 100 darbo valandų
patikrinkite alyvos lygio matuoklę. Jei
Î Pakeiskite alyvos filtrą.
Įrenginys saugiai veiks, jei bus reguliariai
reikia, įpilkite daugiau alyvos.
Î Patikrinkite, ar tvirtai laikosi varžtai ir
tikrinamas pagal šį priežiūros planą.
armatūra, jei reikia, juos užveržkite
Alyvos keitimas nenaudojant alyvos
Remonto ir techninės priežiūros darbus
(užveržimo momentai pateikti skyriuje
keitimo įtaiso
privalo atlikti įgalioti specialistai (Kärcher
„Užveržimo momentai“).
Alyvą keiskite tik kol ji įkaitusi.
klientų aptarnavimo tarnyba arba gamintojo
instruktuoti darbuotojai).
Kas 1000 eksploatavimo valandų
Pavojus
Naudokite tik originalias arba gamintojo
Î Patikrinkite, ar ant stūmoklio nėra
Pavojus nusideginti įkaitusia alyva!
rekomenduojamas atsargines dalis,
įrėžimų ir vagelių.
Prieš keisdami alyvą, palaukite kol ji atvės
pavyzdžiui:
iki 40°C.
Kas 2000 eksploatavimo valandų
– atsargines ir susidėvinčias dalis,
Î Po blokuojamuoju vožtuvu padėkite
Î Pakeiskite hidraulinę alyvą ir alyvos
– papildomos įrangos dalis,
vonelę alyvai surinkti.
filtrą (žr. „Techninės priežiū
ros darbai“).
– eksploatacines medžiagas,
Î Išsukite alyvos išleidimo varžtą.
Užveržimo momentai
– valiklius.
Î Atverkite blokuojamąjį vožtuvą ir
išleiskite visą alyvą.
Pavojus!
Î Užverkite blokuojamąjį vožtuvą.
Atliekant prietaiso priežiūrą, kyla
M3 1,1 Nm
Î Įsukite ir tvirtai priveržkite alyvos
nelaimingo atsitikimo pavojus. Prieš
M4 2,5 Nm
išleidimo varžtą.
vykdydami prietaiso priežiūra, atlikite visus
skyriuje „Naudojimo nutraukimas“
M5 5,1 Nm
IP 120:
Î Atsukite alyvos filtro korpuso dangtelį.
nurodytus veiksmus.
M6 8,8 Nm
Î Pakeiskite alyvos filtro kasetę.
Pavojus
M8 21,4 Nm
Î Tvirtai užveržkite alyvos filtro korpuso
Pavojus nudegti sausu ledu arba šaltomis
dangtelį.
prietaisų dalimis. Atlikdami prietaiso
M10 44 Nm
Î Atsukite oro filtro gaubto dangtelį.
priežiūra naudokite nuo šalčio
M12 88 Nm
Î Išimkite oro filtro kasetę.
apsaugančius drabužius arba pašalinkite iš
prietaiso sausą ledą ir palaukite, kol jis
Î Įpilkite į prietaisą tiek naujos alyvos, kad
M14 119 Nm
atšils.
būtų užpildyti 3/4 alyvos lygio
Venkite sąlyčio su sausu ledu.
M16 183 Nm
matuoklės.
Jokiu būdu nedėkite sauso ledo į burną.
Informacija apie alyvos rūšis ir
M20 224 Nm
reikiamus kiekius patiekta skyriuje
Sutartis dėl aptarnavimo darbų
„Techniniai duomenys“.
Siekiant užtikrinti patikimą įrangos veikimą,
Prietaiso atidarymas
Î Įdėkite oro filtro kasetę.
rekomenduojama sudaryti techninės
Pavojus!
Î
Užsukite oro filtro gaubto dangtelį.
priežiūros sutartį. Kreipkitės į vietinę
Atliekant prietaiso priežiūrą, kyla
„Kärcher“ techninės priežiūros tarnybą.
Î Įjunkite prietaisą ir jam veikiant
nelaimingo atsitikimo pavojus. Prieš
patikrinkite alyvos lygio matuoklę. Jei
Aptarnavimo planas
vykdydami prietaiso priežiūrą, atlikite visus
reikia, įpilkite daugiau alyvos.
skyriuje „Naudojimo nutraukimas“
IP 220:
Kasdien
nurodytus veiksmus.
Î Atsukite alyvos filtro gaubto dangtelį.
Î Po kondensato išleidimo įtaisu padėkite
– Atleidus abu fiksatorius, priekinį dangtį
surinktuvą ir reguliariai jį tuštinkite.
Î Išimkite alyvos filtro kasetę.
galima paversti į išorę ir išimti į viršų.
Î Įpilkite į prietaisą tiek naujos alyvos, kad
Kas savaitę
– Kitus gaubtus galite nuimti išsukę
būtų užpildyti 3/4 alyvos lygio
Î Patikrinkite alyvos lygį. Alyvos lygio
varžtus.
matuoklės.
matuoklė turi būti 3/4 pripildyta alyvos.
Aptarnavimo darbai
Informacija apie alyvos rūšis ir
Î Apžiūrėkite alyvos aušintuvą. Alyvos
reikiamus kiekius patiekta skyriuje
aušintuvas ir oro įtraukimo bei išpūtimo
Alyvos keitimas naudojant alyvos
„Techniniai duomenys“.
angos neturi būti užsiteršusios
keitimo įtaisą
Î Įdėkite naują alyvos filtro kasetę.
dulkėmis. Jei reikia, nuvalykite arba
Alyvą keiskite tik kol ji įkaitusi.
Î Užsukite alyvos filtro gaubto dangtelį.
išpūskite suslėgtu oru.
Pavojus
Î Įjunkite prietaisą ir jam veikiant
Î Patikrinkite, ar tinkamai veikia alyvos
Pavojus nusideginti įkaitusia alyva!
patikrinkite alyvos lygio matuoklę. Jei
aušintuvo ventiliatorius ir, jei reikia,
Prieš keisdami alyvą, palaukite kol ji atvės
reikia, įpilkite daugiau alyvos.
išvalykite jį. Ventiliatorius turi įsijungti,
iki 40°C.
kai alyvos temperatūra pasiekia 45°C.
Stūmoklio patikra
Î Išsukite alyvos išleidimo varžtą.
Î Apžiūrėkite hidraulinio variklio
Î Nuimkite prietaiso dangtį.
Î Alyvos keitimo įtaisą prijunkite prie
ventiliatorių ir, jei reikia, išvalykite jį.
Î Raktinį jungiklį „M/0/A“ nustatykite į
blokuojamojo vožtuvo.
Î Patikrinkite, ar veikia vožtuvai EV2, EV3
padėtį „M“.
Î Atverkite blokuojamąjį vožtuvą.
ir EV4*. Kai atvertas vožtuvas, girdimas
Î Paspauskite mygtuką „Stumti stūmoklį
Î Alyvos keitimo įtaisu visą alyvą
tekėjimo garsas.
“.
perpumpuokite į surinktuvą.
Î Patikrinkite, ar sandarūs anglies
Stūmoklis perstumiamas į galinę
padėtį.
Î Atsukite alyvos filtro korpuso dangtelį.
dioksido vamzdžiai ir, jei jie
Î Patikrinkite, ar ant stūmoklio nėra
Î Pakeiskite alyvos filtro kasetę.
nesandarūs, kreipkitės į klientų
įrėžimų ir vagelių.
aptarnavimo tarnybą.
Î Tvirtai užveržkite alyvos filtro korpuso
Î Raktinį jungiklį „M/0/A“ nustatykite į
dangtelį.
padėtį „A“. Ištraukite raktą ir saugokite
* tik IP 220
Î Alyvos keitimo įtaisu pripilkite į prietaisą
taip, kad jis būtų prieinamas tik
tiek naujos alyvos, kad būtų užpildyti 3/
Kas mėnesį
aptarnaujantiems darbuotojams.
4 alyvos lygio matuoklės.
Î Patikrinkite, ar sandari hidraulinė įranga
Informacija apie alyvos rūšis ir
(žarnos, vamzdžiai, jungtys).
reikiamus kiekius patiekta skyriuje
Sutvarkykite nesandarias vietas.
„Techniniai duomenys“.
Î Išvalykite mašiną iš vidaus ir išorės.
128 Lietuviškai
Pavojus
Pagalba gedimų atveju
Pavojus nudegti sausu ledu arba šaltomis
Pavojus!
prietaisų dalimis. Atlikdami prietaiso
Atliekant prietaiso priežiūrą, kyla
priežiūrą, naudokite nuo šalčio
nelaimingo atsitikimo pavojus. Prieš
apsaugančius drabužius arba pašalinkite iš
vykdydami prietaiso priežiūrą, atlikite visus
prietaiso sausą ledą ir palaukite, kol jis
skyriuje „Naudojimo nutraukimas“
atšils.
nurodytus veiksmus.
Venkite sąlyčio su sausu ledu.
Jokiu būdu nedėkite sauso ledo į burną.
Ekrane rodomi sutrikimai
Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Kas turi
pašalinti
Žiba kontrolinis
Nesandari hidraulinė sistema Patikrinkite, ar sandari hidraulinė sistema. Jei
Naudotojas
indikatorius „Per
sistema nesandari, išjunkite prietaisą ir
žemas alyvos lygis“
kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Pažeistas alyvos lygio jutiklis Patikrinkite alyvos lygio matuoklę. Jei alyvos
Naudotojas
lygis yra pakankamas, kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
Žiba kontrolinis
Netinkamai veikia alyvos aušintuvo
Patikrinkite, kaip veikia alyvos aušintuvo
Naudotojas
indikatorius „Per
ventiliatorius
ventiliatorius ir, jei reikia, išvalykite jį. Jei
aukšta alyvos
ventiliatorius sugedęs, kreipkitės į klientų
temperatūra“
aptarnavimo tarnybą.
Pažeistas terminis jungiklis Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Naudotojas
Žiba kontrolinis
Paspauskite mygtuką „Atstatyti“. Iš naujo
Naudotojas
indikatorius „Variklio
paleiskite prietaisą. Jei problema pasikartoja,
perkrova“
kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Žiba kontrolinis
Nevyksta ekstruzija Patikrinkite, ar nepažeisti ekstruderio plokštę ir
Naudotojas
indikatorius „Per ilgas
st
ūmoklis ir, jei jie pažeisti, kreipkitės į klientų
ciklas“
aptarnavimo tarnybą.
Pažeistas padėties jutiklis Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Naudotojas
Hidraulinis siurblys sukasi netinkama
Patikrinkite elektros įrangą. Klientų
kryptimi
aptarnavimo
tarnyba
Gedimai be pranešimų
Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Kas turi
pašalinti
Negaminamas
Tiekimo vamzdyje nėra skysto anglies
Palaukite, kol skystas anglies dioksidas išstums
Naudotojas
sausas sniegas
dioksido
iš žarnos dujas.
Užblokuokite arba pažeisti vožtuvai EV2,
Jei vožtuvai veikia tinkamai, nutrūkus anglies
Naudotojas
EV3, EV4 *.
dioksido tiekimui, girdisi spragsėjimas. Jei
* tik IP 220
reikia, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Per aukštas anglies dioksido slėgis IP 120: Nustatykite tiekiamo anglies dioksido
Naudotojas
slėgį (reikšmė pateikta skyriuje „Techniniai
duomenys“).
IP 220: Manometru patikrinkite slėgį. Jei slėgis
viršija 2,1 MPa (21 bar), kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
Per daug sauso
Neužsiveria vožtuvai EV2, EV3, EV4*.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Naudotojas
sniego išmetamųjų
* tik IP 220
dujų angoje
Pažeistas šlako kaištis Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Naudotojas
Iš prietaiso laša
Užsikišę kondensato surinktuvo arba
Išvalykite išleidimo angas ir kondensato
Naudotojas
vanduo
vamzdžių išleidimo angos.
vamzdžius.
Lietuviškai 129
Techniniai duomenys
IP 120 IP 220
Elektros įranga
Įtampa V 400 400
Srovės rūšis 3~ 3~
Dažnis Hz 50 50
Prijungiamų įtaisų galia kW 4,0 5,6
Didžiausia leistina tinklo varža omai 0.147+j0.092 0.169+j0.106
Sausas ledas
Skysto anglies dioksido tiekimo slėgis MPa (barai) 1,6...2,1 (16...21) 1,3...2,1 (13...21)
Maksimali skysto anglies dioksido santykinė drėgmė ppm 66 66
Alyvos konsistencija, skystas anglies dioksidas bealyvis bealyvis
Sauso ledo granulių skersmuo mm 3 3
Maksimalus granulių gamybos našumas kg/h 120 220
Skysto anglies dioksido tiekimo slėgis maksimaliai granulių
MPa (barai) 1,75 (17,5) 1,7 (17)
gamybai
Matmenys
Plotis mm 1320 1560
Gylis mm 700 800
Aukštis mm 1439 1400
Tuščio indo masė kg 340 495
Pilno indo masė kg 360 540
Triukšmo lygis (EN 60704-1) dB(A) 85 89
Hidraulinė alyva pagal DIN 51524 2 dalį
Kokybės rūšis 16/13 pagal ISO 4406
Klampumas ISO VG 32 ISO VG 32
Alyvos kiekis l 35 60
Specialios EB direktyvos:
Dalys
Atsarginės dalys
98/37/EB
– Leidžiama naudoti tik gamintojo
2006/95/EB
Užsakymo
2004/108/EB
patvirtintus priedus ir atsargines dalis.
Nr.
Taikomi darnieji standartai:
Originalių priedų ir atsarginių dalių
CO
2
detektorius 6.574-105.0
EN 55014–1: 2006
naudojimas užtikrina saugų, be gedimų
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Svarstyklės su valdymo
6.574-179.0
prietaiso funkcionavimą.
EN 626–1
sistema 600x800
– Dažniausia naudojamų atsarginių dalių
EN 60204–1
Svarstyklės su valdymo
6.574-180.0
sąrašas pateiktas naudojimo
EN 61000-3-2: 2006
sistema 1000x1000
instrukcijos pabaigoje.
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
Hidraulinė alyva, 20 l 6.288-223.0
– Informacijos apie atsargines dalis galite
2005
rasti interneto svetainės
EN 61000–3–11: 2000
Taikomi nacionaliniai standartai:
www.kaercher.com dalyje „Service“.
IP 120
-
Garantija
Užsakymo
Pasirašantys asmenys yra įgalioti
Nr.
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
parduotuvės vadovybės.
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Ekstruderio plokštė
6.574-060.0
Galimus prietaiso gedimus garantijos
16 mm
galiojimo laikotarpiu pašalinsime
Ekstruderio plokštė 3 mm 6.574-061.0
nemokamai, jei tokių gedimų priežastis
Ekstruderio plokštė
6.574-200.0
buvo netinkamos medžiagos ar gamybos
1,7 mm
defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Kiekio reguliatorius
6.574-181.0
kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
PCS 120
klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami
D - 71364 Winnenden
Atsarginių dalių rinkinys 6.574-175.0
pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
Tel.: +49 7195 14-0
Faksas: +49 7195 14-2212
CE deklaracija
IP 220
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto
aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į
Užsakymo
rinką
išleistas modelis atitinka pagrindinius
Nr.
EB direktyvų saugumo ir sveikatos
Ekstruderio plokštė
6.574-002.0
apsaugos reikalavimus. Jei mašinos
16 mm
modelis keičiamas su mumis nepasitarus,
Kiekio reguliatorius
6.574-178.0
ši deklaracija nebegalioja.
PCS 220
Gaminys: Sauso ledo generatorius
Atsarginių dalių rinkinys 6.574-176.0
Tipas: 1.574-xxx
130 Lietuviškai
CEO
Head of Approbation
Перед первым применением
Символы в руководстве по
вашего прибора прочитайте
эксплуатации
эту инструкцию по эксплуатации и
- в отношении содержащихся в данном
действуйте соответственно. Сохраните
руководстве по эксплуатации указаний -
эту инструкцию по эксплуатации для
Опасность
дальнейшего пользования или для
Опасность
следующего владельца.
Опасность получения травм от
Означает непосредственно грозящую
разлетающихся гранул сухого льда или
опасность. Несоблюдение указания
Оглавление
частиц грязи. Носить плотно
может повлечь смерть или самые
прилегающие защитные очки.
Защита окружающей среды 131
тяжкие травмы.
Опасность нарушения слуха. Носить
Указания по технике безопасности 131
몇 Предупреждение
слуховую защиту.
Использование по назначению 132
Означает возможно потенциально
Назначение 132
опасную ситуацию. Несоблюдение
указания может вызвать легкие
Элементы управления 133
травмы или повредить материальные
Установка встроенных весов (опция)134
ценности.
Эксплуатация 134
Указание
Вывод из эксплуатации 135
Опасность
Означает советы по применению и
Заменить экструзионную пластину.135
важную информацию.
Опасность получения травмы от
Техническое обслуживание
и уход 136
разлетающихся гранул сухого льда.
Символы на приборе
Носить защитные рукавицы на EN 511.
Помощь в случае неполадок 138
Технические данные 139
Общие сведения по технике
Принадлежности 140
безопасности
Гарантия 140
Опасность
Заявление о соответствии требованиям
Опасность удушья от углекислого
СЕ 140
Опасность
газа. Гранулы сухого льда состоят из
Опасность обморожений. Сухой лед
твердой углекислоты. При
Защита окружающей среды
имеет температуру -79 °C. Никогда не
эксплуатации аппарата на месте
прикасаться к сухому льду и холодным
работы повышается содержание
Упаковочные материалы
частям аппарата без защиты.
углекислого газа в воздухе.
пригодны для вторичной
Достаточно вентилировать рабочее
переработки. Поэтому не
место или использовать персональный
выбрасывайте упаковку
предупредительный прибор. Признаки
вместе с домашними
высокой концентрации углекислого
отходами, а сдайте ее в один
газа во вдыхаемом воздухе:
из пунктов приема
– 3...5%: головная боль, высокая
Опасность
вторичного сырья.
частота дыхания.
Опасность ожога! Предупреждение о
– 7...10%: головная боль,
тошнота,
Старые приборы содержат
горячих узлах.
возможно потеря сознания.
ценные материалы,
При появлении этих признаков
пригодные для вторичной
немедленно остановить аппарат и
переработки, которые
выйти на свежий воздух, перед
должны быть отправлены на
продолжением работы улучшить
утилизацию. Аккумуляторы,
условия вентиляции.
масло и подобные им
Опасность
Соблюдайте данные сертификата
вещества не должны
Опасность получения травм от удара
безопасности производителя
попадать в окружающую
электрическим током. Перед
углекислоты.
среду
. Поэтому
открытием пульта управления
Опасность
утилизируйте старые
вынуть штепсельную вилку из
приборы через
розетки.
Опасность получения травмы от
соответствующие системы
случайно запущенного аппарата.
приемки отходов.
Перед проведением работ над
прибором вынуть штепсельную вилку
Указания по технике
из розетки.
безопасности
Опасность
Опасность
Опасность получения холодовых
Аппарат разрешено эксплуатировать
Опасность получения травм от
ожогов от сухого льда или холодных
только тем лицам, которые прочитали и
выходящей струи масла для
частей аппарата. При работах с
поняли настоящее руководство по
гидравлических систем.
прибором носить соответствующую
эксплуатации. В особенности следует
Ни в коем случае не эксплуатируйте
защитную одежду или удалить сухой
соблюдать все указания по безпасности.
прибор с открытым корпусом.
лед и дать аппарату согреться.
Î Хранить это руководство по
Немедленно вывести прибор из
Избегать физического контакта с
эксплуатации таким образом, чтобы
эксплуатации при обнаружении
сухим льдом.
оно было доступно обслуживающему
негерметичности гидравлической
Никогда не класть сухой лед в рот.
персоналу
в любое время.
системы.
Руccкий 131
Первая помощь при
Назначение
возникновении несчастных
Жидкая углекислота устремляется в
случаев, связанных с
цилиндр и, благодаря падению
воздействием сухого льда или
давления, преобразуется в сухой снег.
жидкой углекислоты.
Сухой снег сжимается при помощи
гидравлического цилиндра и прессуется
Проглатывание
в лед экструзионной пластиной.
Î Немедленно обратиться за
Благодаря этому, образуются
медицинской помощью.
цилиндрические палочки сухого льда,
Попадание в глаза
которые
разламываются на гранулы.
Î Промыть глаза большим
количеством теплой воды и
немедленно обратиться за
медицинской помощью.
Контакт с кожей
Î Смачивать пострадавшие участки
кожи большим количеством теплой
воды в течение не менее 15 минут и
немедленно обратиться за
медицинской помощью.
Предписания и директивы
Для эксплуатации данной установки в
Федеративной Республике Германия
действуют следующие нормы и
директивы (получить которые можно по
адресу Carl Heymanns Verlag KG,
Luxemburger StraЯe 449, 50939 Kцln):
– BGR 189 Применение защитной
одежды
– BGR 195 Применение защитных
перчаток
– BGI 836 Газовый сигнализатор
Выключение в случае
возникновения аварийной
ситуации
Î Нажать на кнопку аварийного
выключения.
Прибор немедленно останавливается.
Использование по
назначению
Прибор производит гранулы сухого льда
из жидкой углекислоты. Величина гранул
сухого льда выбирается посредством
использования различных
экструзионных пластин.
Прибор предназначен для
использования в сухих помещениях.
Не опрыскивать прибор водой при
чистке. Протереть корпус прибора
влажной тканью.
Установка прибора должна
проводиться только авторизованным
персоналом.
몇 Предупреждение
Превышение максимально
допустимого полного сопротивления
сети в точке электрического
подключения (см. раздел "Технические
данные") не допускается.
132 Руccкий
Элементы управления
1Koнтрольный индикатор
14 Замок-выключатель „0/OFF / 1/ON“
„Напряжение включено“
(опция)
2Koнтрольный индикатор „Низкий
15 Индикатор веса (опция)
уровень масла“
16 Крышка шкафа
с приборами
3Koнтрольный индикатор „Высокий
управления
уровень масла“
17 Замок-выключатель „M/0/A“
4 Контрольный индикатор "Перегрузка
M: Для проведения работ по
двигателя"
техническому обслуживанию
5Koнтрольный индикатор „Слишком
поршень можно перемещать
длительный цикл“
вручную.
См. раздел "Помощь в случае
0: Прибор выключен.
неполадок/Неисправности с
A: Производство гранул.
индикацией".
18 Кнопка аварийного выключения
6 Кнопка „Поршень вперед“
19 Счетчик рабочих часов
Используя ручное управление,
20 Кнопка „Reset“
переместить поршень в переднее
Автоматически устанавливает
положение (Условие: Замок-
перерыв в эксплуатации в случае
выключатель в
положении "M")
возникновения неисправности.
7 Кнопка „Поршень назад“
21 Кнопка „Вкл“
Используя ручное управление,
22 Кнопка „Выкл“
переместить поршень в заднее
Ход поршня завершается, поршень
положение (Условие: Замок-
перемещается в переднее
выключатель в положении "M")
положение,
прибор останавливается.
8 Главный выключатель
23 Устройство выброса гранул
9 Манометр давления масла
A Встроенный агрегат, дозатор PCS
10 Манометр углекислоты
(опция)
11 Замок-выключатель „Напрямую/
B Встроенный агрегат, весы (опция)
PCS“ (опция)
12 Нажать кнопку PCS (опция)
13 Поворотная ручка
"Продолжительность
производственного цикла/
количество" (опция)
Руccкий 133
поскольку в таком случае измерение
устройство выброса гранул на
Установка навесного
веса станет неточным.
чистоту. Не смотреть прямо на
оборудования
Î Открыть блокировки передней
экструзионную пластину.
крышки
прибора.
Опасность
몇 Предупреждение
Î Опрокинуть крышку назад и поднять
Опасность взрыва. Не хранить сухой
Встроенные агрегаты может
вверх.
лед в плотно закрытых контейнерах.
устанавливать только
Î Установить замок-выключатель „M/0/
авторизованный персонал.
A“ в положение „A“. Вынуть ключ и
Установка встроенных весов
хранить его в месте, доступном
(опция)
только для обслуживающего
персонала.
Установка системы управления
Î Подключить подачу электропитания.
Опасность
Î Открыть подачу углекислоты.
Опасность получения травм от удара
Î Включить главный выключатель.
электрическим током. Перед
Î Разблокировать аварийный
открытием пульта управления
выключатель, повернув его.
вынуть штепсельную вилку из
Светится контрольный индикатор
розетки.
1 Штекер
„Напряжение включено“.
Î Открыть замок шкафа с приборами
управления, откинуть крышку вверх и
Î Подвести кабель платформы весов в
зафиксировать ее.
устройство снизу и вставить в
Î Поставить пустой резервуар под
штекер, находящийся на нижней
устройство выброса гранул.
стороне шкафа с приборами
Î Если встроенные весы установлены,
управления.
установить замок-выключатель "Вкл/
Î Закрыть и зафиксировать крышку.
Выкл" в положение "Выкл".
Î Если встроенные весы установлены,
перевести замок-выключатель
„Напрямую/PCS“ в положение
Установка дозатора производится
"Напрямую"
аналогично установке устройства
Î Нажать кнопку "Вкл".
управления встроенных весов.
Начнется процесс производства
Подключение весов не производится.
1 Фиксатор
гранул.
2 Гайка
Î Если произведено желаемое
количество гранул, нажать кнопку
3 Крышка
„Выкл“.
Прибор проводит
текущий
Î Открутить гайки крышки.
Опасность
производственный цикл и затем
Î Снять крышку.
Опасность удушья от углекислого
прекращает производство гранул.
Î Вставить устройство управления и
газа. При эксплуатации аппарата на
завинтить.
рабочем месте повышается
содержание углекислого газа в воздухе.
Достаточно вентилировать рабочее
В автоматическом режиме работы
место или использовать персональный
производится предварительно заданное
предупредительный прибор. Признаки
количество гранул. Затем прибор
высокой концентрации углекислого
прекращает производство гранул.
газа во вдыхаемом воздухе:
– 3...5%: головная боль, высокая
частота дыхания.
– 7...10%: головная боль, тошнота,
возможно потеря сознания.
При появлении этих
признаков
1 Холостой штепсель
немедленно остановить аппарат и
2 Колодка штекерного разъёма
выйти на свежий воздух, перед
продолжением работы улучшить
Î Вытянуть холостой
штепсель из
условия вентиляции.
колодки штекерного разъема.
Соблюдайте данные сертификата
безопасности производителя
Î Вставить штекер устройства
углекислоты.
управления на место холостого
1 Дисплей
штепселя.
Опасность
2 Кнопка „F“
Опасность обморожений. Сухой лед
Подключение весов
имеет температуру -79 °C. Никогда не
Î Установить платформу весов ниже
Î Установить замок-выключатель „0/
прикасайтесь к сухому льду и холодным
устройства выброса гранул и
OFF / 1/ON“ в положение "1/ON".
частям аппарата без защиты. Носить
нивелировать.
защитные перчатки и защитную
Î Поставить пустой резервуар в центр
Указание
одежду.
платформы весов.
Следить за тем, чтобы платформа
Î На дисплее отобразится собственная
Опасность
весов стояла свободно и не
масса резервуара (в кг).
Опасность получения травмы из-за
соприкасалась с другими предметами,
Î Нажать кнопку „F“.
выброса гранул сухого льда. Перед
вводом в эксплуатацию проверить
134 Руccкий
3
1
2
Ручной режим работы
Установка встроенного дозатора
PCS (опция)
Эксплуатация
Начало работы
Автоматический режим работы
со встроенными весами (опция)
Установить значение выработки
Î Установить на дисплее при помощи
Вывод из эксплуатации
клавиш со стрелками величину
собственной массы резервуара (в кг).
Î Перекрыть подачу углекислоты.
Î Нажимать кнопку "F" до тех пор, пока
Î Нажать кнопку "Вкл" и дать прибору
на дисплее не отобразится значение
поработать до тех пор, пока на
„CF“.
манометре не будет показано
Î Отпустить кнопку "F" и нажать еще
количество углекислоты, равное „0“.
раз.
Î Нажать кнопку "Выкл".
На дисплее попеременно
Прибор
проводит текущий
отображаются значение "H1" и
производственный цикл и затем
установленный собственный вес.
прекращает производство гранул.
Î Установить на дисплее при помощи
Î Повернуть главный выключатель в
клавиш со стрелками
объем
положение 0.
производства количества гранул (в
Заменить экструзионную
кг).
Î Нажимать кнопку "F" до тех пор, пока
пластину.
на дисплее не отобразится
Для изменения диаметра гранул можно
собственный вес.
заменить экструзионную пластину.
Начать производство гранул
Опасность!
Î Нажать кнопку "Вкл".
Опасность несчастных случаев при
Î Начнется процесс производства
работах над аппаратом. Перед
гранул.
проведением работ над прибором
Если произведено заданное
выполнить все пункты, указанные в
количество гранул, прибор
главе „Вывод из эксплуатации“.
завершает производство.
Опасность
Î Нажать кнопку "Выкл".
Опасность получения холодовых
Î Снять с весов наполненный
ожогов от сухого льда или холодных
резервуар.
частей аппарата. При работах с
Автоматический режим работы
прибором носить соответствующую
со встроенным дозатором PCS
защитную одежду или удалить сухой
лед и дать аппарату согреться.
(опция)
Избегать физического контакта с
В автоматическом режиме работы
сухим льдом.
производится предварительная
Никогда не класть сухой лед в рот.
настройка
времени производства
гранул. Затем прибор прекращает
производство гранул.
Î Поставить пустой резервуар под
устройство выброса гранул.
Î Перевести замок-выключатель
„Напрямую/PCS“ в положение "PCS".
Î Нажать кнопку "Вкл".
Î Установить с помощью поворотной
ручки продолжительность
производственного цикла/
количество.
1 Устройство выброса гранул
Î Начать нажимать на кнопку PCS.
2 Гайка экструзионной пластины
Начнется процесс производства
3 Гайка устройства выброса гранул
гранул.
4 Экструзионная пластина
Если установленное время прошло,
остановить производство гранул
.
Î Отвинтить гайки устройства выброса
Î Для повторной установки времени
гранул.
производства начать заново
Î Снять устройство выброса гранул.
нажимать на кнопку PCS.
Î Отвинтить гайки экструзионной
Î Для окончания производства нажать
пластины.
кнопку "Выкл".
Î Снять экструзионную пластину.
Выключение в случае
Î Установить другую экструзионную
возникновения аварийной
пластину в обратной
последовательности.
ситуации
Î Нажать на кнопку аварийного
выключения.
Руccкий 135
Техническое обслуживание и уход
Обзор аппарата
1 Масляный радиатор
6 Индикация температуры масла для
12 Вентилятор масленого радиатора
2 Вентилятор гидравлического
гидравлических систем
13 Сборник конденсата
двигателя
7 Указатель уровня масла
14 Магнитный клапан EV3
3 Корпус воздушного фильтра
8 Запорный клапан
15 Магнитный клапан EV2
4 Масляный фильтр
9 Резьбовая пробка для слива масла
16 Магнитный клапан EV4
5 Корпус масляного фильтра
10 Отвод конденсата
17 Поршень
11 Отвод отработанных газов
136 Руccкий
17
1
IP 120
2
16
3
4
5
6
15
7
8
9
13
10
1112
17
1
IP 220
2
3
16
4
6
15
5
7
14
8
9
10
13
11
12
том случае, если температура масла
– Другая крышка может подняться
Указания по техническому
достигает 45°C.
после выкручивания винтов.
обслуживанию
Î Провести визуальный контроль
Работы по техническому
Важным условием для надежной работы
вентилятора гидравлического
обслуживанию
установки является регулярное
двигателя, при необходимости
техническое обслуживание, согласно
очистить,
Замена масла с применением
следующему плану технического
Î Проверить работу клапанов EV2, EV3
устройства для замены масла
обслуживания.
и EV4*. При открытом клапане
Проводить замену масла только в том
Работы по техническому обслуживанию
слышен шум от потока.
случае, если
оно еще теплое.
и ремонту должны проводиться
Î Проверить герметичность труб с
Опасность
авторизованными специалистами
углекислотой, при наличии
(сервисной службы фирмы Kдrcher или
Опасность ожогов горячим маслом.
неплотностей обратиться в
проинструктированным персоналом
Перед заменой масла его необходимо
сервисную службу.
изготовителя).
охладить прибл. до 40°C.
Используйте только следующие
Î Выкрутить винт спуска масла.
* только IP 220
оригинальные запасные части
Î Соединить устройство для замены
Ежемесячно
изготовителя или части,
масла с запорным клапаном.
Î Проверить герметичность
рекомендованные им:
Î Открыть запорный клапан.
гидравлической системы (шланги,
– запасные и изнашиваемые части,
Î Полностью откачать масло с
трубы, соединения). Устранить
– принадлежности,
применением устройства для замены
негерметичность.
– рабочие вещества,
масла в маслосборник.
Î Почистить прибор изнутри и снаружи.
– моющие средства.
Î Отвинтить крышку масляного
По истечению первых 100 рабочих
фильтра.
Опасность!
часов
Î Заменить патрон масляного
Опасность несчастных случаев при
Î Заменить масляный фильтр.
фильтра.
работах над аппаратом. Перед
Î Проверить плотность посадки винтов
Î Прочно
прикрутить крышку
проведением работ над прибором
и фитингов, при необходимости
масляного фильтра.
выполнить все пункты, указанные в
подтянуть (момент затяжки см. в
главе „Вывод из эксплуатации“.
Î При помощи устройства для замены
разделе "Моменты затяжки").
масла залить в прибор новое масло
Опасность
Каждые 1000 часов работы
до тех пор, пока указатель уровня
Опасность получения холодовых
масла не будет на 3/4 погружен в
Î Проверить поршни на наличие
ожогов от сухого льда или холодных
масло.
царапин
или насечек, при наличии
частей аппарата. При работах с
повреждений поршней сообщить в
Сорта масла и заливаемое
прибором носить соответствующую
сервисную службу.
количество смотреть в "Технических
защитную одежду или удалить сухой
данных".
лед и дать аппарату согреться.
Каждые 2000 часов работы
Î Включить прибор и проверить
Избегать физического контакта с
Î Обновить масло для гидравлических
указатель уровня масла при
сухим льдом.
систем и масленый фильтр (см.
работающем аппарате. При
Никогда не класть сухой лед в рот.
раздел «Работы по техническому
необходимости добавить масло.
Договор о техническом
обслуживанию»).
Замена масла без применения
обслуживании
Моменты затяжки
устройства для замены масла
Для обеспечения надежной
Проводить замену масла только в том
эксплуатации установки рекомендуется
M3 1,1 Нм
случае, если оно еще теплое.
заключение договора о техническом
обслуживании. Обратитесь, пожалуйста,
Опасность
M4 2,5 Нм
в региональную сервисную службу
Опасность ожогов горячим маслом.
фирмы “Kдrcher“
M5 5,1 Нм
Перед заменой масла его необходимо
охладить прибл. до 40°C.
План технического
M6 8,8 Нм
Î Ванну для сбора масла установить
обслуживания
M8 21,4 Нм
под запорным клапаном.
Ежедневно
Î Выкрутить винт спуска масла.
M10 44 Нм
Î Установить подходящую емкость под
Î Открыть запорный клапан и
устройство отвода конденсата и
M12 88 Нм
полностью слить масло.
регулярно опорожнять ее.
Î Закрыть запорный клапан.
M14 119 Нм
Î Заверните и затяните резьбовую
еженедельно
M16 183 Нм
пробку для слива масла.
Î Проверить уровень масла. Указатель
уровня масла должен быть на 3/4
IP 120:
M20 224 Нм
погружен в масло.
Î Отвинтить крышку масляного
Открыть аппарат
фильтра.
Î Визуальная проверка масленого
радиатора. Масленый радиатор и
Î
Заменить патрон масляного
Опасность!
отверстия для впуска и выпуска
фильтра.
Опасность несчастных случаев при
воздуха должны быть чистыми. В
Î Прочно прикрутить крышку
работах над аппаратом. Перед
случае необходимости очистить или
масляного фильтра.
проведением работ над прибором
обдуть сжатым воздухом.
Î Отвинтить крышку воздушного
выполнить все пункты, указанные в
Î Проверить работу вентиляторов
фильтра.
главе „Вывод из эксплуатации“.
масленого радиатора, при
Î Вынуть сменный элемент
– Передняя крышка может упасть при
необходимости очистить.
воздушного фильтра.
перемещении вперед обоих
Вентилятор должен запускаться в
устройств блокировки и подняться
вверх.
Руccкий 137
Î Заливать новое масло до тех пор,
Сорта масла и заливаемое
хранить его в месте, доступном
пока указатель уровня масла не
количество смотреть в "Технических
только для обслуживающего
будет на 3/4 погружен в масло.
данных".
персонала.
Сорта масла и заливаемое
Î Вставить новый патрон масляного
Помощь в случае
количество смотреть в "Технических
фильтра.
данных".
неполадок
Î Прикрутить крышку масляного
Î Установить сменный элемент
фильтра.
Опасность!
воздушного фильтра.
Î Включить прибор и проверить
Опасность несчастных случаев при
Î Прикрутить крышку воздушного
указатель уровня масла при
работах над аппаратом. Перед
фильтра.
работающем аппарате. При
проведением работ над прибором
Î Включить прибор и проверить
необходимости добавить масло.
выполнить все пункты, указанные в
указатель уровня масла при
Проверка поршня
главе „Вывод из эксплуатации“.
работающем аппарате. При
Î Снять крышку прибора.
Опасность
необходимости добавить масло.
Î Установить замок-выключатель „M/0/
Опасность получения холодовых
IP 220:
A“ в положение „M“.
ожогов от сухого льда или холодных
Î Отвинтить крышку масляного
Î Нажать кнопку „Поршень назад“
частей аппарата. При работах с
фильтра.
Поршень переместится в заднее
прибором носить соответствующую
Î Вынуть патрон масляного фильтра.
положение.
защитную одежду или удалить сухой
Î Заливать новое масло до тех пор,
Î Проверить поршни на наличие
лед и дать аппарату согреться.
пока указатель уровня масла не
царапин или насечек.
Избегать физического контакта с
будет на 3/4 погружен в масло.
Î Установить замок-выключатель „M/0/
сухим льдом.
A“ в положение „A“. Вынуть ключ и
Никогда не класть сухой лед в рот.
Неисправности с индикацией
Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем
проводится
Светится
Негерметичность
Проверить герметичность гидравлической системы.
Оператор
контрольный
гидравлической системы
При обнаружении негерметичности вывести прибор из
индикатор „Низкий
эксплуатации и обратиться в сервисную службу.
уровень масла“
Датчик уровня масла
Проверить указатель уровня масла. Если уровень
Оператор
поврежден
масла в порядке, то сообщить об этом сервисной
службе.
Светится
Вентилятор масленого
Проверить работу вентилятора масленого радиатора,
Оператор
контрольный
радиатора работает
при необходимости очистить. При наличие
индикатор „
Высокий
некорректно
неисправности обратиться в сервисную службу.
уровень масла“
Температурный выключатель
Обратитесь в сервисную службу. Оператор
неисправен
Светится
Нажать кнопку "Reset". Заново запустить прибор. Если
Оператор
контрольный
проблема не исчезает, сообщить в сервисную службу.
индикатора
"Перегрузка
двигателя"
Светится
Отсутствует экструзия Проверить экструзийные пластины и поршни на
Оператор
контрольный
наличие повреждений, при обнаружении повреждений
индикатор „ Слишком
сообщить в сервисную службу.
длительный цикл“
Повреждение датчика
Обратитесь в сервисную службу. Оператор
положения
Направление вращения
Проверить электрическое соединение. Сервисная
гидравлического насоса
служба
неправильное
138 Руccкий
Неполадки без индикации
Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем
проводится
Отсутствует
В шланге отсутствует
Подождать до тех пор, пока жидкая углекислота не
Оператор
производство сухого
углекислота
вытеснит газ из линии.
снега
Клапаны EV2, EV3, EV4
При нормальной работе магнитного клапана при
Оператор
*заблокированы или неисправны.
остановленной подаче углекислоты слышны
* только IP 220
щелчки. При необходимости сообщить в сервисную
службу.
Давление углекислоты слишком
IP 120:
Установить давление подачи углекислоты
Оператор
высокое
(значение см. в разделе "Технические данные").
IP 220: Проверить давление на манометре. Если
давление превышает 2,1 МПа (21 бар), сообщить в
сервисную службу.
Слишком много
Клапаны EV2, EV3, EV4 *не
Обратитесь в сервисную службу. Оператор
сухого снега в
закрыты.
трубопроводе для
* только IP 220
отвода
Повержена банка для шлаков. Обратитесь в сервисную службу
. Оператор
отработанных газов
Из прибора капает
Засор слива сборника
Очистить слив и трубопровод конденсата. Оператор
вода
конденсата или трубопровода
конденсата.
Технические данные
IP 120 IP 220
Электрические параметры
Напряжение В 400 400
Вид тока 3~ 3~
Частота Гц 50 50
Потребляемая мощность кВт 4,0 5,6
Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0.147+j0.092 0.169+j0.106
Сухой лед
Подача давления, жидкая углекислота МПа (бар) 1,6...2,1 (16...21) 1,3...2,1 (13...21)
Максимальная влажность, жидкая углекислота промиль 66 66
Содержание масла, жидкой углекислоты полностью
полностью
безмасляное
безмасляное
Сечение гранулы сухого льда мм 33
Производство гранул, макс. кг/ч 120 220
Давление жидкой углекислоты для максимального
МПа (бар) 1,75 (17,5) 1,7 (17)
производства гранул
Габариты
Ширина мм 1320 1560
Глубина мм 700 800
высота мм 1439 1400
Вес, порожний кг
340 495
Вес, полный кг 360 540
Уровень шума (EN 60704-1) дБ(А)8589
Масло для гидравлических систем соответствует DIN 51524, часть 2
Качество 16/13 соответствует ISO 4406
Вязкость ISO VG 32 ISO VG 32
Объем масла л 35 60
Руccкий 139
Принадлежности
Запасные части
Заявление о соответствии
требованиям СЕ
– Разрешается использовать только те
№ заказа:
принадлежности и запасные части,
Настоящим мы заявляем, что
использование которых было
нижеуказанный прибор по своей
Детектор CO
2
6.574-105.0
одобрено изготовителем.
концепции и конструкции, а также в
Весы 600x800 мм с
6.574-179.0
Использование оригинальных
осуществленном и допущенном нами к
системой управления
принадлежностей и запчастей
продаже исполнении отвечает
гарантирует Вам надежную и
соответствующим основным
Весы 1000x1000 мм с
6.574-180.0
бесперебойную работу прибора.
требованиям по безопасности и
системой управления
– Выбор наиболее часто необходимых
здоровью согласно директивам ЕС. При
Гидравлическое масло,
6.288-223.0
запчастей вы найдете в конце
внесении изменений, не
согласованных
20 л
инструкции по эксплуатации.
с нами, данное заявление теряет свою
– Дальнейшую информацию о
силу.
запчастях вы найдете на сайте
Продукт Гранулятор сухого снега
IP 120
www.kaercher.com в разделе Service.
Тип: 1.574-xxx
Гарантия
Основные директивы ЕС
№ заказа:
В каждой стране действуют
98/37/ЕС
Экструзионная пластина
6.574-060.0
соответственно гарантийные условия,
2006/95/ЕС
16 мм
2004/108/ЕС
изданные уполномоченной
Примененные гармонизированные
организацией сбыта нашей продукции в
Экструзионная пластина
6.574-061.0
нормы
данной стране. Возможные
3 мм
EN 55014–1: 2006
неисправности прибора в течение
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Экструзионная пластина
6.574-200.0
гарантийного срока мы устраняем
EN 626–1
1,7 мм
бесплатно, если причина заключается в
EN 60204–1
дефектах материалов или ошибках при
EN 61000-3-2: 2006
Дозатор PCS 120 6.574-181.0
изготовлении. В случае возникновения
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
Упаковка с запасными
6.574-175.0
претензий в течение гарантийного срока
2005
деталями
просьба обращаться, имея при себе чек
EN 61000–3–11: 2000
о
покупке, в торговую организацию,
Примененные
продавшую вам прибор или в
внутригосударственные нормы
IP 220
ближайшую уполномоченную службу
-
сервисного обслуживания.
Нижеподписавшиеся лица действуют по
№ заказа:
поручению и по доверенности
Экструзионная пластина
6.574-002.0
руководства предприятия.
16 мм
Дозатор PCS 220 6.574-178.0
Упаковка с запасными
6.574-176.0
деталями
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred Kaercher-Str. 28 - 40
D - 71364 Winnenden
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
140 Руccкий
CEO
Head of Approbation