Karcher IP 220 – страница 6
Инструкция к Прочее Karcher IP 220
Monter komponentsæt
Î Sæt en tom beholder under pelletud-
몇
Advarsel
stødningen.
Monteringssæt må kun monteres fra autori-
Î Sæt nøglekontakten "Tænd/Sluk" på
serede specialister.
"Tænd" hvis monteringssæt "Vægt" er
Montere monteringssæt "Vægt"
installeret,
(option)
Î Sæt nøglekontakt „Direkt/PCS“ på „Di-
rekt“ hvis monteringssæt "Mængdere-
Montere styringen
gulering" er installeret.
Risiko
Î Tryk knap "Tænd".
Fare på grund af elektrisk stød. Træk net-
1Stik
Pelletproduktionen starter.
stikket ud af stikdåsen inden styringsskabet
Î Tryk knap "Sluk" hvis den ønskede pel-
åbnes.
Î Før vægtplatformens kabel nedefra ind
letmængde blev produceret.
Î Åbn koblingstavlens lås, sving dækslet
i maskinen og sæt det ind i stikket på
Maskinen gennemfører den øjeblikkeli-
opad og lås det.
bunden af koblingstavlen.
ge produktionscyklus og afslutter deref-
Î Luk og lås afdækningen.
ter pelletproduktionen.
Mængdereguleringen monteres som styrin-
I automatikdrift produceres en programme-
gen af monteringssæt "Vægt".
ret mængde af pellets. Derefter standser
Kun tilslutningen af vægten falder bort.
maskinen pelletproduktionen.
1 Låseanordning
Risiko
2Møtrik
Kvælningsfare igennem kuldioxid. Under
3 Afdækning
driften stiger luftens kuldioxidindhold på ar-
bejdspladsen. Arbejdspladsen skal udluftes
Î Skru afdækningens møtrikker af.
tilstrækkeligt, brug evt. et advarselsappa-
Î Tag afdækningen af.
rat. Tegn på et højt kuldioxidindhold i luften:
Î Sæt styringsenheden i og skru den fast.
– 3...5%: Hovedpine, høj åndedrætsryt-
me.
– 7...10%: Hovedpine, kvalme evt. be-
1Display
vidstløshed.
2 Knap "F"
Stands maskinen omgående ved disse
tegn og gå ud for at få frisk luft, inden arbej-
Î Sæt nøglekontakt „0/OFF / 1/ON“ på "1/
det fortsættes skal udluftningsforanstaltnin-
On" (option).
gerne forbedres.
Î Sæt en tom beholder i midten på væg-
Bemærk kuldioxidproducentens sikker-
tens platform.
hedsdatablad.
Î Aflæs tomvægten (i kg) på displayet.
Risiko
Î Tryk knap "F".
Fare for kuldeforbrændinger. Tøris har en
Î Indstil tomvægten (i kg) med pilknap-
1 Blindprop
temperatur på -79 °C. Tøris og andre ma-
perne i displayet.
2 Stikliste
skindele må aldrig berøres uden værn.
Î Tryk knap "F" indtil displayet viser "CF".
Brug sikkerhedshandsker og en beskyttel-
Î Giv slip for knap "F" og tryk den igen.
Î Træk blindproppen ud af stiklisten.
sesdragt.
Displayet viser i skift "H1" og den indstil-
Î Sæt styreenhedens stik ind i stedet for
Risiko
lede tomvægt.
blindproppen.
Fare for personskader på grund af udfaren-
Î Indstil den ønskede pelletmængde (i kg)
Tilslutte vægten
de tøris-pellets. Kontroller pelletudstødnin-
med pilknapperne i displayet.
Î Opstil vægtens platform nedenfor pelle-
gen for renhed inden den tages i brug. Ret
Î Tryk knap "F" indtil displayet viser tom-
tudstødningen og niveller den.
øjnene ikke direkte på ekstruderpladen.
vægten.
OBS
Risiko
Hold øje med at vægtens platform står frit
Bristefare. Tøris må aldrig opbevares i tæt
Î Tryk knap "Tænd".
og ikke berører genstande, ellers er målin-
lukkede beholdere.
Î Pelletproduktionen starter.
gen unøjagtigt.
Î Sæt nøglekontakt „M/0/A“ på "A". Træk
Hvis den programmerede pelletmæng-
Î Åbn låsemekanismen af den forreste
nøglekontakten fra of opbevar den såle-
de blev produceret afslutter maskinen
maskinafdækning.
des, at den kun er tilgængeligt for vedli-
produktionen.
Î Vip afdækningen udad, løft og fjern den.
geholdelsespersonalet.
Î Tryk knap "Sluk".
Î Opret strømforsyningen.
Î Fjern den fyldte beholder fra vægten.
Î Åbn for kuldioxid-tilførslen.
Î Tænd for hovedafbryderen.
Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje
den.
Kontrollampe "Strøm tændt" lyser.
Dansk 101
3
1
2
Manuel drift
Montere monteringssæt "Mængde-
Automatikdrift med monteringssæt
regulering PCS" (option)
"Vægt" (option)
Drift
Indstille produktionsmængden
Ibrugtagning
Producere pellets
Automatikdrift med monteringssæt
Udskifte ekstruderpladen.
"Mængderegulering PCS" (option)
Til ændring af pelletdiameteren kan ekstru-
I automatikdrift produceres pellets over en
derpladen udskiftes.
programmeret tidsperiode. Derefter stand-
Fare!
ser maskinen pelletproduktionen.
Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-
Î Sæt en tom beholder under pelletud-
den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-
stødningen.
pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.
Î Sæt nøglekontakten „Direkt/PCS“ på
Risiko
„PCS“.
Fare for kuldeforbrændinger igennem tøris
Î Tryk knap "Tænd".
eller kolde maskindele. Brug en velegnet
Î Indstil produktionstiden/-mængden på
beskyttelsesdragt mod kulde ved arbejdet
drejeknappen.
på maskinen eller fjern tøris og lad maski-
Î Tryk knap "Starte PCS" (option)
nen varme op.
Pelletproduktionen starter.
Undgå en kontakt af kroppen med tøris.
Hvis den programmerede tid er over stand-
Tøris må aldrig tages i munden.
ser pelletproduktionen.
Î For at gentage produktionstiden trykkes
knap "Starte PCS" igen.
Î Tryk på knap "Sluk" for at afslutte pro-
duktionen.
Slukke i nødstilfælde
Î Tryk på nødstop-knappen.
Ud-af-drifttagning
Î Luk kuldioxid-tilførslen.
Î Tryk knap "Tænd" og lad maskinen køre
1 Pelletudstødning
tomt indtil manometeret "Kuldioxid" vi-
2 Møtrik ekstruderplade
ser "0".
3 Møtrik pelletudstødning
Î Tryk knap "Sluk".
4 Ekstruderplade
Maskinen gennemfører den øjeblikkeli-
ge produktionscyklus og afslutter deref-
Î Skru pelletudstødningens møtrikker af.
ter pelletproduktionen.
Î Fjern pelletudstødningen.
Î Sæt hovedafbryderen til stilling "0".
Î Skru ekstruderpladens møtrikker af.
Î Fjern ekstruderpladen.
Î Monter en anden ekstruderplade i om-
vendt rækkefølge.
102 Dansk
Service og vedligeholdelse
Oversigt over maskinen
1 Oliekøler
7 Oliestandsmåler
13 Kondensatsamler
2 Ventilator hydraulikmotor
8 Afspærringsventil
14 Magnetventil EV3
3 Luftfilterhus
9 Olie-bortledningsskrue
15 Magnetventil EV2
4 Oliefilter
10 Kondensatudledning
16 Magnetventil EV4
5 Oliefilterhus
11 Røggasledning
17 Kolben
6 Temperaturindikator hydraulikolie
12 Ventilator oliekøler
Dansk 103
17
1
IP 120
2
16
3
4
5
6
15
7
8
9
13
10
1112
17
1
IP 220
2
3
16
4
6
15
5
7
14
8
9
10
13
11
12
Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er
Vedligeholdelsesanvisninger
Efter de første 100 driftstimer
nødvendigt.
Î Udskift oliefilteret.
Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til
Î Kontroller om skruerne og fittings sidder
Olieskift uden olieskiftanlæg
nedenstående vedligeholdelsesplan er for-
fast, tilspænd efter behov (tilspæn-
Olieskiftet må kun gennemføres så længe
udsætningen for et driftssikkert anlæg.
dingsmomenter se afsnit "Tilspæn-
olien stadig er varm.
Reparations- og vedligeholdelsesarbejder
dingsmomenter".).
Risiko
skal gennemføres af autoriserede speciali-
ster (Kärcher-service eller fra producenten
Servicearbejde for hver 1000 driftstimer
Skoldningsfare på grund af varmt olie!
trænede personer).
Î Kontroller kolben for rifter eller riller, ved
Inden olieskiftet skal olien køle ned til ca.
Brug udelukkende originale reservedele fra
beskadigelse kontakt kundeservice til
40°C.
producenten samt øvrige dele, som produ-
kolben.
Î Sæt beholderen til opsamling af olien
centen har anbefalet, som f.eks.
under afspærringsventilen.
Servicearbejde for hver 2000 driftstimer
– reserve- og sliddele,
Î Skru oliebortledningsskruen ud.
Î Udskift hydraulikolie og oliefilter (se
– tilbehørsdele,
Î Åbn afspærringsventilen og dræn olien
"Vedligeholdelsesarbejder").
– driftsstoffer,
fuldstændigt.
Tilspændingsmoment
– rengøringsmidler.
Î Luk afspærringsventilen.
Î Skru udtømningsproppen på på og træk
Fare!
den fast.
Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-
M3 1,1 Nm
IP 120:
den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-
M4 2,5 Nm
Î Skru dækslet fra oliefilterhuset.
pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.
M5 5,1 Nm
Î Udskifte oliefilteret.
Risiko
Î Skru dækslet fast på oliefilterhuset.
Fare for kuldeforbrændinger igennem tøris
M6 8,8 Nm
Î Skru dækslet fra luftfilterhuset.
eller kolde maskindele. Brug en velegnet
M8 21,4 Nm
Î Tag luftfilterindsatsen ud.
beskyttelsesdragt mod kulde ved arbejdet
på maskinen eller fjern tøris og lad maski-
Î Påfyld ny olie indtil oliestandsmåleren
M10 44 Nm
nen varme op.
er fyldt op til 3/4 med olie.
M12 88 Nm
Undgå en kontakt af kroppen med tøris.
Olietype påfyldningsmængde se "Tek-
Tøris må aldrig tages i munden.
niske data".
M14 119 Nm
Î Læg luftfilterindsatsen i.
Serviceaftale
M16 183 Nm
Î Skru dækslet på luffilterhuset.
For at sikre en pålidelig drift af anlægget an-
befaler vi at tegne en serviceaftale. Kontakt
M20 224 Nm
Î Tænd maskinen og kontroller olie-
venligst Kärcher kundeservice.
standsmåleren med kørende maskine.
Åbne maskinen
Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er
Vedligeholdelsesskema
nødvendigt.
Fare!
IP 220:
Dagligt
Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-
Î Skru dækslet fra oliefilterhuset.
Î Opsamlingsbeholderen sættes under
den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-
kondensatudledningen. Beholderen
Î Tag oliefilterindsatsen ud.
pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.
skal tømmes regelmæssigt.
Î Påfyld ny olie indtil oliestandsmåleren
– Efter åbning af begge låseanordninger
er fyldt op til 3/4 med olie.
En gang om ugen
kan den forreste afdækning vippes ud-
Olietype påfyldningsmængde se "Tek-
Î Kontroller oliestanden. Oliestandsindi-
ad, løftes op og fjernes.
niske data".
katoren skal altid være 3/4 fyldt med
– De andre afdækninger kan fjernes efter
Î Isæt en ny filterindsats.
olie.
skruerne blev skruet ud.
Î Skru dækslet på oliefilterhuset.
Î Visuel kontrol oliekøler. Oliekøler som
Vedligeholdelsesarbejder
Î Tænd maskinen og kontroller olie-
også lufttilførsel og udløb skal være ren.
standsmåleren med kørende maskine.
Rens efter behov eller udblæs med tryk-
Olieskift med olieskiftanlæg
Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er
luft.
Olieskiftet må kun gennemføres så længe
nødvendigt.
Î Kontroller oliekølerens ventilator for
olien stadig er varm.
funktion, rens efter behov. Ventilatoren
Kontroller kolben
Risiko
skal starte driften hvis olietemperaturen
Î Tag dækslet af maskinen.
Skoldningsfare på grund af varmt olie!
har opnået 45°C.
Î Sæt nøglekontakt „M/0/A“ på "M".
Inden olieskiftet skal olien køle ned til ca.
Î Visuel kontrol af hydraulikmotorens
Î Tryk knap "Kolben tilbage"
40°C.
ventilator, rens efter behov.
Î Skru oliebortledningsskruen ud.
Kolben kører til den bageste stilling.
Î Kontroller funktionen af ventilerne EV2,
Î Forbind olieskifteanlægget med af-
Î Kontroller kolben for rifter eller riller.
EV3 og EV4*. Ved åbnet ventil kan der
spærringsventilen.
Î Sæt nøglekontakt „M/0/A“ på "A". Træk
høres strømningslyde.
Î Åbn afspærringsventilen.
nøglekontakten fra of opbevar den såle-
Î Kontroller kuldioxidledningerne for tæt-
des, at den kun er tilgængeligt for vedli-
Î Pump hele olien med et olieskiftanlæg
hed, kontakt kundeservice ved utæt-
geholdelsespersonalet.
ind i en opsamlingsbeholder.
hed.
Î Skru dækslet fra oliefilterhuset.
Î Udskifte oliefilteret.
* kun IP 220
Î Skru dækslet fast på oliefilterhuset.
En gang om måneden
Î Påfyld ny olie med olieskiftanlægget
Î Kontroller det hydrauliske anlæg for
indtil oliestandsmåleren er fyldt op til 3/
tæthed (slanger, ledninger, koblinger).
4 med olie.
Afhjælp utætheder.
Olietype påfyldningsmængde se "Tek-
Î Rengør maskinen indvendigt og udven-
niske data".
digt.
Î Tænd maskinen og kontroller olie-
standsmåleren med kørende maskine.
104 Dansk
Hjælp ved fejl
Fare!
Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-
den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-
pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.
Risiko
Fare for kuldeforbrændinger igennem tøris
eller kolde maskindele. Brug en velegnet
beskyttelsesdragt mod kulde ved arbejdet
på maskinen eller fjern tøris og lad maski-
nen varme op.
Undgå en kontakt af kroppen med tøris.
Tøris må aldrig tages i munden.
Fejl med visning
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fra hvem
Kontrollampe "Olieni-
Hydrauliksystemet utæt Kontroller hydrauliksystemet for tæthed. Ved
Betjener
veau lavt" lyser
utæthed skal maskinen sættes ude af drift og
kundeservice kontaktes.
Oliestandssensor defekt Kontroller oliestandsmåleren. Hvis oliestanden
Betjener
ikke er i orden kontakt kundeservice.
Kontrollampe "Olie-
Ventilator "Oliekøler" fungerer ikke rigtigt Kontroller oliekølerens ventilator for funktion,
Betjener
temperatur høj" lyser.
rens efter behov. Ved defekt skal kundeservice
kontakte.
Temperaturomstiller defekt Kontakt kundeservice. Betjener
Kontrollampe "Motor
Tryk knap "Reset". Genstart maskinen. Hvis
Betjener
overbelastning" lyser
problemet opstår igen skal kundeservice kon-
taktes.
Kontrollampe "Cyklus
Ingen ekstrudering Kontroller ekstruderpladen og kolben for funkti-
Betjener
for langt" lyser
on, ved beskadigelse skal kundeservice kontak-
tes.
Positionssensor defekt Kontakt kundeservice. Betjener
Hydraulikpumpens omdrejningsretning for-
Kontroller el-tilslutningen. Kundeservice
kert
Fejl uden visning
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fra hvem
Ingen tørissne-pro-
Intet flydende kuldioxid i tilførselsledningen Vendt indtil flydende kuldioxid fortrænger gas-
Betjener
duktion
sen ud af ledningen.
Ventilerne EV2, EV3, EV4 *er blokeret eller
Hvis magnetventilerne fungerer korrekt kan der
Betjener
defekt.
høres et klik ved afbrudt kuldioxidforsyning.
* kun IP 220
Kontakt kundeservice efter behov.
Kuldioxid-trykket for højt IP 120: Indstil trykket på kuldioxid-forsyningen
Betjener
(værdi, se "Tekniske data").
IP 220: Kontroller trykket på manometeret. Hvis
trykket er over 2,1 MPa (21 bar) skal kundeser-
vice kontaktes.
For meget tørissne i
Ventilerne EV2, EV3, EV4* lukkes ikke.
Kontakt kundeservice. Betjener
røggasledningen
* kun IP 220
Sinterbøsningen defekt. Kontakt kundeservice. Betjener
Vand drypper ud af
Afløbet i kondensatsamleren eller kondens-
Rens afløbet og kondensatledningen. Betjener
maskinen
atledningen tilstoppet.
Dansk 105
Tekniske data
IP 120 IP 220
El-tilslutning
Spænding V 400 400
Strømtype 3~ 3~
Frekvens Hz 50 50
Tilslutningseffekt kW 4,0 5,6
Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm 0.147+j0.092 0.169+j0.106
Tørissne
Forsyningstryk, flydende kuldioxid MPa (bar) 1,6...2,1 (16...21) 1,3...2,1 (13...21)
Maksimal fugtighedsindhold, flydende kuldioxid ppm 66 66
Olieindhold, flydende kuldioxid absolut fri for olie absolut fri for olie
Tørispellets diameter mm 3 3
Pelletproduktion, max. kg/h 120 220
Udgangstryk flydende kuldioxid til maksimal pelletproduktion MPa (bar) 1,75 (17,5) 1,7 (17)
Mål
Bredde mm 1320 1560
Dybde mm 700 800
Højde mm 1439 1400
Vægt (tom) kg 340 495
Vægt (fuld) kg 360 540
Lydtryksniveau (EN 60704-1) dB(A) 85 89
Hydraulikolie iht. DIN 51524, part 2
Kvalitet 16/13 ifølge ISO 4406
Viskositet ISO VG 32 ISO VG 32
Oliemængde l 35 60
Gældende EF-direktiver
Tilbehør
Reservedele
98/37/EF
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
2006/95/EF
Bestillingsnr.
2004/108/EF
vedele, der er godkendt af producenten.
CO
2
detektor 6.574-105.0
Anvendte harmoniserede standarder
Originaltilbehør og -reservedele er en
Vægt 600x800 mm med
6.574-179.0
EN 55014–1: 2006
garanti for, at maskinen kan fungere sik-
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
styring
kert og uden fejl.
EN 626–1
Vægt 1000x1000 mm med
6.574-180.0
– Et udvalg over de reservedele som bru-
EN 60204–1
styring
ges meget ofte finder De i slutningen af
EN 61000-3-2: 2006
Hydraulikolie, 20 l 6.288-223.0
betjeningsvejledningen
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
– Yderligere informationen om reservede-
2005
le finder De under www.kaercher.com i
EN 61000–3–11: 2000
IP 120
Anvendte tyske standarder
afsni "Service".
-
Bestil-
Garanti
lingsnr.
Undertegnede handler på vegne af og med
I de enkelte lande gælder de af vore for-
Ekstruderplade 16 mm 6.574-060.0
fuldmagt fra ledelsen.
handlere fastlagte garantibetingelser.
Ekstruderplade 3 mm 6.574-061.0
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
Ekstruderplade 1,7 mm 6.574-200.0
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
Mængderegulering
6.574-181.0
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
PCS 120
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Reservedelpakke 6.574-175.0
handler eller nærmeste kundeservice
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
medbringende kvittering for købet.
D - 71364 Winnenden
IP 220
Tlf.: +49 7195 14-0
Overensstemmelseserklæ-
Fax: +49 7195 14-2212
Bestil-
ring
lingsnr.
Ekstruderplade 16 mm 6.574-002.0
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
te maskine i design og konstruktion og i den
Mængderegulering
6.574-178.0
af os i handlen bragte udgave overholder
PCS 220
de gældende grundlæggende sikkerheds-
Reservedelpakke 6.574-176.0
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
ændringer af maskinen, der foretages uden
forudgående aftale med os, mister denne
erklæring sin gyldighed.
Produkt: Tørispelletizer
Type: 1.574-xxx
106 Dansk
CEO
Head of Approbation
enne seadme esmakordset
Seadmel olevad sümbolid Üldised ohutusnõuded
kasutamist tuleb lugeda
Oht
käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle
kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks
Süsinikdioksiidist lähtuv lämbumisoht.
kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis
Kuivjää graanulid koosnevad tahkest
alles hoida.
süsinikdioksiidist. Seadme töö ajal
suureneb süsinikdioksiidi sisaldus töökoha
Sisukord
Oht
õhus. Õhutage töökohta piisavalt,
Keskkonnakaitse 107
Külmapõletuste oht. Kuivjää temperatuur
vajadusel kasutage alarmseadet inimeste
on
hoiatamiseks. Tunnused, mis viitavad
Ohutusalased märkused 107
kõrgele süsinikdioksiidi kontsentratsioonile
Sihipärane kasutamine 108
sissehingatavas õhus:
Funktsioon 108
– 3...5%: peavalu, kiirenenud hingamine.
Teeninduselemendid 108
– 7..0,10%: peavalu, oksendamine,
Kaalu lisakomplekti paigaldamine
võimalik teadvuse kaotus.
(lisavarustus) 109
Oht
Nende tunnuste ilmnemisel lülitage seade
Käitamine 109
Põletusoht! Hoiatus tuliste komponentide
viivitamatult välja ja minge värske õhu
Kasutuselt võtmine 110
eest.
kätte. Enne töö jätkamist parandage
ventilatsiooni.
Ekstruuderplaadi vahetamine 110
Järgige süsinikdioksiiditootja
Tehnohooldus ja korrashoid 111
ohutusnõuetega infolehte.
Abi häirete korral 113
Oht
Tehnilised andmed 114
Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv
Tarvikud 114
Oht
vigastusoht. Enne seadme juures tööde
Garantii 114
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Enne
teostamist tõmmake pistik seinakontaktist
CE-vastavusdeklaratsioon 114
juhtkilbi avamist tõmmake pistik
välja.
seinakontaktist välja.
Oht
Keskkonnakaitse
Kuivjääst või külmadest seadmeosadest
lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures
Pakendmaterjalid on
töid teostades tuleb kanda sobivat
taaskasutatavad. Palun ärge
kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta
visake pakendeid
seadmel soojeneda.
Oht
majapidamisprahi hulka, vaid
Vältige kokkupuutumist kuivjääga.
Väljapaiskuvast hüdraulikaõli joast lähtuv
suunake need taaskasutusse.
Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.
vigastusoht.
Vanad seadmed sisaldavad
Ärge kasutage seadet kunagi lahtises
Esmaagi õnnetuste korral kuivjääga
taaskasutatavaid materjale,
korpusega. Hüdraulikasüsteemi lekete
või vedela süsinikdioksiidiga
mis tuleks suunata
korral tuleb seadme kasutamine koheselt
Allaneelamine
taaskasutusse. Patareid, õli ja
lõpetada.
Î Pöörduge koheselt arsti poole.
muud sarnased ained ei tohi
jõuda keskkonda. Seetõttu
Kontakt silmadega
palume vanad seadmed
Î Loputage silma rohke veega ja
likvideerida vastavate
pöörduge koheselt arsti poole.
kogumissüsteemide kaudu.
Kokkupuude nahaga
Oht
Î Niisutage naha saastunud kohti rohke
Ohutusalased märkused
Lendavatest kuivjää tükkidest või
veega vähemalt 15 minuti jooksul ja
mustuseosakestest lähtuv vigastusoht.
Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kes
pöörduge koheselt arsti poole.
Kandke tihedalt sulguvaid kaitseprille.
on lugenud kasutusjuhendit ja sellest aru
Kuulmiskahjustuste oht. Kandke
Eeskirjad ja suunised
saanud. Eriti tuleb järgida kõiki
kuulmiskaitset.
ohutusnõudeid.
Selle seadme käitamise osas kehtivad
Î Kasutusjuhendit tuleb säilitada nii, et
Saksamaa Liitvabariigis järgmised
see oleks kasutajal igal ajal käepärast.
eeskirjad ja direktiivid (võimalik tellida
kirjastusest Carl Heymanns Verlag KG,
Kasutusjuhendis olevad sümbolid
Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):
Selles kasutusjuhendis kasutatakse
– BGR 189 Einsatz von Schutzkleidung
järgmisi sümboleid:
(Kaitseriiete kasutamine)
Oht
Oht
– BGR 195 Einsatz von
Lendavatest kuivjää tükkidest lähtuv
Schutzhandschuhen (Kaitsekinnaste
Tähistab vahetult ähvardavat ohtu. Kui
vigastusoht.
kasutamine)
märkusega ei arvestata, võib see kaasa
Kandke kaitsekindaid vastavalt normile EN
tuua surma või väga tõsiseid vigastusi.
511.
– BGI 836 Gaswarner (Gaasi
alarmseadmed)
몇 Hoiatus
Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda. Kui
Väljalülitamine avariiolukorras
märkusega ei arvestata, võib see kaasa
Î Vajutage avariilülitile.
tuua kergemaid vigastusi või materiaalset
Seade seisatakse koheselt.
kahju.
Märkus
Tähistab näpunäiteid kasutamiseks ja
olulist infot.
Eesti 107
Ärge piserdage seadet puhastamiseks
Sihipärane kasutamine Funktsioon
veega. Puhastage seadme korpust niiske
Seade toodab vedelast süsinikdioksiidist
lapiga.
Vedel süsinikdioksiid voolab silindrisse ja
kuivjää graanuleid. Kuivjää graanulite
Seadet tohivad paigaldada ainult
hangub kuivjäälumeks tingituna rõhu
suurus valitakse erinevate
volitatud spetsialistid!
langusest. Hüdraulikasilinder tihendab
ekstruuderplaatidega.
몇 Hoiatus
kuivjäälund ja surub selle läbi
Seade on ette nähtud kasutamiseks
ekstruuderplaadi. Seelläbi tekkivad
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
kuivades ruumides.
silindrilised kuivjääpulgakesed, mis
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
murduvad graanuliteks.
andmetest) ei tohi ületada.
Teeninduselemendid
1 Märgutuli „Pinge sees“
16 Lülituskilbi lukk
2 Märgutuli „Õlitase madal“
17 Võtmelüliti „M/0/A“
3 Märgutuli „Õlitemperatuur kõrge“
M: Kolbi saab hooldustööde jaoks
4 Märgutuli „Mootori ülekoormus“
käsitsi liigutada.
5 Märgutuli „Tsükkel liiga pikk“
0: Seade on väljas.
Vt „Abi rikete/näiduga rikete korral“.
A: Graanulite tootmine.
6 Klahv „Kolb ette“
18 Avariilüliti
Kolb liigub käsitsi juhituna kõige
19 Töötundide loendur
eesmisse asendisse (eeldus: võtmelüliti
20 Klahv „Lähtesta“
asendis „M“)
Lähtestab pärast riket automaatse
7 Klahv „Kolb tagasi“
töökatkestuse.
Kolb liigub käsitsi juhituna kõige
21 Klahv „Sisse“
tagumisse asendisse (eeldus:
22 Klahv „Välja“
võtmelüliti asendis „M“)
Kolvikäik lõpetatakse, kolb liigub
8 Pealüliti
eesmisse asendisse, seade seiskub.
9 Manomeeter õlirõhk
23 Graanulite väljastus
10 Süsinikdioksiidi manomeeter
A PCS koguse reguleerimise lisakomplekt
11 Võtmelüliti „Otse/PCS“ (lisavarustus)
(lisavarustus)
12 Käivitage klahv PCS (lisavarustus)
B Kaalu lisakomplekt (lisavarustus)
13 Pöördnupp tootmisaeg/-kogus
(lisavarustus)
14 Võtmelüliti „0/OFF / 1/ON“
(lisavarustus)
15 Kaalunäit (lisavarustus)
108 Eesti
Lisaseadmete komplektide
paigaldamine
Î Asetage tühi mahuti graanulite
väljutuskoha alla.
몇
Hoiatus
Î Kui on paigaldatud kaalu lisakomplekt,
Lisakomplekte tohivad paigaldada ainult
seadke võtmelüliti „Sisse/välja“
volitatud spetsialistid.
asendisse „Välja“.
Kaalu lisakomplekti paigaldamine
Î Kui on paigaldatud koguse
(lisavarustus)
reguleerimise lisakomplekt, keerake
võtmelüliti „Otse/PCS“ asendisse
Juhtploki paigaldamine
„Otse“.
Oht
1Pistik
Î Vajutage klahvile „Sisse“
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Enne
Die Pelletproduktion beginnt.
juhtkilbi avamist tõmmake pistik
Î Juhtige kaalu platvormi kaabel alt
Î Kui soovitud graanulite kogus on
seinakontaktist välja.
seadmesse ja ühendage pistik
toodetud, vajutage klahvile „Välja“.
Î Avage lülituskilbi lukud, lükake kaas
lülituskilbi alaküljele.
Seade viib läbi käimasoleva
üles ja fikseerige.
Î Sulgege seadme kate ja lukustage see.
tootmistsükli ja lõpetab seejärel
graanulite tootmise.
Koguse reguleerimine paigaldatakse nagu
Automaatrežiimil toodetakse eelnevalt
kaalu lisakomplekti juhtplokk.
määratud kogus graanuleid. Seejärel
Kaalu ühendamine jääb ära.
peatab masin graanulite tootmise.
1 Fiksaator
Oht
2 Mutter
Süsinikdioksiidist lähtuv lämbumisoht.
3Kate
Seadme töö ajal suureneb süsinikdioksiidi
sisaldus töökoha õhus. Õhutage töökohta
Î Kruvige maha katte mutrid.
piisavalt, vajadusel kasutage alarmseadet
Î Võtke kate ära.
inimeste hoiatamiseks. Tunnused, mis
viitavad kõrgele süsinikdioksiidi
Î Pange juhtplokk kohale ja kruvige kinni.
kontsentratsioonile sissehingatavas õhus:
– 3...5%: peavalu, kiirenenud hingamine.
1 Ekraan
– 7..0,10%: peavalu, oksendamine,
2Klahv „F“
võimalik teadvuse kaotus.
Nende tunnuste ilmnemisel lülitage seade
Î Võtmelüliti „0/OFF / 1/ON“ asendisse
viivitamatult välja ja minge värske õhu
kätte. Enne töö jätkamist parandage
"1/ON" seada.
ventilatsiooni.
Î Asetage tühi mahuti kaalu platvormi
Järgige süsinikdioksiiditootja
keskele.
ohutusnõuetega infolehte.
Î Lugege ekraanilt tühikaalu (kg).
Oht
Î Vajutage klahvile „F“.
Külmapõletuste oht. Kuivjää temperatuur
Î Määrake ekraani nooleklahvidega
1Pistik
on 79 °C. Ärge kunagi puudutage kuivjääd
tühikaal (kg).
2 Pistikuliist
ja külmi seadme osi paljaste kätega.
Î Vajutage klahvi „F“, kuni ekraanile
Kandke kaitsekindaid ja kaitseriietust.
kuvatakse „CF“.
Î Tõmmake pistik pistikuliistust välja.
Oht
Î Vabastage klahv „F“ ja vajutage
Î Torgake selle asemele juhtseadise
Väljapaiskuvatest kuivjää graanulitest
veelkord.
pistik.
lähtuv vigastusoht. Enne kasutuselevõttu
Ekraanile kuvatakse vaheldumisi „H1“
Kaalu ühendamine
kontrollige, kas graanulite väljutuskoht on
ja määratud tühikaal.
Î Pange kaalu platvorm graanulite
puhas. Ärge vaadake otsse
Î Määrake ekraani nooleklahvidega
väljutuskoha alla ja nivelleerige.
ekstruuderiplaadile.
toodetav graanulite kogus (kg).
Märkus
Oht
Î Vajutage klahvi „F“, kuni ekraanile
Jälgige, et kaalu platvorm oleks vabalt ega
kuvatakse tühikaal.
Purunmisoht. Ärge säilitage kuivjääd
puudutaks teisi esemeid, sest vastasel
kunagi tihedalt suletavates mahutistes.
korral on kaalu mõõtmine ebatäpne.
Î Seadke võtmelüliti „M/0/A“ asendisse
Î Vajutage klahvile „Sisse“
Î Avage seadme eesmise katte lukud.
"A". Tõmmake võti ära ja hoidke nii
Î Die Pelletproduktion beginnt.
Î Kallutage kate välja ja võtke suunaga
alles, et sellele oleks juurdepääs ainult
Kui määratud graanulite kogus on
üles maha.
hoolduspersonalil.
toodetud, lõpetab seade tootmise.
Î Luua pingevarustus.
Î Vajutage klahvile „Välja“.
Î Avage süsinikdioksiidi pealevool.
Î Võtke täitunud mahuti kaalult.
Î Lülitage sisse pealüliti.
Î Keerake avariilülitit, et see lukustusest
vabastada.
Põleb märgutuli „Pinge sees“.
Eesti 109
3
1
2
Manuaalne kasutus
PCS koguse reguleerimise
lisakomplekti paigaldamine
Automaatrežiim kaalu
(lisavarustus)
lisakomplektiga (lisavarustus)
Käitamine
Tootmiskoguse reguleerimine
Kasutuselevõtt
Graanulite tootmine
Automaatrežiim PCS koguse
Ekstruuderplaadi vahetamine
reguleerimise lisakomplektiga
Graanuli lälbimõõdu muutmiseks võib
(lisavarustus)
ekstruuderplaadi välja vahetada.
Automaatrežiimil toodetakse eelnevalt
Oht!
määratud aja jooksul graanuleid. Seejärel
Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne
peatab masin graanulite tootmise.
seadme juures töötamist viige läbi kõik
Î Asetage tühi mahuti graanulite
peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud
väljutuskoha alla.
toimingud.
Î Keerake võtmelüliti „Otse/PCS“
Oht
asendisse „PCS“.
Kuivjääst või külmadest seadmeosadest
Î Vajutage klahvile „Sisse“
lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures
Î Reguleerige pöördnupust tootmisaega/
töid teostades tuleb kanda sobivat
toodetavat kogust.
kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta
Î Vajutage klahvile PCS käivitamine.
seadmel soojeneda.
Die Pelletproduktion beginnt.
Vältige kokkupuutumist kuivjääga.
Kui määratud aeg on möödas, siis
Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.
graanulite tootmine lõppeb.
Î Tootmisaja kordamisesks vajutage
uuesti klahvile PCS käivitada.
Î Tootmises lõpetamiseks vajutage
klahvile „Välja“.
Väljalülitamine avariiolukorras
Î Vajutage avariilülitile.
Kasutuselt võtmine
Î Blokeerige süsinikdioksiidi pealevool.
Î Vajutage klahvile „Sisse“ ja laske
1 Graanulite väljastus
masinal töötada, kuni süsinikdioksiidi
2 Ekstruuderplaadi mutter
manomeeter näitab „0“.
3 Graanuli väljutuse mutter
Î Vajutage klahvile „Välja“.
4 Ekstruuderplaat
Seade viib läbi käimasoleva
tootmistsükli ja lõpetab seejärel
Î Kruvige graanuli väljutuse mutrid maha.
graanulite tootmise.
Î Vätke maha graanulite väljutus.
Î Keerake pealüliti asendisse "0".
Î Kruvige ekstruuderplaadi mutrid maha.
Î Võtke ekstruuderplaat maha.
Î Paigaldage teine ekstruuderplaat
vastupidises järjekorras.
110 Eesti
Tehnohooldus ja korrashoid
Ülevaade seadmest
1 Õliradiaator
7 Õliseisu näit
13 Kondensaadi koguja
2 Hüdraulikamootori ventilaator
8 Sulgeventiil
14 Magnetventiil EV3
3 Õhufiltri korpus
9 Õli väljalaskekruvi
15 Magnetventiil EV2
4 Õlifilter
10 Kondensaadi äravool
16 Magnetventiil EV4
5 Õlifiltri korpus
11 Heitgaaside väljutus
17 Kolb
6 Hüdraulikaõli temperatuurinäit
12 Õliradiaatori ventilaator
Eesti 111
17
1
IP 120
2
16
3
4
5
6
15
7
8
9
13
10
1112
17
1
IP 220
2
3
16
4
6
15
5
7
14
8
9
10
13
11
12
Î Lülitage seade sisse ja kontrollige
Hooldusjuhised
Esimese 100 töötunni järel
õlitaseme näitu, kui seade töötab.
Î Vahetage õlifilter välja.
Seadme töökindluse aluseks on regulaarne
Lisage vajadusel õli.
Î Kontrollige, kas kruvid ja toruliitmikud
hooldus vastavalt alljärgnevale
on korralikult kinni, vajadusel pingutage
Õlivahetus ilma õlivahetusagregaadita
hooldusplaanile.
(pingutusmomente vt alalõigust
Viige õlivahetus läbi ainult siis, kui õli on
Remont- ja hooldustöid peavad teostama
„Pingutusmomendid“).
veel soe.
volitatud spetsialistid (Kärcheri teenindus
Oht
või tootja poolt instrueeritud personal).
Iga 1000 töötunni järel
Kasutage ainult tootja originaal-varuosi või
Î Kontrollige kolbi kriimustuste või soonte
Kuumast õlist lähtuv põletusoht!
tootja poolt soovitatud osi, nagu näit.
osas, kui kolb on vigastatud, pöörduge
Énne õlivahetust laske õlil jahtuda
– varu- ja kuluvaid osi,
klienditeenindusse.
temperatuurile u. 40°C.
– tarvikuid,
Î Asetage sulgeventiili alla mahuti õli
Iga 2000 töötunni järel
kogumiseks.
– käitusaineid,
Î Vahetage välja hüdraulikaõli ja õlifilter
Î Keerake õli väljalaskekruvi välja.
– puhastusvahendeid.
(vt „Hooldustööd“).
Î Avage sulgeventiil ja laske kogu õli välja
Oht!
Pingutusmomendid
voolata.
Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne
Î Keerake sulgeventiil kinni.
seadme juures töötamist viige läbi kõik
Î Keerake õli väljalaskekruvi sisse ja
peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud
M3 1,1 Nm
pingutage.
toimingud.
M4 2,5 Nm
IP 120:
Oht
M5 5,1 Nm
Î Kruvige õlifiltri korpuselt kaas maha.
Kuivjääst või külmadest seadmeosadest
Î Vahetage õlifiltri padrun välja.
lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures
M6 8,8 Nm
Î Kruvige kaas õlifiltri korpusele kinni.
töid teostades tuleb kanda sobivat
M8 21,4 Nm
Î Kruvige õhufiltri korpuselt kaas maha.
kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta
Î Võtek õhufiltri padrun välja.
seadmel soojeneda.
M10 44 Nm
Vältige kokkupuutumist kuivjääga.
Î Valage sisse uut õli, kuni õlitaseme näit
M12 88 Nm
Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.
on 3/4 ulatuses õli täis.
Õlisordi ja täitekoguse kohta vt
Hooldusleping
M14 119 Nm
„Tehnilised andmed“,
Et tagada seadme usaldusväärne töö,
M16 183 Nm
Î Pange õhufiltri padrun kohale.
soovitame sõlmida hoolduslepingu.
Î Kruvige õhufiltri korpusele kaas peale.
Pöörduge palun oma piirkonna Kärcher'i
M20 224 Nm
klienditeenindusse.
Î Lülitage seade sisse ja kontrollige
Seadme avamine
õlitaseme näitu, kui seade töötab.
Hooldusplaan
Lisage vajadusel õli.
Oht!
IP 220
Iga päev
Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne
Î Kruvige õlifiltri korpuselt kaas maha.
Î Asetage kogumisnõu kondensaadi
seadme juures töötamist viige läbi kõik
äravoolu alla ja tühjendage seda
Î Võtke õlifiltri padrun välja.
peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud
regulaarselt..
Î Valage sisse uut õli, kuni õlitaseme näit
toimingud.
on 3/4 ulatuses õli täis.
Kord nädalas
– Pärast mõlema luku avamist võib
Õlisordi ja täitekoguse kohta vt
Î Kontrollige õlitaset. Õlitasseme näit
eesmise katte välja keerata ja suunaga
„Tehnilised andmed“,
peab olema 3/4 õliga täidetud.
üles ära võtta.
Î Pange kohale uus õlifiltri padrun.
Î Õliradiaatori visuaalne kontroll.
– Teised katted võib pärast kruvide
Î Kruvige õlifiltri korpusele kaas peale.
Õliradiaator ja õhu sisse- ning
väljakeeramist ära võtta.
Î Lülitage seade sisse ja kontrollige
väljavoolutrakt peavad olema puhtad.
Hooldustööd
õlitaseme näitu, kui seade töötab.
Vajadusel puhastada või suruõhuga
Lisage vajadusel õli.
läbi puhuda.
Õlivahetus õlivahetusagregaadiga
Î Kontrollige õliradiaatori ventilaatori
Viige õlivahetus läbi ainult siis, kui õli on
Kolvi kontrollimine
funktsiooni, vajadusel puhastage.
veel soe.
Î Võtke seadme kaas ära.
Ventilaator peab käivituma, kui
Oht
Î Seadke võtmelüliti „M/0/A“ asendisse
õlitemperatuur saavutab 45°C.
"M".
Kuumast õlist lähtuv põletusoht!
Î Hüdraulikamootori ventilaatori
Î Vajutage klahvile „Kolb tagasi“.
Énne õlivahetust laske õlil jahtuda
visuaalne kontroll, vajadusel
temperatuurile u. 40°C.
Kolb liigub kõige tagumisse asendisse.
puhastage.
Î Keerake õli väljalaskekruvi välja.
Î Kontrollige, et kolvil ei ole kriiumstusi ja
Î Kontrollige ventiilide EV2, EV3 ja EV4*
Î Ühendage õlivahetusagregaat
sooni.
funktsiooni. Avatud ventiili korral on
sulgeventiiliga.
Î Seadke võtmelüliti „M/0/A“ asendisse
kuulda vooluheli.
Î Avage sulgeventiil.
"A". Tõmmake võti ära ja hoidke nii
Î Kontrollige süsinikdioksiidi torusid
alles, et sellele oleks juurdepääs ainult
Î Pumbake kogu õli
lekete osas, lekete korral võtke
hoolduspersonalil.
õlivahetusagregaadiga kogumispaaki.
ühendust klienditeenindusega.
Î Kruvige õlifiltri korpuselt kaas maha.
Î Vahetage õlifiltri padrun välja.
* ainult IP 220
Î Kruvige kaas õlifiltri korpusele kinni.
Kord kuus
Î Valage seadmesse
Î Kontrollige hüdraulikasüsteemi tihedust
õlivahetusagregaadiga uut õli, kuni
(voolikud, torud, ühendused).
õlitaseme näit on 3/4 ulatuses õli täis.
Kõrvaldage lekked.
Õlisordi ja täitekoguse kohta vt
Î Puhastage masinat seest ja väljast.
„Tehnilised andmed“,
112 Eesti
Abi häirete korral
Oht!
Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne
seadme juures töötamist viige läbi kõik
peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud
toimingud.
Oht
Kuivjääst või külmadest seadmeosadest
lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures
töid teostades tuleb kanda sobivat
kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta
seadmel soojeneda.
Vältige kokkupuutumist kuivjääga.
Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.
Näiduga rikked
Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kelle poolt
Märgutuli „Õlitase
Hüdraulikasüsteem lekib Kontrollige hüdraulikasüsteemi hermeetilisust.
Käitaja
madal“ põleb
Lekete korral võtke seade kasutuselt ja
teavitage klienditeenindust.
Õlitaseme sensor defektne Kontrollige õlitaseme näitu. Kui õlitase on
Käitaja
korras, teavitage klienditeenindust.
Märgutuli
Õliradiaatori ventilaator ei tööta korralikult Kontrollige õliradiaatori ventilaatori funktsiooni,
Käitaja
„Õlitemperatuur
vajadusel puhastage. Defekti korral teavitage
kõrge“ põleb
klienditeenindust.
Temperatuurilüliti defektne Teatage klienditeenindusele Käitaja
Märgutuli „Mootori
Vajutage klahvile „Lähtesta“. Käivitage seade
Käitaja
ülekoormus“ põleb
uuestsi. Kui probleem esineb jätkuvalt,
teavitage klienditeenindust.
Märgutuli „Tsükkel
Puudub ekstrusioon Kontrollige ekstruuderplaati ja kolbi vigastuste
Käitaja
liiga pikk“ põleb
osas, vigastuste esinemise korral teavitage
klienditeenindust.
Positsioonisensor defektne Teatage klienditeenindusele Käitaja
Hüdraulikapumba pöörlemissuund vale Kontrollige elektriühendust. Klienditeenin
dus
Ilma näiduta rikked
Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kelle poolt
Puudub kuivjäälume
Pealevoolus puudub vedel süsinikdioksiid Oodake, kuni vedelik süsinikdioksiid on gaasi
Käitaja
tootmine
torust välja surunud.
Ventiilid EV2, EV3, EV4 *on blokeerunud
Kui magnetventiilid töötavad korralikult, on
Käitaja
või defektsed.
kuulda klõpsatust, kui süsinikdioksiiditoide välja
* ainult IP 220
lülitatakse. Vajadusel teavitage
klienditeenindust.
Süsininkdioksiidi rõhk liiga kõrge IP 120 Reguleerige süsinikdioksiidi toite rõhku
Käitaja
(väärtust vt "Tehnilistest andmetest").
IP 220: Kontrollige manomeetrilt rõhku. ´Kui
rõhk on üle 2,1 MPa (21 baari), teavitage
klienditeenindust.
Heitgaaside torus liiga
Ventiilid EV2, EV3, EV4* ei sulgu.
Teatage klienditeenindusele Käitaja
palju kuivjäälund
* ainult IP 220
Aglomeraadi boks defektne. Teatage klienditeenindusele Käitaja
Seadmest tilgub vett Kondensaadikoguja väljavool või
Puhastage väljavool ja kondensaaditoru. Käitaja
kondensaaditoru ummistunud.
Eesti 113
Tehnilised andmed
IP 120 IP 220
Elektriühendus
Pinge V 400 400
Voolu liik 3~ 3~
Sagedus Hz 50 50
Tarbitav võimsus kW 4,0 5,6
Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.147+j0.092 0.169+j0.106
Kuivjää
Varustusrõhk, vedel süsinikdioksiid MPa (baar) 1,6...2,1 (16...21) 1,3...2,1 (13...21)
Maksimaalne niiskussisaldus, vedel süsinikdioksiid ppm 66 66
Õlisisaldus, vedel süsinikdioksiid absoluutselt õlivaba absoluutselt õlivaba
Kuivjää graanuli läbimõõt mm 3 3
Graanulite tootmine, maks. kg/h 120 220
Vedela süsinikdioksiidi manomeetriline rõhk maksimaalseks
MPa (baar) 1,75 (17,5) 1,7 (17)
graanulite toomiseks
Mõõtmed
Laius mm 1320 1560
Sügavus mm 700 800
Kõrgus mm 1439 1400
Kaal, tühi kg 340 495
Kaal, täis kg 360 540
Helirõhupeel (EN 60704-1) dB (A) 85 89
Hüdraulikaõli vastavalt standardile DIN 51524, 2. osa
Kvaliteet 16/13 vastavalt standardile ISO 4406
Viskoossus ISO VG 32 ISO VG 32
Õlikogus l 35 60
Asjakohased EÜ direktiivid:
Tarvikud
Varuosad
98/37/EÜ
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja
2006/95/EÜ
2004/108/EÜ
Tellimisnr.
varuosi, mida tootja aktsepteerib.
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
Originaaltarvikud ja -varuosad annavad
CO
2
Detektor 6.574-105.0
EN 55014–1: 2006
teile garantii, et seadmega on võimalik
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Kaal 600x800 mm
6.574-179.0
töötada turvaliselt ja tõrgeteta.
EN 626–1
juhtplokiga
– Valiku kõige sagedamini
EN 60204–1
vajaminevatest varuosadest leiate te
EN 61000-3-2: 2006
Kaal 1000x1000 mm
6.574-180.0
kasutusjuhendi lõpust.
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
juhtplokiga
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
2005
EN 61000–3–11: 2000
Hüdraulikaõli, 20 l 6.288-223.0
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Kohaldatud riiklikud standardid
Service.
-
Garantii
IP 120
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel
Igas riigis kehtivad meie volitatud
ja volitusel.
müügiesindaja antud garantiitingimused.
Tellimisnr.
Seadmel esinevad rikked kõrvaldame
Ekstruuderplaat 16 mm 6.574-060.0
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on
materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi
Ekstruuderplaat 3 mm 6.574-061.0
korral palume pöörduda müüja või lähima
Ekstruuderplaat 1,7 mm 6.574-200.0
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
ostu tõendava dokumendi.
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
Koguse reguleerimine
6.574-181.0
D - 71364 Winnenden
PCS 120
CE-vastavusdeklaratsioon
Tel: +49 7195 14-0
Varuosade pakett 6.574-175.0
Faks: +49 7195 14-2212
Käesolevaga kinnitame, et allpool
kirjeldatud seade vastab meie poolt turule
toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja
IP 220
konstruktsioonilt EÜ direktiivide
asjakohastele põhilistele ohutus- ja
Tellimisnr.
tervisekaitsenõetele. Meiega
kooskõlastamata muudatuste tegemise
Ekstruuderplaat 16 mm 6.574-002.0
korral seadme juures kaotab käesolev
Koguse reguleerimine
6.574-178.0
deklaratsioon kehtivuse.
PCS 220
Toode: Kuivjää granuleerija
Tüüp: 1 574-xxx
Varuosade pakett 6.574-176.0
114 Eesti
CEO
Head of Approbation
Pirms uzsākt aparāta
Vispārējie drošības tehnikas
lietošanu, izlasiet šo
몇 Brīdinājums!
noteikumi
lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši
Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju.
tajā teiktajam. Saglabājiet darbības
Bīstami
Neievērojot šim apzīmējumam pievienoto
instrukciju vēlākai izmantošanai vai
norādījumu, var tikt gūtas vieglas traumas
Nosmakšanas bīstamība no ogļskābās
nodošanai nākošajam īpašniekam.
vai nodarīti materiāli zaudējumi.
gāzes. Sausā ledus granulas sastāv no
cietas ogļskābes. Aparāta ekspluatācijas
Satura rādītājs
Piezīme
laikā darba vietā pieaug ogļskābes saturs
Apzīmē padomus lietošanā un svarīgu
Vides aizsardzība 115
gaisā. Pietiekami ventilēt darba vietu vai
informāciju.
izmantot personīgo gāzes signalizatoru.
Drošības norādījumi 115
Simboli uz aparāta
Augstas ogļskābās gāzes koncentrācijas
Noteikumiem atbilstoša lietošana 116
gaisā piezīmes:
Darbība 116
– 3...5%: galvas sāpes, paātrināta
Vadības elementi 116
elpošana.
Svaru papildpiederumu montāža (opcija)
– 7...10%: galvas sāpes, slikta dūša,
117
iespējami bezsamaņa.
Darbība 117
Iestājoties šīm pazīmēm, nekavējoties
Bīstami
Ekspluatācijas pārtraukšana 118
apturiet aparātu un izejiet svaigā gais
ā,
Bīstamība no augstuma apdegumiem.
pirms darba turpināšanas uzlabojiet
Ekstrūdera plāksnes nomaiņa 118
Sausā ledus temperatūra ir
ventilācijas apstākļus.
Apkope un kopšana 119
Ievērojiet ogļskābes ražotāja drošības datu
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
lapu.
121
Bīstami
Tehniskie dati 122
Ievainojumu gūšanas bīstamība no nejauši
Piederumi 122
palaista aparāta. Pirms veikt darbus ar
Bīstami
Garantija 122
aparātu atvienojiet kontaktdakšu no
Apdegumu gūšanas risks! Brīdinājums par
CE deklarācija 122
kontaktligzdas.
karstiem agregātiem.
Bīstami
Vides aizsardzība
Risks gūt apsaldējumus no sausā ledus vai
aukstām aparāta daļām. Strādājot ar
Iepakojuma materiāli ir
aparātu, valkājiet piemērotas, no aukstuma
atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu,
aizsargājošas drēbes vai izvāciet sauso
neizmetiet iepakojumu kopā ar
Bīstami
ledu un ļaujiet aparātam uzsilt.
mājsaimniecības atkritumiem,
Izvairieties no ķermeņa kontakta ar sauso
Elektriskās strāvas trieciena risks. Pirms
bet nogādājiet to vietā, kur tiek
ledu.
vadības pults atvēršanas atvienojiet
veikta atkritumu otrreizējā
Nekad nelieciet sauso Iedu mutē.
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
pārstrāde.
Pirmā palīdzība negadījumos ar
Nolietotās ierīces satur
sauso ledu vai šķidru ogļskābi
noderīgus materiālus, kurus
Norijot
iespējams pārstrādāt un
Î Nekavējoties meklēt medicīnisku
izmantot atkārtoti. Baterijas,
Bīstami
palīdzību.
eļļa un tamlīdzīgas vielas
Savainošanās risks izplūstošas
nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē.
Iekļūstot acīs
hidrauliskās eļļas strūklas dēļ.
Tādēļ lūdzam utilizēt vecās
Î Acis skalot ar lielu daudzumu silta
Nekad nedarbiniet aparātus ar atvērtu
ierīces ar atbilstošu
ūdens un nekavējoties meklēt
korpusu. Ja nav blīva aparāta hidrauliskā
savākšanas sistēmu
medicīnisku palīdzību.
sistēma, nekavējoties izslēdziet aparātu.
starpniec
ību.
Nokļūstot uz ādas
Î Skarto ādu apmazgāt ar lielu daudzumu
Drošības norādījumi
silta ūdens vismaz 15 minūtes un
Aparātu drīkst ekspluatēt tikai tās
nekavējoties meklēt medicīnisku
personas, kuras ir izlasījušas un
palīdzību.
sapratušas šo lietošanas pamācību. It
Bīstami
Priekšraksti un direktīvas
sevišķi ir j
āievēro visi drošības tehnikas
Ievainojumu gūšanas risks no lidojošām
noteikumi.
sausā ledus granulām vai netīrumu
Attiec
ībā uz šīs iekārtas ekspluatāciju
Î Glabāt šo lietošanas pamācību tā, lai tā
daļiņām. Valkāt cieši pieguļošas
Vācijas Federatīvajā Republikā ir spēkā
jebkurā brīdī būtu apkalpes personāla
aizsargbrilles.
šādi noteikumi un direktīvas (iespējams
rīcībā.
Risks gūt dzirdes traucējumus. Valkāt ausu
saņemt, griežoties pēc adreses: Carl
aizsargus.
Heymanns Verlag KG, Luxemburger
Lietošanas pamācībā izmantotie
Straße 449, 50939 Köln):
apzīmējumi
– BGR 189 Aizsargdrēbju izmantošana
Šajā lietošanas pamācībā ir izmantoti šādi
– BGR 195 Aizsargcimdu izmantošana
apzīmējumi:
– BGI 836 Gāzes signalizators
Bīstami!
Izslēgšana avārijas gadījumā
Apzīmē tiešu apdraudējumu. Neievērojot
Bīstami
šim apzīmējumam pievienoto norādījumu,
Î Nospiest avārijas apturēšanas slēdzi.
Risks gūt traumu no lidojošām sausā ledus
var iestāties nāve vai tikt gūtas smagas
Aparāts nekavējoties izslēdzas.
granulām.
fiziskas traumas.
Valkāt aizsargcimdus atbilstoši EN 511.
Latviešu 115
Lai tīrītu aparātu, neapsmidziniet to ar
Noteikumiem atbilstoša
Darbība
ūdeni. Notīriet aparāta korpusu ar mitru
lietošana
lupatiņu.
Šķidrā ogļskābe ieplūst cilindrā un,
Aparāta instalāciju drīkst veikt tikai
samazinoties spiedienam, sacietē līdz
Aparāts no šķidras ogļskābes izgatavo
autorizēti speciālisti!
sausā ledus pārslu kondīcijai. Sausā ledus
sausā ledus granulas. Sausā ledus granulu
pārslas hidrauliskajā cilindrā tiek sablīvētas
lielumu izvēlas ar dažādām ekstrūdera
몇 Brīdinājums
un izspiestas caur ekstrūdera plāksni.
plāksnēm.
Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība
Tādējādi izveidojas cilindriski sausā ledus
Aparāts paredzēts izmantošanai sausās
strāvas pieslēguma vietā (skatīt tehniskos
stienīši, kuri salūzt granulās.
telpās.
datus) nedrīkst būt pārsniegta.
Vadības elementi
1 Kontrollampiņa „Spriegums ieslēgts“
15 Svara indikācija (opcija)
2 Kontrollampiņa "Zems eļļas līmenis"
16 Sadales skapja noslēgs
3 Kontrollampiņa "Augsta eļļas
17 Atslēgas slēdzis "M/0/A"
temperatūra"
M: Virzuli apkopes nolūkos var virzīt
4 Kontrollampiņa "Motora pārslodze"
manuāli.
5 Kontrollampiņa "Pārāk ilgs cikls"
0: Aparāts ir izslēgts.
Skat. "Palīdzība darbības traucējumu
A: Granulu izgatavošana.
gadījumā / Traucējumi ar indikāciju".
18 Avārijas apturēšanas slēdzis
6 Taustiņš "Virzulis uz priekšu"
19 Darba stundu skaitītājs
Virzulis manuāli vadīts pārvietojas
20 Taustiņš "Reset" (atiestate)
pozīcijā uz priekšu (priekšnoteikums:
Pēc traucējuma atceļ automātisko
atslēgas slēdzis pozīcijā "M").
darbības pārtraukumu.
7 Taustiņš "Virzulis atpakaļ"
21 Taustiņš "Ieslēgt"
Virzulis manuāli vadīts pārvietojas
22 Taustiņš "Izslēgt"
pozīcijā atpakaļ (priekšnoteikums:
Virzuļa gājiens tiek pabeigts, virzulis
atslēgas slēdzis pozīcijā "M").
izvirzās pozīcijā uz priekšu, aparāts
8 Galvenais slēdzis
apstājas.
9Eļļas spiediena manometrs
23 Granulu izvade
10 Ogļsk
ābes manometrs
A PCS daudzuma regulēšanas
11 Atslēgas slēdzis "Tieši/PCS" (opcija)
papildpiederumi (opcija)
12 PCS palaišanas taustiņš (opcija)
B Svaru papildpiederumi (opcija)
13 Poga ražošanas laika/daudzuma
regulēšanai (opcija)
14 Atslēgas slēdzis „0/OFF / 1/ON“ (opcija)
116 Latviešu
Î Ar pagriešanu atbloķēt avārijas
Piestiprināmo daļu montāža
apturēšanas slēdzi.
몇
Brīdinājums
Deg kontrollampiņa "Spriegums
ieslēgts".
Papildpiederumus drīkst uzmontēt tikai
autorizēti speciālisti.
Svaru papildpiederumu montāža
Î Palieciet zem granulu izvades tukšu
(opcija)
tvertni.
Î Ja ir instalēti svaru papildpiederumi,
Vadības sistēmas iebūve
pārslēdziet atslēgas slēdzi "Ieslēgt/
Bīstami
Izslēgt" uz "Izslēgt".
Elektriskās strāvas trieciena risks. Pirms
1 Kontakts
Î Ja ir instalēti daudzuma regulēšanas
vadības pults atvēršanas atvienojiet
papildpiederumi, atsl
ēgas slēdzi "Tieši/
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Î Ievietojiet svaru platformas kabeli no
PCS" pārslēdziet uz "Tieši".
Î Atveriet sadales skapja noslēgus,
apakšas aparātā un iespraudiet
Î Nospiediet taustiņu „Ieslēgt“.
pavirziet vāciņu uz augšu un nofiksējiet.
kontaktā sadales skapja apakšpusē.
Sākas granulu izgatavošana.
Î Aizveriet pārsegu un nofiksējiet.
Î Kad ir izgatavots vajadzīgais granulu
daudzums, nospiediet taustiņu
"Izslēgt".
Aparāts izpilda šā brīža izgatavošanas
Daudzuma regulēšanas sistēmu iebūvē
ciklu un tad beidz granulu izgatavošanu.
tāpat kā svaru papildpiederumu vadības
sistēmu.
Atkrīt svaru pieslēgšana.
Automātiskajā režīmā tiek izgatavots
iepriekš iestatīts granulu daudzums. Pēc
tam aparāts aptur granulu izgatavošanu.
1Fiksācija
2 Uzgrieznis
Bīstami
3Pārsegs
Pastāv risks nosmakt no ogļskābās gāzes.
Aparāta ekspluatācijas laikā darba vietā
Î Noskrūvējiet pārsega uzgriežņus.
pieaug ogļskābes saturs gaisā. Pietiekami
Î Noņemiet pārsegu.
ventilējiet darba vietu vai izmantojiet cilvēku
Î Ievietojiet vadības ierīci un
brīdināšanas ierīci. Augstas ogļskābās
pieskrūvējiet.
gāzes koncentrācijas gaisā pazīmes:
– 3...5%: galvas sāpes, paātrināta
elpošana.
– 7...10%: galvas sāpes, slikta dūša,
iespējami bezsamaņa.
Iestājoties šīm pazīmēm, nekavējoties
1Displejs
apturiet aparātu un izejiet svaigā gaisā,
2 Taustiņš "F"
pirms darba turpināšanas uzlabojiet
ventilācijas apst
ākļus.
Î Atslēgas slēdzi „0/OFF / 1/ON“
Ievērojiet ogļskābes ražotāja drošības datu
pārslēdziet uz "1/ON".
lapu.
Î Pa vidu uz svaru platformas novietojiet
Bīstami
tukšu tvertni.
1 Tukšs kontakts
Risks gūt apsaldējumus. Sausā ledus
Î Skatiet displejā taras masu (kg).
2 Kontaktlīste
temperatūra ir 79 °C. Sauso ledu un
Î Nospiediet taustiņu „F“.
aukstas aparāta daļas nekad neaiztikt bez
Î Iestatiet taras masu (kg) ar bultiņu
Î Izvelciet tukšo kontaktu no
aizsardzības. Valkāt aizsargcimdus un
taustiņiem displejā.
kontaktlīstes.
aizsargapģērbu.
Î Spiediet taustiņu "F", līdz displejā
Î Tukšā kontakta vietā iespraudiet
Bīstami
redzams "CF".
vadības ierīces kontaktu.
Savainošanās risks ar izsviestām sausā
Î Atlaidiet taustiņu "F" un nospiediet to
Svaru pieslēgšana
gaisa granulām. Pirms ekspluatācijas
vēlreiz.
Î Zem granulu izvades uzstādiet un
sākšanas pārbaudiet, vai granulu izvade ir
Displejā pārmaiņu parādās "H1" un
izlīmeņojiet svaru platformu.
tīra. Neskatieties tieši uz ekstrūdera
iestatītā taras masa.
Piezīme
plāksnēm.
Î Ar bultiņu taustiņiem displejā iestatiet
Sekojiet, lai svaru platforma stāvētu brīvi un
Bīstami
izgatavojamo granulu daudzumu (kg).
nepieskartos priekšmetiem, citādi svara
Uzsprāgšanas risks. Nekad neuzglabājiet
Î Spiediet taustiņu "F", līdz redzama taras
mē
rījumi ir neprecīzi.
sauso ledu blīvi noslēgtās tvertnēs.
masa.
Î Atveriet priekšējā aparāta pārsega
Î Atslēgas slēdzi "M/0/A" pagrieziet uz
fiksatorus.
"A". Izņemiet atslēgu un uzglabājiet tā,
Î Nospiediet taustiņu „Ieslēgt“.
Î Sasveriet pārsegu uz āru un noņemiet
lai tā būtu pieejama tikai apkopes
Î Sākas granulu izgatavošana.
virzienā uz augšu.
personālam.
Kad ir izgatavots iestatītais granulu
Î Nodrošiniet sprieguma padevi.
daudzums, aparāts beidz ražošanas
Î Atveriet ogļskābes padevi.
procesu.
Î Ieslēdziet galveno slēdzi.
Î Nospiediet taustiņu „Izslēgt“.
Î Noņemiet pilno tvertni no svariem.
Latviešu 117
3
1
2
Manuālais režīms
PCS daudzuma regulēšanas
papildpiederumu montāža (opcija)
Automātiskais režīms ar svaru
papildpiederumiem (opcija)
Darbība
Ekspluatācijas uzsākšana
Izgatavojamā daudzuma iestatīšana
Granulu izgatavošana
Automātiskais režīms ar PCS
Ekstrūdera plāksnes nomaiņa
daudzuma regulēšanas
Lai izmainītu granulu diametru, iespējams
papildpiederumiem (opcija)
nomainīt ekstrūdera plāksni.
Automātiskajā režīmā granulas tiek
Bīstami!
izgatavotas iepriekš iestatītu laiku. Pēc tam
Negadījuma bīstamība no darbiem ar
aparāts aptur granulu izgatavošanu.
aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu
Î Palieciet zem granulu izvades tukšu
izpildīt visus sadaļā „Izvešana no
tvertni.
ekspluatācijas“ minētos soļus.
Î Atslēgas slēdzi „Tieši/PCS“ pagrieziet
Bīstami
uz „PCS“.
Risks gūt apsaldējumus no sausā ledus vai
Î Nospiediet taustiņu „Ieslēgt“.
aukstām aparāta daļām. Strādājot ar
Î Iestatiet ražošanas laiku/daudzumu ar
aparātu, valkājiet piemērotas, no aukstuma
pogu.
aizsargājošas drēbes vai izvāciet sauso
Î Nospiediet PCS palaišanas taustiņu.
ledu un ļaujiet aparātam uzsilt.
Sākas granulu izgatavošana.
Izvairieties no ķermeņa kontakta ar sauso
Kad ir pagājis iestatītais laiks, granulu
ledu.
gatavošana apstājas.
Nekad nelieciet sauso Iedu mutē.
Î Lai atkārtotu ražošanas laiku, atkārtoti
nospiediet PCS palaišanas taustiņu.
Î Lai beigtu ražošanas procesu,
nospiediet taustiņu "Izslēgt".
Izslēgšana avārijas gadījumā
Î Nospiest avārijas apturēšanas slēdzi.
Ekspluatācijas pārtraukšana
Î Noslēdziet ogļskābes padevi.
Î Nospiediet taustiņu "Ieslēgt" un ļaujiet
aparātam darboties, līdz ogļskābes
1 Granulu izvade
manometrs rāda "0".
2 Ekstrūdera plāksnes uzgrieznis
Î Nospiediet taustiņu „Izslēgt“.
3 Granulu izvades uzgrieznis
Aparāts izpilda šā brīža izgatavošanas
4 Ekstrūdera plāksne
ciklu un tad beidz granulu izgatavošanu.
Î Pagrieziet galveno slēdzi pozīcijā „0“.
Î Noskrūvējiet granulu izvades
uzgriežņus.
Î Noņemiet granulu izvadi.
Î Noskrūvējiet ekstrūdera plāksnes
uzgriežņus.
Î Noņemiet ekstrūdera plāksni.
Î Otru ekstrūdera plāksni uzlieciet
apgriezt
ā secībā.
118 Latviešu
Apkope un kopšana
Aparāta pārskats
1Eļļas dzesētājs
7Eļļas līmeņa indikators
14 Magnētiskais vārsts EV3
2 Hidrauliskā motora dzesētājs
8Slēgvārsts
15 Magnētiskais vārsts EV2
3 Gaisa filtra korpuss
9Eļļas noplūdes skrūve
16 Magnētiskais vārsts EV4
4Eļļas filtrs
10 Kondensāta noplūde
17 Virzulis
5Eļļas filtra korpuss
11 Gāzu izplūdes vads
6 Hidrauliskās eļļas temperatūras
12 Eļļas dzesētāja ventilators
indikācija
13 Kondensāta savācējs
Latviešu 119
17
1
IP 120
2
16
3
4
5
6
15
7
8
9
13
10
1112
17
1
IP 220
2
3
16
4
6
15
5
7
14
8
9
10
13
11
12
Î Iztīriet aparātu no iekšpuses un
Î Uzskrūvējiet vāciņu cieši uz eļļas filtra
Norādījumi par apkopi
ārpuses.
korpusa.
Ekspluatācijā drošas iekārtas
Î Iepildiet ar eļļas nomaiņas iekārtu
Pēc pirmajām 100 darba stundām
pamatprincips ir regulāra apkope saskaņā
aparātā jaunu eļļu, līdz eļļas līmeņa
Î Atjaunojiet eļļas filtru.
ar tālāk norādīto apkopes grafiku.
indikators ar 3/4 ir piepildīts ar eļļu.
Î Pārbaudiet skrūvju un savienojumu
Remonta un apkopes darbus drīkst veikt
Eļļas šķiras un iepildāmos daudzumus
ciešu fiksāciju, vajadzības gadījumā
tikai autorizēti speciālisti (Kärcher serviss
skatīt "Tehniskajos datos".
pievelciet (pievilkšanas griezes
vai ražotāja instruēts personāls).
momentu skat. "Pievilkšanas griezes
Î Ieslēdziet aparātu un, kamēr tas
Izmantojiet tikai ražotāja oriģinālās vai
momenti").
darbojas, pārbaudiet eļļas līmeņa
ražotāja ieteiktās rezerves daļas, tādas kā
indikatoru. Vajadzības gadījumā
– rezerves un dilstošās daļas,
Ik pēc 1000 darba stundām
uzpildiet eļļu.
– piederumus,
Î Pārbaudiet, vai virzulim nav skrāpējumu
Eļļas nomaiņa bez eļļas nomaiņas
– izejmateriālus,
vai rievu, ja virzulis ir bojāts, informējiet
iekārtas
klientu dienestu.
–mazgāšanas līdzekļus.
Veiciet eļļas nomaiņu tikai tad, kad eļļa vēl
Bīstami!
Ik pēc 2000 darba stundām
ir silta.
Negadījuma bīstamība no darbiem ar
Î Atjaunojiet hidraulisko eļļu un eļļas filtru
Bīstami
aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu
(skat. "Apkopes darbi").
Apdegumu gūšanas risks, strādājot ar
izpildīt visus sadaļā „Izvešana no
Pievilkšanas griezes momenti
karstu eļļu!
ekspluatācijas“ minētos soļus.
Pirms eļļas nomaiņas ļaujiet eļļai atdzist
Bīstami
līdz apm. 40°C.
M3 1,1 Nm
Risks gūt apsaldējumus no sausā ledus vai
Î Zem slēgvārsta palieciet vanniņu eļļas
aukstām aparāta daļām. Strādājot ar
M4 2,5 Nm
savākšanai.
aparātu, valkājiet piemērotas, no aukstuma
Î Izskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi.
M5 5,1 Nm
aizsargājošas drēbes vai izvāciet sauso
Î Atveriet slēgvārstu un ļaujiet eļļai pilnībā
ledu un ļaujiet aparātam uzsilt.
M6 8,8 Nm
iztecēt.
Izvairieties no ķermeņa kontakta ar sauso
Î Aizveriet slēgvārstu.
M8 21,4 Nm
ledu.
Î Ieskrūvēt eļļas izplūdes skrūvi un
Nekad nelieciet sauso Iedu mutē.
M10 44 Nm
pievilkt.
Apkopes līgums
M12 88 Nm
IP 120:
Lai varētu garantēt drošu iekārtas
Î Noskrūvējiet no eļļas filtra korpusa
ekspluatāciju, mēs iesakām noslēgt
M14 119 Nm
vāciņu.
apkopes līgumu. Griezieties vietējā
M16 183 Nm
Î Nomainiet eļļ
as filtra ieliktni.
"Kärcher" klientu apkalpošanas dienestā.
Î Uzskrūvējiet vāciņu cieši uz eļļas filtra
M20 224 Nm
Apkopes grafiks
korpusa.
Î Noskrūvējiet no gaisa filtra korpusa
Aparāta atvēršana
Reizi dienā
vāciņu.
Î Palieciet zem kondensāta noplūdes
Bīstami!
Î Izņemiet gaisa filtra ieliktni.
trauku kondensāta savākšanai un
Negadījuma bīstamība no darbiem ar
Î Ielejiet jaunu eļļu, līdz eļļas līmeņa
regulāri iztukšojiet noplūdi.
aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu
indikators ir par 3/4 piepildīts ar eļļu.
Ik nedēļu
izpildīt visus sadaļā „Izvešana no
Eļļas šķiras un iepildāmos daudzumus
Î Pārbaudiet eļļas līmeni. Eļļas l
īmeņa
ekspluatācijas“ minētos soļus.
skatīt "Tehniskajos datos".
indikatoram jābūt piepildītam ar eļļu par
–Priekšējo pārsegu pēc abu noslēgu
Î Ievietojiet gaisa filtra ieliktni.
3/4.
atvēršanas var sasvērt uz āru un
Î Uzskrūvējiet vāciņu uz gaisa filtra
Î Veiciet eļļas dzesētāja vizuālu pārbaudi.
noņemt virzienā uz augšu.
korpusa.
Eļļas dzesētājam un gaisa ieplūdei un
–Pārējos pārsegus var noņemt pēc
Î Ieslēdziet aparātu un, kamēr tas
izplūdei jābūt tīrām. Vajadzības
skrūvju izskrūvēšanas.
darbojas, pārbaudiet eļļas līmeņa
gadījumā iztīriet vai izpūtiet ar saspiest
Apkopes darbi
indikatoru. Vajadzības gadījumā
gaisu.
uzpildiet eļļu.
Î Pārbaudiet eļļas dzesētāja ventilatora
Eļļas nomaiņa ar eļļas nomaiņas iekārtu
IP 220:
darbību, vajadzības gadījumā iztīriet.
Veiciet eļļas nomaiņu tikai tad, kad eļļa vēl
Î Noskrūv
ējiet no eļļas filtra korpusa
Ventilatoram ir jāieslēdzas, kad eļļas
ir silta.
vāciņu.
temperatūra sasniedz 45°C.
Bīstami
Î Izņemiet eļļas filtra ieliktni.
Î Veiciet hidrauliskā motora ventilatora
Apdegumu gūšanas risks, strādājot ar
Î Ielejiet jaunu eļļu, līdz eļļas līmeņa
vizuālu pārbaudi, vajadzības gadī
jumā
karstu eļļu!
indikators ir par 3/4 piepildīts ar eļļu.
iztīriet.
Pirms eļļas nomaiņas ļaujiet eļļai atdzist
Eļļas šķiras un iepildāmos daudzumus
Î Pārbaudiet vārstu EV2, EV3 un EV4*
līdz apm. 40°C.
skatīt "Tehniskajos datos".
darbību. Kad atvērts vārsts, ir dzirdami
Î Izskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi.
Î Ielieciet jaunu eļļas filtra ieliktni.
plūsmas radīti trokšņi.
Î Savienojiet eļļas nomaiņas iekārtu ar
Î Uzskrūvējiet vāciņu uz eļļas filtra
Î Pārbaudiet ogļskābes vadu
slēgvārstu.
korpusa.
hermētiskumu, ja tie nav hermētiski,
Î Atveriet slēgvārstu.
Î Ieslēdziet aparātu un, kamēr tas
izsauciet klientu dienestu.
Î Ar eļļas nomaiņas iekārtu pilnībā
darbojas, pārbaudiet eļļas līmeņa
izsūknējiet eļļu kādā traukā eļļas
indikatoru. Vajadzības gadījumā
* tikai IP 220
savākšanai.
uzpildiet eļļu.
Reizi mēnesī
Î Noskrūvējiet no eļļas filtra korpusa
Virzuļa pārbaude
Î Pārbaudiet hidrauliskās iekārtas
vāciņu.
Î Noņemiet aparāta vāku.
hermētiskumu (šļūtenes, vadi,
Î Nomainiet eļļas filtra ieliktni.
Î Atslēgas slēdzi "M/0/A" pagrieziet uz
savienojumi). Novērsiet neblīvas vietas.
"M".
120 Latviešu