Karcher IP 220 – страница 6

Инструкция к Прочее Karcher IP 220

Monter komponentsæt

Î Sæt en tom beholder under pelletud-

Advarsel

stødningen.

Monteringssæt må kun monteres fra autori-

Î Sæt nøglekontakten "Tænd/Sluk" på

serede specialister.

"Tænd" hvis monteringssæt "Vægt" er

Montere monteringssæt "Vægt"

installeret,

(option)

Î Sæt nøglekontakt „Direkt/PCS“ på „Di-

rekt“ hvis monteringssæt "Mængdere-

Montere styringen

gulering" er installeret.

Risiko

Î Tryk knap "Tænd".

Fare på grund af elektrisk stød. Træk net-

1Stik

Pelletproduktionen starter.

stikket ud af stikdåsen inden styringsskabet

Î Tryk knap "Sluk" hvis den ønskede pel-

åbnes.

Î Før vægtplatformens kabel nedefra ind

letmængde blev produceret.

Î Åbn koblingstavlens lås, sving dækslet

i maskinen og sæt det ind i stikket på

Maskinen gennemfører den øjeblikkeli-

opad og lås det.

bunden af koblingstavlen.

ge produktionscyklus og afslutter deref-

Î Luk og lås afdækningen.

ter pelletproduktionen.

Mængdereguleringen monteres som styrin-

I automatikdrift produceres en programme-

gen af monteringssæt "Vægt".

ret mængde af pellets. Derefter standser

Kun tilslutningen af vægten falder bort.

maskinen pelletproduktionen.

1 Låseanordning

Risiko

2Møtrik

Kvælningsfare igennem kuldioxid. Under

3 Afdækning

driften stiger luftens kuldioxidindhold på ar-

bejdspladsen. Arbejdspladsen skal udluftes

Î Skru afdækningens møtrikker af.

tilstrækkeligt, brug evt. et advarselsappa-

Î Tag afdækningen af.

rat. Tegn på et højt kuldioxidindhold i luften:

Î Sæt styringsenheden i og skru den fast.

3...5%: Hovedpine, høj åndedrætsryt-

me.

7...10%: Hovedpine, kvalme evt. be-

1Display

vidstløshed.

2 Knap "F"

Stands maskinen omgående ved disse

tegn og gå ud for at få frisk luft, inden arbej-

Î Sæt nøglekontakt „0/OFF / 1/ON“ på "1/

det fortsættes skal udluftningsforanstaltnin-

On" (option).

gerne forbedres.

Î Sæt en tom beholder i midten på væg-

Bemærk kuldioxidproducentens sikker-

tens platform.

hedsdatablad.

Î Aflæs tomvægten (i kg) på displayet.

Risiko

Î Tryk knap "F".

Fare for kuldeforbrændinger. Tøris har en

Î Indstil tomvægten (i kg) med pilknap-

1 Blindprop

temperatur på -79 °C. Tøris og andre ma-

perne i displayet.

2 Stikliste

skindele må aldrig berøres uden værn.

Î Tryk knap "F" indtil displayet viser "CF".

Brug sikkerhedshandsker og en beskyttel-

Î Giv slip for knap "F" og tryk den igen.

Î Træk blindproppen ud af stiklisten.

sesdragt.

Displayet viser i skift "H1" og den indstil-

Î Sæt styreenhedens stik ind i stedet for

Risiko

lede tomvægt.

blindproppen.

Fare for personskader på grund af udfaren-

Î Indstil den ønskede pelletmængde (i kg)

Tilslutte vægten

de tøris-pellets. Kontroller pelletudstødnin-

med pilknapperne i displayet.

Î Opstil vægtens platform nedenfor pelle-

gen for renhed inden den tages i brug. Ret

Î Tryk knap "F" indtil displayet viser tom-

tudstødningen og niveller den.

øjnene ikke direkte på ekstruderpladen.

vægten.

OBS

Risiko

Hold øje med at vægtens platform står frit

Bristefare. Tøris må aldrig opbevares i tæt

Î Tryk knap "Tænd".

og ikke berører genstande, ellers er målin-

lukkede beholdere.

Î Pelletproduktionen starter.

gen unøjagtigt.

Î Sæt nøglekontakt „M/0/A“ på "A". Træk

Hvis den programmerede pelletmæng-

Î Åbn låsemekanismen af den forreste

nøglekontakten fra of opbevar den såle-

de blev produceret afslutter maskinen

maskinafdækning.

des, at den kun er tilgængeligt for vedli-

produktionen.

Î Vip afdækningen udad, løft og fjern den.

geholdelsespersonalet.

Î Tryk knap "Sluk".

Î Opret strømforsyningen.

Î Fjern den fyldte beholder fra vægten.

Î Åbn for kuldioxid-tilførslen.

Î Tænd for hovedafbryderen.

Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje

den.

Kontrollampe "Strøm tændt" lyser.

Dansk 101

3

1

2

Manuel drift

Montere monteringssæt "Mængde-

Automatikdrift med monteringssæt

regulering PCS" (option)

"Vægt" (option)

Drift

Indstille produktionsmængden

Ibrugtagning

Producere pellets

Automatikdrift med monteringssæt

Udskifte ekstruderpladen.

"Mængderegulering PCS" (option)

Til ændring af pelletdiameteren kan ekstru-

I automatikdrift produceres pellets over en

derpladen udskiftes.

programmeret tidsperiode. Derefter stand-

Fare!

ser maskinen pelletproduktionen.

Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-

Î Sæt en tom beholder under pelletud-

den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-

stødningen.

pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.

Î Sæt nøglekontakten „Direkt/PCS“ på

Risiko

„PCS“.

Fare for kuldeforbrændinger igennem tøris

Î Tryk knap "Tænd".

eller kolde maskindele. Brug en velegnet

Î Indstil produktionstiden/-mængden på

beskyttelsesdragt mod kulde ved arbejdet

drejeknappen.

på maskinen eller fjern tøris og lad maski-

Î Tryk knap "Starte PCS" (option)

nen varme op.

Pelletproduktionen starter.

Undgå en kontakt af kroppen med tøris.

Hvis den programmerede tid er over stand-

Tøris må aldrig tages i munden.

ser pelletproduktionen.

Î For at gentage produktionstiden trykkes

knap "Starte PCS" igen.

Î Tryk på knap "Sluk" for at afslutte pro-

duktionen.

Slukke i nødstilfælde

Î Tryk på nødstop-knappen.

Ud-af-drifttagning

Î Luk kuldioxid-tilførslen.

Î Tryk knap "Tænd" og lad maskinen køre

1 Pelletudstødning

tomt indtil manometeret "Kuldioxid" vi-

2 Møtrik ekstruderplade

ser "0".

3 Møtrik pelletudstødning

Î Tryk knap "Sluk".

4 Ekstruderplade

Maskinen gennemfører den øjeblikkeli-

ge produktionscyklus og afslutter deref-

Î Skru pelletudstødningens møtrikker af.

ter pelletproduktionen.

Î Fjern pelletudstødningen.

Î Sæt hovedafbryderen til stilling "0".

Î Skru ekstruderpladens møtrikker af.

Î Fjern ekstruderpladen.

Î Monter en anden ekstruderplade i om-

vendt rækkefølge.

102 Dansk

Service og vedligeholdelse

Oversigt over maskinen

1 Oliekøler

7 Oliestandsmåler

13 Kondensatsamler

2 Ventilator hydraulikmotor

8 Afspærringsventil

14 Magnetventil EV3

3 Luftfilterhus

9 Olie-bortledningsskrue

15 Magnetventil EV2

4 Oliefilter

10 Kondensatudledning

16 Magnetventil EV4

5 Oliefilterhus

11 Røggasledning

17 Kolben

6 Temperaturindikator hydraulikolie

12 Ventilator oliekøler

Dansk 103

17

1

IP 120

2

16

3

4

5

6

15

7

8

9

13

10

1112

17

1

IP 220

2

3

16

4

6

15

5

7

14

8

9

10

13

11

12

Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er

Vedligeholdelsesanvisninger

Efter de første 100 driftstimer

nødvendigt.

Î Udskift oliefilteret.

Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til

Î Kontroller om skruerne og fittings sidder

Olieskift uden olieskiftanlæg

nedenstående vedligeholdelsesplan er for-

fast, tilspænd efter behov (tilspæn-

Olieskiftet må kun gennemføres så længe

udsætningen for et driftssikkert anlæg.

dingsmomenter se afsnit "Tilspæn-

olien stadig er varm.

Reparations- og vedligeholdelsesarbejder

dingsmomenter".).

Risiko

skal gennemføres af autoriserede speciali-

ster (Kärcher-service eller fra producenten

Servicearbejde for hver 1000 driftstimer

Skoldningsfare på grund af varmt olie!

trænede personer).

Î Kontroller kolben for rifter eller riller, ved

Inden olieskiftet skal olien køle ned til ca.

Brug udelukkende originale reservedele fra

beskadigelse kontakt kundeservice til

40°C.

producenten samt øvrige dele, som produ-

kolben.

Î Sæt beholderen til opsamling af olien

centen har anbefalet, som f.eks.

under afspærringsventilen.

Servicearbejde for hver 2000 driftstimer

reserve- og sliddele,

Î Skru oliebortledningsskruen ud.

Î Udskift hydraulikolie og oliefilter (se

tilbehørsdele,

Î Åbn afspærringsventilen og dræn olien

"Vedligeholdelsesarbejder").

driftsstoffer,

fuldstændigt.

Tilspændingsmoment

rengøringsmidler.

Î Luk afspærringsventilen.

Î Skru udtømningsproppen på på og træk

Fare!

den fast.

Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-

M3 1,1 Nm

IP 120:

den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-

M4 2,5 Nm

Î Skru dækslet fra oliefilterhuset.

pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.

M5 5,1 Nm

Î Udskifte oliefilteret.

Risiko

Î Skru dækslet fast på oliefilterhuset.

Fare for kuldeforbrændinger igennem tøris

M6 8,8 Nm

Î Skru dækslet fra luftfilterhuset.

eller kolde maskindele. Brug en velegnet

M8 21,4 Nm

Î Tag luftfilterindsatsen ud.

beskyttelsesdragt mod kulde ved arbejdet

på maskinen eller fjern tøris og lad maski-

Î Påfyld ny olie indtil oliestandsmåleren

M10 44 Nm

nen varme op.

er fyldt op til 3/4 med olie.

M12 88 Nm

Undgå en kontakt af kroppen med tøris.

Olietype påfyldningsmængde se "Tek-

Tøris må aldrig tages i munden.

niske data".

M14 119 Nm

Î Læg luftfilterindsatsen i.

Serviceaftale

M16 183 Nm

Î Skru dækslet på luffilterhuset.

For at sikre en pålidelig drift af anlægget an-

befaler vi at tegne en serviceaftale. Kontakt

M20 224 Nm

Î Tænd maskinen og kontroller olie-

venligst Kärcher kundeservice.

standsmåleren med kørende maskine.

Åbne maskinen

Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er

Vedligeholdelsesskema

nødvendigt.

Fare!

IP 220:

Dagligt

Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-

Î Skru dækslet fra oliefilterhuset.

Î Opsamlingsbeholderen sættes under

den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-

kondensatudledningen. Beholderen

Î Tag oliefilterindsatsen ud.

pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.

skal tømmes regelmæssigt.

Î Påfyld ny olie indtil oliestandsmåleren

Efter åbning af begge låseanordninger

er fyldt op til 3/4 med olie.

En gang om ugen

kan den forreste afdækning vippes ud-

Olietype påfyldningsmængde se "Tek-

Î Kontroller oliestanden. Oliestandsindi-

ad, løftes op og fjernes.

niske data".

katoren skal altid være 3/4 fyldt med

De andre afdækninger kan fjernes efter

Î Isæt en ny filterindsats.

olie.

skruerne blev skruet ud.

Î Skru dækslet på oliefilterhuset.

Î Visuel kontrol oliekøler. Oliekøler som

Vedligeholdelsesarbejder

Î Tænd maskinen og kontroller olie-

også lufttilførsel og udløb skal være ren.

standsmåleren med kørende maskine.

Rens efter behov eller udblæs med tryk-

Olieskift med olieskiftanlæg

Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er

luft.

Olieskiftet må kun gennemføres så længe

nødvendigt.

Î Kontroller oliekølerens ventilator for

olien stadig er varm.

funktion, rens efter behov. Ventilatoren

Kontroller kolben

Risiko

skal starte driften hvis olietemperaturen

Î Tag dækslet af maskinen.

Skoldningsfare på grund af varmt olie!

har opnået 45°C.

Î Sæt nøglekontakt „M/0/A“ på "M".

Inden olieskiftet skal olien køle ned til ca.

Î Visuel kontrol af hydraulikmotorens

Î Tryk knap "Kolben tilbage"

40°C.

ventilator, rens efter behov.

Î Skru oliebortledningsskruen ud.

Kolben kører til den bageste stilling.

Î Kontroller funktionen af ventilerne EV2,

Î Forbind olieskifteanlægget med af-

Î Kontroller kolben for rifter eller riller.

EV3 og EV4*. Ved åbnet ventil kan der

spærringsventilen.

Î Sæt nøglekontakt „M/0/A“ på "A". Træk

høres strømningslyde.

Î Åbn afspærringsventilen.

nøglekontakten fra of opbevar den såle-

Î Kontroller kuldioxidledningerne for tæt-

des, at den kun er tilgængeligt for vedli-

Î Pump hele olien med et olieskiftanlæg

hed, kontakt kundeservice ved utæt-

geholdelsespersonalet.

ind i en opsamlingsbeholder.

hed.

Î Skru dækslet fra oliefilterhuset.

Î Udskifte oliefilteret.

* kun IP 220

Î Skru dækslet fast på oliefilterhuset.

En gang om måneden

Î Påfyld ny olie med olieskiftanlægget

Î Kontroller det hydrauliske anlæg for

indtil oliestandsmåleren er fyldt op til 3/

tæthed (slanger, ledninger, koblinger).

4 med olie.

Afhjælp utætheder.

Olietype påfyldningsmængde se "Tek-

Î Rengør maskinen indvendigt og udven-

niske data".

digt.

Î Tænd maskinen og kontroller olie-

standsmåleren med kørende maskine.

104 Dansk

Hjælp ved fejl

Fare!

Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-

den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-

pitlet "Ude af drift sætning" gennemføres.

Risiko

Fare for kuldeforbrændinger igennem tøris

eller kolde maskindele. Brug en velegnet

beskyttelsesdragt mod kulde ved arbejdet

på maskinen eller fjern tøris og lad maski-

nen varme op.

Undgå en kontakt af kroppen med tøris.

Tøris må aldrig tages i munden.

Fejl med visning

Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fra hvem

Kontrollampe "Olieni-

Hydrauliksystemet utæt Kontroller hydrauliksystemet for tæthed. Ved

Betjener

veau lavt" lyser

utæthed skal maskinen sættes ude af drift og

kundeservice kontaktes.

Oliestandssensor defekt Kontroller oliestandsmåleren. Hvis oliestanden

Betjener

ikke er i orden kontakt kundeservice.

Kontrollampe "Olie-

Ventilator "Oliekøler" fungerer ikke rigtigt Kontroller oliekølerens ventilator for funktion,

Betjener

temperatur høj" lyser.

rens efter behov. Ved defekt skal kundeservice

kontakte.

Temperaturomstiller defekt Kontakt kundeservice. Betjener

Kontrollampe "Motor

Tryk knap "Reset". Genstart maskinen. Hvis

Betjener

overbelastning" lyser

problemet opstår igen skal kundeservice kon-

taktes.

Kontrollampe "Cyklus

Ingen ekstrudering Kontroller ekstruderpladen og kolben for funkti-

Betjener

for langt" lyser

on, ved beskadigelse skal kundeservice kontak-

tes.

Positionssensor defekt Kontakt kundeservice. Betjener

Hydraulikpumpens omdrejningsretning for-

Kontroller el-tilslutningen. Kundeservice

kert

Fejl uden visning

Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fra hvem

Ingen tørissne-pro-

Intet flydende kuldioxid i tilførselsledningen Vendt indtil flydende kuldioxid fortrænger gas-

Betjener

duktion

sen ud af ledningen.

Ventilerne EV2, EV3, EV4 *er blokeret eller

Hvis magnetventilerne fungerer korrekt kan der

Betjener

defekt.

høres et klik ved afbrudt kuldioxidforsyning.

* kun IP 220

Kontakt kundeservice efter behov.

Kuldioxid-trykket for højt IP 120: Indstil trykket på kuldioxid-forsyningen

Betjener

(værdi, se "Tekniske data").

IP 220: Kontroller trykket på manometeret. Hvis

trykket er over 2,1 MPa (21 bar) skal kundeser-

vice kontaktes.

For meget tørissne i

Ventilerne EV2, EV3, EV4* lukkes ikke.

Kontakt kundeservice. Betjener

røggasledningen

* kun IP 220

Sinterbøsningen defekt. Kontakt kundeservice. Betjener

Vand drypper ud af

Afløbet i kondensatsamleren eller kondens-

Rens afløbet og kondensatledningen. Betjener

maskinen

atledningen tilstoppet.

Dansk 105

Tekniske data

IP 120 IP 220

El-tilslutning

Spænding V 400 400

Strømtype 3~ 3~

Frekvens Hz 50 50

Tilslutningseffekt kW 4,0 5,6

Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm 0.147+j0.092 0.169+j0.106

Tørissne

Forsyningstryk, flydende kuldioxid MPa (bar) 1,6...2,1 (16...21) 1,3...2,1 (13...21)

Maksimal fugtighedsindhold, flydende kuldioxid ppm 66 66

Olieindhold, flydende kuldioxid absolut fri for olie absolut fri for olie

Tørispellets diameter mm 3 3

Pelletproduktion, max. kg/h 120 220

Udgangstryk flydende kuldioxid til maksimal pelletproduktion MPa (bar) 1,75 (17,5) 1,7 (17)

Mål

Bredde mm 1320 1560

Dybde mm 700 800

Højde mm 1439 1400

Vægt (tom) kg 340 495

Vægt (fuld) kg 360 540

Lydtryksniveau (EN 60704-1) dB(A) 85 89

Hydraulikolie iht. DIN 51524, part 2

Kvalitet 16/13 ifølge ISO 4406

Viskositet ISO VG 32 ISO VG 32

Oliemængde l 35 60

Gældende EF-direktiver

Tilbehør

Reservedele

98/37/EF

Der må kun anvendes tilbehør og reser-

2006/95/EF

Bestillingsnr.

2004/108/EF

vedele, der er godkendt af producenten.

CO

2

detektor 6.574-105.0

Anvendte harmoniserede standarder

Originaltilbehør og -reservedele er en

Vægt 600x800 mm med

6.574-179.0

EN 55014–1: 2006

garanti for, at maskinen kan fungere sik-

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

styring

kert og uden fejl.

EN 626–1

Vægt 1000x1000 mm med

6.574-180.0

Et udvalg over de reservedele som bru-

EN 60204–1

styring

ges meget ofte finder De i slutningen af

EN 61000-3-2: 2006

Hydraulikolie, 20 l 6.288-223.0

betjeningsvejledningen

EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:

Yderligere informationen om reservede-

2005

le finder De under www.kaercher.com i

EN 61000–3–11: 2000

IP 120

Anvendte tyske standarder

afsni "Service".

-

Bestil-

Garanti

lingsnr.

Undertegnede handler på vegne af og med

I de enkelte lande gælder de af vore for-

Ekstruderplade 16 mm 6.574-060.0

fuldmagt fra ledelsen.

handlere fastlagte garantibetingelser.

Ekstruderplade 3 mm 6.574-061.0

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

Ekstruderplade 1,7 mm 6.574-200.0

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

Mængderegulering

6.574-181.0

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

PCS 120

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Reservedelpakke 6.574-175.0

handler eller nærmeste kundeservice

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

medbringende kvittering for købet.

D - 71364 Winnenden

IP 220

Tlf.: +49 7195 14-0

Overensstemmelseserklæ-

Fax: +49 7195 14-2212

Bestil-

ring

lingsnr.

Ekstruderplade 16 mm 6.574-002.0

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

te maskine i design og konstruktion og i den

Mængderegulering

6.574-178.0

af os i handlen bragte udgave overholder

PCS 220

de gældende grundlæggende sikkerheds-

Reservedelpakke 6.574-176.0

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

ændringer af maskinen, der foretages uden

forudgående aftale med os, mister denne

erklæring sin gyldighed.

Produkt: Tørispelletizer

Type: 1.574-xxx

106 Dansk

CEO

Head of Approbation

enne seadme esmakordset

Seadmel olevad sümbolid Üldised ohutusnõuded

kasutamist tuleb lugeda

Oht

käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle

kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks

Süsinikdioksiidist lähtuv lämbumisoht.

kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis

Kuivjää graanulid koosnevad tahkest

alles hoida.

süsinikdioksiidist. Seadme töö ajal

suureneb süsinikdioksiidi sisaldus töökoha

Sisukord

Oht

õhus. Õhutage töökohta piisavalt,

Keskkonnakaitse 107

Külmapõletuste oht. Kuivjää temperatuur

vajadusel kasutage alarmseadet inimeste

on

hoiatamiseks. Tunnused, mis viitavad

Ohutusalased märkused 107

kõrgele süsinikdioksiidi kontsentratsioonile

Sihipärane kasutamine 108

sissehingatavas õhus:

Funktsioon 108

3...5%: peavalu, kiirenenud hingamine.

Teeninduselemendid 108

7..0,10%: peavalu, oksendamine,

Kaalu lisakomplekti paigaldamine

võimalik teadvuse kaotus.

(lisavarustus) 109

Oht

Nende tunnuste ilmnemisel lülitage seade

Käitamine 109

Põletusoht! Hoiatus tuliste komponentide

viivitamatult välja ja minge värske õhu

Kasutuselt võtmine 110

eest.

kätte. Enne töö jätkamist parandage

ventilatsiooni.

Ekstruuderplaadi vahetamine 110

Järgige süsinikdioksiiditootja

Tehnohooldus ja korrashoid 111

ohutusnõuetega infolehte.

Abi häirete korral 113

Oht

Tehnilised andmed 114

Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv

Tarvikud 114

Oht

vigastusoht. Enne seadme juures tööde

Garantii 114

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Enne

teostamist tõmmake pistik seinakontaktist

CE-vastavusdeklaratsioon 114

juhtkilbi avamist tõmmake pistik

välja.

seinakontaktist välja.

Oht

Keskkonnakaitse

Kuivjääst või külmadest seadmeosadest

lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures

Pakendmaterjalid on

töid teostades tuleb kanda sobivat

taaskasutatavad. Palun ärge

kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta

visake pakendeid

seadmel soojeneda.

Oht

majapidamisprahi hulka, vaid

Vältige kokkupuutumist kuivjääga.

Väljapaiskuvast hüdraulikaõli joast lähtuv

suunake need taaskasutusse.

Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.

vigastusoht.

Vanad seadmed sisaldavad

Ärge kasutage seadet kunagi lahtises

Esmaagi õnnetuste korral kuivjääga

taaskasutatavaid materjale,

korpusega. Hüdraulikasüsteemi lekete

või vedela süsinikdioksiidiga

mis tuleks suunata

korral tuleb seadme kasutamine koheselt

Allaneelamine

taaskasutusse. Patareid, õli ja

lõpetada.

Î Pöörduge koheselt arsti poole.

muud sarnased ained ei tohi

jõuda keskkonda. Seetõttu

Kontakt silmadega

palume vanad seadmed

Î Loputage silma rohke veega ja

likvideerida vastavate

pöörduge koheselt arsti poole.

kogumissüsteemide kaudu.

Kokkupuude nahaga

Oht

Î Niisutage naha saastunud kohti rohke

Ohutusalased märkused

Lendavatest kuivjää tükkidest või

veega vähemalt 15 minuti jooksul ja

mustuseosakestest lähtuv vigastusoht.

Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kes

pöörduge koheselt arsti poole.

Kandke tihedalt sulguvaid kaitseprille.

on lugenud kasutusjuhendit ja sellest aru

Kuulmiskahjustuste oht. Kandke

Eeskirjad ja suunised

saanud. Eriti tuleb järgida kõiki

kuulmiskaitset.

ohutusnõudeid.

Selle seadme käitamise osas kehtivad

Î Kasutusjuhendit tuleb säilitada nii, et

Saksamaa Liitvabariigis järgmised

see oleks kasutajal igal ajal käepärast.

eeskirjad ja direktiivid (võimalik tellida

kirjastusest Carl Heymanns Verlag KG,

Kasutusjuhendis olevad sümbolid

Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):

Selles kasutusjuhendis kasutatakse

BGR 189 Einsatz von Schutzkleidung

järgmisi sümboleid:

(Kaitseriiete kasutamine)

Oht

Oht

BGR 195 Einsatz von

Lendavatest kuivjää tükkidest lähtuv

Schutzhandschuhen (Kaitsekinnaste

Tähistab vahetult ähvardavat ohtu. Kui

vigastusoht.

kasutamine)

märkusega ei arvestata, võib see kaasa

Kandke kaitsekindaid vastavalt normile EN

tuua surma või väga tõsiseid vigastusi.

511.

BGI 836 Gaswarner (Gaasi

alarmseadmed)

Hoiatus

Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda. Kui

Väljalülitamine avariiolukorras

märkusega ei arvestata, võib see kaasa

Î Vajutage avariilülitile.

tuua kergemaid vigastusi või materiaalset

Seade seisatakse koheselt.

kahju.

Märkus

Tähistab näpunäiteid kasutamiseks ja

olulist infot.

Eesti 107

Ärge piserdage seadet puhastamiseks

Sihipärane kasutamine Funktsioon

veega. Puhastage seadme korpust niiske

Seade toodab vedelast süsinikdioksiidist

lapiga.

Vedel süsinikdioksiid voolab silindrisse ja

kuivjää graanuleid. Kuivjää graanulite

Seadet tohivad paigaldada ainult

hangub kuivjäälumeks tingituna rõhu

suurus valitakse erinevate

volitatud spetsialistid!

langusest. Hüdraulikasilinder tihendab

ekstruuderplaatidega.

Hoiatus

kuivjäälund ja surub selle läbi

Seade on ette nähtud kasutamiseks

ekstruuderplaadi. Seelläbi tekkivad

Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi

kuivades ruumides.

silindrilised kuivjääpulgakesed, mis

elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest

murduvad graanuliteks.

andmetest) ei tohi ületada.

Teeninduselemendid

1 Märgutuli „Pinge sees“

16 Lülituskilbi lukk

2 Märgutuli „Õlitase madal“

17 Võtmelüliti „M/0/A“

3 Märgutuli „Õlitemperatuur kõrge“

M: Kolbi saab hooldustööde jaoks

4 Märgutuli „Mootori ülekoormus“

käsitsi liigutada.

5 Märgutuli „Tsükkel liiga pikk“

0: Seade on väljas.

Vt „Abi rikete/näiduga rikete korral“.

A: Graanulite tootmine.

6 Klahv „Kolb ette“

18 Avariilüliti

Kolb liigub käsitsi juhituna kõige

19 Töötundide loendur

eesmisse asendisse (eeldus: võtmelüliti

20 Klahv „Lähtesta“

asendis „M“)

Lähtestab pärast riket automaatse

7 Klahv „Kolb tagasi“

töökatkestuse.

Kolb liigub käsitsi juhituna kõige

21 Klahv „Sisse“

tagumisse asendisse (eeldus:

22 Klahv „Välja“

võtmelüliti asendis „M“)

Kolvikäik lõpetatakse, kolb liigub

8 Pealüliti

eesmisse asendisse, seade seiskub.

9 Manomeeter õlirõhk

23 Graanulite väljastus

10 Süsinikdioksiidi manomeeter

A PCS koguse reguleerimise lisakomplekt

11 Võtmelüliti „Otse/PCS“ (lisavarustus)

(lisavarustus)

12 Käivitage klahv PCS (lisavarustus)

B Kaalu lisakomplekt (lisavarustus)

13 Pöördnupp tootmisaeg/-kogus

(lisavarustus)

14 Võtmelüliti „0/OFF / 1/ON“

(lisavarustus)

15 Kaalunäit (lisavarustus)

108 Eesti

Lisaseadmete komplektide

paigaldamine

Î Asetage tühi mahuti graanulite

väljutuskoha alla.

Hoiatus

Î Kui on paigaldatud kaalu lisakomplekt,

Lisakomplekte tohivad paigaldada ainult

seadke võtmelüliti „Sisse/välja“

volitatud spetsialistid.

asendisse „Välja“.

Kaalu lisakomplekti paigaldamine

Î Kui on paigaldatud koguse

(lisavarustus)

reguleerimise lisakomplekt, keerake

võtmelüliti „Otse/PCS“ asendisse

Juhtploki paigaldamine

„Otse“.

Oht

1Pistik

Î Vajutage klahvile „Sisse“

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Enne

Die Pelletproduktion beginnt.

juhtkilbi avamist tõmmake pistik

Î Juhtige kaalu platvormi kaabel alt

Î Kui soovitud graanulite kogus on

seinakontaktist välja.

seadmesse ja ühendage pistik

toodetud, vajutage klahvile „Välja“.

Î Avage lülituskilbi lukud, lükake kaas

lülituskilbi alaküljele.

Seade viib läbi käimasoleva

üles ja fikseerige.

Î Sulgege seadme kate ja lukustage see.

tootmistsükli ja lõpetab seejärel

graanulite tootmise.

Koguse reguleerimine paigaldatakse nagu

Automaatrežiimil toodetakse eelnevalt

kaalu lisakomplekti juhtplokk.

määratud kogus graanuleid. Seejärel

Kaalu ühendamine jääb ära.

peatab masin graanulite tootmise.

1 Fiksaator

Oht

2 Mutter

Süsinikdioksiidist lähtuv lämbumisoht.

3Kate

Seadme töö ajal suureneb süsinikdioksiidi

sisaldus töökoha õhus. Õhutage töökohta

Î Kruvige maha katte mutrid.

piisavalt, vajadusel kasutage alarmseadet

Î Võtke kate ära.

inimeste hoiatamiseks. Tunnused, mis

viitavad kõrgele süsinikdioksiidi

Î Pange juhtplokk kohale ja kruvige kinni.

kontsentratsioonile sissehingatavas õhus:

3...5%: peavalu, kiirenenud hingamine.

1 Ekraan

7..0,10%: peavalu, oksendamine,

2KlahvF

võimalik teadvuse kaotus.

Nende tunnuste ilmnemisel lülitage seade

Î Võtmelüliti „0/OFF / 1/ON“ asendisse

viivitamatult välja ja minge värske õhu

kätte. Enne töö jätkamist parandage

"1/ON" seada.

ventilatsiooni.

Î Asetage tühi mahuti kaalu platvormi

Järgige süsinikdioksiiditootja

keskele.

ohutusnõuetega infolehte.

Î Lugege ekraanilt tühikaalu (kg).

Oht

Î Vajutage klahvile „F“.

Külmapõletuste oht. Kuivjää temperatuur

Î Määrake ekraani nooleklahvidega

1Pistik

on 79 °C. Ärge kunagi puudutage kuivjääd

tühikaal (kg).

2 Pistikuliist

ja külmi seadme osi paljaste kätega.

Î Vajutage klahvi „F“, kuni ekraanile

Kandke kaitsekindaid ja kaitseriietust.

kuvatakse „CF“.

Î Tõmmake pistik pistikuliistust välja.

Oht

Î Vabastage klahv „F“ ja vajutage

Î Torgake selle asemele juhtseadise

Väljapaiskuvatest kuivjää graanulitest

veelkord.

pistik.

lähtuv vigastusoht. Enne kasutuselevõttu

Ekraanile kuvatakse vaheldumisi „H1“

Kaalu ühendamine

kontrollige, kas graanulite väljutuskoht on

ja määratud tühikaal.

Î Pange kaalu platvorm graanulite

puhas. Ärge vaadake otsse

Î Määrake ekraani nooleklahvidega

väljutuskoha alla ja nivelleerige.

ekstruuderiplaadile.

toodetav graanulite kogus (kg).

Märkus

Oht

Î Vajutage klahvi „F“, kuni ekraanile

Jälgige, et kaalu platvorm oleks vabalt ega

kuvatakse tühikaal.

Purunmisoht. Ärge säilitage kuivjääd

puudutaks teisi esemeid, sest vastasel

kunagi tihedalt suletavates mahutistes.

korral on kaalu mõõtmine ebatäpne.

Î Seadke võtmelüliti „M/0/A“ asendisse

Î Vajutage klahvile „Sisse“

Î Avage seadme eesmise katte lukud.

"A". Tõmmake võti ära ja hoidke nii

Î Die Pelletproduktion beginnt.

Î Kallutage kate välja ja võtke suunaga

alles, et sellele oleks juurdepääs ainult

Kui määratud graanulite kogus on

üles maha.

hoolduspersonalil.

toodetud, lõpetab seade tootmise.

Î Luua pingevarustus.

Î Vajutage klahvile „Välja“.

Î Avage süsinikdioksiidi pealevool.

Î Võtke täitunud mahuti kaalult.

Î Lülitage sisse pealüliti.

Î Keerake avariilülitit, et see lukustusest

vabastada.

Põleb märgutuli „Pinge sees“.

Eesti 109

3

1

2

Manuaalne kasutus

PCS koguse reguleerimise

lisakomplekti paigaldamine

Automaatrežiim kaalu

(lisavarustus)

lisakomplektiga (lisavarustus)

Käitamine

Tootmiskoguse reguleerimine

Kasutuselevõtt

Graanulite tootmine

Automaatrežiim PCS koguse

Ekstruuderplaadi vahetamine

reguleerimise lisakomplektiga

Graanuli lälbimõõdu muutmiseks võib

(lisavarustus)

ekstruuderplaadi välja vahetada.

Automaatrežiimil toodetakse eelnevalt

Oht!

määratud aja jooksul graanuleid. Seejärel

Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne

peatab masin graanulite tootmise.

seadme juures töötamist viige läbi kõik

Î Asetage tühi mahuti graanulite

peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud

väljutuskoha alla.

toimingud.

Î Keerake võtmelüliti „Otse/PCS“

Oht

asendisse „PCS“.

Kuivjääst või külmadest seadmeosadest

Î Vajutage klahvile „Sisse“

lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures

Î Reguleerige pöördnupust tootmisaega/

töid teostades tuleb kanda sobivat

toodetavat kogust.

kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta

Î Vajutage klahvile PCS käivitamine.

seadmel soojeneda.

Die Pelletproduktion beginnt.

Vältige kokkupuutumist kuivjääga.

Kui määratud aeg on möödas, siis

Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.

graanulite tootmine lõppeb.

Î Tootmisaja kordamisesks vajutage

uuesti klahvile PCS käivitada.

Î Tootmises lõpetamiseks vajutage

klahvile „Välja“.

Väljalülitamine avariiolukorras

Î Vajutage avariilülitile.

Kasutuselt võtmine

Î Blokeerige süsinikdioksiidi pealevool.

Î Vajutage klahvile „Sisse“ ja laske

1 Graanulite väljastus

masinal töötada, kuni süsinikdioksiidi

2 Ekstruuderplaadi mutter

manomeeter näitab „0“.

3 Graanuli väljutuse mutter

Î Vajutage klahvile „Välja“.

4 Ekstruuderplaat

Seade viib läbi käimasoleva

tootmistsükli ja lõpetab seejärel

Î Kruvige graanuli väljutuse mutrid maha.

graanulite tootmise.

Î Vätke maha graanulite väljutus.

Î Keerake pealüliti asendisse "0".

Î Kruvige ekstruuderplaadi mutrid maha.

Î Võtke ekstruuderplaat maha.

Î Paigaldage teine ekstruuderplaat

vastupidises järjekorras.

110 Eesti

Tehnohooldus ja korrashoid

Ülevaade seadmest

1 Õliradiaator

7 Õliseisu näit

13 Kondensaadi koguja

2 Hüdraulikamootori ventilaator

8 Sulgeventiil

14 Magnetventiil EV3

3 Õhufiltri korpus

9 Õli väljalaskekruvi

15 Magnetventiil EV2

4 Õlifilter

10 Kondensaadi äravool

16 Magnetventiil EV4

5 Õlifiltri korpus

11 Heitgaaside väljutus

17 Kolb

6 Hüdraulikaõli temperatuurinäit

12 Õliradiaatori ventilaator

Eesti 111

17

1

IP 120

2

16

3

4

5

6

15

7

8

9

13

10

1112

17

1

IP 220

2

3

16

4

6

15

5

7

14

8

9

10

13

11

12

Î Lülitage seade sisse ja kontrollige

Hooldusjuhised

Esimese 100 töötunni järel

õlitaseme näitu, kui seade töötab.

Î Vahetage õlifilter välja.

Seadme töökindluse aluseks on regulaarne

Lisage vajadusel õli.

Î Kontrollige, kas kruvid ja toruliitmikud

hooldus vastavalt alljärgnevale

on korralikult kinni, vajadusel pingutage

Õlivahetus ilma õlivahetusagregaadita

hooldusplaanile.

(pingutusmomente vt alalõigust

Viige õlivahetus läbi ainult siis, kui õli on

Remont- ja hooldustöid peavad teostama

„Pingutusmomendid“).

veel soe.

volitatud spetsialistid (Kärcheri teenindus

Oht

või tootja poolt instrueeritud personal).

Iga 1000 töötunni järel

Kasutage ainult tootja originaal-varuosi või

Î Kontrollige kolbi kriimustuste või soonte

Kuumast õlist lähtuv põletusoht!

tootja poolt soovitatud osi, nagu näit.

osas, kui kolb on vigastatud, pöörduge

Énne õlivahetust laske õlil jahtuda

varu- ja kuluvaid osi,

klienditeenindusse.

temperatuurile u. 40°C.

tarvikuid,

Î Asetage sulgeventiili alla mahuti õli

Iga 2000 töötunni järel

kogumiseks.

käitusaineid,

Î Vahetage välja hüdraulikaõli ja õlifilter

Î Keerake õli väljalaskekruvi välja.

puhastusvahendeid.

(vt „Hooldustööd“).

Î Avage sulgeventiil ja laske kogu õli välja

Oht!

Pingutusmomendid

voolata.

Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne

Î Keerake sulgeventiil kinni.

seadme juures töötamist viige läbi kõik

Î Keerake õli väljalaskekruvi sisse ja

peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud

M3 1,1 Nm

pingutage.

toimingud.

M4 2,5 Nm

IP 120:

Oht

M5 5,1 Nm

Î Kruvige õlifiltri korpuselt kaas maha.

Kuivjääst või külmadest seadmeosadest

Î Vahetage õlifiltri padrun välja.

lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures

M6 8,8 Nm

Î Kruvige kaas õlifiltri korpusele kinni.

töid teostades tuleb kanda sobivat

M8 21,4 Nm

Î Kruvige õhufiltri korpuselt kaas maha.

kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta

Î Võtek õhufiltri padrun välja.

seadmel soojeneda.

M10 44 Nm

Vältige kokkupuutumist kuivjääga.

Î Valage sisse uut õli, kuni õlitaseme näit

M12 88 Nm

Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.

on 3/4 ulatuses õli täis.

Õlisordi ja täitekoguse kohta vt

Hooldusleping

M14 119 Nm

„Tehnilised andmed“,

Et tagada seadme usaldusväärne töö,

M16 183 Nm

Î Pange õhufiltri padrun kohale.

soovitame sõlmida hoolduslepingu.

Î Kruvige õhufiltri korpusele kaas peale.

Pöörduge palun oma piirkonna Kärcher'i

M20 224 Nm

klienditeenindusse.

Î Lülitage seade sisse ja kontrollige

Seadme avamine

õlitaseme näitu, kui seade töötab.

Hooldusplaan

Lisage vajadusel õli.

Oht!

IP 220

Iga päev

Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne

Î Kruvige õlifiltri korpuselt kaas maha.

Î Asetage kogumisnõu kondensaadi

seadme juures töötamist viige läbi kõik

äravoolu alla ja tühjendage seda

Î Võtke õlifiltri padrun välja.

peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud

regulaarselt..

Î Valage sisse uut õli, kuni õlitaseme näit

toimingud.

on 3/4 ulatuses õli täis.

Kord nädalas

Pärast mõlema luku avamist võib

Õlisordi ja täitekoguse kohta vt

Î Kontrollige õlitaset. Õlitasseme näit

eesmise katte välja keerata ja suunaga

„Tehnilised andmed“,

peab olema 3/4 õliga täidetud.

üles ära võtta.

Î Pange kohale uus õlifiltri padrun.

Î Õliradiaatori visuaalne kontroll.

Teised katted võib pärast kruvide

Î Kruvige õlifiltri korpusele kaas peale.

Õliradiaator ja õhu sisse- ning

väljakeeramist ära võtta.

Î Lülitage seade sisse ja kontrollige

väljavoolutrakt peavad olema puhtad.

Hooldustööd

õlitaseme näitu, kui seade töötab.

Vajadusel puhastada või suruõhuga

Lisage vajadusel õli.

läbi puhuda.

Õlivahetus õlivahetusagregaadiga

Î Kontrollige õliradiaatori ventilaatori

Viige õlivahetus läbi ainult siis, kui õli on

Kolvi kontrollimine

funktsiooni, vajadusel puhastage.

veel soe.

Î Võtke seadme kaas ära.

Ventilaator peab käivituma, kui

Oht

Î Seadke võtmelüliti „M/0/A“ asendisse

õlitemperatuur saavutab 45°C.

"M".

Kuumast õlist lähtuv põletusoht!

Î Hüdraulikamootori ventilaatori

Î Vajutage klahvile „Kolb tagasi“.

Énne õlivahetust laske õlil jahtuda

visuaalne kontroll, vajadusel

temperatuurile u. 40°C.

Kolb liigub kõige tagumisse asendisse.

puhastage.

Î Keerake õli väljalaskekruvi välja.

Î Kontrollige, et kolvil ei ole kriiumstusi ja

Î Kontrollige ventiilide EV2, EV3 ja EV4*

Î Ühendage õlivahetusagregaat

sooni.

funktsiooni. Avatud ventiili korral on

sulgeventiiliga.

Î Seadke võtmelüliti „M/0/A“ asendisse

kuulda vooluheli.

Î Avage sulgeventiil.

"A". Tõmmake võti ära ja hoidke nii

Î Kontrollige süsinikdioksiidi torusid

alles, et sellele oleks juurdepääs ainult

Î Pumbake kogu õli

lekete osas, lekete korral võtke

hoolduspersonalil.

õlivahetusagregaadiga kogumispaaki.

ühendust klienditeenindusega.

Î Kruvige õlifiltri korpuselt kaas maha.

Î Vahetage õlifiltri padrun välja.

* ainult IP 220

Î Kruvige kaas õlifiltri korpusele kinni.

Kord kuus

Î Valage seadmesse

Î Kontrollige hüdraulikasüsteemi tihedust

õlivahetusagregaadiga uut õli, kuni

(voolikud, torud, ühendused).

õlitaseme näit on 3/4 ulatuses õli täis.

Kõrvaldage lekked.

Õlisordi ja täitekoguse kohta vt

Î Puhastage masinat seest ja väljast.

„Tehnilised andmed“,

112 Eesti

Abi häirete korral

Oht!

Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne

seadme juures töötamist viige läbi kõik

peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud

toimingud.

Oht

Kuivjääst või külmadest seadmeosadest

lähtuv külmapõletuste oht. Seadme juures

töid teostades tuleb kanda sobivat

kaitseriietust või eemaldada kuivjää ja lasta

seadmel soojeneda.

Vältige kokkupuutumist kuivjääga.

Ärge kunagi pange kuivjääd suhu.

Näiduga rikked

Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kelle poolt

Märgutuli „Õlitase

Hüdraulikasüsteem lekib Kontrollige hüdraulikasüsteemi hermeetilisust.

Käitaja

madal“ põleb

Lekete korral võtke seade kasutuselt ja

teavitage klienditeenindust.

Õlitaseme sensor defektne Kontrollige õlitaseme näitu. Kui õlitase on

Käitaja

korras, teavitage klienditeenindust.

Märgutuli

Õliradiaatori ventilaator ei tööta korralikult Kontrollige õliradiaatori ventilaatori funktsiooni,

Käitaja

„Õlitemperatuur

vajadusel puhastage. Defekti korral teavitage

kõrge“ põleb

klienditeenindust.

Temperatuurilüliti defektne Teatage klienditeenindusele Käitaja

Märgutuli „Mootori

Vajutage klahvile „Lähtesta“. Käivitage seade

Käitaja

ülekoormus“ põleb

uuestsi. Kui probleem esineb jätkuvalt,

teavitage klienditeenindust.

Märgutuli „Tsükkel

Puudub ekstrusioon Kontrollige ekstruuderplaati ja kolbi vigastuste

Käitaja

liiga pikk“ põleb

osas, vigastuste esinemise korral teavitage

klienditeenindust.

Positsioonisensor defektne Teatage klienditeenindusele Käitaja

Hüdraulikapumba pöörlemissuund vale Kontrollige elektriühendust. Klienditeenin

dus

Ilma näiduta rikked

Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kelle poolt

Puudub kuivjäälume

Pealevoolus puudub vedel süsinikdioksiid Oodake, kuni vedelik süsinikdioksiid on gaasi

Käitaja

tootmine

torust välja surunud.

Ventiilid EV2, EV3, EV4 *on blokeerunud

Kui magnetventiilid töötavad korralikult, on

Käitaja

või defektsed.

kuulda klõpsatust, kui süsinikdioksiiditoide välja

* ainult IP 220

lülitatakse. Vajadusel teavitage

klienditeenindust.

Süsininkdioksiidi rõhk liiga kõrge IP 120 Reguleerige süsinikdioksiidi toite rõhku

Käitaja

(väärtust vt "Tehnilistest andmetest").

IP 220: Kontrollige manomeetrilt rõhku. ´Kui

rõhk on üle 2,1 MPa (21 baari), teavitage

klienditeenindust.

Heitgaaside torus liiga

Ventiilid EV2, EV3, EV4* ei sulgu.

Teatage klienditeenindusele Käitaja

palju kuivjäälund

* ainult IP 220

Aglomeraadi boks defektne. Teatage klienditeenindusele Käitaja

Seadmest tilgub vett Kondensaadikoguja väljavool või

Puhastage väljavool ja kondensaaditoru. Käitaja

kondensaaditoru ummistunud.

Eesti 113

Tehnilised andmed

IP 120 IP 220

Elektriühendus

Pinge V 400 400

Voolu liik 3~ 3~

Sagedus Hz 50 50

Tarbitav võimsus kW 4,0 5,6

Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.147+j0.092 0.169+j0.106

Kuivjää

Varustusrõhk, vedel süsinikdioksiid MPa (baar) 1,6...2,1 (16...21) 1,3...2,1 (13...21)

Maksimaalne niiskussisaldus, vedel süsinikdioksiid ppm 66 66

Õlisisaldus, vedel süsinikdioksiid absoluutselt õlivaba absoluutselt õlivaba

Kuivjää graanuli läbimõõt mm 3 3

Graanulite tootmine, maks. kg/h 120 220

Vedela süsinikdioksiidi manomeetriline rõhk maksimaalseks

MPa (baar) 1,75 (17,5) 1,7 (17)

graanulite toomiseks

Mõõtmed

Laius mm 1320 1560

Sügavus mm 700 800

Kõrgus mm 1439 1400

Kaal, tühi kg 340 495

Kaal, täis kg 360 540

Helirõhupeel (EN 60704-1) dB (A) 85 89

Hüdraulikaõli vastavalt standardile DIN 51524, 2. osa

Kvaliteet 16/13 vastavalt standardile ISO 4406

Viskoossus ISO VG 32 ISO VG 32

Õlikogus l 35 60

Asjakohased EÜ direktiivid:

Tarvikud

Varuosad

98/37/EÜ

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja

2006/95/EÜ

2004/108/EÜ

Tellimisnr.

varuosi, mida tootja aktsepteerib.

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

Originaaltarvikud ja -varuosad annavad

CO

2

Detektor 6.574-105.0

EN 55014–1: 2006

teile garantii, et seadmega on võimalik

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

Kaal 600x800 mm

6.574-179.0

töötada turvaliselt ja tõrgeteta.

EN 626–1

juhtplokiga

Valiku kõige sagedamini

EN 60204–1

vajaminevatest varuosadest leiate te

EN 61000-3-2: 2006

Kaal 1000x1000 mm

6.574-180.0

kasutusjuhendi lõpust.

EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:

juhtplokiga

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

2005

EN 61000–3–11: 2000

Hüdraulikaõli, 20 l 6.288-223.0

aadressilt www.kaercher.com lõigust

Kohaldatud riiklikud standardid

Service.

-

Garantii

IP 120

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel

Igas riigis kehtivad meie volitatud

ja volitusel.

müügiesindaja antud garantiitingimused.

Tellimisnr.

Seadmel esinevad rikked kõrvaldame

Ekstruuderplaat 16 mm 6.574-060.0

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on

materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi

Ekstruuderplaat 3 mm 6.574-061.0

korral palume pöörduda müüja või lähima

Ekstruuderplaat 1,7 mm 6.574-200.0

volitatud klienditeenistuse poole, esitades

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

ostu tõendava dokumendi.

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

Koguse reguleerimine

6.574-181.0

D - 71364 Winnenden

PCS 120

CE-vastavusdeklaratsioon

Tel: +49 7195 14-0

Varuosade pakett 6.574-175.0

Faks: +49 7195 14-2212

Käesolevaga kinnitame, et allpool

kirjeldatud seade vastab meie poolt turule

toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja

IP 220

konstruktsioonilt EÜ direktiivide

asjakohastele põhilistele ohutus- ja

Tellimisnr.

tervisekaitsenõetele. Meiega

kooskõlastamata muudatuste tegemise

Ekstruuderplaat 16 mm 6.574-002.0

korral seadme juures kaotab käesolev

Koguse reguleerimine

6.574-178.0

deklaratsioon kehtivuse.

PCS 220

Toode: Kuivjää granuleerija

Tüüp: 1 574-xxx

Varuosade pakett 6.574-176.0

114 Eesti

CEO

Head of Approbation

Pirms uzsākt aparāta

Vispārējie drošības tehnikas

lietošanu, izlasiet šo

Brīdinājums!

noteikumi

lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši

Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju.

tajā teiktajam. Saglabājiet darbības

Bīstami

Neievērojot šim apzīmējumam pievienoto

instrukciju vēlākai izmantošanai vai

norādījumu, var tikt gūtas vieglas traumas

Nosmakšanas bīstamība no ogļskābās

nodošanai nākošajam īpašniekam.

vai nodarīti materiāli zaudējumi.

gāzes. Sausā ledus granulas sastāv no

cietas ogļskābes. Aparāta ekspluatācijas

Satura rādītājs

Piezīme

laikā darba vietā pieaug ogļskābes saturs

Apzīmē padomus lietošanā un svarīgu

Vides aizsardzība 115

gaisā. Pietiekami ventilēt darba vietu vai

informāciju.

izmantot personīgo gāzes signalizatoru.

Drošības norādījumi 115

Simboli uz aparāta

Augstas ogļskābās gāzes koncentrācijas

Noteikumiem atbilstoša lietošana 116

gaisā piezīmes:

Darbība 116

3...5%: galvas sāpes, paātrināta

Vadības elementi 116

elpošana.

Svaru papildpiederumu montāža (opcija)

7...10%: galvas sāpes, slikta dūša,

117

iespējami bezsamaņa.

Darbība 117

Iestājoties šīm pazīmēm, nekavējoties

Bīstami

Ekspluatācijas pārtraukšana 118

apturiet aparātu un izejiet svaigā gais

ā,

Bīstamība no augstuma apdegumiem.

pirms darba turpināšanas uzlabojiet

Ekstrūdera plāksnes nomaiņa 118

Sausā ledus temperatūra ir

ventilācijas apstākļus.

Apkope un kopšana 119

Ievērojiet ogļskābes ražotāja drošības datu

Palīdzība darbības traucējumu gadījumā

lapu.

121

Bīstami

Tehniskie dati 122

Ievainojumu gūšanas bīstamība no nejauši

Piederumi 122

palaista aparāta. Pirms veikt darbus ar

Bīstami

Garantija 122

aparātu atvienojiet kontaktdakšu no

Apdegumu gūšanas risks! Brīdinājums par

CE deklarācija 122

kontaktligzdas.

karstiem agregātiem.

Bīstami

Vides aizsardzība

Risks gūt apsaldējumus no sausā ledus vai

aukstām aparāta daļām. Strādājot ar

Iepakojuma materiāli ir

aparātu, valkājiet piemērotas, no aukstuma

atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu,

aizsargājošas drēbes vai izvāciet sauso

neizmetiet iepakojumu kopā ar

Bīstami

ledu un ļaujiet aparātam uzsilt.

mājsaimniecības atkritumiem,

Izvairieties no ķermeņa kontakta ar sauso

Elektriskās strāvas trieciena risks. Pirms

bet nogādājiet to vietā, kur tiek

ledu.

vadības pults atvēršanas atvienojiet

veikta atkritumu otrreizējā

Nekad nelieciet sauso Iedu mutē.

kontaktdakšu no kontaktligzdas.

pārstrāde.

Pirmā palīdzība negadījumos ar

Nolietotās ierīces satur

sauso ledu vai šķidru ogļskābi

noderīgus materiālus, kurus

Norijot

iespējams pārstrādāt un

Î Nekavējoties meklēt medicīnisku

izmantot atkārtoti. Baterijas,

Bīstami

palīdzību.

eļļa un tamlīdzīgas vielas

Savainošanās risks izplūstošas

nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē.

Iekļūstot acīs

hidrauliskās eļļas strūklas dēļ.

Tādēļ lūdzam utilizēt vecās

Î Acis skalot ar lielu daudzumu silta

Nekad nedarbiniet aparātus ar atvērtu

ierīces ar atbilstošu

ūdens un nekavējoties meklēt

korpusu. Ja nav blīva aparāta hidrauliskā

savākšanas sistēmu

medicīnisku palīdzību.

sistēma, nekavējoties izslēdziet aparātu.

starpniec

ību.

Nokļūstot uz ādas

Î Skarto ādu apmazgāt ar lielu daudzumu

Drošības norādījumi

silta ūdens vismaz 15 minūtes un

Aparātu drīkst ekspluatēt tikai tās

nekavējoties meklēt medicīnisku

personas, kuras ir izlasījušas un

palīdzību.

sapratušas šo lietošanas pamācību. It

Bīstami

Priekšraksti un direktīvas

sevišķi ir j

āievēro visi drošības tehnikas

Ievainojumu gūšanas risks no lidojošām

noteikumi.

sausā ledus granulām vai netīrumu

Attiec

ībā uz šīs iekārtas ekspluatāciju

Î Glabāt šo lietošanas pamācību tā, lai tā

daļiņām. Valkāt cieši pieguļošas

Vācijas Federatīvajā Republikā ir spēkā

jebkurā brīdī būtu apkalpes personāla

aizsargbrilles.

šādi noteikumi un direktīvas (iespējams

rīcībā.

Risks gūt dzirdes traucējumus. Valkāt ausu

saņemt, griežoties pēc adreses: Carl

aizsargus.

Heymanns Verlag KG, Luxemburger

Lietošanas pamācībā izmantotie

Straße 449, 50939 Köln):

apzīmējumi

BGR 189 Aizsargdrēbju izmantošana

Šajā lietošanas pamācībā ir izmantoti šādi

BGR 195 Aizsargcimdu izmantošana

apzīmējumi:

BGI 836 Gāzes signalizators

Bīstami!

Izslēgšana avārijas gadījumā

Apzīmē tiešu apdraudējumu. Neievērojot

Bīstami

šim apzīmējumam pievienoto norādījumu,

Î Nospiest avārijas apturēšanas slēdzi.

Risks gūt traumu no lidojošām sausā ledus

var iestāties nāve vai tikt gūtas smagas

Aparāts nekavējoties izslēdzas.

granulām.

fiziskas traumas.

Valkāt aizsargcimdus atbilstoši EN 511.

Latviešu 115

Lai tīrītu aparātu, neapsmidziniet to ar

Noteikumiem atbilstoša

Darbība

ūdeni. Notīriet aparāta korpusu ar mitru

lietošana

lupatiņu.

Šķidrā ogļskābe ieplūst cilindrā un,

Aparāta instalāciju drīkst veikt tikai

samazinoties spiedienam, sacietē līdz

Aparāts no šķidras ogļskābes izgatavo

autorizēti speciālisti!

sausā ledus pārslu kondīcijai. Sausā ledus

sausā ledus granulas. Sausā ledus granulu

pārslas hidrauliskajā cilindrā tiek sablīvētas

lielumu izvēlas ar dažādām ekstrūdera

Brīdinājums

un izspiestas caur ekstrūdera plāksni.

plāksnēm.

Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība

Tādējādi izveidojas cilindriski sausā ledus

Aparāts paredzēts izmantošanai sausās

strāvas pieslēguma vietā (skatīt tehniskos

stienīši, kuri salūzt granulās.

telpās.

datus) nedrīkst būt pārsniegta.

Vadības elementi

1 Kontrollampiņa „Spriegums ieslēgts“

15 Svara indikācija (opcija)

2 Kontrollampiņa "Zems eļļas līmenis"

16 Sadales skapja noslēgs

3 Kontrollampiņa "Augsta eļļas

17 Atslēgas slēdzis "M/0/A"

temperatūra"

M: Virzuli apkopes nolūkos var virzīt

4 Kontrollampiņa "Motora pārslodze"

manuāli.

5 Kontrollampiņa "Pārāk ilgs cikls"

0: Aparāts ir izslēgts.

Skat. "Palīdzība darbības traucējumu

A: Granulu izgatavošana.

gadījumā / Traucējumi ar indikāciju".

18 Avārijas apturēšanas slēdzis

6 Taustiņš "Virzulis uz priekšu"

19 Darba stundu skaitītājs

Virzulis manuāli vadīts pārvietojas

20 Taustiņš "Reset" (atiestate)

pozīcijā uz priekšu (priekšnoteikums:

Pēc traucējuma atceļ automātisko

atslēgas slēdzis pozīcijā "M").

darbības pārtraukumu.

7 Taustiņš "Virzulis atpakaļ"

21 Taustiņš "Ieslēgt"

Virzulis manuāli vadīts pārvietojas

22 Taustiņš "Izslēgt"

pozīcijā atpakaļ (priekšnoteikums:

Virzuļa gājiens tiek pabeigts, virzulis

atslēgas slēdzis pozīcijā "M").

izvirzās pozīcijā uz priekšu, aparāts

8 Galvenais slēdzis

apstājas.

9Eļļas spiediena manometrs

23 Granulu izvade

10 Ogļsk

ābes manometrs

A PCS daudzuma regulēšanas

11 Atslēgas slēdzis "Tieši/PCS" (opcija)

papildpiederumi (opcija)

12 PCS palaišanas taustiņš (opcija)

B Svaru papildpiederumi (opcija)

13 Poga ražošanas laika/daudzuma

regulēšanai (opcija)

14 Atslēgas slēdzis „0/OFF / 1/ON“ (opcija)

116 Latviešu

Î Ar pagriešanu atbloķēt avārijas

Piestiprināmo daļu montāža

apturēšanas slēdzi.

Brīdinājums

Deg kontrollampiņa "Spriegums

ieslēgts".

Papildpiederumus drīkst uzmontēt tikai

autorizēti speciālisti.

Svaru papildpiederumu montāža

Î Palieciet zem granulu izvades tukšu

(opcija)

tvertni.

Î Ja ir instalēti svaru papildpiederumi,

Vadības sistēmas iebūve

pārslēdziet atslēgas slēdzi "Ieslēgt/

Bīstami

Izslēgt" uz "Izslēgt".

Elektriskās strāvas trieciena risks. Pirms

1 Kontakts

Î Ja ir instalēti daudzuma regulēšanas

vadības pults atvēršanas atvienojiet

papildpiederumi, atsl

ēgas slēdzi "Tieši/

kontaktdakšu no kontaktligzdas.

Î Ievietojiet svaru platformas kabeli no

PCS" pārslēdziet uz "Tieši".

Î Atveriet sadales skapja noslēgus,

apakšas aparātā un iespraudiet

Î Nospiediet taustiņu „Ieslēgt“.

pavirziet vāciņu uz augšu un nofiksējiet.

kontaktā sadales skapja apakšpusē.

Sākas granulu izgatavošana.

Î Aizveriet pārsegu un nofiksējiet.

Î Kad ir izgatavots vajadzīgais granulu

daudzums, nospiediet taustiņu

"Izslēgt".

Aparāts izpilda šā brīža izgatavošanas

Daudzuma regulēšanas sistēmu iebūvē

ciklu un tad beidz granulu izgatavošanu.

tāpat kā svaru papildpiederumu vadības

sistēmu.

Atkrīt svaru pieslēgšana.

Automātiskajā režīmā tiek izgatavots

iepriekš iestatīts granulu daudzums. Pēc

tam aparāts aptur granulu izgatavošanu.

1Fiksācija

2 Uzgrieznis

Bīstami

3Pārsegs

Pastāv risks nosmakt no ogļskābās gāzes.

Aparāta ekspluatācijas laikā darba vietā

Î Noskrūvējiet pārsega uzgriežņus.

pieaug ogļskābes saturs gaisā. Pietiekami

Î Noņemiet pārsegu.

ventilējiet darba vietu vai izmantojiet cilvēku

Î Ievietojiet vadības ierīci un

brīdināšanas ierīci. Augstas ogļskābās

pieskrūvējiet.

gāzes koncentrācijas gaisā pazīmes:

3...5%: galvas sāpes, paātrināta

elpošana.

7...10%: galvas sāpes, slikta dūša,

iespējami bezsamaņa.

Iestājoties šīm pazīmēm, nekavējoties

1Displejs

apturiet aparātu un izejiet svaigā gaisā,

2 Taustiņš "F"

pirms darba turpināšanas uzlabojiet

ventilācijas apst

ākļus.

Î Atslēgas slēdzi „0/OFF / 1/ON“

Ievērojiet ogļskābes ražotāja drošības datu

pārslēdziet uz "1/ON".

lapu.

Î Pa vidu uz svaru platformas novietojiet

Bīstami

tukšu tvertni.

1 Tukšs kontakts

Risks gūt apsaldējumus. Sausā ledus

Î Skatiet displejā taras masu (kg).

2 Kontaktlīste

temperatūra ir 79 °C. Sauso ledu un

Î Nospiediet taustiņu „F“.

aukstas aparāta daļas nekad neaiztikt bez

Î Iestatiet taras masu (kg) ar bultiņu

Î Izvelciet tukšo kontaktu no

aizsardzības. Valkāt aizsargcimdus un

taustiņiem displejā.

kontaktlīstes.

aizsargapģērbu.

Î Spiediet taustiņu "F", līdz displejā

Î Tukšā kontakta vietā iespraudiet

Bīstami

redzams "CF".

vadības ierīces kontaktu.

Savainošanās risks ar izsviestām sausā

Î Atlaidiet taustiņu "F" un nospiediet to

Svaru pieslēgšana

gaisa granulām. Pirms ekspluatācijas

vēlreiz.

Î Zem granulu izvades uzstādiet un

sākšanas pārbaudiet, vai granulu izvade ir

Displejā pārmaiņu parādās "H1" un

izlīmeņojiet svaru platformu.

tīra. Neskatieties tieši uz ekstrūdera

iestatītā taras masa.

Piezīme

plāksnēm.

Î Ar bultiņu taustiņiem displejā iestatiet

Sekojiet, lai svaru platforma stāvētu brīvi un

Bīstami

izgatavojamo granulu daudzumu (kg).

nepieskartos priekšmetiem, citādi svara

Uzsprāgšanas risks. Nekad neuzglabājiet

Î Spiediet taustiņu "F", līdz redzama taras

mē

rījumi ir neprecīzi.

sauso ledu blīvi noslēgtās tvertnēs.

masa.

Î Atveriet priekšējā aparāta pārsega

Î Atslēgas slēdzi "M/0/A" pagrieziet uz

fiksatorus.

"A". Izņemiet atslēgu un uzglabājiet tā,

Î Nospiediet taustiņu „Ieslēgt“.

Î Sasveriet pārsegu uz āru un noņemiet

lai tā būtu pieejama tikai apkopes

Î Sākas granulu izgatavošana.

virzienā uz augšu.

personālam.

Kad ir izgatavots iestatītais granulu

Î Nodrošiniet sprieguma padevi.

daudzums, aparāts beidz ražošanas

Î Atveriet ogļskābes padevi.

procesu.

Î Ieslēdziet galveno slēdzi.

Î Nospiediet taustiņu „Izslēgt“.

Î Noņemiet pilno tvertni no svariem.

Latviešu 117

3

1

2

Manuālais režīms

PCS daudzuma regulēšanas

papildpiederumu montāža (opcija)

Automātiskais režīms ar svaru

papildpiederumiem (opcija)

Darbība

Ekspluatācijas uzsākšana

Izgatavojamā daudzuma iestatīšana

Granulu izgatavošana

Automātiskais režīms ar PCS

Ekstrūdera plāksnes nomaiņa

daudzuma regulēšanas

Lai izmainītu granulu diametru, iespējams

papildpiederumiem (opcija)

nomainīt ekstrūdera plāksni.

Automātiskajā režīmā granulas tiek

Bīstami!

izgatavotas iepriekš iestatītu laiku. Pēc tam

Negadījuma bīstamība no darbiem ar

aparāts aptur granulu izgatavošanu.

aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu

Î Palieciet zem granulu izvades tukšu

izpildīt visus sadaļā „Izvešana no

tvertni.

ekspluatācijas“ minētos soļus.

Î Atslēgas slēdzi „Tieši/PCS“ pagrieziet

Bīstami

uz „PCS“.

Risks gūt apsaldējumus no sausā ledus vai

Î Nospiediet taustiņu „Ieslēgt“.

aukstām aparāta daļām. Strādājot ar

Î Iestatiet ražošanas laiku/daudzumu ar

aparātu, valkājiet piemērotas, no aukstuma

pogu.

aizsargājošas drēbes vai izvāciet sauso

Î Nospiediet PCS palaišanas taustiņu.

ledu un ļaujiet aparātam uzsilt.

Sākas granulu izgatavošana.

Izvairieties no ķermeņa kontakta ar sauso

Kad ir pagājis iestatītais laiks, granulu

ledu.

gatavošana apstājas.

Nekad nelieciet sauso Iedu mutē.

Î Lai atkārtotu ražošanas laiku, atkārtoti

nospiediet PCS palaišanas taustiņu.

Î Lai beigtu ražošanas procesu,

nospiediet taustiņu "Izslēgt".

Izslēgšana avārijas gadījumā

Î Nospiest avārijas apturēšanas slēdzi.

Ekspluatācijas pārtraukšana

Î Noslēdziet ogļskābes padevi.

Î Nospiediet taustiņu "Ieslēgt" un ļaujiet

aparātam darboties, līdz ogļskābes

1 Granulu izvade

manometrs rāda "0".

2 Ekstrūdera plāksnes uzgrieznis

Î Nospiediet taustiņu „Izslēgt“.

3 Granulu izvades uzgrieznis

Aparāts izpilda šā brīža izgatavošanas

4 Ekstrūdera plāksne

ciklu un tad beidz granulu izgatavošanu.

Î Pagrieziet galveno slēdzi pozīcijā „0“.

Î Noskrūvējiet granulu izvades

uzgriežņus.

Î Noņemiet granulu izvadi.

Î Noskrūvējiet ekstrūdera plāksnes

uzgriežņus.

Î Noņemiet ekstrūdera plāksni.

Î Otru ekstrūdera plāksni uzlieciet

apgriezt

ā secībā.

118 Latviešu

Apkope un kopšana

Aparāta pārskats

1Eļļas dzesētājs

7Eļļas līmeņa indikators

14 Magnētiskais vārsts EV3

2 Hidrauliskā motora dzesētājs

8Slēgvārsts

15 Magnētiskais vārsts EV2

3 Gaisa filtra korpuss

9Eļļas noplūdes skrūve

16 Magnētiskais vārsts EV4

4Eļļas filtrs

10 Kondensāta noplūde

17 Virzulis

5Eļļas filtra korpuss

11 Gāzu izplūdes vads

6 Hidrauliskās eļļas temperatūras

12 Eļļas dzesētāja ventilators

indikācija

13 Kondensāta savācējs

Latviešu 119

17

1

IP 120

2

16

3

4

5

6

15

7

8

9

13

10

1112

17

1

IP 220

2

3

16

4

6

15

5

7

14

8

9

10

13

11

12

Î Iztīriet aparātu no iekšpuses un

Î Uzskrūvējiet vāciņu cieši uz eļļas filtra

Norādījumi par apkopi

ārpuses.

korpusa.

Ekspluatācijā drošas iekārtas

Î Iepildiet ar eļļas nomaiņas iekārtu

Pēc pirmajām 100 darba stundām

pamatprincips ir regulāra apkope saskaņā

aparātā jaunu eļļu, līdz eļļas līmeņa

Î Atjaunojiet eļļas filtru.

ar tālāk norādīto apkopes grafiku.

indikators ar 3/4 ir piepildīts ar eļļu.

Î Pārbaudiet skrūvju un savienojumu

Remonta un apkopes darbus drīkst veikt

Eļļas šķiras un iepildāmos daudzumus

ciešu fiksāciju, vajadzības gadījumā

tikai autorizēti speciālisti (Kärcher serviss

skatīt "Tehniskajos datos".

pievelciet (pievilkšanas griezes

vai ražotāja instruēts personāls).

momentu skat. "Pievilkšanas griezes

Î Ieslēdziet aparātu un, kamēr tas

Izmantojiet tikai ražotāja oriģinālās vai

momenti").

darbojas, pārbaudiet eļļas līmeņa

ražotāja ieteiktās rezerves daļas, tādas kā

indikatoru. Vajadzības gadījumā

rezerves un dilstošās daļas,

Ik pēc 1000 darba stundām

uzpildiet eļļu.

piederumus,

Î Pārbaudiet, vai virzulim nav skrāpējumu

Eļļas nomaiņa bez eļļas nomaiņas

izejmateriālus,

vai rievu, ja virzulis ir bojāts, informējiet

iekārtas

klientu dienestu.

–mazgāšanas līdzekļus.

Veiciet eļļas nomaiņu tikai tad, kad eļļa vēl

Bīstami!

Ik pēc 2000 darba stundām

ir silta.

Negadījuma bīstamība no darbiem ar

Î Atjaunojiet hidraulisko eļļu un eļļas filtru

Bīstami

aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu

(skat. "Apkopes darbi").

Apdegumu gūšanas risks, strādājot ar

izpildīt visus sadaļā „Izvešana no

Pievilkšanas griezes momenti

karstu eļļu!

ekspluatācijas“ minētos soļus.

Pirms eļļas nomaiņas ļaujiet eļļai atdzist

Bīstami

līdz apm. 40°C.

M3 1,1 Nm

Risks gūt apsaldējumus no sausā ledus vai

Î Zem slēgvārsta palieciet vanniņu eļļas

aukstām aparāta daļām. Strādājot ar

M4 2,5 Nm

savākšanai.

aparātu, valkājiet piemērotas, no aukstuma

Î Izskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi.

M5 5,1 Nm

aizsargājošas drēbes vai izvāciet sauso

Î Atveriet slēgvārstu un ļaujiet eļļai pilnībā

ledu un ļaujiet aparātam uzsilt.

M6 8,8 Nm

iztecēt.

Izvairieties no ķermeņa kontakta ar sauso

Î Aizveriet slēgvārstu.

M8 21,4 Nm

ledu.

Î Ieskrūvēt eļļas izplūdes skrūvi un

Nekad nelieciet sauso Iedu mutē.

M10 44 Nm

pievilkt.

Apkopes līgums

M12 88 Nm

IP 120:

Lai varētu garantēt drošu iekārtas

Î Noskrūvējiet no eļļas filtra korpusa

ekspluatāciju, mēs iesakām noslēgt

M14 119 Nm

vāciņu.

apkopes līgumu. Griezieties vietējā

M16 183 Nm

Î Nomainiet eļļ

as filtra ieliktni.

"Kärcher" klientu apkalpošanas dienestā.

Î Uzskrūvējiet vāciņu cieši uz eļļas filtra

M20 224 Nm

Apkopes grafiks

korpusa.

Î Noskrūvējiet no gaisa filtra korpusa

Aparāta atvēršana

Reizi dienā

vāciņu.

Î Palieciet zem kondensāta noplūdes

Bīstami!

Î Izņemiet gaisa filtra ieliktni.

trauku kondensāta savākšanai un

Negadījuma bīstamība no darbiem ar

Î Ielejiet jaunu eļļu, līdz eļļas līmeņa

regulāri iztukšojiet noplūdi.

aparātu. Pirms darbu veikšanas ar aparātu

indikators ir par 3/4 piepildīts ar eļļu.

Ik nedēļu

izpildīt visus sadaļā „Izvešana no

Eļļas šķiras un iepildāmos daudzumus

Î Pārbaudiet eļļas līmeni. Eļļas l

īmeņa

ekspluatācijas“ minētos soļus.

skatīt "Tehniskajos datos".

indikatoram jābūt piepildītam ar eļļu par

–Priekšējo pārsegu pēc abu noslēgu

Î Ievietojiet gaisa filtra ieliktni.

3/4.

atvēršanas var sasvērt uz āru un

Î Uzskrūvējiet vāciņu uz gaisa filtra

Î Veiciet eļļas dzesētāja vizuālu pārbaudi.

noņemt virzienā uz augšu.

korpusa.

Eļļas dzesētājam un gaisa ieplūdei un

–Pārējos pārsegus var noņemt pēc

Î Ieslēdziet aparātu un, kamēr tas

izplūdei jābūt tīrām. Vajadzības

skrūvju izskrūvēšanas.

darbojas, pārbaudiet eļļas līmeņa

gadījumā iztīriet vai izpūtiet ar saspiest

Apkopes darbi

indikatoru. Vajadzības gadījumā

gaisu.

uzpildiet eļļu.

Î Pārbaudiet eļļas dzesētāja ventilatora

Eļļas nomaiņa ar eļļas nomaiņas iekārtu

IP 220:

darbību, vajadzības gadījumā iztīriet.

Veiciet eļļas nomaiņu tikai tad, kad eļļa vēl

Î Noskrūv

ējiet no eļļas filtra korpusa

Ventilatoram ir jāieslēdzas, kad eļļas

ir silta.

vāciņu.

temperatūra sasniedz 45°C.

Bīstami

Î Izņemiet eļļas filtra ieliktni.

Î Veiciet hidrauliskā motora ventilatora

Apdegumu gūšanas risks, strādājot ar

Î Ielejiet jaunu eļļu, līdz eļļas līmeņa

vizuālu pārbaudi, vajadzības gadī

jumā

karstu eļļu!

indikators ir par 3/4 piepildīts ar eļļu.

iztīriet.

Pirms eļļas nomaiņas ļaujiet eļļai atdzist

Eļļas šķiras un iepildāmos daudzumus

Î Pārbaudiet vārstu EV2, EV3 un EV4*

līdz apm. 40°C.

skatīt "Tehniskajos datos".

darbību. Kad atvērts vārsts, ir dzirdami

Î Izskrūvēt eļļas nolaišanas skrūvi.

Î Ielieciet jaunu eļļas filtra ieliktni.

plūsmas radīti trokšņi.

Î Savienojiet eļļas nomaiņas iekārtu ar

Î Uzskrūvējiet vāciņu uz eļļas filtra

Î Pārbaudiet ogļskābes vadu

slēgvārstu.

korpusa.

hermētiskumu, ja tie nav hermētiski,

Î Atveriet slēgvārstu.

Î Ieslēdziet aparātu un, kamēr tas

izsauciet klientu dienestu.

Î Ar eļļas nomaiņas iekārtu pilnībā

darbojas, pārbaudiet eļļas līmeņa

izsūknējiet eļļu kādā traukā eļļas

indikatoru. Vajadzības gadījumā

* tikai IP 220

savākšanai.

uzpildiet eļļu.

Reizi mēnesī

Î Noskrūvējiet no eļļas filtra korpusa

Virzuļa pārbaude

Î Pārbaudiet hidrauliskās iekārtas

vāciņu.

Î Noņemiet aparāta vāku.

hermētiskumu (šļūtenes, vadi,

Î Nomainiet eļļas filtra ieliktni.

Î Atslēgas slēdzi "M/0/A" pagrieziet uz

savienojumi). Novērsiet neblīvas vietas.

"M".

120 Latviešu