Karcher HKS 100 – страница 3

Инструкция к Прочее Karcher HKS 100

Schizzo di massima della suddivisione in zone

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zona 1

H Liquido pulito

B Testa di pulizia ad alta pressione

I Testa di pulizia rotante

C Dispositivo girevole

J Argano per l'accostamento e l'allonta-

D Zone 0/20

namento della testa di pulizia

E Flessibile conduttore

K Argano per braccio telescopico

F Serbatoio a circolazione con dispositivo

L Braccio telescopico

di filtraggio (filtro ad innesto, cesta di

aspirazione, microfiltro)

G Liquido di circolazione

- 3

41IT

Dati tecnici

HKS 100

Codice N° 3.632-030.0, 3.632-032.0

Quantità di trasporto max. l/h (l/min) 2400-6000 (40-100)

Temperatura max. in caso di acqua con detergenti °C 60

Temperatura max. in caso soluzioni alcaline, acidi °C 20

Pressione d'esercizio max. MPa (bar) 10 (100)

Numero di giri dell'azionamento in funzione 1/min 8-40

Pressione acustica (EN 60704-1) dB(A) 70

Attacco alta pressione -- DN 15 - M22x1,5

Apertura minima del serbatoio mm 200

Lunghezza totale mm 220

Peso kg 6

Temperatura ambiente °C +2...+40

Tipo di protezione II 1 G D c T4

Disegno quotato HKS 100

42 IT

- 4

Disegno quotato set elementi per telaio

A Curva

2.637-015 (senza tubo)

N. ord. 4.408-023 (acciaio)

Pos. Denomina-

Codice N° Quan-

N. ord. 6.387-299 (acciaio, nichelato)

zione

tità

B Attacco alta pressione M22x1,5

1 Flangia 5.122-026 1

C Tubo rigido

(ordinare la lunghezza desiderata, per

2 Perno 5.316-016 2

Pos. 2+3+4 saldato)

3 Manicotto

5.425-239 1

D Attacco HKS 100

saldato

E saldato

4 Manicotto

5.426-240 1

F Lunghezza tubo

saldato

5 O-Ring 5.362-223 1

- 5

43IT

Disegno quotato coperchio con telaio

A Attacco alta pressione M22x1,5

B Fascetta di serraggio

C Unità di regolazione

D regolabile in altezza

E Tubo rigido

F Attacco HKS 100

44 IT

- 6

Disegno quotato telaio orientabile

A Attacco alta pressione M22x1,5

B Unità di regolazione per regolare l'altez-

za

C Unità di regolazione per inclinazione

D Disegnato spostato di 90°

E Flangia

F Unità forata con 6 fori (diametro 9 mm)

G Diametro di inserimento minimo

- 7

45IT

Liquidi detergenti

Codice N° Acqua Acqua desa-

Acqua con detergente

Acqua con detergente

Soluzione

Acidi Impiego nel

lizzata

alcalino

acido

alcalina

settore ali-

Esempio: detergente

Esempio: detergente

mentare

Kärcher RM31

Kärcher RM25

+60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C max.

3.632-030.0 x x 0-2% 0-1% LA SR --

3.632-032.0 x x 0-2% 0-1% LA SR x

1)

1)

= liquido regolatore secondo USDA H1,

non adatto per la pulizia di serbatoi di birra

-- = non resistente, impiego non possibile

x = resistente

Soluzioni alcaline

LA Soluzione alcalina (max. tempera-

tura +20 °C)

1 Sode caustiche max. 10% senza parti

di ipocloriti

2 Idrossido di potassio max. 10% senza

parti di ipocloriti

Acidi

ATTENZIONE

Con acidi cloridici e solforici, aumento

della degradazione del materiale: lava-

re/neutralizzare subito dopo l'uso.

La resistenza si riduce in presenza di

acidi contaminati.

Eventualmente rivolgersi alla Kärcher

SR Acidi (temperatura max. +20° C)

1 Acido nitrico max. 10%

2 Acido acetico max. 10%

3 Acido formico max. 10%

4 Acido fosforico max. 10%

5 Acido citrico max. 10%

6 Acido solforico max. 0,5%

7 Acido cloridrico max. 0,5%

Altri liquidi detergenti

Se si utilizzano altri liquidi detergenti, con-

trollare la resistenza in base all'elenco dei

materiali costruttivi. L'uso di questi liquidi

detergenti è consentito solo previa autoriz-

zazione della Kärcher.

46 IT

- 8

Elenco dei materiali costruttivi

Pos. Denominazione Codice N° Materiale Quantità A contatto

con la so-

stanza

1 Albero, completo 4.100-005.0 (5.100-040) Albero 1.4305 1 x

(5.343-003) Anello di sicurezza FeSt 1 --

(6.365-428) Dado scanalato PTFE 1 x

(5.570-035) Anello CuSn8F60 1 --

2 Ruota conica 5.354-002.0 1.4541 1 x

3 Dado scanalato 6.365-427.0 PTFE 1 x

4 Cuscinetto a sfere 7.401-031.0 1 --

5 Disco di sostegno 6.343-096.0 1.4301 1 --

6 Anello di sicurezza 5.343-001.0 FeSt 1 --

7 O-Ring 50,47x2,6 6.362-190.0 Etilene-propilene 1 x

8 Parte inferiore 5.081-011.0 1.4305 1 x

9 Linguetta 7.318-015.0 FeSt 1 --

10 Pompa di circolazione 4.542-002.0 (5.060-072) Alloggiamento 1 --

(5.352-007) Ruota dentata frontale 1 --

(5.352-006) Ruota dentata frontale 3 --

12 Anello 5.570-036.0 Ostali (PTFE) 1 x

13 Coperchio 5.063-069.0 GJS 400-15, 0.7040 1 --

14 O-Ring 85,32x3,53 6.362-192.0 Etilene-propilene (EPDM) 2 x

15 Manicotto 5.110-066.0 1.4541 1 x

16 Dado scanalato 6.365-426.0 PTFE 1 x

17* Disco 5.115-120.0 1.4305 1 x

18* Perno 5.316-064.0 1.4305 1 x

19 Tappo a vite 5.402-163.0 1.4305 (WrC, rivestito) 1 x

20 Parte superiore 5.080-014.0 1.4305 1 x

21 O-Ring 7,65x1,78 6.362-185.0 FPM (Viton) 3 x

22 Vite cilindrica M8x60 6.304-126.0 12.9, A4-70 3 x

23 Mozzo asse 5.106-011.0 1.4305 (Cr-ossido, rivestimento in ceramica) 1 x

24 Sostegno ugello 4.764-005.0 (5.005-107) Rondella 1.4301 2 x

(5.343-002) Anello di sicurezza FeSt 2 x

(5.354-001) Ruota conica 1.4541 1 x

(5.570-034) Anello CuSn8F60 2 x

(5.764-005) Sostegno ugello G-X7CrNiNb18.9 1 x

(6.365-429) Dado scanalato PTFE 2 x

(7.307-300) Perno filettato 1 x

25 Lamiera tonda 5.005-071.0 1.4301 2 x

26 Disco 5.115-121.0 1.4305 1 x

27 Vite cilindrica M6x10 7.306-130.0 12.9, A4-70 1 x

28 Vite sagomata 4.305-000.0 1.4305 e ENAW-6082 (alluminio) 1 x

29 O-Ring 8,0x2,0 6.362-101.0 Perbunan (70°, Shore A) 1 --

30 Anello 5.570-037.0 Bronzo con Teflon 1 x

33* protezione 5.392-003.0 PE 1 x

40 Cappuccio di protezione 6.368-012.0 PE 1 --

* Elementi non necessari in zona 0

- 9

47IT

Scelta degli ugelli

Portata [l/h] Pressione [MPa] Numero di ugelli Dimensione

Codice N° Nota

ugelli [mm]

3000 7,5 2 2,5 5.765-018.0

3000 5,0 2 2,7 4.765-006.0 Standard

3400 9,5 2 2,5 5.765-018.0

3800 8,0 2 2,7 4.765-006.0 Standard

4500 8,5 2 2,9 5.765-025.0

Su richiesta sono disponibili gli ugelli seguenti:

Portata [l/h] Pressione [MPa] Numero di ugelli Dimensione

Codice N° Nota

ugelli [mm]

2 1,65 5.765-082.0

4 1,65 5.765-082.0

4 1,8 4.765-007.0

2 2,4 5.765-007.0 ottone, solo per solventi

2 3,5 5.768-075.0

2 3,8 4.765-008.0

Per altre configurazioni speciali, rivolgersi

La dimensione dell'ugello è incisa sulla su-

alla Kärcher.

perficie di azionamento dell'ugello.

Messa in funzione

Telaio orientabile

Regolazione in altezza del coperchio:

Sbloccare l'unità di regolazione per re-

golare l'altezza.

Spingere il coperchio sul tubo.

Stringere la leva di regolazione.

Inclinare il dispositivo per pulizia interna:

Sbloccare l'unità di regolazione per l'in-

clinazione.

Regolare l'inclinazione (±15°) del dispo-

sitivo per pulizia interna.

Stringere la leva di regolazione.

1 Contrappeso

2 Cappuccio di protezione

3 Telaio

Avvitare il contrappeso al pulitore per

interni.

Avvitare la testa di pulizia al tubo flessi-

bile o il telaio (Telaio: vedere accesso-

ri).

Vite regolatore

Indicazione: Il pulitore per interni è stato ri-

empito di liquido regolatore, regolato e si-

gillato da fabbrica. Non torcere la vite rego-

latore, perché in questo modo non può es-

sere garantito un funzionamento perfetto e

si necessita una nuova regolazione fatta

dal servizio di assistenza clienti.

A Vite di regolazione

Coperchio con telaio

Regolazione in altezza del coperchio:

Sbloccare la leva di regolazione.

Spingere il coperchio sul tubo.

Stringere la leva di regolazione.

48 IT

- 10

Uso

Chi è autorizzato ad eliminare guasti

Smontare il sostegno ugello

ed anomalie?

Rimettere il cappuccio di protezione e

PERICOLO

avvitare il contrappeso.

Rischio di lesioni causato da improvvisi

Operatore

Applicare il sostegno dell'ugello.

getti ad alta pressione potenzialmente cal-

Gli interventi contrassegnati con "Ope-

Posizionare il disco posteriore ed i di-

di.

ratore" vanno effettuati solo da perso-

schi di compensazione.

Mettere in funzionamento il dispositivo

nale istruito ed esperto nell'uso e nella

Fissare la vite.

per pulizia interna solo all'interno di ser-

manutenzione di impianti ad alta pres-

batoi chiusi su tutti i lati.

sione.

Guida alla risoluzione dei

Introdurre il dispositivo per pulizia inter-

Servizio assistenza

guasti

na nel contenitore solo con la pompa di

Gli interventi contrassegnati con "Servi-

alta pressione disattivata o passare ad

zio assistenza" vanno effettuati solo dai

Indicazioni sui guasti

un altro contenitore.

tecnici del servizio assistenza clienti di

PERICOLO

Posizionare e bloccare il dispositivo per

Kärcher.

Rischio di incidenti durante gli interventi

pulizia interna sul contenitore.

Contratto di manutenzione

eseguiti sull'impianto!

Collegare la pompa ad alta pressione al

Prima di qualsiasi intervento:

Per garantire un funzionamento affidabile

dispositivo per pulizia interna con un

Scollegare la tensione della pompa ad

dell'impianto si consiglia di stipulare un

flessibile per alta pressione.

alta pressione dall'interruttore principa-

contratto di manutenzione. Si prega di rivol-

Aprire l'afflusso di liquido detergente.

le e bloccare quest'ultimo.

gersi al servizio di assistenza clienti Kär-

Attivare la pompa ad alta pressione se-

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

cher di competenza.

parata.

gente.

Intervalli di manutenzione

Messa fuori servizio

Chi è autorizzato ad eliminare guasti

Indicazione: Non torcere la vite regolatore

Avviso: Prima di spegnere il dispositivo

ed anomalie?

del pulitore per interni, altrimenti si perde la

per pulizia interna, sciacquarlo per 30 se-

Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed

pre-regolazione effettuata da fabbrica e un

condi senza aggiunta di detergenti. Si evita

anomalie?

funzionamento perfetto non può essere più

così che le guarnizioni s'incrostino e s'in-

Operatore

garantito.

collino, con conseguente usura prematura

Gli interventi contrassegnati con "Ope-

Ogni giorno

delle stesse.

ratore" vanno effettuati solo da perso-

Spegnere la pompa ad alta pressione

Verificare il raccordo a vite del contrap-

nale istruito ed esperto nell'uso e nella

separata.

peso (gestore).

manutenzione di impianti ad alta pres-

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

Verificare la sede fissa degli ugelli (ge-

sione.

gente.

store).

Servizio assistenza

Togliere il dispositivo per pulizia interna

Mensilmente o dopo 200 ore d'esercizio

Gli interventi contrassegnati con "Servi-

dal serbatoio.

Controllare che le viti siano strette (ge-

zio assistenza" vanno effettuati solo dai

store).

tecnici del servizio assistenza clienti di

Supporto

Controllare i componenti di trazione

Kärcher.

PRUDENZA

(gestore).

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Annualmente o dopo 1200 ore

spettare il peso dell'apparecchio durante la

d'esercizio

conservazione.

Controllare il liquido regolatore ed

Trasporto

eventualmente rabboccare (servizio di

PRUDENZA

assistenza clienti).

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Interventi di manutenzione

spettare il peso dell'apparecchio durante il

trasporto.

Smontare il sostegno ugello

Per il trasporto in veicoli, assicurare

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

gore affinché non possa scivolare e ri-

baltarsi.

Cura e manutenzione

La manutenzione regolare è fondamentale

per un funzionamento sicuro dell'impianto.

Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ri-

cambi originali del costruttore o da esso

raccomandati, quali

pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad

1 Vite

usura

2 Disco posteriore

accessori

3 Disco di compensazione

carburante e sostanze aggiuntive

4 Sostegno ugello

Detergente

5 Contrappeso

PERICOLO

6 Cappuccio di protezione

Rischio di incidenti durante gli interventi

Allentare la vite.

eseguiti sull'impianto!

Togliere il disco posteriore ed i dischi di

Prima di qualsiasi intervento:

compensazione.

Scollegare la tensione della pompa ad

Estrarre il sostegno dell'ugello.

alta pressione dall'interruttore principa-

Svitare il contrappeso e rimuovere il

le e bloccare quest'ultimo.

cappuccio di protezione.

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

Pulire le ruote coniche.

gente.

- 11

49IT

Ricerca dei guasti

Guasto Possibile causa Rimedio Addetto

Il dispositivo per pulizia in-

Pressione del liquido detergente

Adeguare gli ugelli sul pulitore per interni per il

Operatore

terna non gira o solo in

troppo bassa o ugelli sbagliati nel

flusso della pompa per alta pressione secondo la

modo incompleto ed a scatti

dispositivo per pulizia interna.

tabella degli ugelli (un foro piccolo dell'ugello dà

una pressione più alta) ovvero domandare la Kär-

cher.

Aria nel liquido di regolazione Rabboccare il liquido regolatore. Servizio assistenza

Uso di liquido errato. Sostituire tutto il liquido di regolazione. Servizio assistenza

Guarnizioni sull'albero rotte. Sostituire le guarnizioni. Servizio assistenza

Ruote coniche sporche. Pulire le ruote coniche (vedere "Interventi di ma-

Operatore

nutenzione").

Getto di pulizia irregolare Ugelli intasati. Pulire gli ugelli. Operatore

Ugelli danneggiati. Sostituire gli ugelli. Operatore

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Accessori

Dichiarazione di conformità

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

CE

Denominazione Codice

71364 Winnenden (Germany)

Con la presente si dichiara che la macchina

Set elementi per telaio a richiesta

Tel.: +49 7195 14-0

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

Fax: +49 7195 14-2212

Coperchio con telaio a richiesta

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

Telaio orientabile a richiesta

sione da noi introdotta sul mercato, è con-

Winnenden, 2014/02/01

Curva di attacco alta pres-

4.408-023.0

forme ai requisiti fondamentali di sicurezza

Garanzia

sione 90°, M22x1,5

e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-

Liquido di regolazione per

4.070-021.0

difiche apportate alla macchina senza il no-

In tutti i paesi sono valide le condizioni di

funzionamento normale -

stro consenso, la presente dichiarazione

garanzia pubblicate dalla nostra società di

Funzionamento a freddo/

perde ogni validità.

vendita competente. Entro il termine di ga-

caldo 0,25 litri

ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-

Prodotto: Dispositivo per pulizia in-

tuali guasti all’apparecchio, se causati da

Liquido di regolazione per

4.070-033.0

terna

un difetto di materiale o di produzione.

uso con alimenti - Funziona-

Modelo: HKS 100

mento a freddo 0,25 litri

Direttive CE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/CE)

94/9/CE

Norme armonizzate applicate

EN ISO 12100

EN 1127-1: 2011

EN 13463-1: 2009

EN 13463-5: 2011

Norme nazionali applicate

-

N. del punto indicato

0123

TÜV SÜD

Ridlerstr. 65

80339 München

Rapporto di collaudo n.

Ex5 0307 10088 097

Identificazione

II 1 G D c T4

5.957-455

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

50 IT

- 12

Lees vóór het eerste gebruik

Reglementair gebruik

Veiligheidsinstructies

van uw apparaat deze originele

De binnenreinigers HKS 100 zijn spuit-

Overeenkomstige nationale voorschrif-

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

installaties om vaten en reservoirs te

ten van de wetgever in acht nemen.

en bewaar hem voor later gebruik of voor

reinigen.

Veiligheidsvoorschriften die bij de ge-

een latere eigenaar.

De reinigingskop wordt door een ope-

bruikte reinigingsmiddelen geleverd zijn

Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-

ning met een overeenkomstige mini-

(doorgaans op het verpakkingsetiket) in

heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk

mumdiameter in het reservoir gebracht.

acht nemen.

geval lezen!

Om gevaren door een verkeerde bedie-

Bij transportschade onmiddellijk de

Reinigingskop Min. reservoiro-

ning te vermijden, mag de installatie al-

handelaar op de hoogte brengen.

pening

leen bediend worden door personen die

HKS 100 200 mm

Inhoudsopgave

zijn ingewerkt in de bediening, die hun

Een afzonderlijke hogedrukpomp wordt

Zorg voor het milieu. . . . . . . . . NL 1

capaciteiten bewezen hebben en die

door een hogedrukslang met de bin-

Gevarenniveaus . . . . . . . . . . . NL 1

belast zijn met het gebruik.

nenreiniger verbonden.

Reglementair gebruik . . . . . . . NL 1

De gebruiksaanwijzing moet toeganke-

Tip: Een lijst van de toegestane reinigings-

Functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 1

lijk zijn voor elke bediener.

vloeistoffen treft u aan in het hoofdstuk

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . NL 1

Bij een verkeerde bediening of misbruik

„Technische gegevens“.

Technische gegevens . . . . . . . NL 4

dreigen gevaren voor de bediener en voor

Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . NL 10

andere personen door:

Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . NL 11

hoge druk

Buitenwerkingstelling. . . . . . . . NL 11

Als onreglementair geldt het gebruik buiten

reinigingsmiddelen of gebruikte reini-

Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 11

gesloten reservoirs en met hogere druk- en

gingsvloeistof

Vervoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 11

temperatuurwaarden dan vermeld in de

hete installatieonderdelen indien hete

Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . NL 11

technische gegevens.

reinigingsvloeistoffen gebruikt worden

Hulp bij storingen. . . . . . . . . . . NL 11

Ontploffingsgevaar

Gelieve reinigingsvloeistoffen niet in het

Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . NL 12

GEVAAR

milieu terecht te laten komen. Gelieve de

EG-conformiteitsverklaring . . . NL 12

Verwondingsgevaar door ontsnappen-

bodem te beschermen en oude olie op mi-

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 12

de hogedrukstraal, daarom de binnen-

lieuvriendelijke manier te verwijderen.

reiniger alleen in gesloten reservoirs in

Zorg voor het milieu

Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater

bedrijf nemen.

niet in de grond, waterlopen of rioleringen

Gezondheidsgevaar door reststoffen in

Het verpakkingsmateriaal is her-

te laten terechtkomen.

reservoirs die gereinigd worden of door

bruikbaar. Deponeer het verpak-

De regelvloeistof in de binnenreiniger heeft

de gebruikte reinigingsvloeistof. Daar-

kingsmateriaal niet bij het huis-

dezelfde eigenschappen als minerale olie.

om voorgeschreven voorzorgsmaatre-

houdelijk afval, maar bied het

Indien de regelvloeistof vervangen wordt,

gelen nemen.

aan voor hergebruik.

moet de verbruikte regelvloeistof inge-

Verwondingsgevaar door omvervallen-

Onbruikbaar geworden appara-

diend worden bij de gespecialiseerde inza-

de binnenreiniger bij geringe indompel-

ten bevatten waardevolle mate-

melpunten. Het vervuilen van het milieu

diepte. In dat geval de binnenreiniger

rialen die geschikt zijn voor her-

met vloeivloeistof is strafbaar.

extra beveiligen.

gebruik. Lever de apparaten

Verwondingsgevaar door omvervallend

daarom in bij een inzamelpunt

Functie

reservoir, daarom reservoir en binnen-

voor herbruikbare materialen.

De sproeiers aan de reinigingskop

reiniger extra beveiligen.

Batterijen, olie en dergelijke stof-

draaien rond twee assen en behande-

Verbrandingsgevaar door hete slangen

fen mogen niet in het milieu be-

len daardoor elke plaats van het reser-

en heet onderstel bij werking met hete

landen. Verwijder overbodig ge-

voir.

reinigingsvloeistoffen. Bij de werking

worden apparatuur daarom via

Door de reactiekracht van de reini-

met hete reinigingsvloeistoffen onder-

geschikte inzamelpunten.

gingsvloeistof aan de sproeiers, drijft de

stel en toevoer niet aanraken en over-

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

binnenreiniger zichzelf aan. Het toeren-

eenkomstige veiligheidskledij dragen.

stoffen (REACH)

tal is afhankelijk van druk, volume, en

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

temperatuur van de reinigingsvloeistof.

vindt u onder:

www.kaercher.com/REACH

Ontploffings- en brandgevaar bij gebruik

van overeenkomstige reinigingsmiddelen

Gevarenniveaus

en reststoffen in reservoirs. Contacteer in

GEVAAR

die gevallen Kärcher om na te gaan hoe de

Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat

overeenkomstige reinigingsmiddelen ge-

leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-

bruikt worden.

lijke letsels.

LET OP

WAARSCHUWING

Om beschadigingen aan de reinigingskop

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

te vermijden, moet gelet worden op een

zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-

vrije positionering in het reservoir. De reini-

delijke lichamelijke letsels.

De binnenreiniger is met een tempera-

gingskop mag in geen geval tegen de wand

VOORZICHTIG

tuurafhankelijke toerentalregeling

van het reservoir botsen.

Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si-

(Speed Control) uitgerust.

tuatie die tot lichte verwondingen kan lei-

den.

LET OP

Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke

situatie die tot materiële schade kan leiden.

- 1

51NL

Zone 20

11 De binnenreiniger mag zich niet con-

Persoonlijke bescherming

Zone 20 is een bereik waar gedurende

stant, maar alleen tijdens de reiniging

Bij het reinigen van ge-

lange tijd of frequent een gevaarlijke ex-

van het reservoir in zone 0 bevinden.

luidsversterkende onder-

plosieve atmosfeer in de vorm van een

De in het kader van BetrSichV gelden-

delen dient men gehoorbe-

wolk uit in de lucht voorhanden brand-

de bedrijfsvoorschriften en andere nati-

scherming te dragen ter

baar stof voorhanden is.

onale bepalingen moeten gerespec-

voorkoming van gehoorbe-

Zone 21

teerd worden. Er moet rekening gehou-

schadigingen.

Zone 21 is een bereik waar zich bij een

den worden met het feit dat de verbin-

In functie van de concentratie en het ge-

normale werking occasioneel een ge-

ding reservoir / in het reservoir

zondheidsrisico van de gebruikte reini-

vaarlijke explosieve atmosfeer in de

gebrachte binnenreiniger niet vlamvei-

gingsvloeistof moet de volgende veilig-

vorm van een wolk van in de lucht voor-

lig is.

heidsuitrusting gedragen worden:

handen brandbaar stof kan vormen.

12 Slangen moeten elektrostatisch gelei-

vloeistofafstotende veiligheidskledij

Zone 22

dend zijn (weerstand R < 1000000

veiligheidsbril of gezichtsbescherming

Zone 22 is een bereik waar zich bij een

Ohm).

dichte handschoenen

normale werking geen of slechts gedu-

13 Er mogen alleen reinigingsvloeistoffen

dicht schoeisel

rende korte tijd een gevaarlijke explo-

met een geleidingsvermogen G > 1000

sieve atmosfeer in de vorm van een

pS/m gebruikt worden.

Geautoriseerde bedieners

wolk van in de lucht voorhanden brand-

14 Alle delen die in contact komen met het

Geautoriseerde bedieners zijn personen

baar stof kan vormen.

medium moeten aangesloten zijn aan

die het 18e levensjaar beëindigd hebben

het aardingssysteem.

Bijzondere omstandigheden in het

en in staat zijn om die installatie te bedie-

Ex-bereik

nen (uitzonderingen voor personen in op-

leiding zie BGV D15 §6).

Wat te doen in noodgevallen

Afzonderlijke hogedrukpomp uitscha-

1 De binnenreiniger mag in zone 0 van

kelen.

reservoirs alleen gebruikt worden in-

Toevoer van de reinigingsvloeistof slui-

dien de reservoirs een grootte van 3 m

ten.

diameter bij een courante reservoir-

hoogte of een vergelijkbare grootte niet

Indeling zones

overschrijden.

2 Het massagehalte van de reinigings-

vloeistof aan niet-opgeloste vaste stof-

fen mag niet hoger liggen dan 1%.

Explosiegevaarlijke bereiken worden in

3 De binnenreiniger moet elektrostatisch

functie van de frequentie en de duur van

geaard worden.

het optreden van gevaarlijke explosieve at-

4 De pomp voor de reinigingsvloeistof

mosferen in de verordening inzake be-

mag alleen gebruikt worden indien ze

drijfsveiligheid (BetrSichV) en de norm EN

met vloeistof is gevuld.

1127-1 in zones ingedeeld.

5 Het toerental van de reinigingskop mag

De definities van de zones valt binnen

bij koudebedrijf de 40 t/min niet over-

de verantwoordelijkheid van de exploi-

schrijden.

tant.

6 De bedrijfstemperatuur van de reini-

Instructies voor de indeling van de zones

gingsvloeistof water met reinigingsmid-

vindt u in de verordening inzake bedrijfs-

delen mag 60 °C niet overschrijden.

veiligheid (BetrSichV), de norm EN 1127-1,

7 De bedrijfstemperatuur van de reini-

de BGR 104 – ex-richtlijn van de BG Che-

gingsvloeistoffen, logen en zuren mag

mie en in de norm EN 60079-10.

20 °C niet overschrijden.

Zone 0

8 De binnenreiniger moet na een gepaste

Zone 0 is een bereik waar constant, ge-

bedrijfsduur gecontroleerd worden op

durende langere tijd of frequent een ge-

perfecte toestand en functie (o.a. lagers

vaarlijke explosieve atmosfeer als

op slijtage en reminrichting op functio-

mengsel van lucht en brandbare gas-

naliteit). Indien nodig moet een repara-

sen, dampen of nevels voorhanden

tie door de klantenservice uitgevoerd

zijn.

worden.

Zone 1

9 De binnenreiniger mag alleen gebruikt

Zone 1 is een bereik waar zich bij een

worden met reinigingsvloeistoffen en in

normale werking occasioneel een ge-

mediums tegen dewelke de materialen

vaarlijke explosieve atmosfeer als

voldoende bestand zijn.

mengsel van lucht en brandbare gas-

10 Reinigingsvloeistoffen die brandbare

sen, dampen of nevels kan vormen.

oplosmiddelen bevatten, moeten over-

Zone 2

eenstemmen met de ontstekingsgroe-

Zone 2 is een bereik waar zich bij een

pen IIA en IIB. Oplosmiddelen van de

normale werking geen of slechts gedu-

ontstekingsgroep IIC mogen niet ver-

rende korte tijd een gevaarlijke explo-

spreid worden.

sieve atmosfeer als mengsel van lucht

en brandbare gassen, dampen of ne-

vels kan vormen.

52 NL

- 2

Principiële schets van de indeling van de zones

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zone 1

I Roterende reinigingskop

B Hogedruk-reinigingskop

J Lier voor het optillen en neerlaten van

C Zwenkinrichting

de reinigingskop

D Zone 0/20

K Lier voor de telescopische arm

E Elektrisch geleidende slang

L Telescopische arm

F Kringloopvat met filterinrichting (steek-

filter, zuigkorf, fijne filter)

G Kringloop-medium

H Zuiver-medium

- 3

53NL

Technische gegevens

HKS 100

Bestelnr. 3.632-030.0, 3.632-032.0

Max. volume l/u (l/min) 2400-6000 (40-100)

Max. temperatuur bij water met reinigingsmiddelen °C 60

Max. temperatuur bij logen, zuren °C 20

Max. bedrijfsdruk MPa (bar) 10 (100)

Functioneel toerental aandrijving 1/min 8-40

Geluidsdrukniveau (EN 60704-1) dB(A) 70

Hogedrukaansluiting -- DN 15 - M22x1,5

Min. reservoiropening mm 200

Totale lengte mm 220

Gewicht kg 6

Omgevingstemperatuur °C +2...+40

Aard ontstekingsbeveiliging II 1 G D c T4

Maatblad HKS 100

54 NL

- 4

Maatblad set onderdelen voor onderstel

A Bogen

2.637-015 (zonder buis)

Bestel-nr. 4.408-023 (roestvrij staal)

Nr. Benaming Bestelnr. Aan-

Bestel-nr. 6.387-299 (staal, vernikkeld)

tal

B Hogedrukaansluiting M22x1,5

1 Flens 5.122-026 1

C Buis

(gewenste lengte bestellen, tevens pos.

2 Bouten 5.316-016 2

2+3+4 vastgelast)

3 Lasstuk 5.425-239 1

D Aansluiting HKS 100

4 Lasstuk 5.426-240 1

E gelast

5 O-ring 5.362-223 1

F Buislengte

- 5

55NL

Maatblad deksel met onderstel

A Hogedrukaansluiting M22x1,5

B Spanklem

C Vastzetknevel

D in hoogte verstelbaar

E Buis

F Aansluiting HKS 100

56 NL

- 6

Maatblad draaistel

A Hogedrukaansluiting M22x1,5

B Vastzetknevel voor hoogteverstelling

C Vastzetknevel voor helling

D 90° verspringend getekend

E Flens

F Gatencirkel met 6 boorgaten (diameter

9 mm)

G Min. invoerdiameter

- 7

57NL

Reinigingsvloeistoffen

Bestelnr. Water Volledig ont-

Water met alkalisch

Water met zuur reini-

Logen Zuren Gebruik in

zout water

reinigingsmiddel

gingsmiddel

de levens-

Bijvoorbeeld: Kärcher-

Bijvoorbeeld: Kärcher-

middelen-

reinigingsmiddel RM31

reinigingsmiddel RM25

sector

max. +60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C

3.632-030.0 x x 0-2% 0-1% LA SR --

3.632-032.0 x x 0-2% 0-1% LA SR x

1)

1)

= regelvloeistof conform USDA H1, niet

geschikt voor de reiniging van biertanks

-- = onbestendig, gebruik niet mogelijk

x = bestendig

Logen

LA Logen (max. temperatuur +20 °C)

1 Natronlogen max. 10%, zonder aande-

len van hypochloriden

2 Kaliumhydroxide max. 10%, zonder

aandelen van hypochloriden

Zuren

LET OP

Bij zout- en zwavelzuur verhoogde ma-

teriaalafname, daarom onmiddellijk na

gebruik spoelen / neutralisieren!

Bij verontreinigde zuren verminderde

bestendigheid!

Eveneens Kärcher raadplegen!

SR Zuren (max. temperatuur +20 °C)

1 Salpeterzuur max. 10%

2 Azijnzuur max. 10%

3 Mierezuur max. 10%

4 Fosforzuur max. 10%

5 Citroenzuur max. 10%

6 Zwavelzuur max. 0,5%

7 Zoutzuur max. 0,5%

Andere reinigingsvloeistoffen

Bij gebruik van andere reinigingsvloeistof-

fen moet de bestendigheid aan de hand

van de materiaallijst gecontroleerd worden!

Die reinigingsvloeistoffen mogen alleen ge-

bruikt worden na vrijgave door Kärcher!

58 NL

- 8

Materiaallijst

Nr. Benaming Bestelnr. Materiaal Aantal contact met

medium

1 As, compleet 4.100-005.0 (5.100-040) As 1.4305 1 x

(5.343-003) Borgring FeSt 1 --

(6.365-428) Groefring PTFE 1 x

(5.570-035) Ring CuSn8F60 1 --

2 Kegelwiel 5.354-002.0 1.4541 1 x

3 Groefring 6.365-427.0 PTFE 1 x

4 Kogellager 7.401-031.0 1 --

5 Steunschijf 6.343-096.0 1.4301 1 --

6 Borgring 5.343-001.0 FeSt 1 --

7 O-ring 50,47x2,6 6.362-190.0 Ethyleenpropyleen 1 x

8 Onderste deel 5.081-011.0 1.4305 1 x

9 Stelveer 7.318-015.0 FeSt 1 --

10 Circulatiepomp 4.542-002.0 (5.060-072) Behuizing 1 --

(5.352-007) Kegeltandwiel 1 --

(5.352-006) Kegeltandwiel 3 --

12 Ring 5.570-036.0 Hostalen (PTFE) 1 x

13 Deksel 5.063-069.0 GJS 400-15, 0.7040 1 --

14 O-ring 85,32x3,53 6.362-192.0 Ethyleenpropyleen (EPDM) 2 x

15 Huls 5.110-066.0 1.4541 1 x

16 Groefring 6.365-426.0 PTFE 1 x

17* Schijf 5.115-120.0 1.4305 1 x

18* Bouten 5.316-064.0 1.4305 1 x

19 Schroefsteun 5.402-163.0 1.4305 (WrC, gecoat) 1 x

20 Bovenste deel 5.080-014.0 1.4305 1 x

21 O-ring 7,65x1,78 6.362-185.0 FPM (Viton) 3 x

22 Cilinderschroef M8x60 6.304-126.0 12.9, A4-70 3 x

23 Asuiteinde 5.106-011.0 1.4305 (Cr-oxyde, keramisch gecoat) 1 x

24 Sproeierhouder 4.764-005.0 (5.005-107) Rond plaatje 1.4301 2 x

(5.343-002) Borgring FeSt 2 x

(5.354-001) Kegelwiel 1.4541 1 x

(5.570-034) Ring CuSn8F60 2 x

(5.764-005) Sproeierhouder G-X7CrNiNb18.9 1 x

(6.365-429) Groefring PTFE 2 x

Draadstift 1 x

25 Ronde plaat 5.005-071.0 1.4301 2 x

26 Schijf 5.115-121.0 1.4305 1 x

27 Cilinderschroef M6x10 7.306-130.0 12.9, A4-70 1 x

28 Vormschroef 4.305-000.0 1.4305 en ENAW-6082 (aluminium) 1 x

29 O-ring 8,0x2,0 6.362-101.0 Perbunan (70°, Shore A) 1 --

30 Ring 5.570-037.0 Teflon-brons 1 x

33* Kap 5.392-003.0 PE 1 x

40 Beschermkap 6.368-012.0 PE 1 --

* delen vallen weg bij het gebruik in zone 0

- 9

59NL

De juiste lans of sproeier kiezen

Volume [l/h] Druk [MPa] Aantal sproeiers Grootte sproei-

Bestelnr. Opmerking

ers [mm]

3000 7.5 2 2.5 5.765-018.0

3000 5.0 2 2.7 4.765-006.0 Standaard

3400 9.5 2 2.5 5.765-018.0

3800 8.0 2 2.7 4.765-006.0 Standaard

4500 8.5 2 2.9 5.765-025.0

Volgende sproeiers zijn op aanvraag verkrijgbaar:

Volume [l/h] Druk [MPa] Aantal sproeiers Grootte sproei-

Bestelnr. Opmerking

ers [mm]

2 1.65 5.765-082.0

4 1.65 5.765-082.0

4 1.8 4.765-007.0

2 2.4 5.765-007.0 Messing, alleen voor oplosmidde-

len

2 3,5 5.768-075.0

2 3,8 4.765-008.0

Voor andere speciale configuraties neemt

De grootte van de sproeirs vindt u op het

u contact op met Kärchner.

sleutelvlak van de sproeier.

Inbedrijfstelling

Draaistel

Hoogteverstelling van het deksel:

Vastzetknevel voor hoogteverstelling

loszetten.

Deksel op buis verschuiven.

Vastzetknevel aantrekken.

Binnenreiniger kantelen:

vastzetknevel voor helling loszetten.

Helling (±15°) van de binnenreiniger in-

stellen.

Vastzetknevel aantrekken.

1 Tegengewicht

2 Beschermkap

3 Stang

Tegengewicht aan de binnenreiniger

schroeven.

Reinigingskop aan slang of onderstel

schroeven (onderstel: zie accessoires).

Instelschroef

Instructie: De binnenreiniger is af fabriek

met regelvloeistof gevuld, ingesteld en ver-

zegeld. Instelschroef niet verdraaien, om-

dat de correcte werking anders niet meer

gegarandeerd kan worden en een nieuwe

instelling door de klantenservice vereist is.

A Regelschroef

Deksel met onderstel

Hoogteverstelling van het deksel:

vastzetknevel loszetten.

Deksel op buis verschuiven.

Vastzetknevel aantrekken.

60 NL

- 10