Karcher HKF 200 PT – страница 2
Инструкция к Прочее Karcher HKF 200 PT
Basic sketch - zone layout
A
L
K
B
J
C
D
I
A
E
F
H
G
A Zone 1
H Clear medium
B High-pressure cleaning head
I Rotating cleaning head
C Swivelling device
J Hoist to lift and lower the cleaning head
D Zone 0/20
K Hoist for telescoping boom
E Electricity conducting hose
L Telescoping boom
F Circuit container with filter unit (sieve,
suction basket, fine filter)
GCircuit medium
English 21
Zone layout Special conditions in the Ex area
Areas that bear the risk of explosion are di-
1 The interior cleaner must only be used
vided into zones, according to the frequen-
in Zone 0 if the containers are at least 3
cy and duration of explosion-risk
m in diameter with the usual container
atmosphere in BetrSichV and EN 1127-1.
height or do not exceed a comparable
The definition of the zones lies in the re-
container size.
sponsibility of the operator.
2 The mass content of non-diluted solid
Tips for zoning are included in the Be-
substances in the cleaning liquid must
trSichV, EN 1127-1, BGR 104 – Ex-guide-
not exceed 1%.
line of BG Chemie and in the EN 60079-10.
3 The interior cleaner must be ground
– Zone 0
electro-statically.
Zone 0 is an area where dangerous ex-
4 The pump for the cleaning liquid must
plosion-risk atmosphere is present as a
only be operated while it is filled with flu-
mixture of air and flammable gases, va-
id.
pors or mists at all times, across long
5 The nominal pressure of the pump must
time periods or frequently.
not exceed 5 MPa when operating with
– Zone 1
solvents.
Zone 1 is an area where (during normal
6 The flow volume of the pump must not
operation) dangerous explosion-risk at-
exceed 50 l/m when operating with sol-
mosphere is present as a mixture of air
vents.
and flammable gases, vapors or mists
7 The compressed air motor oder the
from time to time.
electric gear motor must only be operat-
– Zone 2
ed once the interior cleaner has been
Zone 2 is an area where (during normal
filled with cleaning liquid.
operation) dangerous explosion-risk at-
8 The speed of the cleaning head must
mosphere as a mixture of air and flam-
not exceed 40 rpm.
mable gases, vapors or mists is not
9 The operating temperature of the clean-
normally present and if present, only for
ing liquid water with cleaning agents
a short time.
must not must not exceed 95 °C.
– Zone 20
10 The operating temperature of the clean-
Zone 20 is an area where dangerous
ing liquid solvents, brines and acids
explosion-risk atmosphere is present as
must not must not exceed 20 °C.
a cloud of flammable dust contained in
11 The interior cleaner must be checked
the air, at all times, across long time pe-
for flawless condition and smooth func-
riods or frequently.
tion after a certain operating time has
– Zone 21
passed (incl. drive motor for its concen-
Zone 21 is an area where (during nor-
trical position in relation to the gland,
mal operation) dangerous explosion-
bearing bushings and drive-side seal for
risk atmosphere is present as a cloud of
wear and tear and leakage). If applica-
flammable dust in the air from time to
ble, a repair needs to be conducted.
time.
12 The interior cleaner must only be used
– Zone 22
with cleaning liquids and in such media,
Zone 22 is an area where (during nor-
whose affect on the materials is not
mal operation) dangerous explosion-
damaging.
risk atmosphere as a cloud of flamma-
13 Cleaning liquids that contain flammable
ble dust is not normally present and if
solvent particles, must comply with the
present, only for a short time.
ignition groups IIA and IIB. Solvents of
the ignition group IIC must not be
sprayed.
14 The interior cleaner must not be con-
stantly located in Zone 0, but only dur-
ing the actual container cleaning. The
operating guidelines as per BetrSichV
as well as other national guidelines
must be adhered to. Take into consider-
ation, that the mixture of the container/
interior cleaner brought into the contain-
er is not resistant to breakdown from
flames.
15 Hoses must be conductive (electrostati-
cally) (resistance R < 1000 Ohm).
16 Only cleaning agents with a conductivity
G > 1000 pS/m may be used.
17 All parts that touch media must be con-
nected to the grounding system.
22 English
Technical specifications
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF 200
200 E
200 E
200 ET
200 P
200 PT
200 PU
200 C
C2
(3x400V)
(3x42V)
Order No. 3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
015
018
063
016
036
023
059
060
Max. flow rate l/h (l/min) 10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
Max. flow rate with solvent op-
l/h (l/min) 3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
eration
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
Max. temperature with water
°C 95 95 95 95 95 95 95 95
with cleaning agents
Max. temperature with sol-
°C 20 20 20 20 20 20 20 20
vents, brines, acids
Max. operating pressure MPa
20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)
(bar)
Max. operating pressure with
MPa
5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)
solvent operation
(bar)
Voltage V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400
Current type -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~
Frequency Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50
Rated power W 120 120 120 -- -- -- 300 300
Compressed air MPa
-- -- -- 0,4-0,7
0,4-0,7
0,4-0,7
-- --
(bar)
(4-7)
(4-7)
(4-7)
Compressed air flow rate I/min -- -- -- 500 500 594 -- --
Functional speed - drive 1/min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20
Sound pressure level (EN
dB(A) 70 70 70 83 (with-
83 (with-
83 (with-
70 70
60704-1)
out si-
out si-
out si-
lencer)
lencer)
lencer)
High pressure connection -- DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
M22x1.5
M22x1.5
M22x1.5
M22x1.5
M22x1.5
M22x1.5
M22x1.5
M22x1.5
Minimum container opening mm 200 200 140 200 140 200 200 300
Length including bow to noz-
mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415
zle center
Standard immersion depth mm 800 800 500 800 500 300 800 800
Weight kg 40 40 38 30 28 28 45 45
Ambient temperature °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40
Ignition protection class II 1/2 G c T4
II 1/3 D c 120 °C
English 23
Measuring sheet HKF 200 E / HKF 200 C
A Hanging bow (order no. 4.034-126)
H Pressure connection M22x1.5
B Standard length 800 mm, special edi-
I Hole layout of the mounting flange
tion 300-1500 mm
J Cable input round cable (min. diameter
C Prescribed rotation direction
10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
D Flange diameter 250 mm
E Hole circle diameter 225 mm
F Zone 0/20, category 1
G Zone 1, category 2 or 3
24 English
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
X Minimum insertion diameter
180 mm
XX Rotation diameter 200 mm
Measuring sheet HKF 200 ET
A Hanging bow (order no. 4.034-126)
I Hole layout of the mounting flange
B Standard length 500 mm
J Cable input round cable (min. diameter
C Prescribed rotation direction
10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
D Flange diameter 250 mm
E Hole circle diameter 225 mm
F Zone 0/20, category 1
G Zone 1, category 2 or 3
H Pressure connection M22x1.5
English 25
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
X Minimum insertion diameter 140
mm
XX Rotation diameter 142 mm
Measuring sheet HKF 200 C2
A Hanging bow (order no. 4.034-126)
H Pressure connection M22x1.5
B Standard length 800 mm, special edi-
I Hole layout of the mounting flange
X Minimum insertion diameter 300
tion 300-1500 mm
J Cable input round cable (min. diameter
mm
C Prescribed rotation direction
10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
XX Rotation diameter 320 mm
D Flange diameter 250 mm
K 2 nozzles
E Hole circle diameter 225 mm
L 2 special nozzles, nozzles manually
F Zone 0/20, category 1
switchable
G Zone 1, category 2 or 3
26 English
Measuring sheet HKF 200 P
A Hanging bow (order no. 4.034-016)
I Hole layout of the mounting flange
B Standard length 800 mm, special edi-
J Air inlet support (1 hose DN 6)
tion 300-1500 mm
K Air demand 300 l/min at 5 bar
C Prescribed rotation direction
L Air outlet support (2 hose DN 6)
D Flange diameter 250 mm
E Hole circle diameter 225 mm
X Minimum insertion diameter
F Zone 0/20, category 1
180 mm
G Zone 1, category 2 or 3
XX Rotation diameter 200 mm
H Pressure connection M22x1.5
English 27
Measuring sheet HKF 200 PT
A Hanging bow (order no. 4.034-016)
J Air inlet support (1 hose DN 6)
B Standard length 500 mm
K Air demand 300 l/min at 5 bar
C Prescribed rotation direction
L Air outlet support (2 hose DN 6)
D Flange diameter 250 mm
E Hole circle diameter 225 mm
X Minimum insertion diameter 140
F Zone 0/20, category 1
mm
G Zone 1, category 2 or 3
XX Rotation diameter 142 mm
H Pressure connection M22x1.5
I Hole layout of the mounting flange
28 English
Measuring sheet HKF 200 PU
A Pressure connection M22x1.5
B Zone 1, category 2 or 3
C Zone 0/20, category 1
D Compressed air 1/4" diameter 8 mm
Air demand 300 l/min at 5 bar
E Exhaust air 3/8" diameter 12 mm
English 29
6x60
60˚
22,5˚
22,5˚
20
X
16
20˚
XX
9
160
(65)
225
250
300
A
E
D
665
28
C
B
300
min. 400
250
X Rotation diameter 200 mm
XX Minimum insertion diameter
180 mm
Installation example HKF 200 PU
A Support unit (support unit with seat con-
3 Ketones
2 Acids (max. temperature +20 °C)
tact button = option)
Example: MEK (Methyle Ethyle Ke-
Nitric acid max. 10%.
BGrid
tones), Acetone
Acetic acid max. 10%.
COption
4Ester
D Filter monitoring
Example: Butylacetate, Methylacetate
Formic acid max. 10%.
E Wire split filter
5 Glycoles
Phosphoric acid max. 10%.
F Exhaust air
Example: Butyl glycole
Citric acid max. 10%.
G Clear flushing liquid supply, by custom-
6 Mixed solvents
er
Example: Butyl acetate 85, Isobutyl ac-
Sulfuric acid max. 0.5%.
H Suction filter, swivellable
etate 85 (85 = 85% Butyl acetate + 15%
Hydrochloric acid max. 0.5%.
ISieve
n-Butanol)
Water
J Compact circuit basin
7 Regenerates, distillates from different
1 Water
Length x width x height = 2700 mm x
solvents, which have already been used
2 Fully desalted water
1500 mm x 650 mm
for cleaning purposes or similar applica-
tions.
Other cleaning liquids
K Compressed air 0.4-0.7 MPa -300 l/min
If other cleaning liquids are used, their resil-
L Compressed air filter
Brines
ience must be checked by means of the
M Maintenance unit
1 Water with alkaline cleaning agents
materials list! These cleaning liquids can
(max. 0-2%)
Cleaning liquids
only be used after being released by Kärch-
Example: Kärcher cleaning agents
er!
solvents
RM31
2 Caustic soda max. 10%, without hy-
Danger
pochlorite particles
– The explosion protection must be taken
3 Potassium hydroxide max. 10%, without
into consideration when operating with
hypochlorite particles
solvents as well as in EX zones!
– Maximum pressure with solvent opera-
Acids
tion: 5 MPa
몇 Warning
– Maximum flow volume with solvent op-
– The material will be worn off faster when
eration: 50 l/min
using hydrochloric or sulfuric acids;
몇 Warning
therefore it must be rinsed/neutralised
When operating with solvents, the sealing
immediately!
materials are less resistent, therefore they
– Contaminated acids will decrease the
must be flushed immediately after use! En-
resilience!
quire with Kärcher!
– Enquire with Kärcher if needed!
1 Hydrocarbons
1 Water with acid cleaning agents (max.
Example: Petroleum
0-1%)
2 Aromates (solvents)
Example: Kärcher cleaning agents
Example: Benzene, toluene
RM25
30 English
Materials list
Item: Description Order No. Material Quantity touching
media
1 Protective part 4.394-009 (5.000-506) sheet metal 1.4301, (5.114-
1X
077) ring 1.4541
2 Protective part 4.394-011 1.4301 1 X
3 Circular blank 5.005-174 1.4541 3 X
4 Casing 5.060-085 1.4305 1 X
5 Casing 5.060-114 1.4305 1 X
6 Shaft 5.100-043 1.4305 1 X
7 Shaft 5.100-044 1.4305 1 X
8 Disc 5.115-122 Teflon bronze 2 X
9 Flange 5.122-059 1.4305 2 X
10 Flange 5.122-068 1.4305 1 X
11 Pin 5.314-037 1.4541 2 X
12 Bevel wheel 5.354-003 1.4305 1 X
13 Bevel wheel 5.354-004 1.4305 1 X
14 Coupling unit 5.471-031 1.4305 1 X
15 Ring 5.570-039 CuSn8F55 4 X
16 Cylinder screw M5x12 6.304-011 1.4571 20 X
17 Cylinder screw M5x16 6.304-012 1.4571 10 X
18 Cylinder screw M8x16 6.304-013 1.4571 1 X
19 Cylinder screw M5x30 6.304-112 A4-70 1
20 Safety disc 8,4 6.343-125 Nirosta X7 1 X
21 O-Ring 23.47x2.62 6.362-219 EPDM 1 X
22 O-Ring 18x2.5 6.362-431 FPM 1 X
23 O-Ring 17.96x2.62 6.363-154 FPM 1 X
24 Grooved ring D26xD38 6.365-423 PTFE 4 X
25 Hex screw M8x16 7.304-538 A4-70 1 X
26 Hex nut M5 7.311-203 A4-70 2 X
27 Domed cap nut M5 7.311-385 A1-50 4 X
28 Seal ring 22 7.362-011 Cu 1 X
29 Screwed sealing plug 7.382-251 1.4571 1 X
30 Shaft, complete 4.100-229 (5.100-492) shaft 1.4305, screwed sealing
1X
plug 1.4571
Selecting the nozzle
Flow volume [l/h] Pressure [MPa] Number of noz-
Nozzle size
Order No.
zles
[mm]
HKF 200 E
HKF 200 P
HKF 200 C
HKF 200 PT
HKF 200 ET
3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --
3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --
3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --
3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --
3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --
3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --
3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --
3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --
6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --
6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --
6000 8 1 5,0 on request o o o -- --
8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --
3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x
The nozzle size is marked on the key sur-
face of the nozzle.
o = possible
x = installed as part of the series
English 31
Interior cleaners with compressed air
Connect compressed air hoses to the
Start up
drives: Shut off the compressed air sup-
compressed air motor
ply.
Electric drive
Note
Remove the interior cleaner from the
If the silencers are too small, the created
Danger
container.
backpressure of the exhaust air will cause
Risk of fatal injuries on account of electric
an unstable run of the compressed air drive.
Maintenance and care
voltage! Required electrical work must only
Connect hoses to the exhaust air openings.
be performed by an electrical specialist.
The basis for a safe operational plant is reg-
– The socket must be secured through a
ular maintenance.
wrong current protection switch with a
Use only original parts of the manufacturer
triggering current of 30 mA.
or part suggessted by him, such as
– This socket must be located close to the
– replacement and wear parts
work station so that the plug can be
– Accessory parts
pulled immediately in case of an emer-
–Fuel
gency.
– Detergent
– With a fixed power connection, a locka-
Danger
ble main switch must be installed to
Risk of accident while working on the unit!
completely separate it from the power
During all tasks:
supply.
Remove voltage from and secure high
Electric drive 42 V and 400 V:
pressure pump at the main switch.
Connect cable (4-core) to the three-
Shut off the cleaning liquid supply.
phase motor.
Interior cleaners with electric drives:
Connect the motor cable on the power
Connect an air supply hose to connec-
Pull the power cord or shut off power
supply via a lockable main switch.
tion no. 2.
supply.
Turn cleaning head on and check its ro-
– Hose size for supply air: DN 6
Interior cleaners with compressed air
tation direction.
drives: Shut off the compressed air sup-
Connect exhaust air hoses to connec-
The cleaning head must turn in the follow-
ply.
tion no. 1 and EXH.
ing direction when operated:
– Hose length: 1 -2 m
Who may perform maintenance?
– Hose size for exhaust air: DN 6
Operator
Operation
Work designated with the sign “Opera-
tor” may only be carried out by persons
Danger
who have been instructed in the safe
Risk of injury on account of the escaping
operation and maintenance on the high
water jet that could be hot!
pressure plant.
– Only use the interior cleaner in closed
Maintenance contract
containers.
– Only insert the interior cleaner into a
In order to guarantee a reliable operation og
container or switch it into another con-
the equipment, we success, you signed a
tainer while the separate high pressure
maintenance agreement. Please refer to
pump and internal drive are turned off.
you local Kärcher service department.
Place interior cleaner on top of contain-
er and secure if necessary.
Connect the high pressure pump to the
Compressed air drive
interior cleaner via a high pressure
몇 Warning
hose.
In order to avoid damage to the com-
Interior cleaners with electric drives:
pressed air drive by condensation wear and
Switch on power supply.
lack of lubrication, install a maintenance
Interior cleaners with compressed air
unit into the compressed air supply (order
drives: Open the compressed air sup-
no. 6.610-020).
ply.
This maintenance unit must be laid out as
Open the cleaning liquid supply.
follows:
Switch on the separate high pressure
– Air throughput of 500 l/min
pump.
– Pressures up to 0.7 MPa
Shutting down
The maintenance unit consists of:
– Water separator
Note
– Pressure regulator with manometer
Flush/rinse the interior cleaner for 30 sec-
– Proportional oiler
onds prior to shutting it off. This will avoid
Fill the proportional oiler with suitable lu-
crusting and adhesion and thus a prema-
brication oil by unscrewing the reservoir
ture wear of the seals.
and filling it with lubricating oil (for oil
Switch off the separate high pressure
type see "Care and Maintenance“).
pump.
Shut off the cleaning liquid supply.
Interior cleaners with electric drives:
Pull the power cord or shut off power
supply.
32 English
Maintenance schedule
Time Activity Performance of whom
weekly or after 40 operat-
Check the maintenance
Danger
Operator
ing hours
unit for compressed air.
Danger through compressed air. Shut off the compressed air
supply and let existing compressed air escape from the main-
tenance unit prior to performing maintenance work.
– Drain the water from the water separator by opening the
water drain screw, drain water and close water drain
screw.
– Fill the proportional oiler with suitable lubrication oil by un-
screwing the reservoir and filling it with lubricating oil.
– For oil type refer to following table.
monthly or after 160 oper-
Check screws for tight fit. Check that all screws are fitted tightly. Operator
ating hours
Lubricating oil for compressed air
maintenance unit (for order nos.
3.631-016 and 3.631-036)
Festo spezial
Aral Vitam GF 32
Esso Nuto H 32
Mobil DTE 24
BP Energol HLP 32
Troubleshooting
Troubleshooting notes
Danger
Risk of accident while working on the unit!
During all tasks:
Remove voltage from and secure high
pressure pump at the main switch.
Shut off the cleaning liquid supply.
Interior cleaners with electric drives:
Pull the power cord or shut off power
supply.
Interior cleaners with compressed air
drives: Shut off the compressed air sup-
ply.
Who may remedy faults?
Operator
Work designated with the sign “Opera-
tor” may only be carried out by persons
who have been instructed in the safe
operation and maintenance on the high
pressure plant.
Electricians
Only persons with a professional train-
ing in the electro-technical area.
Customer Service
Work designated with the sign “Custom-
er Service” may only be done by the fit-
ters of Kärcher Customer Service.
English 33
Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy of whom
Motor does not turn. There is no voltage at the motor. Check fuses and cables. Electricians
Protective motor switch was trig-
Fix cause for overload, reset motor protection
Electricians
gered.
switch.
Error current protective switch
Remove cause and reset error current protec-
Electricians
was triggered.
tive switch.
No compressed air present or
Check compressed air supply. Operator
pressure too low.
Compressed air supply line
Check compressed air hoses. Operator
kinked.
Motor does not turn, clean-
Mechanical defect on:
Check parts and replace defective parts. Customer Service
ing head does not turn
– Coupling parts
– Drive shaft
–Gears
Cleaning head turns too
Worn drive discs cause increased
Replace drive discs. Customer Service
abruptly
bevel play.
Destroyed gears on bevel wheels. Replace bevel wheels. Customer Service
Uneven cleaning jet Spray nozzles clogged. Clean spray nozzles. Operator
Spray nozzles damaged. Replace spray nozzles. Operator
The undersigned act on behalf and under
Accessories
CE declaration
the power of attorney of the company man-
We hereby declare that the machine de-
agement.
Description Order No.
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
Maintenance unit for com-
6.610-020
EU Directives, both in its basic design and
pressed air (only for com-
construction as well as in the version put
pressed air drive)
into circulation by us. This declaration shall
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Compressed air filter with
6.414-154
cease to be valid if the machine is modified
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
automatic condensate
without our prior approval.
D - 71364 Winnenden
drain (only for compressed
Product: Internal cleaner
Phone: +49 7195 14-0
air drive)
Type: HKF 200
Fax: +49 7195 14-2212
Relevant EU Directives
Bow (stainless steel) for
4.034-016
98/37/EC (to 28.12.2009)
Warranty
HKF 200 P, HKF 200 PT
2006/42/EC (from 29.12.2009)
The warranty terms published by our com-
94/9/EC
Bow (stainless steel) for
4.034-126
petent sales company are applicable in
Applied harmonized standards
HKF 200 E, HKF 200 ET,
each country. We will repair potential fail-
EN ISO 12100–1
HKF 200 C, HKF 200 C2
ures of the appliance within the warranty
EN ISO 12100–2
Horizontal rack (stainless
4.210-022
EN 1127-1: 1997
period free of charge, provided that such
EN 13463-1: 2002
failure is caused by faulty material or de-
steel), diameter 560 mm
EN 13463-5: 2003
fects in fabrication.
High pressure hose
6.389-126
HKF 200 E, HKF 200 ET, HKF 200 C, HKF
In the event of a warranty claim please con-
NW 13 - 1.5 m
*1)
200 C2:
tact your dealer or the nearest authorized
EN 60204–1
Customer Service centre. Please submit
High pressure hose
4.440-173
Applied national standards
the appliance, including all accessories,
NW 13 -10 m
*1)
-
and the proof of purchase.
ID no. of notified body
Kupplung NW 13
*
4.403-002
0123
90° screwed coupling
4.408-023
TÜV SÜD
NW 13
*
Ridlerstr. 65
80339 München
Compressed air hose
6.388-192
Test report no.
(sold by the meter)
Ex5 0307 10088 097
Marking
Exhaust air silencer with
on request
oil separator
II 1/2 G c T4
*
Possible for max. 4,000 l/h flow of cleaning
liquid. With higher flow volumes of cleaning
II 1/3 D c 120°C
liquids, please consult Kärcher.
1)
The hoses for solvent operation must be
5.957-454
electrostatically conductive!
5.957-735
34 English
CEO
Head of Approbation
Lire ces notice originale avant la
Symboles utilisés dans le
Fonction
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
mode d'emploi
– Le nettoyeur intérieur se compose de la
quièrent et les conserver pour une
partie d'entraînement, du tube support
Danger
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
et de la tête de nettoyage. Les buses
Signale un danger imminent. Le non-res-
futur.
sur la tête de nettoyage se tournent
pect de cette consigne peut être source
– Avant la première mise en service, vous
autour de deux axes et saisissent ainsi
d'accidents mortels ou de blessures gra-
devez impérativement avoir lu les consi-
chaque position du récipient.
ves.
gnes de sécurité N° 5.951-949 !
– La tête de nettoyage est entraînée par
몇 Avertissement
– Contactez immédiatement le revendeur
un moteur électrique ou à air comprimé
en cas d'avarie de transport.
Signale une situation potentiellement dan-
Le régime dépend de ce fait de la pres-
gereuse. Le non-respect de cette consigne
sion et de la quantité de liquide de net-
Table des matières
peut entraîner des blessures légères ou
toyage. Pour l'entraînement électrique,
des dégâts matériels.
Protection de l’environnement 35
le régime est réglable soit constant, soit
Remarque
sur deux niveaux, dans le cas de l'en-
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
35
Signale des conseils d'utilisation et d'impor-
traînement par air comprimé, le régime
tantes informations.
est réglé au moyen de l'air comprimé.
Utilisation conforme 35
Fonction 35
Utilisation conforme
Consignes de sécurité 36
– Les nettoyeurs intérieurs HKF 200 sont
Caractéristiques techniques 39
des dispositifs de vaporisation pour net-
Mise en service 48
toyer les récipients, les fûts et les citer-
Utilisation 48
nes.
Mise hors service 48
– La tête de nettoyage est amenée dans
le récipient par une ouverture avec le
Entretien et maintenance 48
diamètre minimum correspondant.
Assistance en cas de panne 49
Accessoires 50
Tête de nettoyage Ouverture de
Déclaration CE 50
récipient min.
Garantie 50
HKF 200 ET, HKF 200
140 mm
Protection de l’environne-
PT
ment
HKF 200 E, HKF 200
200 mm
C, HKF 200 P
Les matériaux constitutifs de
HKF 200 C2 300 mm
l’emballage sont recyclables.
– Le nettoyeur intérieur HKF 200 PU est
Ne pas jeter les emballages
prévu pour un fonctionnement station-
dans les ordures ménagères,
naire. Pour cela, il doit être monté de
mais les remettre à un système
manière étanche dans un "Dôme" en
de recyclage.
position verticale avec bride. Les réci-
Les appareils usés contiennent
pients à nettoyer sont emboutis sur le
des matériaux précieux recy-
nettoyeur intérieur (montage cf. fiche de
clables lesquels doivent être
cote et exemple de montage HKF 200
apportés à un système de re-
PU).
cyclage. Il est interdit de jeter
– Une pompe haute pression séparée est
les batteries, l'huile et les subs-
connectée avec le nettoyeur intérieur
tances similaires dans l'envi-
par un flexible haute pression.
ronnement. Pour cette raison,
Remarque
utiliser des systèmes de collec-
Une liste des liquides de nettoyage homolo-
te adéquats afin d'éliminer les
gués se trouve dans le chapitre "Caractéris-
appareils hors d'usage.
tiques techniques".
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
Le fonctionnement hors de récipients fer-
grédients se trouvent sous :
més et avec des températures et des pres-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
sions supérieures à ce qui est indiqué dans
umweltschutz/REACH.htm
les caractéristiques techniques est consi-
déré comme non conforme.
Les liquides de nettoyage ne doivent pas
endommager l'environnement. Protéger
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
vorable à l'environnement.
Ne pas évacuer les eaux usées conte-
nant de l'huile minérale dans la terre, les
dispositifs pour eaux usées ou les canali-
sations.
Français 35
Consignes de sécurité
– Respecter les règlements nationaux
Risque d'explosion et d'incendie par l'utili-
correspondants.
sation des détergents et résidus correspon-
– Respecter les consignes de sécurité
dants dans les récipients. Veuillez vous
fournies avec les détergents utilisés
informer dans ce cas auprès de Kärcher sur
(par exemple sur l'étiquette de l'embal-
la manière d'utiliser les détergents corres-
lage).
pondants.
– Pour éviter les dangers par une com-
몇 Avertissement
mande erronée, l'installation peut uni-
Pour éviter des endommagements de la
quement être opérée par des
tête de nettoyage, veiller à un ordre libre
personnes qui ont été formées dans sa
dans les récipients. La tête de nettoyage ne
manipulation, ont fait preuve de leur ca-
doit en aucun cas toucher la paroi du réci-
pacité à opérer et ont été chargées de
pient.
son utilisation.
Équipement personel de protection
– Les instructions de service doivent être
accessible à chaque opérateur.
En cas d'erreur de manipulation ou de mau-
Porter un protecteur
vaise utilisation, l'utilisateur et les tiers se
d'oreille pour éviter des
trouvant à proximité sont exposés à d'éven-
troubles auditifs, en cas
tuels dangers dus :
d'un nettoyage plus
– à la haute pression
bruyant.
– aux hautes tensions électriques (avec
En fonction de la concentration et du dan-
entraînement électrique avec 230 V ou
ger pour la santé du liquide de nettoyage
400 V)
utilisé, porter les équipements de protection
– détergent ou liquide de nettoyage utili-
suivants :
sés
– tenue de protection repoussant les liqui-
– aux pièces chaudes de l'installation si
des
des liquides de nettoyage chauds sont
– lunette protectrice ou protection pour le
utilisés
visage
– Risque d'explosion
– gants étanches
Danger
– chaussures étanches
– Risque d'écrasement par l'entraîne-
Opérateurs autorisés
ment du nettoyeur intérieur. Mettre l'en-
traînement du nettoyeur intérieur
Les opérateurs autorisés sont des person-
uniquement dans des récipients fermés.
nes qui ont 18 ans révolus et sont en mesu-
– Risque de blessure par jet haute pres-
re d'opérer cette installation (exceptions
sion sortant, c'est pourquoi mettre le
pour les apprentis, cf. BGV D15 §6).
nettoyeur intérieur en service unique-
Comportement à adopter en cas
ment dans des récipients fermés.
d'urgence
– Risque pour la santé par des résidus
dans les récipients qui doivent être net-
Mettre la pompe à haute pression sépa-
toyés ou par le liquide de nettoyage uti-
rée hors service.
lisé. C'est pourquoi, respecter les
Pour l'entraînement électrique du net-
mesures de protection préconisées.
toyeur intérieur : Débrancher la fiche
– Risque de blessure par des nettoyeurs
secteur ou mettre l'alimentation électri-
intérieurs qui tombent si la profondeur
que hors service.
d'immersion est faible. Dans ce cas sé-
Pour l'entraînement par air comprimé
curiser davantage le nettoyeur intérieur.
du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-
– Risque de blessure par des récipients
tation en air comprimé.
qui tombent, c'est pourquoi sécuriser en
Fermer l'alimentation du liquide de net-
supplément le récipient et le nettoyeur
toyage.
intérieur.
– Risque de brûlure par des flexibles
chauds et un bâti chaud lors du fonc-
tionnement avec des liquides de net-
toyage chauds. Lors du fonctionnement
avec des liquides de nettoyage chauds,
ne pas toucher le bâti ni l'alimentation et
porter des tenues de protection en con-
séquence.
– Risque de blessure par un démarrage
involontaire après coupure de la tension
réseau. En cas de défauts, couper l'en-
traînement du nettoyeur intérieur et la
pompe haute pression.
36 Français
Schéma de principe répartition des zones
A
L
K
B
J
C
D
I
A
E
F
H
G
A Zone 1
G Fluide de circuit
B Tête de nettoyage haute pression
H Fluide clair
C Dispositif de pivotement
I Tête de nettoyage rotatif
D Zone 0/20
J Treuil pour la montée et l'abaissement
E Flexible à conductance électrique
de la tête de nettoyage
F Récipient en circuit avec dispositif de fil-
K Treuil pour la flèche télescopique
trage (trémie enfichable, panier d'aspi-
L Flèche télescopique
ration, filtre fin)
Français 37
15 Les flexibles doivent être conducteurs
Répartition de zone Conditions spéciales dans la zone
au niveau électrostatique (Résistance R
Ex
< 1000 Ohm).
16 Utiliser uniquement des liquides de net-
Les zones présentant un risque d'explosion
toyage avec une conductance G > 1000
sont réparties selon la fréquence et la durée
pS/m.
1 Le nettoyeur intérieur ne doit être mis
de l'apparition d'atmosphères dangereuses
en oeuvre dans la zone 0 de récipients
17 Toutes les pièces en contact avec le
présentant des risques d'explosion dans
uniquement quand les récipients ne dé-
fluide doivent être raccordées au systè-
BetrSichV et EN 1127-1.
passent pas un diamètre de 3 m avec
me de mise à la terre.
La définition des zones repose dans la
une hauteur de récipient courante ou
responsabilité de l'exploitant.
une taille de récipient comparable.
Des instructions concernant la répartition
2 Le contenu en masse du liquide de re-
des zones se trouve dans la BetrSichV, EN
froidissement en solides non dissous ne
1127-1, la BGR 104 – directive Ex de BG
doit pas dépasser 1 %.
Chemie et dans EN 60079-10.
3 Le nettoyeur intérieur doit être relié à la
– Zone 0
terre électrostatiquement.
La zone 0 est une zone dans laquelle
4 La pompe pour le liquide de nettoyage
une atmosphère dangereuse présen-
doit uniquement être exploitée quand
tant un risque d'explosion est présente
elle est remplie de liquide.
sous forme de mélange d'air et de gaz
5 La pression nominale de la pompe ne
combustibles, de vapeurs ou de
doit pas dépasser 5 MPa en fonctionne-
brouillards, en permanence, sur des pé-
ment avec du diluant.
riodes prolongées ou fréquemment.
6 Le débit nominal de la pompe ne doit
– Zone 1
pas dépasser 5 l/min en fonctionne-
La zone 1 est un domaine dans lequel
ment avec du diluant.
en cas de fonctionnement normal, une
7 Le moteur à air comprimé ou le motoré-
atmosphère dangereuse présentant un
ducteur électrique doit uniquement être
risque d'explosion peut se former occa-
exploité quand le nettoyeur intérieur est
sionnellement comme mélange d'air et
alimenté avec du liquide de nettoyage.
de gaz combustibles, de vapeurs ou de
8 Le régime de la tête de nettoyage ne
brouillards.
doit pas dépasser 40 l/min.
– Zone 2
9 La température de fonctionnement du li-
La zone 2 est un domaine dans lequel
quide de nettoyage eau avec détergent
en cas de fonctionnement normal, une
ne doit pas dépasser 95° C.
atmosphère dangereuse présentant un
10 La température de service des liquides
risque d'explosion comme mélange
de nettoyage diluant, soudes et acides
d'air et de gaz combustibles, de vapeurs
ne doit pas dépasser 20° C.
ou de brouillards ne se forme pas ou
11 Contrôler après une durée de fonction-
seulement brièvement.
nement appropriée que l'état et le fonc-
– Zone 20
tionnement du nettoyeur intérieur sont
La zone 20 est un domaine dans lequel
irréprochables (entre autres moteur
une atmosphère dangereuse présen-
d'entraînement sur la position concen-
tant un risque d'explosion sous forme
trique par rapport à l'élément de presse-
d'un nuage de la poussière combustible
étoupe, coussinets et joint côté entraî-
présente dans l'air est présente en per-
nement au niveau de l'usure ou de
manence, sur des périodes prolongées
l'étanchéité). Procéder le cas échéant à
ou fréquemment.
une réparation.
– Zone 21
12 Le nettoyeur intérieur doit uniquement
La zone 21 est un domaine dans lequel
être exploité avec des liquides de net-
en cas de fonctionnement normal, une
toyage et dans des fluides contre l'ac-
atmosphère dangereuse présentant un
tion desquels les matériaux sont
risque d'explosion peut se former occa-
suffisamment résistants.
sionnellement sous la forme d'un nuage
13 Les liquides de nettoyage qui contien-
composé de la poussière combustible
nent des parties de détergent combusti-
contenue dans l'air.
bles doivent correspondre aux groupes
– Zone 22
d'inflammabilité IIA et IIB. Les diluants
La zone 22 est un domaine dans lequel
du groupe d'inflammation IIC ne doivent
en cas de fonctionnement normal, une
pas être vaporisés.
atmosphère dangereuse sous forme
14 Le nettoyeur intérieur ne doit pas ordon-
d'un nuage de la poussière combustible
né en permanence en zone 0 mais seu-
se trouvant dans l'air ne se forme pas
lement pendant le nettoyage du
ou seulement brièvement.
récipient. Les consignes de service en
vigueur dans le cadre de BetrSichV ain-
si que d'autres dispositions nationales
doivent être respectées. Il faut prendre
en compte que la connexion au réci-
pient / le nettoyeur intérieur apporté
dans le récipient n'est pas arrête-flam-
me.
38 Français
Caractéristiques techniques
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF 200
200 E
200 E
200 ET
200 P
200 PT
200 PU
200 C
C2
(3x400V)
(3x42V)
N° de réf. 3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
015
018
063
016
036
023
059
060
Débit max. l/h (l/min) 10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
Débit maximal en fonctionne-
l/h (l/min) 3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
ment avec du diluant
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
Température maximale avec
°C 95 95 95 95 95 95 95 95
de l'eau avec du détergent
Température maximale avec
°C 20 20 20 20 20 20 20 20
des diluants, des soudes et
des acides
Pression de service max. MPa
20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)
(bars)
Pression de service maximale
MPa
5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)
en fonctionnement avec du di-
(bars)
luant
Tension V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400
Type de courant -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~
Fréquence Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50
Puissance nominale W 120 120 120 -- -- -- 300 300
Air comprimé MPa
-- -- -- 0,4-0,7
0,4-0,7
0,4-0,7
-- --
(bars)
(4-7)
(4-7)
(4-7)
Débit air comprimé l/min -- -- -- 500 500 594 -- --
Régime de fonctionnement
1/min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20
entraînement
Niveau de pression acousti-
dB(A) 70 70 70 83 (sans
83 (sans
83 (sans
70 70
que (EN 60704-1)
silen-
silen-
silen-
cieux)
cieux)
cieux)
Raccord haute pression -- DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
Ouverture de récipient min. mm 200 200 140 200 140 200 200 300
Longueur y compris étrier jus-
mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415
qu'au centre de la buse
Profondeur d'immersion stan-
mm 800 800 500 800 500 300 800 800
dard
Poids kg 4040383028284545
Température ambiante °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40
Protection contre l'inflamma-
II 1/2 G c T4
tion
II 1/3 D c 120 °C
Français 39
Fiche de cotes HKF 200 E / HKF 200 C
A Etrier de suspension (n° de commande
G Zone 1, catégorie 2 ou 3
4 034-126)
H Raccord de tubulure de refoulement
B Longueur standard 800 mm, exécution
M22x1,5
spéciale 300-1500 mm
I Gabarit de bride de fixation
C Sens de rotation prescrit
J Introduction du câble rond (diamètre
D Diamètre de bride 250 mm
min. 10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
E Diamètre de trou d'axe 225 mm
F Zone 0/20, catégorie 1
40 Français
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
X Diamètre d'introduction minimum
180 mm
XX Diamètre de rotation 200 mm