Karcher HKF 200 E – страница 8

Инструкция к Прочее Karcher HKF 200 E

Schemat HKF 200 PU

APrzyłącze ciśnienia M22x1,5

B Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3

C Strefa 0/20, kategoria 1

DSprężone powietrze 1/4“-średnica 8 mm

Zapotrzebowanie na powietrze 300 l/

min przy 5 barach

E Odprowadzanie powietrza 3/8“-

średnica 12 mm

Polski 141

X Średnica obrotu 200 mm

XX Minimalna średnica

doprowadzenia 180 mm

Przykład montażu HKF 200 PU

AUrządzenie zatrzymujące (urządzenie

1Węglowodory

W razie konieczności informacji udziela

zatrzymujące z wyłącznikiem

Przykład: Nafta

firma Kärcher!

bezpieczeństwa = opcja)

2 Aromaty (rozpuszczalnik)

1 Woda z kwaśnym środkiem

BKrata

Przykład: Benzol, toluol

czyszczącym (maks. 0-1%)

COpcja

3 Keton

Przykład: Środek czyszczący Kärcher

D Kontrola filtra

RM25

Przykład: MEK (Keton metylowo-

E Filtr oleju zabezpieczony drutem

etylowy), aceton

2 Kwasy (maks. temperatura +20°C)

F Odprowadzanie powietrza

4Ester

Kwas azotowy maks. 10%

G Zasilanie środka płuczącego, po stronie

Przykład: Octan butylu, octan metylu

Kwas octowy maks. 10%

klienta

5 Glikole

H Filtr ssący, obracany

Przykład: Glikol butylu

Kwas mrówkowy maks. 10%

I Sito wtykowe

6 Mieszanka rozpuszczalna

Kwas fosforowy maks. 10%

J Kompaktowa miska obiegowa

Przykład: Octan butylu 85, octan

Kwas cytrynowy maks. 10%

Długość x Szerokość x Wysokość =

izobutylu 85 (85 = 85% octan butylu +

2700 mm x 1500 mm x 650 mm

15% n-butanol)

Kwas siarkowy maks. 0,5%

KSprężone powietrze 0,4-0,7 MPa - 300

7 Regeneraty, destylaty z różnych

Kwas solny maks. 0,5%

l/min

rozpuszczalników, które były używane

Woda

L Filtr sprężonego powietrza

już do celów czyszczenia lub

1Woda

MDogląd

podobnych.

2 Woda w pełni odsolona

Ługi

Płyny czyszczące

Inne płyny czyszczące

1 Woda z alkalicznym środkiem

Przy użyciu innych płynów czyszczących

rozpuszczalniki

czyszczącym (maks. 0-2 %)

należy sprawdzić stabilność na podstawie

Niebezpieczeństwo

Przykład: Środek czyszczący Kärcher

listy tworzyw! Niniejsze płyny czyszczące

Należy pamiętać o ochronie

RM31

można stosować jedynie po akceptacji

antywybuchowej przy pracy z

2 Soda kaustyczna maks. 10 %, bez

firmy Kärcher!

rozpuszczalnikami oraz w strefach

dodatku podchlorynów

potencjalnie zagrożonych wybuchem!

3 Wodorotlenek potasu maks. 10 %, bez

Maksymalne ciśnienie przy pracy z

dodatku podchlorynów

rozpuszczalnikami: 5 MPa

Kwasy

Maksymalny przepływ przy pracy z

Ostrzeżenie

rozpuszczalnikami: 50 l/min

Po usuwaniu naddatku materiału za

Ostrzeżenie

pomocą kwasu solnego i siarkowego

Przy pracy z rozpuszczalnikami zmniejsza

należy natychmiast przeprowadzić

się stabilność tworzyw uszczelniających,

płukanie/neutralizację!

dlatego po użyciu należy je natychmiast

Zanieczyszczone kwasy zmniejszają

wypłukać! Informacji udziela firma Kärcher!

stabilność!

142 Polski

Lista tworzyw

Poz. Nazwa Nr

Materiał Ilość wrażliwy

katalogowy

1 część ochronna 4.394-009 (5.000-506) blacha 1.4301, (5.114-077)

1X

pierścień 1.4541

2 część ochronna 4.394-011 1.4301 1 X

3 Obręcz 5.005-174 1.4541 3 X

4 Obudowa 5.060-085 1.4305 1 X

5 Obudowa 5.060-114 1.4305 1 X

6 Wał 5.100-043 1.4305 1 X

7 Wał 5.100-044 1.4305 1 X

8 Tarcza 5.115-122 Teflon brąz2X

9 Kołnierz 5.122-059 1.4305 2 X

10 Kołnierz 5.122-068 1.4305 1 X

11 Bolec 5.314-037 1.4541 2 X

12 Koło zębate stożkowe 5.354-003 1.4305 1 X

13 Koło zębate stożkowe 5.354-004 1.4305 1 X

14 Złączka 5.471-031 1.4305 1 X

15 Pierścień 5.570-039 CuSn8F55 4 X

16 Śruba cylindryczna M5x12 6.304-011 1.4571 20 X

17 Śruba cylindryczna M5x16 6.304-012 1.4571 10 X

18 Śruba cylindryczna M8x16 6.304-013 1.4571 1 X

19 Śruba cylindryczna M5x30 6.304-112 A4-70 1

20 Podkładka zabezpieczająca 8,4 6.343-125 Nirosta X7 1 X

21 O-ring 23,47x2,62 6.362-219 EPDM 1 X

22 O-ring 18x2,5 6.362-431 FPM 1 X

23 O-ring 17,96x2,62 6.363-154 FPM 1 X

24 Pierścień rowkowany D26xD38 6.365-423 PTFE 4 X

25 Śruba sześciokątna M8x16 7.304-538 A4-70 1 X

26 Nakrętka sześciokątna M5 7.311-203 A4-70 2 X

27 Nakrętka kołpakowa M5 7.311-385 A1-50 4 X

28 Pierścień uszczelniający 22 7.362-011 Cu 1 X

29 Śruba zamykająca 7.382-251 1.4571 1 X

30 Wał, kompletny 4.100-229 (5.100-492) wał 1.4305, śruba

1X

zamykająca 1.4571

Wybór dysz

Przepływ [l/h] Ciśnienie [MPa] Liczba dysz Wielkość dyszy

Nr katalogowy

[mm]

HKF 200 E

HKF 200 P

HKF 200 C

HKF 200 PT

HKF 200 ET

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --

3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --

6000 8 1 5,0 Na zamówienie o o o -- --

8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --

3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x

Wielkość dyszy jest oznaczana na

powierzchni klucza dyszy.

o = możliwe

x = montaż seryjny

Polski 143

Podłączyć węże ze sprężonym

Uruchamianie

Wyłączenie z ruchu

powietrzem do silnika ze sprężonym

Napęd elektryczny

powietrzem

Wskazówka

Wskazówka

Oczyszczacz wewnętrzny spłukać 30

Niebezpieczeństwo

Przy zbyt małych tłumikach cofanie się

sekund przed wyłączeniem bez dodawania

Niebezpieczeństwo w wyniku wysokiego

odprowadzanego powietrza powoduje

środków czyszczących. W ten sposób

napięcia! Wymagane instalacje elektryczne

niepewną pracę napędu ze sprężonym

unika się zbrylania się i sklejania, a przez to

mogą wykonywać jedynie wykwalifikowani

powietrzem. Podłączyć węże do otworów

przedwczesnego zużycia uszczelnień.

elektrycy.

odprowadzania powietrza.

Wyłączyć oddzielną pompę

Gniazdo musi być zabezpieczone

wysokociśnieniową.

wyłącznikiem ochronnym prądowym z

Zamknąć dopływ płynu czyszczącego.

prądem wyzwalającym 30 mA.

W przypadku napędu elektronicznego

Gniazdo musi być w pobliżu miejsca

oczyszczacza wewnętrznego:

pracy, aby w razie potrzeby można było

Wyciągnąć wtyk sieciowy lub wy

łączyć

szybko wyjąć wtyk sieciowy.

zasilanie.

Przy stałym przyłączu sieciowym należy

W przypadku napędu ze sprężonym

zainstalować wyłącznik główny w celu

powietrzem oczyszczacza

całkowitego odłączenia od sieci

wewnętrznego: Zamknąć dopływ

elektrycznej.

sprężonego powietrza.

Napęd elektryczny 42 V i 400 V:

Wyjąć oczyszczacz wewnętrzny ze

Podłączyć przewód (4-żyłowy) na

zbiornika.

silniku trójfazowym.

Czyszczenie i konserwacja

Przewód silnika podłączyć do zasilania

przez wyłącznik główny.

Warunkiem sprawnego działania

Włączyć głowicę czyszczącą i

urządzenia jest regularna konserwacja.

Wąż doprowadzający podłączyć na

sprawdzi

ć kierunek obrotu.

Zaleca się używanie wyłącznie

przyłączu nr 2.

Głowica czyszcząca musi się obracać w

oryginalnych części zamiennych

–Wielkość węża dopływu: DN 6

następującym kierunku:

producenta albo części przez niego

Węże odprowadzające podłączyć na

polecanych, takich jak

przyłączu nr 1 i EXH.

–Części zamiennych i części zużytych

–Długość węża: 1-2 m

Akcesoriów

–Wielkość węża odpływu powietrza: DN

Materiałów eksploatacyjnych

6

Środek czyszczący

Obsługa

Niebezpieczeństwo

Ryzyko wypadku przy pracy przy

Niebezpieczeństwo

urządzeniu!

Niebezpieczeństwo skaleczenia przez

Przy wszystkich pracach:

wydobywający się, ewentualnie gorący

Pompę wysokociśnieniową odłączyć od

strumień wody pod wysokim ciśnieniem!

prądu wyłącznikiem głównym i

Oczyszczacz wewnętrzny uruchamiać

zabezpieczyć.

tylko w zbiornikach zamkniętych ze

Zamknąć dopływ płynu czyszczącego.

wszystkich stron.

W przypadku napędu elektronicznego

Oczyszczacz wewnętrzny umieszczać

oczyszczacza wewnętrznego:

w zbiornikach lub przekładać do innego

Wyciągnąć wtyk sieciowy lub wyłączyć

Napęd ze sprężonym powietrzem

zbiornika tylko przy wyłączonej

zasilanie.

oddzielnej pompie wysokociśnieniowej i

Ostrzeżenie

W przypadku napędu ze sprężonym

wyłączonym napędzie elektrycznym.

Aby uniknąć uszkodzeń napędu ze

powietrzem oczyszczacza

Oczyszczacz wewnętrzny umieścić na

sprężonym powietrzem przez skroploną

wewnętrznego: Zamknąć dopływ

zbiorniku i jeśli to konieczne

wodę lub brak smarowania, zamontować

sprężonego powietrza.

zabezpieczyć.

jednostkę konserwacyjną w doprowadzeniu

Pompę wysokociśnieniową połączyć z

Kto może przeprowadzać prace

sprężonego powietrza (nr art. 6.610-020).

oczyszczaczem wewnętrznym za

konserwacyjne?

Jednostka konserwacyjna musi być

pomocą węża wysokociśnieniowego.

zaprojektowana w sposób następujący:

Użytkownicy

Przepustowość powietrza 500 l/min

W przypadku napędu elektronicznego

Prace ze wskazówką " Użytkownik"

oczyszczacza wewnętrznego: Włączyć

–Ciśnienia do 0,7 MPa

mogą byc dokonane tylko przez te

zasilanie.

Jednostka konserwacyjna składa się z:

osoby, które zostały w tym kierunku

W przypadku napę

du ze sprężonym

Separatora wody

przeszkolone i bezpiecznie potrafią

powietrzem oczyszczacza

Regulatora ciśnienia z manometrem

obsługiwać i konserwować urządzenie

wewnętrznego: Otworzyć dopływ

Proporcjonalnej smarownicy

wysokoci

śnieniowe.

sprężonego powietrza.

Proporcjonalną smarownicę napełnić

Otworzyć dopływ płynu czyszczącego.

Umowa serwisowa

odpowiednim olejem smarowniczym, w

Włączyć oddzielną pompę

tym celu odkręcić zasobnik wody i

Aby zapewnić solidną obsługę instalacji,

wysokociśnieniową.

dodać olej smarowniczy (rodzaje olejów

zalecamy Państwu podpisanie kontraktu

patrz rozdział „Czyszczenie i

konserwacyjnego. W tym celu prosimy

konserwacja“).

zwrócić się do odpowiedniego

przedstawiciela serwisu firmy Kärcher.

144 Polski

Plan konserwacji

Termin Zajęcie Wykonanie przez kogo

Tygodniowo lub po

Sprawdzić jednostkę

Niebezpieczeństwo

Użytkownic

upływie 40 roboczogodzin

konserwacyjną pod

y

Niebezpieczeństwo w wyniku kontaktu ze sprężonym

względem sprężonego

powietrzem. Przed pracami konserwacyjnymi należy zamknąć

powietrza.

dopływ sprężonego powietrza i spuścić jeszcze istniejące

sprężone powietrze z jednostki konserwacyjnej.

–Spuścić wodę w separatorze wody, w tym celu otworzyć

śrubę spustową wody, spuścić wodę i zamknąć śrubę

spustową.

Proporcjonalną smarowniczkę napełnić odpowiednim

olejem smarowniczym, w tym celu odkręcić zasobnik wody

i dodać olej smarowniczy.

Rodzaje olejów patrz poniższa tabela.

Po 160 roboczogodzinach

Sprawdzić, czy nie

Sprawdzić, czy wszystkie śruby s

ą zaciśnięte. Użytkownic

lub raz w miesiącu

obluzowały się śruby.

y

Kto może usunąć zakłócenia?

Olej smarowniczy do jednostki

konserwacyjnej ze sprężonym

Użytkownicy

powietrzem (dla nr art. 3.631-016 i

Prace ze wskazówką " Użytkownik"

3.631-036)

mogą byc dokonane tylko przez te

osoby, które zostały w tym kierunku

Festo spezial

przeszkolone i bezpiecznie potrafią

Aral Vitam GF 32

obsługiwać i konserwować urządzenie

wysokociśnieniowe.

Esso Nuto H 32

Elektrycy

Mobil DTE 24

Wyłącznie osoby z wykształceniem

zawodowym o kierunku

BP Energol HLP 32

elektrotechnicznym.

Serwis firmy

Usuwanie usterek

Prace ze wskazówką „Serwis“ mogą

być wykonywane tylko przez monterów

Wskazówki dotyczące usterek

serwisu firmy Kärcher.

Niebezpieczeństwo

Ryzyko wypadku przy pracy przy

urządzeniu!

Przy wszystkich pracach:

Pompę wysokociśnieniową odłączyć od

prądu wyłącznikiem głównym i

zabezpieczyć.

Zamknąć dopływ płynu czyszczącego.

W przypadku napędu elektronicznego

oczyszczacza wewnętrznego:

Wyciągnąć wtyk sieciowy lub wyłączyć

zasilanie.

W przypadku napędu ze sprężonym

powietrzem oczyszczacza

wewnętrznego: Zamknąć dopływ

sprężonego powietrza.

Polski 145

Wyszukiwanie usterek

Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez kogo

Silnik się nie obraca Brak napięcia w silniku. Sprawdzić bezpieczniki i przewody. Wykwalifikowany

elektryk

Wyłącznik ochrony silnika

Usunąć przyczynę przeciążenia, przywrócić

Wykwalifikowany

wyzwolony.

stycznik silnikowy.

elektryk

Zadziałał wyłącznik ochronny

Usunąć przyczynę i przywrócić wyłącznik

Wykwalifikowany

prądowy.

ochronny prądowy.

elektryk

Brak sprężonego powietrza lub za

Sprawdzić zasilanie sprężonego powietrza. Użytkownicy

małe ciśnienie.

Przewód doprowadzający

Sprawdzić węże sprężonego powietrza. Użytkownicy

sprężone powietrze zagięty.

Silnik się obraca, głowica

Wada mechaniczna:

Sprawdzić części, wymienić uszkodzone

Serwis firmy

czyszcząca się nie obraca

–Złączek

elementy.

–Wału napę

dowego

–Uzębienia

Głowica czyszcząca

Zużyte tarcze rozruchowe

Wymienić tarcze rozruchowe. Serwis firmy

obraca się gwałtownie

prowadzą do zwiększonego luzu

na zębatkach.

Zniszczone uzębienie mniejszych

Wymienić mniejsze koła przekładni. Serwis firmy

ł przekładni.

Nierówny strumień

Dysze spryskujące zatkane. Wyczyścić dysze spryskujące. Użytkownicy

czyszczący

Dysze spryskujące uszkodzone. Wymienić dysze spryskujące. Użytkownicy

przepływie płynów czyszczących należy

Oznaczenie

Akcesoria

zwrócić się o informacje do firmy Kärcher.

1)

Węże do pracy z rozpuszczalnikami

II 1/2 G c T4

Nazwa Nr

muszą mieć przewodność

katalogowy

elektrostatyczną!

II 1/3 D c 120űC

Jednostka konserwacyjna

6.610-020

Deklaracja UE

sprężonego powietrza

5.957-454

Niniejszym oświadczamy, że określone

(tylko dla napędu ze

5.957-735

poniżej urządzenie odpowiada pod

sprężonym powietrzem)

względem koncepcji, konstrukcji oraz

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Filtr sprężonego powietrza

6.414-154

wprowadzonej przez nas do handlu wersji

z automatycznym upustem

obowiązującym wymogom dyrektyw UE

kondensatu (tylko dla

dotyczącym wymagań w zakresie

napędu ze sprężonym

bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie

powietrzem)

uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Pałąk (stal szlachetna) dla

4.034-016

powodują utratę ważności tego

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

HKF 200 P, HKF 200 PT

oświadczenia.

D - 71364 Winnenden

Pałąk (stal szlachetna) dla

4.034-126

Produkt: Oczyszczalnik

tel.: +49 7195 14-0

HKF 200 E, HKF 200 ET,

wewnętrzny

faks: +49 7195 14-2212

HKF 200 C, HKF 200 C2

Typ: HKF 200

Obowiązujące dyrektywy WE

Gwarancja

Stelaż poziomy (stal

4.210-022

98/37/WE (do 28.12.2009)

szlachetna), średnica 560

W każdym kraju obowiązują warunki

2006/42/WE (od 29.12.2009)

mm

94/9/WE

gwarancji określone przez odpowiedniego

Zastosowane normy zharmonizowane

lokalnego dystrybutora. W okresie

Wąż wysokociśnieniowy

6.389-126

*1)

EN ISO 12100–1

gwarancyjnym ewentualne usterki

NW 13 - 1,5 m

EN ISO 12100–2

usuwamy bezpłatnie, o ile ich przyczyną

Wąż wysokociśnieniowy

4.440-173

EN 1127-1: 1997

jest wada materiałowa lub błąd

NW 13 - 10 m

*1)

EN 13463-1: 2002

produkcyjny.

EN 13463-5: 2003

Złączka NW 13

*

4.403-002

W razie naprawy gwarancyjnej prosimy

HKF 200 E, HKF 200 ET, HKF 200 C, HKF

zwrócić się z dowodem zakupu i

Połączenie śrubowe 90°

4.408-023

200 C2:

akcesoriami do sprzedawcy lub do

NW 13

*

EN 60204–1

autoryzowanego punktu serwisowego.

Zastosowane normy krajowe

Wąż sprężonego powietrza

6.388-192

-

(miara metrowa)

Nr wspomnianej placówki

Tłumik odprowadzania

Na

0123

powietrza z oddzielaczem

zamówienie

TÜV SÜD

oleju

Ridlerstr. 65 80339

München

*

Możliwy dla maks. 4000 l/h przepływu

Nr raportu kontrolnego

płynu czyszczącego. Przy wyższym

Ex5 0307 10088 097

146 Polski

CEO

Head of Approbation

Før første gangs bruk av appa-

Forskriftsmessig bruk

Funksjon

ratet, les denne originale bruks-

anvisningen , følg den og oppbevar den for

Tankvaskerne HKF 200 er spruteinnret-

Tankvaskeren består av driftsdelen,

senere bruk eller fo overlevering til neste ei-

ninger for rengjøring av tønner, behol-

bærerøret og rengjøringshodet. Dysene

er.

dere og tankvogner.

på rengjøringshodet dreier seg om to

Det er tvingende nødvendig å lese sik-

Rengjøringshodet blir satt inn i beholde-

aksler og når på denne måten hvert

kerhetsinstruksene nr. 5.951-949 før

ren igjennom en åpning med tilsvarende

sted i beholderen.

maskinen settes i drift!

minimum diameter.

Rengjøringshodet dreier seg ved hjelp

Informer straks forhandleren ved trans-

av en elektro- eller trykkluftmotor. Tur-

portskader.

Rengjøringshode Min. åpning

tallet er derfor uavhengig av trykk og

beholderen

mengde av rengjøringsvæske. Ved

Innholdsfortegnelse

elektrodrift er turtallet enten konstant el-

HKF 200 ET, HKF 200

140 mm

Miljøvern 147

ler totrinns regulerbar, ved trykkluftdrift

PT

kan turtallet innstilles over trykkluften.

Symboler i bruksanvisningen 147

Forskriftsmessig bruk 147

HKF 200 E, HKF 200

200 mm

C, HKF 200 P

Funksjon 147

Sikkerhetsanvisninger 148

HKF 200 C2 300 mm

Tekniske data 151

Tankvaskeren HKF 200 er beregnet på

Ta i bruk 160

stasjonær drift. Hertil må den stå lodd-

Betjening 160

rett og tett innebygd i en "kuppel" med

flens. De beholderne som skal rengjø-

Stans av driften 160

res, blir endevendt over tankvaskeren

Pleie og vedlikehold 160

(Innbygging se måleskjema og innmon-

Feilretting 161

teringseksempel HKF 200 PU).

Tilbehør 162

En separat høytrykkspumpe blir koblet

CE-erklæring 162

til tankvaskeren ved hjelp av en høy-

Garanti 162

trykksslange.

Bemerk

Miljøvern

En liste over godkjente rengjøringsvæsker

befinner seg i kapittel "Tekniske data".

Materialet i emballasjen kan re-

sirkuleres. Ikke kast emballa-

sjen i husholdningsavfallet,

Som ikke forskriftsmessig gjelder driften

men lever den inn til resirkule-

utenfor lukkete beholdere og med høyere

ring.

trykk og høyere temperaturer enn de som

er angitte i de tekniske data.

Gamle apparater inneholder

verdifulle materialer som kan

Vennligst slipp ikke rengjøringsvæsker ut

resirkuleres. Disse bør leveres

i naturen. Beskytt jordsmonnet og depo-

inn til gjenvinning. Batterier,

ner brukt olje på en miljøvennlig måte.

olje og lignende stoffer må ikke

komme ut i miljøet. Gamle

maskiner skal derfor avhendes

Vennligst ikke la avløpsvann med oljeinn-

i egnede innsamlingssystemer.

hold komme ned i jordsmonnet, vannet

Anvisninger om innhold (REACH)

eller avløpssystemet.

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

finner du under:

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Symboler i bruksanvisningen

Fare!

Betegner en umiddelbar fare. Ved ikke å

følge denne anvisning er det fare for død el-

ler alvorlige personskader.

Advarsel

Betegner en mulig farlig situasjon. Ved ikke

å følge denne anvisning kan det føre til min-

dre personskader eller materielle skader.

Bemerk

Betegner brukstips og viktig informasjon.

Norsk 147

Sikkerhetsanvisninger

Personlig verneutstyr

Følg gjeldende lovpålagte nasjonale

forskrifter.

Ved rengjøring av støy-

Sikkerhetsanvisningene vedrørende

forsterkende deler skal

rengjøringsmidlene som anvendes

det brukes hørselvern for

(dvs. på etiketten) skal følges.

å unngå hørselskader.

For å unngå farer ved feil betjening, skal

anlegget bare brukes av personer som

Hver etter konsentrasjon og helsefare av

er opplært i eller kan dokumentere

den benyttete rengjøringsvæsken, bruk føl-

kjennskap til bruken, og som har fått i

gende verneutrustning:

oppdrag å bruke apparatet.

Væskeavvisende vernedrakt

Bruksveiledningen må være tilgjengelig

Vernebrille eller ansiktsvern

for enhver som betjener anlegget.

Tette hansker

Ved feil bruk eller misbruk er det fare for

Tett skotøy

skader for brukeren og andre personer

Godkjente operatører

pga.:

høyt trykk

Godkjente operatører er personer som har

høye elektriske spenninger (ved elek-

fylt 18 år og er kvalifisert til å betjene dette

trodrift med 230 V eller 400 V)

anlegget (Unntak for lærlinger, se BGV D15

rengjøringsmiddel eller benyttet rengjø-

§6).

ringsvæske

Handling ved nødsfall

varme deler av anlegget, når varme ren-

gjøringsvæsker benyttes

Koble fra separat høytrykkspumpe.

eksplosjonsfare

Ved elektrodrift av tankvaskeren: Trekk

ut nettstøpselet eller kople fra strømfor-

Fare

syningen.

Fare for kvestelse gjennom drift av tank-

Ved trykkluftdrift av tankvaskeren:

vaskeren. Drift av tankvaskeren skal

Steng tilførselen av trykkluft.

bare settes i gang i lukkete beholdere.

Steng tilførselen av rengjøringsvæske.

Fare for personskade som følge av høy-

trykksstrålen som trenger ut, derfor må

tankvaskeren bare settes i gang i lukke-

te beholdere.

Helsefare grunnet resterende stoffer i

beholderne som rengjøres, eller gjen-

nom den benyttete rengjøringsvæsken.

Følg derfor foreskrevete sikkerhetsfor-

holdsregler.

Risiko for personskade dersom tank-

vaskeren velter ved lav nedsenknings-

dybde. I dette tilfellet må tankvaskeren

sikres ekstra.

Risiko for personskade dersom behol-

deren velter, derfor må beholder og

tankvasker sikres ekstra.

Risiko for personskade gjennom varme

slanger og varmt stativ ved drift med

varme rengjøringsvæsker. Ikke berøre

stativ og tilførselsledning ved drift med

varme rengjøringsvæsker, og bruk til-

svarende vernedrakt.

Risiko for personskade gjennom utilsik-

tet start etter avbrytelse av nettspennin-

gen. Ved feil koble av tankvaskerens

drift og høytrykkspumpen.

Eksplosjons- og brannfare ved bruk av til-

svarende rengjøringsmidler og resterende

stoffer i beholderne. Informere deg i dette

tilfellet ved Kärcher, hvordan tilsvarende

rengjøringsmiddel anvendes.

Advarsel

For å unngå skader på rengjøringshodet,

pass på en fri plassering i beholderen. Ren-

gjøringshodet må under ingen omstendig-

het støte mot veggen av beholderen.

148 Norsk

Prinsippskisse soneinndeling

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Sone 1

H Klar-medium

B Høytrykk-rengjøringshode

I Roterende rengjøringshode

C Svingeinnretning

J Vinde for å kjøre rengjøringshodet opp-

D Sone 0/20

og nedover.

E Elektrisk konduktiv slange

K Vinde for teleskoparm

F Kretsløpsbeholder med filterinnretning

L Teleskoparm

(Innstikkfilter, sugekurv , finfilter)

G Kretsløp-medium

Norsk 149

Soneinndeling Særskilte betingelser i Ex-området

Eksplosjonsfarlige områder blir inndelt i Be-

1 Tankvaskeren kan brukes i sone 0, kun

trSichV og EN 1127-1soner, etter hyppighet

hvis beholderne ikke overskrider en

og varighet av opptreden av farlig atmosfæ-

størrelse av 3 m diameter ved en vanlig

re istand til eksplosjon.

beholderhøyde eller ikke overskrider en

Eieren er ansvarlig for definisjonen av

vanlig beholderstørrelse.

sonene.

2 Masseinnholdet av ikke-løste fettstoffer

Instruksjoner for soneinndelingen finner du

i rengjøringsvæsken må ikke overskride

i BetrSichV, EN 1127-1, BGR 104 –Ex-Ret-

1%.

ningslinje av BG Kjemi og i EN 60079-10.

3 Tankvaskeren må jordes elektrostatisk.

Zone 0

4 Pumpen for rengjøringsvæsken må kun

Sone 0 er et område, hvor det stadig

drives, når den er fylt med væske.

over lengre tidsrom eller ofte forefinnes

5 Der nominelle trykket av pumpen må

en farlig atmosfære istand til eksplo-

ikke overskride 5 MPa ved drift med

sjon, i egenskap av blanding av luft og

oppløsningsmiddel.

brennbare gasser, damper eller tåker.

6 Pumpens leveringsmengde må ikke

Sone 1

overskride 50 l/min ved drift med opp-

Sone 1 er et område, hvor det ved nor-

løsningsmiddel.

maldrift leilighetsvis kan danne seg en

7 Trykkluftmotoren henholdsvis elektro-

farlig atmosfære istand til eksplosjon, i

girmotoren må kun drives, når tankvas-

egenskap av blanding av luft og brenn-

keren tilføres rengjøringsvæske.

bare gasser, damper eller tåker.

8 Rengjøringshodets turtall må ikke over-

Sone 2

skride 40 1/min.

Sone 2 er et område, hvor det ved nor-

9 Driftstemperaturen av rengjøringsvæs-

maldrift vanligvis ikke, eller bare for kort

ken vann med rengjøringsmidler må

tid, oppstår en farlig atmosfære istand til

ikke overskride 95°C.

eksplosjon, i egenskap av blanding av

10 Driftstemperaturen av rengjøringsvæs-

luft og brennbare gasser, damper eller

ken løsemidler, lut og syrer må ikke

tåker.

overskride 20°C.

Sone 20

11 Tankvaskeren må kontrolleres på feilfri

Sone 20 er et område, hvor det stadig

tilstand og feilfri funksjon etter hensikts-

over lengre tidsrom eller ofte forefinnes

messig driftsvarighet (blant annet driv-

en farlig atmosfære istand til eksplo-

motor på konsentrisk posisjon i forhold

sjon, i egenskap av en sky som innehol-

til pakningsboksen, lagerbøssingen og

der luft og brennbart støv.

driftssidens tetning på slitasje henholds-

Sone 21

vis tetthet). Hvis nødvendig må en repa-

Sone 21 er et område, hvor det ved nor-

rasjon gjennomføres.

maldrift leilighetsvis kan danne seg en

12 Tankvaskeren må kun benyttes med sli-

farlig atmosfære istand til eksplosjon, i

ke rengjøringsvæsker og i slike behol-

egenskap av en sky som inneholder luft

dere, hvor materialene er tilstrekkelig

og brennbart støv.

bestandig mot innvirkningen.

Sone 22

13 Rengjøringsvæsker som inneholder

Sone 22 er et område, hvor det ved nor-

brennbare løsningsmiddelandeler, må

maldrift vanligvis ikke, eller bare for kort

tilsvare tenngruppene IIA og IIB. Løs-

tid, oppstår en farlig atmosfære istand til

ningsmiddel av tenngruppe IIC må ikke

eksplosjon, i egenskap av en sky som

forstøves.

inneholder luft og brennbart støv.

14 Tankvaskeren må ikke oppbevares sta-

dig i sone 0, men kun under rengjøring

av beholdere. De i rammen av de Be-

trSichV gjeldende bedriftsreglementene

så vel som ytterligere nasjonale be-

stemmelser må overholdes. Det må tas

hensyn til, at forbindelsen beholder/i be-

holderen innførte vasker, ikke er sikker

for flammegjennomslag.

15 Slanger må være elektrostatisk konduk-

tive (motstand R < 1000 Ohm).

16 Det må kun anvendes rengjøringsvæs-

ker med en ledningsevne på G > 1000

pS/m.

17 Alle deler som kommer i berøring med

utstyret må jordes.

150 Norsk

Tekniske data

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

200 E

200 E

200 ET

200 P

200 PT

200 PU

200 C

200 C2

(3x400V)

(3x42V)

Bestillingsnr. 3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

015

018

063

016

036

023

059

060

Maks. matemengde l/time (l/

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

min)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

Maks. leveringsmengde ved

l/time (l/

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

drift med oppløsningsmiddel.

min)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

Maks. temperatur ved vann

°C 95 95 95 95 95 95 95 95

med rengjøringsmidler

Maks. temperatur ved løse-

°C 20 20 20 20 20 20 20 20

midler, lut, syrer

Maks. driftstrykk MPa

20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)

(bar)

Maks. driftstrykk ved drift med

MPa

5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)

oppløsningsmiddel

(bar)

Spenning V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400

Strømtype -- 3~3~3~------3~3~

Frekvens Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50

Nominell effekt W 120 120 120 -- -- -- 300 300

Trykkluft MPa

-- -- -- 0,4-0,7

0,4-0,7

0,4-0,7

-- --

(bar)

(4-7)

(4-7)

(4-7)

Leveringsmengde trykkluft l/min -- -- -- 500 500 594 -- --

Funksjons-turtall drift 1/min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20

Støynivå (EN 60704-1) dB(A) 70 70 70 83 (uten

83 (uten

83 (uten

70 70

lyddem-

lyddem-

lyddem-

per)

per)

per)

Høytrykksforsyning -- DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

Min. åpning på beholderen mm 200 200 140 200 140 200 200 300

Lengde inklusive bøyle til

mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415

midten av dysen

Standard nedsenkningsdybde mm 800 800 500 800 500 300 800 800

Vekt kg 40 40 38 30 28 28 45 45

Omgivelsestemperatur °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40

Beskyttelsesklasse (mot tenn-

II 1/2 G c T4

fare)

II 1/3 D c 120 °C

Norsk 151

Måleskjema HKF 200 E / HKF 200 C

A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4 034-

G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3

126)

H Trykkforbindelse M22x1,5

B Standardlengde 800 mm, spesialutfø-

I Hullsjablon av påspenningsflensen

relse 300-1500 mm

J Kabelinnføring rundkabel (min. diame-

C Foreskrevet dreieretning

ter 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

D Flensdiameter 250 mm

E Hullsirkeldiameter 225 mm

F Sone 0/20, kategori 1

152 Norsk

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Minste innføringsdiameter 180

mm

XX Rotasjonsdiameter 200 mm

Måleskjema HKF 200 ET

A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4 034-

H Trykkforbindelse M22x1,5

126)

I Hullsjablon av påspenningsflensen

B Standardlengde 500 mm

J Kabelinnføring rundkabel (min. diame-

C Foreskrevet dreieretning

ter 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

D Flensdiameter 250 mm

E Hullsirkeldiameter 225 mm

F Sone 0/20, kategori 1

G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3

Norsk 153

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Minste innføringsdiameter 140

mm

XX Rotasjonsdiameter 142 mm

Måleskjema HKF 200 C2

A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4 034-

G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3

126)

H Trykkforbindelse M22x1,5

X Minste innføringsdiameter 300

B Standardlengde 800 mm, spesialutfø-

I Hullsjablon av påspenningsflensen

mm

relse 300-1500 mm

J Kabelinnføring rundkabel (min. diame-

XX Rotasjonsdiameter 320 mm

C Foreskrevet dreieretning

ter 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

D Flensdiameter 250 mm

K 2 Dyser

E Hullsirkeldiameter 225 mm

L 2 Spesialdyser, dyser manuelt omkob-

F Sone 0/20, kategori 1

lingsbar

154 Norsk

Måleskjema HKF 200 P

A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4.034-

I Hullsjablon av påspenningsflensen

016)

J Luftinntaksstuss (1 slange DN 6)

B Standardlengde 800 mm, spesialutfø-

K Ventilasjonsbehov 300 l/min ved 5 bar

relse 300-1500 mm

L Luftinntaksstusser (2 slanger DN 6)

C Foreskrevet dreieretning

D Flensdiameter 250 mm

X Minste innføringsdiameter 180

E Hullsirkeldiameter 225 mm

mm

F Sone 0/20, kategori 1

XX Rotasjonsdiameter 200 mm

G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3

H Trykkforbindelse M22x1,5

Norsk 155

Måleskjema HKF 200 PT

A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4.034-

I Hullsjablon av påspenningsflensen

016)

J Luftinntaksstuss (1 slange DN 6)

B Standardlengde 500 mm

K Ventilasjonsbehov 300 l/min ved 5 bar

C Foreskrevet dreieretning

L Luftinntaksstusser (2 slanger DN 6)

D Flensdiameter 250 mm

E Hullsirkeldiameter 225 mm

X Minste innføringsdiameter 140

F Sone 0/20, kategori 1

mm

G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3

XX Rotasjonsdiameter 142 mm

H Trykkforbindelse M22x1,5

156 Norsk

Måleskjema HKF 200 PU

A Trykkforbindelse M22x1,5

B Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3

C Sone 0/20, kategori 1

D Trykkluft 1/4“-diameter 8 mm

Ventilasjonsbehov 300 l/min ved 5 bar

E Utblåsningsluft 3/8“-diameter 12 mm

Norsk 157

X Rotasjonsdiameter 200 mm

XX Minste innføringsdiameter 180

mm

Innmonteringseksempel HKF 200 PU

A Bæreanordning (bæreanordning med

3 Ketone

Eddiksyre maks. 10%

sikkerhetsbryter = valgmulighet)

Eksempel: MEK (metyl etyl ketone),

B Gitterrist

aceton

Maursyre maks. 10%

C Valgmulighet

4Ester

Fosforsyre maks. 10%

D Filterkontroll

Eksempel: Butylacetat, metylacetat

Sitronsyre maks. 10%

E Skivefilter

5 Glykol

F Utblåsningsluft

Eksempel: Butylglykol

Svovelsyre maks. 0,5%

G Renskyllingsmiddelforsyning, på bygg-

6 Blandete løsemidler

Saltsyre maks. 0,5%

siden

Eksempel: Butylacetat 85, isobutylace-

Vann

H Sugefilter, svingbart

tat 85 (85 = 85% butylacetat + 15% n-

1 Vann

I Innstikkfilter

butanol)

2 Helt avsaltet vann

J Kompaktkretsløpsbekken

7 Regenerater, destillater av forskjellige

løsemidler, hvilke allerede var benyttet

Andre rengjøringsvæsker

Lengde x bredde x høyde = 2700 mm x

1500 mm x 650 mm

for rengjøringsformål eller lignende.

Ved bruk av andre rengjøringsvæsker, prøv

bestandigheten ved hjelp av materiallisten!

K Trykkluft 0,4-0,7 MPa - 300 l/min

Lut

Disse rengjøringsvæskene må kun benyt-

L Trykkluftfilter

1 Vann med alkalisk rengjøringsmiddel

tes etter godkjenning fra Kärcher!

M Vedlikeholdsenhet

(maks. 0-2%)

Eksempel: Kärcher-rengjøringsmiddel

Rengjøringsvæsker

RM31

Løsemidler

2 Natronlut maks. 10%, uten andeler av

hypokloritt

Fare

3 Natronlut maks. 10%, uten andeler av

Vær oppmerksom på Ex-beskyttelsen

hypokloritt

ved drift med oppløsningsmidler, så vel

som i Ex-sonen!

Syrer

Maksimalt trykk ved drift med oppløs-

Advarsel

ningsmiddel: 5 MPa

Ved salt- og svovelsyre forhøyet materi-

Maksimal leveringsmengde ved drift

altæring, derfor skyll/nøytraliser øye-

med oppløsningsmiddel: 50 l/min.

blikkelig etter bruk!

Advarsel

Ved forurensete syrer forminsket be-

Nedsatt bestandighet av tetningsmateriale-

standighet!

ne ved drift med oppløsningsmidler, derfor

Eventuelt forespørre hos Kärcher!

skyll øyeblikkelig etter bruk! Forespørre hos

1 Vann med sure rengjøringsmiddel

Kärcher!

(maks. 0-1%)

1 Hydrokarbonater

Eksempel: Kärcher-rengjøringsmiddel

Eksempel: Petroleum

RM25

2 Aromatiske forbindelser (løsemidler)

2 Syrer (maks. temperatur +20 C)

Eksempel: Benzen, toluol

Salpetersyre maks. 10%

158 Norsk

Materialliste

Pos. Betegnelse Bestillings-

Material Antall deler som

nr.

kommer i

berøring

med utsty-

ret

1 Beskyttelsesdel 4.394-009 (5.000-506) plate 1.4301, (5.114-077) ring

1X

1.4541

2 Beskyttelsesdel 4.394-011 1.4301 1 X

3 Rund plate 5.005-174 1.4541 3 X

4 Hus 5.060-085 1.4305 1 X

5 Hus 5.060-114 1.4305 1 X

6 Aksel 5.100-043 1.4305 1 X

7 Aksel 5.100-044 1.4305 1 X

8 Skive 5.115-122 Teflon-bronse 2 X

9 Flens 5.122-059 1.4305 2 X

10 Flens 5.122-068 1.4305 1 X

11 Stift 5.314-037 1.4541 2 X

12 Kjeglehjul 5.354-003 1.4305 1 X

13 Kjeglehjul 5.354-004 1.4305 1 X

14 Koblingsdel 5.471-031 1.4305 1 X

15 Ring 5.570-039 CuSn8F55 4 X

16 Sylinderskrue M5x12 6.304-011 1.4571 20 X

17 Sylinderskrue M5x16 6.304-012 1.4571 10 X

18 Sylinderskrue M8x16 6.304-013 1.4571 1 X

19 Sylinderskrue M5x30 6.304-112 A4-70 1

20 Låseskive 8,4 6.343-125 Rustfritt stål X7 1 X

21 O-ring 23,47x2,62 6.362-219 EPDM 1 X

22 O-ring 18x2,5 6.362-431 FPM 1 X

23 O-ring 17,96x2,62 6.363-154 FPM 1 X

24 Ring med fals D26xD38 6.365-423 PTFE 4 X

25 6kant-skrue M8x16 7.304-538 A4-70 1 X

26 6kant-mutter M5 7.311-203 A4-70 2 X

27 Toppmutter M5 7.311-385 A1-50 4 X

28 Tetningsring 22 7.362-011 Cu 1 X

29 Låseskrue 7.382-251 1.4571 1 X

30 Aksel, komplett 4.100-229 (5.100-492) aksel 1.4305, låseskrue

1X

1.4571

Alternative dyser

Leveringsmeng-

Trykk [MPa] Dysetall Dysestørrelse

Bestillingsnr.

de [l/t]

(mm)

HKF 200 E

HKF 200 P

HKF 200 C

HKF 200 PT

HKF 200 ET

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --

3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --

6000 8 1 5,0 på forespørsel o o o -- --

8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --

3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x

Dysestørrelsen er slått inn på dysens nøk-

kelflate.

o = mulig

x = innebygd som serie

Norsk 159

Ta tankvaskeren ut av beholderen.

Koble trykkluftslangene på trykkluftmo-

Ta i bruk

toren.

Pleie og vedlikehold

Elektrodrift

Bemerk

Grunnlaget for et driftssikkert anlegg er et

Ved for små lyddempere forårsaker bakt-

Fare

regelmessig vedlikehold.

rekket av utblåsningsluften et usikkert løp

Livsfare gjennom høy elektrisk spenning!

Bruk kun originale reservedeler fra produ-

av trykkluftdriften. Koble slanger på utluf-

La nødvendige elektroinstallasjoner kun ut-

senten eller deler som produsenten anbefa-

tingsåpningene.

føres av autorisert elektriker.

ler, som

Stikkontakten må sikres med en rest-

reserve- og slitedeler

strøm vernebryter med en utløsningsim-

tilbehørdeler

puls av 30 mA.

Driftsmidler

Stikkontakten må befinne seg i nærhe-

Rengjøringsmiddel

ten av arbeidsplassen, dermed støpse-

Fare

let kan trekkes fort ut i nødstilfelle.

Fare for ulykker ved arbeid på anlegget!

Ved fast strømtilkobling, må en låsbar

Ved alt arbeide:

hovedbryter installeres for en fullstendig

Steng av spenningstilførselen til høy-

frakobling fra strømnettet.

trykkspumpen på hovedbryteren og si-

Elektrodrift 42 V og 400 V:

kre den.

Koble ledningen (4-leder) til induksjons-

Steng tilførselen av rengjøringsvæske.

motoren.

Ved elektrodrift av tankvaskeren: Trekk

Koble motorledningen til strømforsynin-

ut nettstøpselet eller kople fra strømfor-

gen over en låsbar hovedbryter.

syningen.

Slå på rengjøringshodet og kontroller

Koble slangen for lufttilførsel på tilslut-

Ved trykkluftdrift av tankvaskeren:

dreieretningen.

ningspunkt nr. 2.

Steng tilførselen av trykkluft.

Rengjøringshodet må dreie i følgende ret-

Slangestørrelse for lufttilførsel: DN 6

ning ved drift:

Hvem har tillatelse til å utføre vedli-

Koble slangen for utblåsningsluft på til-

keholdsarbeid?

slutningspunkt nr. 1 og EXH.

Eier

Slangelengde: 1-2 m

Arbeid med merknaden "Eier" må kun

Slangestørrelse for utblåsningsluft: DN

utføres av personer som er opplært i

6

bruken, og som kan utføre betjening og

Betjening

vedlikehold av høytrykksanleggene på

en sikker måte.

Fare

Vedlikeholdskontrakt

Risiko for personskade ved utstrømming av

eventuelt varm høytrykksstråle.

For å sikre stabil drift av anlegget, anbefaler

Tankvaskeren settes kun i gang i rundt

vi at du inngår en vedlikeholdsavtale. Venn-

om lukkete beholdere.

ligst ta kontakt med den ansvarlige Kärcher

Innsetting av tankvaskeren inn i behol-

kundetjenesten.

deren eller ved omveksling i andre be-

holdere, utføres kun ved avkoblet,

separat høytrykkspumpe og avkoblet

Trykkluftdrift

egendrift.

Sett tankvaskeren på beholderen og si-

Advarsel

kre den såfremt nødvendig.

Bygg inn en vedlikeholdsenhet i trykklufttil-

Koble høytrykkspumpen til tankvaske-

førselen (artikkel-nr. 6.610-020) for å unngå

ren ved hjelp av en høytrykksslange.

skader på trykkluftdriften gjennom kon-

densvann og manglende smøring.

Ved elektrodrift av tankvaskeren: Koble

Vedlikeholdsenheten må legges ut som føl-

til strømtilførselen.

ger:

Ved trykkluftdrift av tankvaskeren: Åpne

Luftgjennomstrømning av 500 l/min

tilførselen av trykkluft.

Trykk til 0,7 MPa

Åpne tilførselen av rengjøringsvæske.

Vedlikeholdsenheten består av:

Koble til separat høytrykkspumpe.

Vannavskiller

Stans av driften

Trykkregler med manometer

Smøreapparat med proporsjonal smø-

Bemerk

ring

Gjennomskyll tankvaskeren i 30 sekunder

Fyll smøreapparatet med egnet smøre-

uten tilsetning av rengjøringsmidler før den

olje, til det skru av lagerbeholderen og

slås av. Dermed forhindres skorpedannelse

fyll inn smøreolje (oljetype se kapittel

og tilklistring, slik at en for tidlig slitasje av

"Service og vedlikehold").

tetningene unngås.

Koble fra separat høytrykkspumpe.

Steng tilførselen av rengjøringsvæske.

Ved elektrodrift av tankvaskeren: Trekk

ut nettstøpselet eller kople fra strømfor-

syningen.

Ved trykkluftdrift av tankvaskeren:

Steng tilførselen av trykkluft.

160 Norsk