Karcher HKF 200 E – страница 7

Инструкция к Прочее Karcher HKF 200 E

Размерный лист HKF 200 ET

A Вешалка ( заказа 4 034-126)

H Присоединение к трубопроводу

B Стандартная длина 500 мм

M22x1,5

C Направление вращения

I Расположение отверстий крепежного

D Диаметр фланца 250 мм

фланца

E Диаметр окружности центров

J Кабельная вставка для круглого

отверстий 255 мм

кабеля (минимальный диаметр 10 мм

- 4х1,5 мм

2

)

F Зона 0/20, категория 1

G Зона 1, категория 2 или 3

Руccкий 121

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

ХСредний диаметр для вставки

140 мм

XX Диаметр вращения 200 мм

Размерный лист HKF 200 C2

A Вешалка ( заказа 4 034-126)

F Зона 0/20, категория 1

K2 форсунки

B Стандартная длина 800 мм,

G Зона 1, категория 2 или 3

L2 дополнительные форсунки,

специальное исполнение 300—1500

H Присоединение к трубопроводу

переключаются вручную

мм

M22x1,5

C Направление вращения

I Расположение отверстий крепежного

Х Средний диаметр для вставки

D Диаметр фланца 250 мм

фланца

300 мм

E Диаметр окружности центров

J Кабельная вставка для круглого

XX Диаметр вращения 320 мм

отверстий 255 мм

кабеля (минимальный диаметр 10 мм

- 4х1,5 мм

2

)

122 Руccкий

Размерный лист HKF 200 P

A Вешалка ( заказа 4 034-016)

H Присоединение к трубопроводу

B Стандартная длина 800 мм,

M22x1,5

ХСредний диаметр для вставки

специальное исполнение 300—1500

I Расположение отверстий крепежного

180 мм

мм

фланца

XX Диаметр вращения 200 мм

C Направление вращения

J Воздухозаборник (1 патрубок DN 6)

D Диаметр фланца 250 мм

K Расход воздуха 300 л/мин при 5 бар

E Диаметр окружности центров

L Воздухозаборник (2 патрубка DN 6)

отверстий 255 мм

F Зона 0/20, категория 1

G Зона 1, категория 2 или 3

Руccкий 123

Размерный лист HKF 200 PT

A Вешалка ( заказа 4 034-016)

I Расположение отверстий крепежного

B Стандартная длина 500 мм

фланца

C Направление вращения

J Воздухозаборник (1 патрубок DN 6)

D Диаметр фланца 250 мм

K Расход воздуха 300 л/мин при 5 бар

E Диаметр окружности центров

L Воздухозаборник (2 патрубка DN 6)

отверстий 255 мм

F Зона 0/20, категория 1

ХСредний диаметр для вставки

G Зона 1, категория 2 или 3

140 мм

H Присоединение к трубопроводу

XX Диаметр вращения 200 мм

M22x1,5

124 Руccкий

Размерный лист HKF 200 PU

A Присоединение к трубопроводу

M22x1,5

B Зона 1, категория 2 или 3

C Зона 0/20, категория 1

D Входящий воздух 1/4“ - диаметр 8 мм

Расход воздуха 300 л/мин при 5 бар

E Отходящий воздух 3/8“ - диаметр 12

мм

Руccкий 125

ХДиаметр вращения 200 мм

XX Средний диаметр для вставки

180 мм

Пример монтажа HKF 200 PU

A Стопорное устройство (стопорное

1 углеводороды

При использовании загрязненных

устройство с предохранительным

Пример: Нефть

кислот ухудшается стойкость.

выключателемопция)

2 Ароматические углеводороды

При необходимости следует

B Предохранительная решетка

(растворители)

связаться с местным

C Параметр

Пример: бензол, толуол

представительством Kдrcher.

D Контроль фильтра

3 кетоны

1 Вода с кислотным чистящим

E Щелевой фильтр

средством (максимум 0—1%)

Пример: метилэтилкетон, ацетон

F Отходящий воздух

Пример: Чистящее средство Kдrcher

4 сложный эфир

RM25

G Оборудование для продувки,

Пример: бутилацетат, метилацетат

предоставляется на месте

2 Кислоты ( максимальная температура

5 гликоли

+20°C)

H Всасывающий фильтр,

Пример: бутилгликоль

неповоротный

азотная кислота, максимум 10%

6 Смешанные растворители

I Решетчатый фильтр

уксусная кислота, максимум

10%

Пример: Бутилацетат 85,

J Компактный резервуар для

изобутилацетат 85 (85 = 85%

циркуляции

муравьиная кислота, максимум 10%

бутилацетата + 15% масляного

Длина x ширина x высота = 2700 мм x

альдегида)

фосфорная кислота, максимум 10%

1500 мм x 650 мм

7 Регенераты, дистилляты из

лимонная кислота, максимум 10%

K Сжатый воздух 0,4—0,7 МПа — 300

различных растворителей, уже

л/мин

примененные для очистки или

серная кислота, максимум 0,5%

L Фильтр входящего воздуха

подобных целей.

соляная кислота, максимум 0,5%

M Обслуживаемый узел

Мерсеризация

Вода

Моющие жидкости

1 Вода с щелочным чистящим

1 Вода

средством (максимум 0—2%)

2 полностью деминерализованная

Растворитель

Пример: Чистящее средство Kдrcher

вода

Опасность

RM31

Другие моющие жидкости

Обязательно применение EX-

2 Натровый щелок максимум 10%, без

При применении других моющих

барьера и соблюдение EX-зон при

гипохлорита

жидкостей следует уточнить стойкость

работе с растворителем.

3 Гидроксид калия максимум 10%, без

при помощи специального перечня

Максимальное давление для

гипохлорита

материалов. Такие чистящие средства

растворителя: 5 МПа

кислоты

разрешается применять только после

Максимальная скорость подачи

Предупреждение

консультации с местным

растворителя: 50 л/мин

представительством Kдrcher.

Для серной и соляной кислоты

Предупреждение

естественно повышенная

При применении растворителей

активность, поэтому обязательна

забиваются сальники. Необходимо

нейтрализация/продувка после

провести продувку после работы.

применения.

Следует связаться с местным

представительством Kдrcher.

126 Руccкий

Спецификация

Поз. Обозначение заказа: Материал: Кол-во имеют

контакт с

подвижной

средой

1 Защитная часть 4.394-009 (5.000-506) листовой металл 1.4301,

1 Х

(5.114-077) обруч 1.4541

2 Защитная часть 4.394-011 1.4301 1 Х

3 круглая заготовка 5.005-174 1.4541 3 Х

4 корпус 5.060-085 1.4305 1 Х

5 корпус 5.060-114 1.4305 1 Х

6 вал 5.100-043 1.4305 1 Х

7 вал 5.100-044 1.4305 1 Х

8 Винт 5.115-122 Тефлот-бронза 2 Х

9 Фланец 5.122-059 1.4305 2 Х

10 Фланец 5.122-068 1.4305 1 Х

11 Штифт 5.314-037 1.4541 2 Х

12 коническая шестерня 5.354-003 1.4305 1 Х

13 коническая шестерня 5.354-004 1.4305 1 Х

14 Муфта 5.471-031 1.4305 1 Х

15 кольцо 5.570-039 CuSn8F55 4 Х

16 Винт с цилиндрической головкой M5x12 6.304-011 1.4571 20 Х

17 Винт с цилиндрической головкой M5x16 6.304-012 1.4571 10 Х

18 Винт с цилиндрической головкой M8x16 6.304-013 1.4571 1 Х

19 Винт с цилиндрической головкой M5x30 6.304-112 A4-70 1

20 Стопорная шайба 8,4 6.343-125 Нержавеющая сталь X7 1 Х

21 Уплотнительное кольцо 23,47x2,62 6.362-219 СКЭПТ 1 Х

22 Уплотнительное кольцо 18х2,5 6.362-431 FPM 1 Х

23 Уплотнительное кольцо 17,96x2,62 6.363-154 FPM 1 Х

24 Кольцо П-образного сечения D26xD38 6.365-423 тефлон 4 Х

25 Винт M8x16 7.304-538 A4-70 1 Х

26 Гайка М5 7.311-203 A4-70 2 Х

27 Колпачковая гайка М5 7.311-385 А

1-50 4 Х

28 Уплотнительное кольцо 22 7.362-011 Медь 1 Х

29 Резьбовая пробка 7.382-251 1.4571 1 Х

30 Вал, в сборе 4.100-229 (5.100-492) вал 1.4305, резьбовая

1 Х

пробка 1.4571

Выбор форсунки

Расход [л/ч] Давление

Количество

Размер

заказа:

[МПa]

форсунок

форсунок (мм)

HKF 200 E

HKF 200 P

HKF 200 C

HKF 200 PT

HKF 200 ET

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --

3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --

6000 8 1 5,0 по запросу ooo----

8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --

3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x

Размер форсунки отпечатан на

поверхности для закручивания на самой

форсунке.

o = возможно

x = устанавливается серийно

Руccкий 127

маслом (сорта масла указаны в главе

избежать закупоривания и уменьшит

Начало работы

"Техническое обслуживание и уход").

износ деталей.

Выключить раздельный насос

Электропривод

Присоединить пневморукав к

высокого давления.

пневматическому двигателю

Опасность

Остановить подачу моющей

Указание

Высокое напряжение опасно для жизни!

жидкости.

При использовании маленьких

Работать с электропроводкой должен

Для очистителей с электроприводом:

глушителей возникает обратный

специалист.

выдернуть шнур питания или иным

поток, мешающих выходному потоку из

Розетка должна снабжаться

образом прекратить

пневматического двигателя. Закрыть

автоматическим выключателем,

электроснабжение.

шланги выходящего воздуха.

действующим при появлении тока

Для очистителей с пневмоприводом:

утечки, с током расцепления 30 мА.

прекратить подачу воздуха.

Розетка должна находиться

Извлечь очиститель из емкости.

недалеко от рабочего места, чтобы

Уход и техническое

при необходимости можно было

быстро отключить сетевой разъем.

обслуживание

Для надежного подключения к сети

Основа надежной работы - регулярный

необходимо использовать главный

уход за прибором.

выключатель

, чтобы при

Используйте только следующие

необходимости отключить подачу

оригинальные запасные части

электричества.

изготовителя или части,

Электроприводы 42 В и 400 В:

рекомендованные им:

Следует подключить

Запасные и изнашиваемые части

четырехжильную проводку к

Принадлежности,

двигателю трехфазного тока.

Эксплуатационные материалы

Двигатель к общей сети необходимо

Моющее средство

подключить через главный

Патрубок подходящего воздуха

Опасность

выключатель.

подключить к выходу устройства 2.

Далее следует установить моющую

Размер патрубка подходящего

Опасность несчастных случаев при

работе на установке!

головку и проверить направление

воздуха: DN 6

При всех работах:

вращения.

Патрубок отходящего воздуха

подключить к выходу устройства 1.

Следует отключить насос высокого

Моющая головка при работе должна

давления от сети электропитания

двигаться в следующем направлении:

Длина патрубка: 1-2 m

при помощи главного выключателя.

Размер патрубка отходящего

воздуха: DN 6

Остановить подачу моющей

жидкости.

Управление

Для очистителей с электроприводом:

выдернуть шнур питания или иным

Опасность

образом прекратить

Опасность получения травмы от

электроснабжение.

выходящего потока горячего воздуха

Для очистителей с пневмоприводом:

высокого давления!

прекратить подачу воздуха.

Очиститель следует использовать

только в закрытой со всех сторон

Кому разрешается проведение

емкости.

работ по техническому

Использовать очиститель следует

обслуживанию?

только при выключенном

Эксплуатационник

раздельном насосе высокого

Работы с

пометкой

давления и собственном приводе

"Эксплуатационник" разрешается

или следует перейти в другую

Пневматический привод

проводить только

емкость.

проинструктированным лицам,

Предупреждение

Установить очиститель на емкость и

способным безопасно управлять и

надежно закрепить.

Чтобы избежать повреждений

обслуживать оборудование высокого

пневматического привода из-за

Соединить насос

высокого давления

давления.

появления конденсата и нехватки

с очистителем при помощи шланга

смазки, следует установить

высокого давления.

Договор о техническом

обслуживаемый узел в проводке

Для очистителей с электроприводом:

обслуживании

сжатого воздуха ( заказа 6.610-020).

включить электропитание.

Для обеспечения надежной

Обслуживаемый узел должен быть

Для очистителей с пневмоприводом:

эксплуатации установки рекомендуется

установлен следующим образом:

Пустить воздух.

заключение договора о техническом

Расход воздуха с 500 л/мин

Начать подачу моющей жидкости.

обслуживании. Обратитесь, пожалуйста,

Давление до 0,7 МПа

Включить раздельный насос

в региональную сервисную службу

Обслуживаемый узел включает в себя:

высокого давления.

фирмы “Kдrcher

Водоотделитель

Вывод из эксплуатации

Регулятор давления с манометром

Пропорциональная масленка

Указание

Масленку

следует заполнить

Перед выключением очистителя

соответствующим маслом, после

продуть все элементы в течение

этого отвинтить ресивер и заполнить

тридцати секунд. Это поможет

128 Руccкий

План технического обслуживания

Время Действие Проведение работ кем

раз в неделю или через

Проверить

Опасность

Эксплуата

40 часов работы

обслуживаемый узел

ционник

Сжатый воздух травмоопасен. Перед началом работ по

для сжатого воздуха.

уходу следует прекратить подачу сжатого воздуха и

выпустить остатки воздуха из обслуживаемого узла.

Далее следует спустить воду из водоотделителя. Для

этого необходимо открутить специальный винт. После

спуска воды винт нужно снова закрутить.

Заполнить пропорциональную масленку нужным

маслом. Для этого необходимо открутить ресивер.

Сорта масла указаны ниже в таблице.

раз в месяц или через

Проверить винты на

Уточнить, все ли винты надежно закручены. Эксплуата

160 часов работы

прочность посадки.

ционник

Кто должен устранять

Смазочное масло для пневмоблока

неполадки?

сжатого воздуха (для заказов №№

3.631-016 и 3.631-036)

Эксплуатационник

Работы с

пометкой

Специально от фирмы Festo

"Эксплуатационник" разрешается

Aral Vitam GF 32

проводить только

проинструктированным лицам,

Esso Nuto H 32

способным безопасно управлять и

Mobil DTE 24

обслуживать оборудование высокого

давления.

BP Energol HLP 32

Электрики

Исключительно лица, получившие

Помощь в случае

профессиональное образование в

неполадок

сфере электротехники.

Сервисная служба

Устранение неполадок

Работы с пометкой "Сервисная

Опасность

служба" разрешается проводить

только монтерам сервисной службы

Опасность несчастных случаев при

фирмы “Kдrcher“.

работе на установке!

При всех работах:

Следует отключить насос высокого

давления от сети электропитания

при помощи главного выключателя.

Остановить подачу моющей

жидкости.

Для очистителей с электроприводом:

выдернуть шнур питания или иным

образом прекратить

электроснабжение.

Для очистителей с пневмоприводом:

прекратить подачу воздуха.

Руccкий 129

Поиск неполадок

Неполадка Возможная причина Способ устранения кем

Двигатель не вращается На двигатель не подается

Проверить предохранители и проводку. Специалист-

напряжение.

электрик

Сработало защитное реле

Устранить причину перегрузки, вернуть

Специалист-

мотора.

аварийный выключатель двигателя в

электрик

рабочую позицию.

Сработал автомат защиты от

Устранить неисправности и вернуть автомат

Специалист-

тока утечки.

в рабочее положение.

электрик

Не поступает воздух или

Проверить подачу воздуха. Эксплуатационник

давление

слишком маленькое.

Перегнулся шланг высокого

Проверить шланги подачи воздуха. Эксплуатационник

давления.

Двигатель не вращается,

Механический дефект

Проверить детали и заменить неисправные. Сервисная служба

моющая головка не

соединительной муфты

вращается

приводного вала

зубчатого сцепления

Моющая головка

Изношены регулировочные

Заменить регулировочные шайбы. Сервисная служба

вращается рывками

шайбы.

Повреждено зубчатое колесо. Заменить зубчатое

колесо. Сервисная служба

Неравномерная струя Закупорились форсунки. Прочистить форсунки. Эксплуатационник

Форсунки повреждены. Заменить форсунки. Эксплуатационник

1)

Шланги для работы с растворителями

Ex5 0307 10088 097

Принадлежности

должны проводить электрический ток.

Маркировка

Обозначение заказа:

Заявление о соответствии

II 1/2 G c T4

Пневмоблок сжатого

6.610-020

требованиям СЕ

воздуха (только для

Настоящим мы заявляем, что

II 1/3 D c 120°C

пневмопривода)

нижеуказанный прибор по своей

Фильтр сжатого воздуха с

6.414-154

концепции и конструкции, а также в

5.957-454

автоматическим отводом

осуществленном и допущенном нами к

5.957-735

конденсата (только для

продаже исполнении отвечает

пневмопривода)

соответствующим основным

Нижеподписавшиеся лица действуют по

Дуга

4.034-016

требованиям по безопасности и

поручению и по доверенности

(высококачественная

здоровью согласно директивам ЕС. При

руководства предприятия.

сталь) для HKF 200 P,

внесении изменений, не согласованных

HKF 200 PT

с нами, данное заявление

теряет свою

Дуга

4.034-126

силу.

(высококачественная

Продукт Установка уборки в

сталь) для HKF 200 E,

помещении

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

HKF 200 ET, HKF 200 C,

Тип: HKF 200

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

HKF 200 C2

Основные директивы ЕС

D - 71364 Winnenden

Горизонтальная стойка

4.210-022

98/37/ЕС (до 28.12.2009)

Тел.: +49 7195 14-0

(высококачественная

2006/42/ЕС (с 29.12.2009)

Факс: +49 7195 14-2212

сталь), диаметр 560 мм

94/9/EC

Примененные гармонизированные

Гарантия

Шланг высокого

6.389-126

*1)

нормы

давления NW 13-1,5м

В каждой стране действуют гарантийные

EN ISO 12100–1

Шланг высокого

4.440-173

условия, изданные уполномоченной

EN ISO 12100–2

давления NW 13-10м

*1)

EN 1127-1: 1997

организацией сбыта нашей продукции в

Муфта NW 13

*

4.403-002

EN 13463-1: 2002

данной стране. Возможные

EN 13463-5: 2003

неисправности прибора в течение

90° болтовое соединение

4.408-023

*

HKF 200 E, HKF 200 ET, HKF 200 C, HKF

гарантийного срока мы устраняем

NW 13

200 C2

бесплатно, если причина заключается в

Пневматический рукав

6.388-192

EN 60204–1

дефектах материалов или ошибках при

(продается на метры)

Примененные

изготовлении.

Глушитель отходящего

по запросу

внутригосударственные нормы

В случае возникновения претензий в

воздуха с масляным

-

течение гарантийного срока просьба

сепаратором

Номер ответственного

обращаться, имея при себе

*

представительства

Для расхода моющего средства 4000 л/

принадлежности и чек о покупке, в

0123

ч. Информацию для большего расхода

торговую организацию, продавшую Вам

TЬV SЬD

можно уточнить у местного

прибор или в ближайшую

Ridlerstr. 65

представителя Kдrcher.

уполномоченную службу сервисного

80339 Mьnchen

обслуживания.

акта испытания

130 Руccкий

CEO

Head of Approbation

Przed pierwszym użyciem

wystąpić lekkie uszkodzenia ciała lub

Funkcja

urządzenia należy przeczytać

można ponieść szkody materialne.

oryginalną instrukcję obsługi, postępować

Wskazówka

Oczyszczacz wewnętrzny składa się z

według jej wskazań i zachować ją do

części napędowej, ramienia i głowicy

Oznacza sposób użycia i ważne

źniejszego wykorzystania lub dla

czyszczącej. Dysze na głowicy

informacje.

następnego użytkownika.

czyszczącej obracają się względem

Przed pierwszym uruchomieniem

Użytkowanie zgodne z

dwóch osi i w ten sposób dochodzą do

należy koniecznie przeczytać zasady

przeznaczeniem

każdego miejsca zbiornika.

bezpieczeństwa nr 5.951-949!

–Głowica czyszcząca obraca się za

Oczyszczacze wewnętrzne HKF 200 to

Ewentualne uszkodzenia transportowe

pomocą silnika elektrycznego lub ze

urządzenia natryskowe do czyszczenia

należy niezwłocznie zgłosić

sprężonym powietrzem. Liczba obrotów

kadzi, zbiorników i cystern.

sprzedawcy.

jest dlatego niezależna od ciśnienia i

–Głowica czyszcząca jest umieszczana

ilości płynu czyszczącego. Przy

Spis treści

w zbiorniku przez otwór o odpowiedniej

napędzie elektrycznym liczba obrotów

średnicy minimalnej.

Ochrona środowiska 131

jest albo stała, albo nastawiana

dwustopniowo, przy napędzie

Symbole w instrukcji obsługi 131

Głowica czyszcząca Min. otwór

sprężonym powietrzem liczbę obrotów

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

zbiornika

można ustawić przez sprężone

131

powietrze.

HKF 200 ET, HKF 200

140 mm

Funkcja 131

PT

Wskazówki bezpieczeństwa 132

Dane techniczne 135

HKF 200 E, HKF 200

200 mm

C, HKF 200 P

Uruchamianie 144

Obsługa 144

HKF 200 C2 300 mm

Wyłączenie z ruchu 144

Oczyszczacz wewnętrzny HKF 200 PU

Czyszczenie i konserwacja 144

jest przeznaczony do trybu

Usuwanie usterek 145

stacjonarnego. W tym celu musi być on

szczelnie, pionowo osadzony w

Akcesoria 146

„katedrze“. Zbiorniki, które mają być

Deklaracja UE 146

oczyszczone, są wywijane przez

Gwarancja 146

oczyszczacz wewnętrzny (montaż patrz

Schemat i przykład montażu HKF 200

Ochrona środowiska

PU).

Oddzielna pompa wysokociśnieniowa

Materiał, z którego wykonano

jest połączona z oczyszczaczem

opakowanie nadaje się do

wewnętrznym przez wąż

powtórnego przetworzenia.

wysokociśnieniowy.

Prosimy nie wyrzucać

Wskazówka

opakowania do śmieci z

Lista dopuszczalnych płynów

gospodarstw domowych, lecz

czyszczących znajduje się w rozdziale

oddać do recyklingu.

„Dane techniczne“.

Zużyte urządzenia zawierają

cenne surowce wtórne, które

powinny być oddawane do

Jako niezgodna z przeznaczeniem

utylizacji. Akumulatory, olej i

uznawana jest praca poza zamkniętym

tym podobne substancje nie

zbiornikiem, z wyższym ciśnieniem i

powinny przedostać się do

wyższą temperaturą od podanych w

środowiska naturalnego.

danych technicznych.

Prosimy o utylizację starych

urządzeń w odpowiednich

Należy unikać kontaktu płynów

placówkach zbierających

czyszczących ze środowiskiem

surowce wtórne.

naturalnym. Chronić należy podłoże, a

Wskazówki dotyczące składników

stary olej usuwać zgodnie z przepisami o

(REACH)

ochronie środowiska naturalnego.

Aktualne informacje dotyczące składników

znajdują się pod:

Ścieki zawierające oleje mineralne nie

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

mogą dostać się do gleby, wód

umweltschutz/REACH.htm

gruntowych i powierzchniowych ani do

Symbole w instrukcji obsługi

kanalizacji.

Niebezpieczeństwo

Oznacza bezpośrednio grożące

niebezpiczeństo. Przy nieprzestrzeganiu

wskazówek grozi śmierć lub ciężkie

uszkodzenie ciała.

Ostrzeżenie

Oznacza możliwie niebezpieczną sytuację.

Przy nieprzestrzeganiu wskazówek mogą

Polski 131

Niebezpieczeństwo okaleczenia w

Wskazówki bezpieczeństwa

wyniku niezamierzonego rozruchu po

–Należy przestrzegać krajowe przepisy

awarii napięcia sieciowego. W

prawa.

przypadku zakłóceń wyłączyć napęd

Wskazówki bezpieczeństwa, które

oczyszczacza wewnętrznego i pompę

dołączone są do stosowanych środków

wysokociśnieniową.

czyszczących (z reguły znajdują się na

etykiecie opakowania).

Aby uniknąć zagrożeń wynikających z

Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru w

nieprawidłowej obsługi urządzenie

przypadku użycia odpowiednich środków

może być obsługiwane tylko przez

czyszczących i substancji pozostałych w

osoby, które zostały przeszkolone w

zbiornikach. W takim przypadku należy

zakresie obsługi lub przedstawiły

zwrócić się

po informacje do firmy Kärcher,

dowód umiejętności obsługi i zostały

jak należy stosować odpowiednie środki

wyraźnie do tego wyznaczone.

czyszczące.

Instrukcja obsługi musi być dostępna

Ostrzeżenie

dla każdego użytkownika.

Aby uniknąć uszkodzeń głowicy

W przypadku złego użycia lub nadużycia

czyszczącej, pamiętać o porządku w

użytkownikowi i innym osobom grozi

zbiorniku. Głowicy czyszczącej w żadnym

niebezpieczeństwo w wyniku:

wypadku nie wolno opierać o ścianę

wysokiego ciśnienia

zbiornika.

wysokiego napięcia elektrycznego (przy

Osobiste wyposażenia ochronne

napędzie elektrycznym 230 V lub 400

V)

kontaktu ze środkiem czyszczącym lub

Podczas czyszczenia

zużytym płynem czyszczącym

hałasujących części

kontaktu z gorącymi częściami, kiedy

zakładać ochronę

używa się gorących płynów

słuchu, aby zapobiegać

czyszczących

uszkodzeniom słuchu.

zagrożenia wybuchem

Zależnie od stężenia i zagrożenia dla

Niebezpieczeństwo

zdrowia w wyniku kontaktu z

zagrożenia zgnieceniem przez napęd

zastosowanym płynem czyszczącym,

oczyszczacza wewnętrznego. Napęd

należy nosić poniższe wyposażenie

oczyszczacza wewnętrznego włączać

ochronne:

jedynie w zamkniętych zbiornikach.

Wodoszczelne ubranie ochronne

Niebezpieczeństwo okaleczenia w

Okulary ochronne z osłoną na twarz

wyniku kontaktu ze strumieniem

Szczelne rękawice

wytryskującym pod wysokim

Szczelne obuwie

ciśnieniem, dlatego oczyszczacz

Upoważnieni użytkownicy

wewnętrzny należy uruchamiać tylko w

zamkniętych zbiornikach.

Upoważnieni użytkownicy to osoby, które

Niebezpieczeństwo dla zdrowia w

ukończyły 18 lat i posiadają wiedzę

wyniku kontaktu z substancjami

potrzebną do obsługi tego urządzenia

pozostałymi w zbiornikach, które są

(Wyjątkiem są praktykanci, patrz BGV D15

czyszczone lub przez zużyty płyn

§6).

czyszczący. Dlatego należy

Zachowanie podczas awarii

przestrzegać działań ochronnych.

Niebezpieczeństwo okaleczenia w

Wyłączyć oddzielną pomp

ę

wyniku przewrócenia się oczyszczacza

wysokociśnieniową.

przy mniejszej głębokości zanurzenia.

W przypadku napędu elektronicznego

W takim przypadku oczyszczacz

oczyszczacza wewnętrznego:

wewnętrzny należy dodatkowo

Wyciągnąć wtyk sieciowy lub wyłączyć

zabezpieczyć.

zasilanie.

Niebezpieczeństwo okaleczenia w

W przypadku napędu ze sprężonym

wyniku przewrócenia się zbiornika,

powietrzem oczyszczacza

dlatego zbiornik i oczyszczacz

wewnętrznego: Zamknąć dopływ

wewnętrzny należy dodatkowo

sprężonego powietrza.

zabezpieczyć.

Zamknąć dopływ płynu czyszczącego.

Niebezpieczeństwo poparzenia w

wyniku kontaktu z gorącymi wężami i

gorącym stelażem podczas pracy z

gorącymi płynami czyszczącymi. W

czasie pracy z gorącymi płynami

czyszczącymi nie wolno dotykać

stelażu ani przewodów

doprowadzających i należy nosić

odpowiednie ubranie ochronne.

132 Polski

Podstawowy schemat podziału stref

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Strefa 1

F Zbiornik obiegowy z urządzeniem

KWyciąg ramienia teleskopowego

BGłowica czyszcząca pod wysokim

filtrującym (sito wtykowe, kosz ssący,

LRamię teleskopowe

ciśnieniem

filtr dokładny)

CUrządzenie przechylające

G Środek obiegowy

D Strefa 0/20

H Środek oczyszczony

EWąż przewodzący

I Obrotowa głowica czyszcząca

J Wyciąg do uruchamiania i

zatrzymywania głowicy czyszczącej

Polski 133

14 Oczyszczacz wewnętrzny nie może by

ć

Podział stref Szczególne warunki na obszarze

umieszczony w strefie 0 na stałe, ale

potencjalnie zagrożonym

tylko na czas czyszczenia zbiornika.

wybuchem

Należy przestrzegać przepisów w

ramach zarządzeń BetrSichV oraz

Obszary zagrożone wybuchem są

podzielone na strefy według częstotliwości

dalszych przepisów krajowych. Należy

uwzględnić, żeby połączenie zbiornika/

i czasu trwania atmosfery grożącej

1 Oczyszczacz wewnętrzny można

oczyszczacza umieszczonego w

wybuchem określonej w zarządzeniach

umieszczać tylko w strefie 0 zbiorników,

dotyczących bezpieczeństwa eksploatacji

zbiorniku było zabezpieczone przed

kiedy zbiornik ma średnicę 3 m przy

płomieniami.

(BetrSichV) i normie EN 1127-1.

zwykłej wysokości zbiornika lub nie

Za określenie stref odpowiedzialny jest

15 Węże muszą mieć przewodność

przekracza porównywalnej wielkości

użytkownik.

elektrostatyczną (opór R < 1000 omów).

zbiornika.

Wskazówki na temat podziału stref

16 Można umieszczać tylko płyny

2 Nie należy przekraczać objętości płynu

znajdują się w zarządzeniach BetrSichV,

czyszczące z przewodnością G > 1000

czyszczącego w stosunku do

normie EN 1127-1, zasad ochrony przed

pS/m.

nierozpuszczalnych substancji stałych

wybuchem BGR 104 – była dyrektywa

17 Wszystkie wrażliwe części należy

o 1 %.

chemiczna BG i w normie EN 60079-10.

podłączyć do instalacji uziemiającej.

3 Oczyszczacz wewnętrzny należy

Strefa 0

uziemić.

Strefa 0 to obszar, w którym

4 Pompy do płynu czyszczącego należy

niebezpieczna atmosfera grożąca

używać tylko wtedy, gdy jest

wybuchem jako mieszanka powietrza i

wypełniona płynem.

łatwopalnych gazów, oparów i chmur

5Ciśnienie znamionowe pompy nie

jest stale, często lub przez długi czas

powinno przekraczać przy pracy z

obecna w pomieszczeniu.

rozpuszczalnikami 5 MPa.

Strefa 1

6Przepływ pompy nie powinien

Strefa 1 to obszar, w którym czasem

przekraczać przy pracy z

podczas normalnego trybu pracy może

rozpuszczalnikami 50 l/min.

tworzyć się niebezpieczna atmosfera

7 Silnik ze sprężonym powietrzem wzgl.

grożąca wybuchem jako mieszanka

elektryczny silnik przekładniowy

powietrza i łatwopalnych gazów,

powinien pracować tylko wtedy, gdy do

oparów lub chmur.

oczyszczacza doprowadzony jest płyn

Strefa 2

czyszczący.

Strefa 2 to obszar, w którym podczas

8Prędkość obrotowa głowicy

normalnego trybu pracy zazwyczaj nie

czyszczącej nie powinna przekraczać

pojawia się lub występuje tylko na

40 obr./min.

krótko niebezpieczna atmosfera

9 Temperatura robocza płynu

grożąca wybuchem jako mieszanka

czyszczącego wodę ze środkami

powietrza i łatwopalnych gazów,

czyszczącymi nie powinna przekraczać

oparów lub chmur.

95°C .

Strefa 20

10 Temperatura robocza płynów

Strefa 20 to obszar, w którym

czyszczących rozpuszczalniki, ługi i

niebezpieczna strefa grożą

ca

kwasy nie powinna przekraczać 20°C .

wybuchem w formie obłoku

11 Oczyszczacz wewnę

trzny należy

łatwopalnego pyłu znajdującego się w

sprawdzić po określonym czasie pracy

powietrzu jest stale, często lub przez

pod względem czystości i prawidłowego

długi czas obecna w pomieszczeniu.

funkcjonowania (tj. silnik napędu pod

Strefa 21

względem koncentrycznego położenia

Strefa 21 to obszar, w którym czasem

w stosunku do części dławika, tuleja

podczas normalnego trybu pracy może

łożyskowa i uszczelnienie po stronie

tworzyć się niebezpieczna atmosfera

napędu pod względem zużycia wzgl.

grożąca wybuchem w formie obłoku

szczelności). W razie konieczności

łatwopalnego pyłu znajdującego się w

należy przeprowadzić naprawę.

powietrzu.

12 Oczyszczacz wewnętrzny można

Strefa 22

stosować jedynie z niektórymi płynami

Strefa 22 to obszar, w którym podczas

oczyszczającymi i w niektórych

normalnego trybu pracy zazwyczaj nie

nośnikach, na których tworzywa nie

pojawia się lub występuje tylko na

oddziałują.

krótko niebezpieczna atmosfera

13 Płyny czyszczące, które zawierają

grożąca wybuchem w formie

łatwopalne rozpuszczalniki, muszą być

łatwopalnego pyłu znajdującego się w

zgodne z grupą palną IIA i IIB.

powietrzu.

Rozpuszczalników grupy palnej IIC nie

wolno rozpylać.

134 Polski

Dane techniczne

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF 200

200 E

200 E

200 ET

200 P

200 PT

200 PU

200 C

C2

(3x400V)

(3x42V)

Nr katalogowy 3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

015

018

063

016

036

023

059

060

Maks. wydajność l/h (l/min) 10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

Maks. przepływ przy pracy z

l/h (l/min) 3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

rozpuszczalnikami

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

Maks. temperatura przy

°C 95 95 95 95 95 95 95 95

wodzie ze środkami

czyszczącymi

Maks. temperatura przy

°C 20 20 20 20 20 20 20 20

rozpuszczalnikach, ługach,

kwasach

Maks. ciśnienie robocze MPa

20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)

(bar)

Maks. ciśnienie robocze przy

MPa

5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)

pracy z rozpuszczalnikami

(bar)

Napięcie V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400

Rodzaj prądu -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~

Częstotliwość Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50

Moc znamionowa W 120 120 120 -- -- -- 300 300

Powietrze sprężone MPa

-- -- -- 0,4-0,7

0,4-0,7

0,4-0,7

-- --

(bar)

(4-7)

(4-7)

(4-7)

Przepływ sprężonego

l/min -- -- -- 500 500 594 -- --

powietrza

Funkcyjna liczba obrotów

obr./min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20

napędu

Poziom ciśnienia

dB (A)70707083 (bez

83 (bez

83 (bez

70 70

akustycznego (EN 60704-1)

tłumika)

tłumika)

tłumika)

Przyłącze wysokiego

-- DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

ciśnienia

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

Min. otwór zbiornika mm 200 200 140 200 140 200 200 300

Długość, w tym pałąk do

mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415

środkowej dyszy

Standardowa głębokość

mm 800 800 500 800 500 300 800 800

zanurzenia

Ciężar kg 40 40 38 30 28 28 45 45

Temperatura otoczenia °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40

Klasa ochrony

II 1/2 G c T4

przeciwzapłonowej:

II 1/3 D c 120 °C

Polski 135

Schemat HKF 200 E / HKF 200 C

A Wieszak (nr art. 4.034-126)

HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5

BDługość standardowa 800 mm, wersja

I Wzór otworu kołnierza mocującego

specjalna 300-1500 mm

J Doprowadzenie okrągłego kabla (min.

C Zalecany kierunek obrotu

średnica 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

D Średnica kołnierza 250 mm

E Średnica otworu 225 mm

F Strefa 0/20, kategoria 1

G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3

136 Polski

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

XMinimalna średnica

doprowadzenia 180 mm

XX Średnica obrotu 200 mm

Schemat HKF 200 ET

A Wieszak (nr art. 4.034-126)

I Wzór otworu kołnierza mocującego

BDługość standardowa 500 mm

J Doprowadzenie okrągłego kabla (min.

C Zalecany kierunek obrotu

średnica 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

D Średnica kołnierza 250 mm

E Średnica otworu 225 mm

F Strefa 0/20, kategoria 1

G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3

HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5

Polski 137

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Minimalna średnica

doprowadzenia 140 mm

XX Średnica obrotu 142 mm

Schemat HKF 200 C2

A Wieszak (nr art. 4.034-126)

HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5

BDługość standardowa 800 mm, wersja

I Wzór otworu kołnierza mocującego

XMinimalna średnica

specjalna 300-1500 mm

J Doprowadzenie okrągłego kabla (min.

doprowadzenia 300 mm

C Zalecany kierunek obrotu

średnica 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

XX Średnica obrotu 320 mm

D Średnica kołnierza 250 mm

K2 dysze

E Średnica otworu 225 mm

L 2 dysze specjalne, dysze przełączane

F Strefa 0/20, kategoria 1

ręcznie

G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3

138 Polski

Schemat HKF 200 P

A Wieszak (nr art. 4.034-016)

I Wzór otworu kołnierza mocującego

BDługość standardowa 800 mm, wersja

J Dysze wlotu powietrza (1 wąż DN 6)

specjalna 300-1500 mm

K Zapotrzebowanie na powietrze 300 l/

C Zalecany kierunek obrotu

min przy 5 barach

D Średnica kołnierza 250 mm

L Dysze wylotu powietrza (2 węże DN 6)

E Średnica otworu 225 mm

F Strefa 0/20, kategoria 1

X Minimalna średnica

G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3

doprowadzenia 180 mm

HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5

XX Średnica obrotu 200 mm

Polski 139

Schemat HKF 200 PT

A Wieszak (nr art. 4.034-016)

J Dysze wlotu powietrza (1 wąż DN 6)

BDługość standardowa 500 mm

K Zapotrzebowanie na powietrze 300 l/

C Zalecany kierunek obrotu

min przy 5 barach

D Średnica kołnierza 250 mm

L Dysze wylotu powietrza (2 węże DN 6)

E Średnica otworu 225 mm

F Strefa 0/20, kategoria 1

XMinimalna średnica

G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3

doprowadzenia 140 mm

HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5

XX Średnica obrotu 142 mm

I Wzór otworu kołnierza mocującego

140 Polski