Karcher HKF 200 E – страница 3

Инструкция к Прочее Karcher HKF 200 E

Fiche de cotes HKF 200 ET

A Etrier de suspension (n° de commande

H Raccord de tubulure de refoulement

4 034-126)

M22x1,5

B Longueur standard 500 mm

I Gabarit de bride de fixation

C Sens de rotation prescrit

J Introduction du câble rond (diamètre

2

D Diamètre de bride 250 mm

min. 10 mm - 4x 1,5 mm

)

E Diamètre de trou d'axe 225 mm

F Zone 0/20, catégorie 1

G Zone 1, catégorie 2 ou 3

Français 41

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Diamètre d'introduction minimum

140 mm

XX Diamètre de rotation 142 mm

Fiche de cotes HKF 200 C2

A Etrier de suspension (n° de commande

G Zone 1, catégorie 2 ou 3

L 2 buses spéciales, buses commutables

4 034-126)

H Raccord de tubulure de refoulement

manuellement

B Longueur standard 800 mm, exécution

M22x1,5

spéciale 300-1500 mm

I Gabarit de bride de fixation

X Diamètre d'introduction minimum

C Sens de rotation prescrit

J Introduction du câble rond (diamètre

300 mm

D Diamètre de bride 250 mm

min. 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

XX Diamètre de rotation 320 mm

E Diamètre de trou d'axe 225 mm

K 2 buses

F Zone 0/20, catégorie 1

42 Français

Fiche de cotes HKF 200 P

A Etrier de suspension (n° de commande

H Raccord de tubulure de refoulement

4 034-016)

M22x1,5

X Diamètre d'introduction minimum

B Longueur standard 800 mm, exécution

I Gabarit de bride de fixation

180 mm

spéciale 300-1500 mm

J Embout d'entrée d'air (1 flexible DN 6)

XX Diamètre de rotation 200 mm

C Sens de rotation prescrit

K Besoin en air 300 l/min à 5 bar

D Diamètre de bride 250 mm

L Embout d'entrée d'air (2 flexibles DN 6)

E Diamètre de trou d'axe 225 mm

F Zone 0/20, catégorie 1

G Zone 1, catégorie 2 ou 3

Français 43

Fiche de cotes HKF 200 PT

A Etrier de suspension (n° de commande

I Gabarit de bride de fixation

4 034-016)

J Embout d'entrée d'air (1 flexible DN 6)

B Longueur standard 500 mm

K Besoin en air 300 l/min à 5 bar

C Sens de rotation prescrit

L Embout d'entrée d'air (2 flexibles DN 6)

D Diamètre de bride 250 mm

E Diamètre de trou d'axe 225 mm

X Diamètre d'introduction minimum

F Zone 0/20, catégorie 1

140 mm

G Zone 1, catégorie 2 ou 3

XX Diamètre de rotation 142 mm

H Raccord de tubulure de refoulement

M22x1,5

44 Français

Fiche de cotes HKF 200 PU

A Raccord de tubulure de refoulement

M22x1,5

B Zone 1, catégorie 2 ou 3

C Zone 0/20, catégorie 1

D Air comprimé 1/4" - diamètre 8 mm

Besoin en air 300 l/min à 5 bar

E Air évacué 3/8" - diamètre 12 mm

Français 45

X Diamètre de rotation 200 mm

XX Diamètre d'introduction minimum

180 mm

Exemple de montage HKF 200 PU

A Dispositif d'arrêt (dispositif d'arrêt avec

3 cétone

Acides

commutateur de sécurité = option)

Exemple : MEK (Méthyle éthyle céto-

Avertissement

B Grille

ne), acétone

Pour l'acide chlorhydrique et l'acide sul-

COption

4ester

furique abrasion de matériau augmen-

D Surveillance de filtre

Exemple : butylacétate, méthylacétate

tée, c'est pourquoi rincer / neutraliser

E Filtre fente à fil

5 glycol

immédiatement après utilisation !

F Air évacué

Exemple : Glycol butylique

Résistance réduite pour les acides im-

G Alimentation en produit de rinçage, par

6 Diluant mélangé

purs !

le client

Exemple : Acétate butylique 85, acétate

Consulter Kärcher si nécessaire !

H Filtre d'aspiration, pivotant

isobutylique 85 (85 = 85% acétate buty-

1 Eau avec détergent acide (max. 0-1%)

I trémie enfichable

lique + 15% n-butanol)

Exemple : Détergent Kärcher RM25

J Bassin circuit compact

7 Régénère, distillat de plusieurs diluants

2 Acides (température max. + 20° C)

Longueur x largeur x hauteur =

qui ont été mis en oeuvre à des fins de

Acide nitrique max. 10 %

2700 mm x 1500 mm x 650 mm

nettoyage ou équivalent.

Acide acétique max. 10 %

K Air comprimé 0,4-0,7 MPa - 300 l/min

Soudes

L Filtre à air comprimé

1 Eau avec détergent alcalin (max. 0-2%)

Acide formique max. 10 %

M Unité de maintenance

Exemple : Détergent Kärcher RM31

Acide phosphorique max. 10 %

2 Hydroxydes de sodium max. 10 % sans

Liquides de nettoyage

Acide citrique max. 10 %

portions d'hypochlorites

Solvant

3 Hydroxydes de potassium max. 10 %

Acide sulfurique max. 0,5 %

Danger

sans portions d'hypochlorites

Acide chlorhydrique max. 0,5 %

La protection Ex doit être respectée

Eau

pour le fonctionnement avec du diluant

1Eau

ainsi que dans les zones Ex !

2 Eau totalement déminéralisée

Pression maximale lors du fonctionne-

ment avec diluant : 5 MPa

Autres liquides de nettoyage

Débit maximal lors du fonctionnement

En cas d'utilisation d'autres liquides de net-

avec diluant : 50 l/min

toyage, contrôler la résistance au moyen de

la liste de matériaux ! Ces liquides de net-

Avertissement

toyage doivent être mis en oeuvre unique-

Lors du fonctionnement avec diluant, résis-

ment après validation par Kärcher !

tance réduite des matériaux de joint, c'est

pourquoi rincer immédiatement après utili-

sation ! Consulter Kärcher !

1 Hydrocarbures

Exemple : pétrole

2 aromates (diluant)

Exemple : benzol, toluol

46 Français

Liste de matériaux

Pos. Désignation N° de réf. Matériau Nombre en contact

avec le flui-

de

1 Elément de protection 4.394-009 (5.000-506) tôle 1.4301, (5.114-077) ba-

1X

gue 1.4541

2 Elément de protection 4.394-011 1.4301 1 X

3 Ronde 5.005-174 1.4541 3 X

4 Boîtier 5.060-085 1.4305 1 X

5 Boîtier 5.060-114 1.4305 1 X

6 Arbre 5.100-043 1.4305 1 X

7 Arbre 5.100-044 1.4305 1 X

8 Disque 5.115-122 Bronze téflon 2 X

9 Bride 5.122-059 1.4305 2 X

10 Bride 5.122-068 1.4305 1 X

11 Tige 5.314-037 1.4541 2 X

12 Roue conique 5.354-003 1.4305 1 X

13 Roue conique 5.354-004 1.4305 1 X

14 Raccord 5.471-031 1.4305 1 X

15 Bague 5.570-039 CuSn8F55 4 X

16 Vis cylindrique M5x12 6.304-011 1.4571 20 X

17 Vis cylindrique M5x16 6.304-012 1.4571 10 X

18 Vis cylindrique M8x16 6.304-013 1.4571 1 X

19 Vis cylindrique M5x30 6.304-112 A4-70 1

20 Disque de fixation 8,4 6.343-125 Nirosta X7 1 X

21 Joint torique 23,47x2,62 6.362-219 EPDM 1 X

22 Joint torique 18x2,5 6.362-431 FPM 1 X

23 Joint torique 17,96x2,62 6.363-154 FPM 1 X

24 Bague à rainure D26xD38 6.365-423 PTFE 4 X

25 Vis à six pans M8x16 7.304-538 A4-70 1 X

26 Ecrou 6 pans M5 7.311-203 A4-70 2 X

27 Ecrou à rainure M5 7.311-385 A1-50 4 X

28 Bague d'étanchéité 22 7.362-011 Cu 1 X

29 Vis de fermeture 7.382-251 1.4571 1 X

30 Arbre, complet 4.100-229 (5.100-492) arbre 1.4305, vis de fermetu-

1X

re 1.4571

Sélection de l'injecteur

Débit [l/h] Pression [MPa] Nombre de bu-

Taille de buse

N° de réf.

ses

[mm]

HKF 200 E

HKF 200 P

HKF 200 C

HKF 200 PT

HKF 200 ET

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --

3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --

6000 8 1 5,0 sur demande o o o -- --

8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --

3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x

La taille de buse a buté sur le plan clé de la

buse.

o = possible

x = monté en série

Français 47

Mettre la pompe à haute pression sépa-

Raccorder les flexibles d'air comprimé

Mise en service

rée hors service.

au moteur d'air comprimé

Fermer l'alimentation du liquide de net-

Entraînement électrique

Remarque

toyage.

Avec des silencieux trop petits, l'accumula-

Danger

Pour l'entraînement électrique du net-

tion créée de l'air évacué a pour effet une

Risque mortel du fait de la haute tension

toyeur intérieur : Débrancher la fiche

course non sûre de l'entraînement en air

électrique ! L'installation électrique néces-

secteur ou mettre l'alimentation électri-

comprimé. Raccorder les flexibles aux

saire doit exclusivement être réalisée par

que hors service.

ouvertures d'air évacué.

un électricien spécialisé.

Pour l'entraînement par air comprimé

La prise doit être protégée avec un dis-

du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-

joncteur de courant de défaut avec un

tation en air comprimé.

courant de déclenchement de 30 mA.

Retirer le nettoyeur intérieur du réci-

La prise doit se trouver à proximité du

pient.

poste de travail afin qu'en cas d'urgen-

Entretien et maintenance

ce, le connecteur puisse être rapide-

ment tiré.

La base d'une installation sûre au niveau de

Avec un raccordement secteur fixe, un

l'exploitation est un entretien régulier.

sectionneur général verrouillable doit

Utiliser uniquement des pièces de rechan-

être installé pour une séparation totale

ge d'origine du fabricant ou bien des pièces

du courant du secteur.

recommandées telles que

Entraînement électrique 42 V et 400 V :

les pièces de rechange et d'usure

Raccorder la conduite (4 brins) sur le

les accessoires

moteur à courant alternatif.

les carburants

Raccorder la conduite moteur sur l'ali-

Produit détergent

Raccorder le flexible d'air alimenté au

mentation électrique via un sectionneur

Danger

raccord No. 2.

général verrouillable.

Taille du flexible pour l'air alimenté : DN

Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-

Mettre la tête de nettoyage en service et

6

pareil !

contrôler le sens de rotation.

Pour tous les travaux :

Raccorder les flexibles d'air évacué au

La tête de nettoyage doit tourner dans le

Mettre la pompe haute pression hors

raccord No. 1 et EXH.

sens suivant lors du fonctionnement :

tension au niveau du sectionneur géné-

Longueur de flexible : 1-2 m

ral et la sécuriser.

Taille du flexible pour l'air évacué : DN

Fermer l'alimentation du liquide de net-

6

toyage.

Utilisation

Pour l'entraînement électrique du net-

toyeur intérieur : Débrancher la fiche

Danger

secteur ou mettre l'alimentation électri-

Risque de blessure par le jet haute pression

que hors service.

éventuellement chaud !

Pour l'entraînement par air comprimé

Mettre le nettoyeur intérieur en service

du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-

uniquement dans des récipients fermés

tation en air comprimé.

de tous côtés.

Qui est habilité à effectuer les tra-

Mettre le nettoyeur intérieur dans le ré-

cipient uniquement ou le changer de ré-

vaux de maintenance ?

cipient avec la pompe haute pression et

Exploitant

l'entraînement propre hors service.

Les travaux associés à la remarque

Disposer le nettoyeur intérieur sur le ré-

"Exploitant" doivent être effectués ex-

entraînement à air comprimé

cipient et si nécessaire le fixer.

clusivement par des personnes quali-

Avertissement

Connecter la pompe haute pression

fiées et en mesure d'utiliser et

avec le nettoyeur intérieur par un flexi-

Pour éviter tout endommagement de l'en-

d'entretenir correctement les appareils

ble haute pression.

traînement à air comprimé par de l'eau con-

haute pression.

densée et un manque de lubrification,

Pour l'entraînement électrique du net-

Contrat de maintenance

monter l'unité d'entretien dans l'alimenta-

toyeur intérieur : Mettre l'alimentation

tion en air comprimé (No. de commande

électrique en service.

Nous vous recommandons de conclure un

6.610-020).

Pour l'entraînement par air comprimé

contrat de maintenance afin de pouvoir as-

L'unité d'entretien doit être conçue de la

du nettoyeur intérieur : Ouvrir l'alimen-

surer un fonctionnement fiable de la station

manière suivante :

tation en air comprimé.

de lavage. Veuillez vous adresser à votre

ventilation de 500 l/min

Ouvrir l'alimentation du liquide de net-

service après-vente Kärcher responsable.

Pressions jusqu'à 0,7 MPa

toyage.

L'unité d'entretien se compose de :

Mettre la pompe à haute pression sépa-

séparateur d'eau

rée en service.

régulateur de pression avec manomètre

Mise hors service

huileur proportionnel

Remplir le huileur proportionnel avec de

Remarque

l'huile de lubrification appropriée, dévis-

Rincer le nettoyeur intérieur avant la mise

ser pour cela le réservoir et remplir

en service pendant 30 secondes sans ajout

d'huile de lubrification (types d'huile, cf.

de détergent. Un encroûtement et un colla-

chapitre "Soin et entretien").

ge et ainsi une usure prématurée des joints

sont ainsi évités.

48 Français

Plan de maintenance

Période Action Réalisation Par qui

Hebdomadairement ou

Contrôler l'unité d'entre-

Danger

Exploitant

après 40 heures de servi-

tien pour l'air comprimé.

Danger dû à l'air comprimé. Fermer l'air comprimé avant les

ce

travaux d'entretien et laisser s'échapper l'air comprimé pré-

sent dans l'unité d'entretien.

Ouvrir la vis de vidange d'eau, laisser l'eau se vider et fer-

mer la vis de vidange d'eau.

Remplir le huileur proportionnel avec de l'huile de lubrifica-

tion appropriée, pour cela dévisser le réservoir remplir

d'huile de lubrification.

Pour les sortes d'huile, voir le tableau ci-dessous.

1 fois par mois ou après

Contrôler que la vis est

Contrôler si toutes les vis sont bien serrées. Exploitant

160 heures de fonctionne-

bien serrée.

ment

Qui a le droit d'éliminer des pannes

Huile de lubrification pour l'unité d'en-

?

tretien de l'air comprimé (pour No. de

commande 3.631-016 et 3.631-036)

Exploitant

Les travaux associés à la remarque

Festo spezial

"Exploitant" doivent être effectués ex-

Aral Vitam GF 32

clusivement par des personnes quali-

fiées et en mesure d'utiliser et

Esso Nuto H 32

d'entretenir correctement les appareils

Mobil DTE 24

haute pression.

Electriciens

BP Energol HLP 32

Exclusivement pour les personnes

ayant une formation professionnelle

Assistance en cas de panne

dans le domaine électrotechnique.

Service après-vente

Instructions de défaut

Les travaux associés à la remarque

Danger

"Service après-vente" doivent être ex-

Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-

clusivement effectués par les monteurs

pareil !

du service après-vente Kärcher.

Pour tous les travaux :

Mettre la pompe haute pression hors

tension au niveau du sectionneur géné-

ral et la sécuriser.

Fermer l'alimentation du liquide de net-

toyage.

Pour l'entraînement électrique du net-

toyeur intérieur : Débrancher la fiche

secteur ou mettre l'alimentation électri-

que hors service.

Pour l'entraînement par air comprimé

du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-

tation en air comprimé.

Français 49

Recherche de défaut

Panne Eventuelle cause Remède Par qui

Le moteur ne tourne pas Pas de tension sur le moteur. Contrôler les fusibles et les conduites. Electriciens spécia-

lisés

Le disjoncteur-protecteur a dé-

Eliminer la cause de la surcharge, réinitialiser le

Electriciens spécia-

clenché.

protecteur-disjoncteur.

lisés

Le disjoncteur de courant de dé-

Eliminer la cause et réinitialiser le disjoncteur de

Electriciens spécia-

faut s'est déclenché.

courant de défaut.

lisés

Pas d'air comprimé existant ou

Contrôler l'alimentation d'air comprimé. Exploitant

pression trop basse.

Alimentation en air comprimé

Contrôler le flexible d'air comprimé. Exploitant

pliée.

Le moteur tourne, la tête de

Défaut mécanique sur :

Contrôler et remplacer les pièces défectueuses. Service après-ven-

nettoyage ne tourne pas

Eléments d'accouplement

te

Arbre d'entraînement

Engrènement

La tête de nettoyage tour-

Les plaques de butée usées en-

Remplacer les plaques de butée. Service après-ven-

ne avec des secousses

traînement un jeu de cône aug-

te

menté.

Engrènement détruit des roues

Remplacer les roues coniques. Service après-ven-

coniques.

te

Jet de nettoyage non uni-

Buses de vaporisation bouchées. Nettoyer les buses de nettoyage. Exploitant

forme

Buses de vaporisation endomma-

Remplacer les buses de vaporisation. Exploitant

gées.

*

Possible pour débit du liquide de nettoya-

Numéro de rapport d'essai

Accessoires

ge max. 4000 l/h. Avec un débit supérieur

Ex5 0307 10088 097

du liquide de nettoyage, veuillez informer

Marquage

Désignation N° de réf.

Kärcher.

1)

les flexibles pour le fonctionnement avec

II 1/2 G c T4

Unité d'entretien pour l'air

6.610-020

diluant doivent être conducteurs au niveau

comprimé (uniquement

électrostatique !

II 1/3 D c 120°C

pour l'entraînement à air

comprimé)

Déclaration CE

5.957-454

Filtre à air comprimé avec

6.414-154

Nous certifions par la présente que la ma-

5.957-735

vidange automatique de

chine spécifiée ci-après répond de par sa

condensat (uniquement

conception et son type de construction ainsi

Les soussignés agissent sur ordre et sur

pour l'entraînement à air

que de par la version que nous avons mise

procuration de la Direction commerciale.

comprimé)

sur le marché aux prescriptions fondamen-

tales stipulées en matière de sécurité et

Etrier (acier inoxydable)

4.034-016

d’hygiène par les directives européennes

pour HKF 200 P, HKF 200

en vigueur. Toute modification apportée à

PT

la machine sans notre accord rend cette dé-

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

claration invalide.

Etrier (acier inoxydable)

4.034-126

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

pour HKF 200 E, HKF 200

Produit: Nettoyeur d'intérieure

D - 71364 Winnenden

ET, HKF 200 C, HKF 200

Type: HKF 200

Téléphone : +49 7195 14-0

C2

Directives européennes en vigueur :

Télécopieur : +49 7195 14-2212

98/37/CE (à 28.12.2009)

Bâti horizontal (acier

4.210-022

2006/42/CE (A partir du 29.12.2009)

Garantie

inoxydable), diamètre

94/95/CEE

560 mm

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Normes harmonisées appliquées :

EN ISO 12100–1

rantie en vigueur sont celles publiées par

Flexible haute pression

6.389-126

EN ISO 12100–2

notre société de distribution responsable.

SN 13 - 1,5 m

*1)

EN 1127-1: 1997

Nous éliminons gratuitement d’éventuelles

EN 13463 -1 : 2002

pannes sur l’appareil au cours de la durée

Flexible haute pression

4.440-173

EN 13463-5: 2003

de la garantie, dans la mesure où une er-

SN 13 - 10 m

*1)

HKF 200 E, HKF 200 ET, HKF 200 C, HKF

reur de matériau ou de fabrication en sont

Couplage SN 13

*

4.403-002

200 C2 :

la cause.

EN 60204–1

*

En cas de recours en garantie, s’adresser

Vissage 90° SN 13

4.408-023

Normes nationales appliquées :

au revendeur respectif ou au prochain ser-

-

Flexible haute pression

6.388-192

vice après-vente avec l’accessoire et le bon

N° de l'endroit cité

(au mètre)

d’achat.

0123

TÜV SÜD

Silencieux d'air évacué

sur deman-

Ridlerstr. 65

avec séparateur d'huile

de

80339 München

50 Français

CEO

Head of Approbation

Prima di utilizzare l'apparecchio

Uso conforme a destinazione

Funzione

per la prima volta, leggere le pre-

senti istruzioni originali, seguirle e conser-

I dispositivi per pulizia interna HKF 200

Il dispositivo per pulizia interna è costi-

varle per un uso futuro o in caso di rivendita

sono dispositivi a spruzzo per la pulizia

tuito dalla parte motrice, dal tubo por-

dell'apparecchio.

di fusti, serbatoi e autocisterne.

tante e dalla testa di pulizia. Gli ugelli

Prima di procedere alla prima messa in

La testa di pulizia viene posizionata nel

della testa di pulizia girano su due assi

funzione leggere tassativamente le nor-

serbatoio attraverso un'apertura di dia-

coprendo così tutti i punti del serbatoio.

ma di sicurezza n. 5.951-949!

metro minimo corrispondente.

La testa di pulizia è azionata da un mo-

Eventuali danni da trasporto vanno co-

tore elettrico o ad aria compressa. Il nu-

municati immediatamente al proprio ri-

Testa di pulizia Apertura mini-

mero di giri non dipende dunque dalla

venditore.

ma del serbato-

pressione o dalla quantità di liquido de-

io

tergente. In caso di azionamento elettri-

Indice

co, il numero di giri è costante o

HKF 200 ET, HKF 200

140 mm

Protezione dell’ambiente 51

regolabile su due livelli, mentre in caso

PT

di azionamento ad aria compressa è

Simboli riportati nel manuale d'uso 51

possibile regolare il numero di giri trami-

Uso conforme a destinazione 51

HKF 200 E, HKF 200

200 mm

te l'aria compressa.

C, HKF 200 P

Funzione 51

Norme di sicurezza 52

HKF 200 C2 300 mm

Dati tecnici 55

Il dispositivo per pulizia interna HKF 200

Messa in funzione 64

PU è adatto al funzionamento fisso. A

Uso 64

tale scopo va montato a tenuta in un

"duomo" con flangia verticale. I serbatoi

Messa fuori servizio 64

da pulire vengono rovesciati sopra il di-

Cura e manutenzione 64

spositivo per pulizia interna (per il mon-

Guida alla risoluzione dei guasti 65

taggio vedere il disegno dimensionale e

Accessori 66

l'esempio di montaggio HKF 200 PU).

Dichiarazione CE 66

Una pompa ad alta pressione separata

Garanzia 66

viene collegata al dispositivo per pulizia

interna tramite un flessibile per alta

Protezione dell’ambiente

pressione.

Avvertenza

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

Al capitolo "Dati tecnici" è riportato un elen-

bili. Gli imballaggi non vanno

co dei liquidi detergenti ammessi.

gettati nei rifiuti domestici, ma

consegnati ai relativi centri di

raccolta.

L'uso all'esterno di serbatoi chiusi e a pres-

sioni e temperature superiori a quelle indi-

Gli apparecchi dismessi con-

cate nei dati tecnici è considerato non

tengono materiali riciclabili pre-

conforme a destinazione.

ziosi e vanno consegnati ai

relativi centri di raccolta. Batte-

Non disperdere i liquidi detergenti

rie, olio e sostanze simili non

nell'ambiente. Si prega pertanto di pro-

devono essere dispersi

teggere il suolo e di smaltire l'olio usato

nell’ambiente. Si prega quindi

conformemente alle norme ambientali.

di smaltire gli apparecchi di-

smessi mediante i sistemi di

raccolta differenziata.

L'acqua di scarico contenente oli minerali

Avvertenze sui contenuti (REACH)

non deve essere dispersa nel terreno,

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

nelle acque o nelle canalizzazioni.

disponibili all'indirizzo:

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Simboli riportati nel manuale

d'uso

Pericolo

Indica un pericolo di immediata incomben-

za. La mancata osservanza di questa av-

vertenza può causare morte o lesioni gravi.

Attenzione

Indica una situazione di probabile pericolo-

sità. La mancata osservanza di questa av-

vertenza può causare lesioni lievi o danni

materiali.

Avvertenza

Indica suggerimenti per l'impiego e informa-

zioni importanti.

Italiano 51

tal caso, informarsi presso la Kärcher circa

Norme di sicurezza

l'uso di detergenti idonei.

Rispettare le norme nazionali vigenti.

Attenzione

Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati

Per evitare di danneggiare la testa di puli-

ai detergenti utilizzati (normalmente si

zia, sincerarsi che possa muoversi libera-

trovano sull'etichetta della confezione).

mente nel serbatoio. La testa di pulizia non

Per evitare rischi dovuti a manovre erro-

deve urtare in nessun caso la parete del

nee, l'uso dell'impianto è consentito

serbatoio.

solo a chi abbia ricevuto apposite istru-

Dispositivi di protezione individua-

zioni, abbia dimostrato la propria capa-

le

cità di usarlo e sia stato incaricato di

farlo.

Il manuale d'uso deve essere reso ac-

Indossare adeguati di-

cessibile a tutti gli addetti.

spositivi di protezione per

L'uso errato o la manomissione possono

le orecchie durante la pu-

creare situazioni di pericolo sia per l'utente

lizia di parti che genera-

sia per altre persone causate da:

no rumori non assorbiti

alta pressione

per evitare danni all'udi-

tensioni elettriche elevate (in caso di

to.

azionamento elettrico a 230 V o 400 V)

A seconda della concentrazione e del ri-

detergenti o liquidi detergenti utilizzati

schio per la salute rappresentato dal liquido

parti incandescenti dell'impianto quan-

detergente impiegato, indossare i seguenti

do si usano liquidi detergenti caldi

mezzi individuali di protezione:

Rischio di esplosioni

abbigliamento di protezione impermea-

Pericolo

bile

occhiali di protezione o protezione per il

Rischio di contusioni dovute all'aziona-

volto

mento del dispositivo per pulizia interna.

Mettere in funzione l'azionamento del

guanti impermeabili

dispositivo per pulizia interna solo in

calzature impermeabili

serbatoi chiusi.

Addetti autorizzati

Rischio di lesioni a causa della fuoriu-

scita di getti ad alta pressione: mettere

Gli addetti autorizzati sono persone che

in funzione il dispositivo per pulizia in-

hanno compiuto i 18 anni di età e che sono

terna solo in serbatoi chiusi.

qualificate alla manovra di questo impianto

(per le eccezioni relative agli apprendisti,

Rischi per la salute a causa dei residui

vedere BGV D15 §6).

presenti nei serbatoi che vengono puliti

o a causa del liquido detergente utilizza-

Comportamento in caso di emer-

to. Attenersi alle misure di protezione

genza

prescritte.

Spegnere la pompa ad alta pressione

Rischio di lesioni a causa del ribalta-

separata.

mento del dispositivo per pulizia interna

Se il dispositivo per pulizia interna è

quando la profondità di immersione è ri-

azionato elettricamente: staccare la spi-

dotta. In tal caso, provvedere ad un

na di rete o disinserire l'alimentazione di

puntellamento supplementare del di-

corrente.

spositivo per pulizia interna.

Se il dispositivo per pulizia interna è

Rischio di lesioni a causa del rovescia-

azionato ad aria compressa: chiudere

mento del serbatoio, provvedere dun-

l'alimentazione di aria compressa

que ad un puntellamento

supplementare del serbatoio e del di-

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

spositivo per pulizia interna.

gente.

Rischio di ustioni a causa di flessibili in-

candescenti e del telaio incandescente

se si utilizzano liquidi detergenti caldi.

Se si utilizzano liquidi detergenti caldi,

non toccare il telaio e le tubature e in-

dossare abbigliamento di protezione

idoneo.

Rischio di ustioni a causa del riavvio

non intenzionale dopo un'interruzione

della tensione di rete. In caso di avarie,

spegnere l'azionamento del dispositivo

per pulizia interna e la pompa ad alta

pressione.

Rischio di esplosione e incendio in caso di

utilizzo di determinati detergenti e della pre-

senza di determinati residui nei serbatoi. In

52 Italiano

Schizzo di massima della suddivisione in zone

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zona 1

G Liquido di circolazione

B Testa di pulizia ad alta pressione

H Liquido pulito

C Dispositivo girevole

I Testa di pulizia rotante

D Zone 0/20

J Argano per l'accostamento e l'allonta-

E Flessibile conduttore

namento della testa di pulizia

F Serbatoio a circolazione con dispositivo

K Argano per braccio telescopico

di filtraggio (filtro ad innesto, cesta di

L Braccio telescopico

aspirazione, microfiltro)

Italiano 53

14 Il dispositivo per pulizia interna non va

Suddivisione in zone Condizioni particolari nelle zone Ex

lasciato sempre nella zona 0, bensì solo

(zone a rischio d'esplosione)

durante la pulizia del serbatoio. Attener-

si alle norme di esercizio applicabili nel

quadro della BetrSichV e alle ulteriori di-

Nella BetrSichV (norme antinfortunistiche)

e nella norma EN 1127-1, gli ambiti a ri-

sposizioni nazionali. Sincerarsi che la

1 L'uso del dispositivo per pulizia interna

combinazione tra il serbatoio e il dispo-

schio di esplosione sono suddivisi in zone a

nella zona 0 dei serbatoi è consentito

sitivo per pulizia interna applicato all'in-

seconda della frequenza e della durata del-

solo se il diametro dei serbatoi non su-

la generazione di atmosfere esplosive peri-

terno del serbatoio sia a prova di rientri

pera i 3 m se l'altezza dei serbatoi è nor-

di fiamma.

colose.

male o se i serbatoi sono di dimensioni

Della definizione delle zone è responsa-

15 I tubi flessibili devono presentare con-

paragonabili.

bile l'esercente.

duttività elettrostatica (resistenza R <

2 Il contenuto in massa di solidi non dis-

Indicazioni sulla suddivisione in zone sono

1000 Ohm).

solti del liquido detergente non deve su-

riportate nella BetrSichV, nella EN 1127-1,

perare l'1%.

16 Vanno impiegati solo liquidi detergenti

nella BGR 104 – Direttiva Ex dell'Associa-

con una conduttività G > 1000 pS/m.

3 Il dispositivo per pulizia interna va colle-

zione di categoria Chimica e nella EN

17 Tutte le parti che entrano a contatto con

gato a massa elettrostaticamente.

60079-10.

la sostanza vanno collegate al sistema

4 L'azionamento della pompa del liquido

Zona 0

di messa a terra.

detergente è consentito solo quando

La zona 0 è un ambito in cui è presente

questa è piena di liquido.

per periodi prolungati, costantemente o

5 Quando funziona con solvente, la pres-

con frequenza un'atmosfera esplosiva

sione nominale della pompa non deve

pericolosa dovuta alla miscela di aria e

superare 5 MPa.

gas, vapori o nebbie combustibili.

6 Quando funziona con solvente, la porta-

Zona 1

ta della pompa non deve superare i 50 l/

La zona 1 è un ambito in cui, nel corso

min.

della normale attività, possono formarsi

7 Il funzionamento del motore ad aria

occasionalmente atmosfere esplosive

compressa o del motoriduttore elettrico

pericolose dovute alla miscela di aria e

è consentito solo se al dispositivo per

gas, vapori o nebbie combustibili.

pulizia interna viene convogliato liquido

Zona 2

detergente.

La zona 2 è un ambito in cui, nel corso

8 Il numero di giri della testa di pulizia non

della normale attività, di solito non pos-

deve superare i 40 g/min.

sono formarsi atmosfere esplosive peri-

9 La temperatura di esercizio del liquido

colose dovute alla miscela di aria e gas,

detergente costituito da acqua e deter-

vapori o nebbie combustibili, oppure

genti non deve superare i 95º C.

possono formarsi solo per breve tempo.

10 La temperatura di esercizio del liquido

Zona 20

detergente costituito da solventi, solu-

La zona 20 è un ambito in cui è presente

zioni alcaline e acidi non deve superare

per periodi prolungati, costantemente o

i 20º C.

con frequenza un'atmosfera esplosiva

11 Dopo essere rimasto in funzionamento

pericolosa sotto forma di nuvola di pol-

per un tempo adeguato, occorre con-

veri infiammabili contenute nell'aria.

trollare se il dispositivo per pulizia inter-

Zona 21

na è in buone condizioni e funziona

La zona 21 è un ambito in cui, nel corso

senza problemi (verificare tra l'altro la

della normale attività, possono formarsi

posizione concentrica del motore di

occasionalmente atmosfere esplosive

azionamento rispetto al premistoppa,

pericolose sotto forma di nuvola di pol-

l'usura o eventuali perdite delle boccole

veri infiammabili contenute nell'aria.

e della guarnizione dell'azionamento).

Zona 22

Procedere eventualmente alla ripara-

La zona 22 è un ambito in cui, nel corso

zione.

della normale attività, di solito non pos-

12 Il dispositivo per pulizia interna va fatto

sono formarsi atmosfere esplosive peri-

funzionare solo con liquidi detergenti e

colose sotto forma di nuvole di polveri

con sostanze ai cui effetti i materiali co-

infiammabili contenute nell'aria, oppure

struttivi siano sufficientemente resisten-

possono formarsi solo per breve tempo.

ti.

13 I liquidi detergenti contenenti particelle

infiammabili di solvente devono rientra-

re nelle categorie di accensione IIA e

IIB. Non è consentito spruzzare solventi

della categoria di accensione IIC.

54 Italiano

Dati tecnici

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF 200

200 E

200 E

200 ET

200 P

200 PT

200 PU

200 C

C2

(3x400V)

(3x42V)

Codice N° 3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

015

018

063

016

036

023

059

060

Quantità di trasporto max. l/h (l/min) 10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

Portata max. nel funziona-

l/h (l/min) 3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

mento con solvente

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

Temperatura max. in caso di

°C 95 95 95 95 95 95 95 95

acqua con detergenti

Temperatura massima per

°C 20 20 20 20 20 20 20 20

solventi, soluzioni alcaline ,

acidi

Pressione d'esercizio max. MPa

20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)

(bar)

Pressione d'esercizio max. nel

MPa

5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)

funzionamento con solvente

(bar)

Tensione V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400

Tipo di corrente -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~

Frequenza Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50

Potenza nominale W 120 120 120 -- -- -- 300 300

Aria compressa MPa

-- -- -- 0,4-0,7

0,4-0,7

0,4-0,7

-- --

(bar)

(4-7)

(4-7)

(4-7)

Portata dell'aria compressa l/min -- -- -- 500 500 594 -- --

Numero di giri dell'azionamen-

g/min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20

to in funzione

Pressione acustica (EN

dB(A)70707083 (sen-

83 (sen-

83 (sen-

70 70

60704-1)

za siste-

za siste-

za siste-

ma di

ma di

ma di

scarico)

scarico)

scarico)

Attacco alta pressione -- DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

Apertura minima del serbatoio mm 200 200 140 200 140 200 200 300

Lunghezza con staffa fino al

mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415

centro dell'ugello

Profondità di immersione

mm 800 800 500 800 500 300 800 800

standard

Peso kg 40 40 38 30 28 28 45 45

Temperatura ambiente °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40

Tipo di protezione II 1/2 G c T4

II 1/3 D c 120 °C

Italiano 55

Disegno dimensionale HKF 200 E / HKF 200 C

A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-

F Zone 0/20, categoria 1

126)

G Zona 1, categoria 2 o 3

B Lunghezza standard 800 mm, modello

H Allacciamento pressione M22x1,5

speciale 300-1500 mm

I Schema dei fori della flangia di fissaggio

C Senso di rotazione prescritto

J Entrata del cavo rotondo (diametro min.

D Diametro flangia 250 mm

10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

E Diametro circonferenza di giacitura dei

fori 225 mm

56 Italiano

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Diametro min. d'entrata 180 mm

XX Diametro di rotazione 200 mm

Disegno dimensionale HKF 200 ET

A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-

G Zona 1, categoria 2 o 3

126)

H Allacciamento pressione M22x1,5

B Lunghezza standard 500 mm

I Schema dei fori della flangia di fissaggio

C Senso di rotazione prescritto

J Entrata del cavo rotondo (diametro min.

D Diametro flangia 250 mm

10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

E Diametro circonferenza di giacitura dei

fori 225 mm

F Zone 0/20, categoria 1

Italiano 57

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Diametro min. d'entrata 140 mm

XX Diametro di rotazione 142 mm

Disegno dimensionale HKF 200 C2

A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-

F Zone 0/20, categoria 1

L 2 ugelli speciali, ugelli commutabili ma-

126)

G Zona 1, categoria 2 o 3

nualmente

B Lunghezza standard 800 mm, modello

H Allacciamento pressione M22x1,5

speciale 300-1500 mm

I Schema dei fori della flangia di fissaggio

X Diametro min. d'entrata 300 mm

C Senso di rotazione prescritto

J Entrata del cavo rotondo (diametro min.

XX Diametro di rotazione 320 mm

D Diametro flangia 250 mm

10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

E Diametro circonferenza di giacitura dei

K 2 ugelli

fori 225 mm

58 Italiano

Disegno dimensionale HKF 200 P

A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-

H Allacciamento pressione M22x1,5

016)

I Schema dei fori della flangia di fissaggio

X Diametro min. d'entrata 180 mm

B Lunghezza standard 800 mm, modello

J Bocchettone di entrata dell'aria (1 flessi-

XX Diametro di rotazione 200 mm

speciale 300-1500 mm

bile DN 6)

C Senso di rotazione prescritto

K Fabbisogno d'aria 300 l/min a 5 bar

D Diametro flangia 250 mm

L Bocchettone di uscita dell'aria (2 flessi-

E Diametro circonferenza di giacitura dei

bili DN 6)

fori 225 mm

F Zone 0/20, categoria 1

G Zona 1, categoria 2 o 3

Italiano 59

Disegno dimensionale HKF 200 PT

A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-

I Schema dei fori della flangia di fissaggio

016)

J Bocchettone di entrata dell'aria (1 flessi-

B Lunghezza standard 500 mm

bile DN 6)

C Senso di rotazione prescritto

K Fabbisogno d'aria 300 l/min a 5 bar

D Diametro flangia 250 mm

L Bocchettone di uscita dell'aria (2 flessi-

E Diametro circonferenza di giacitura dei

bili DN 6)

fori 225 mm

F Zone 0/20, categoria 1

X Diametro min. d'entrata 140 mm

G Zona 1, categoria 2 o 3

XX Diametro di rotazione 142 mm

H Allacciamento pressione M22x1,5

60 Italiano