Karcher HKF 200 E – страница 2

Инструкция к Прочее Karcher HKF 200 E

Basic sketch - zone layout

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zone 1

H Clear medium

B High-pressure cleaning head

I Rotating cleaning head

C Swivelling device

J Hoist to lift and lower the cleaning head

D Zone 0/20

K Hoist for telescoping boom

E Electricity conducting hose

L Telescoping boom

F Circuit container with filter unit (sieve,

suction basket, fine filter)

GCircuit medium

English 21

Zone layout Special conditions in the Ex area

Areas that bear the risk of explosion are di-

1 The interior cleaner must only be used

vided into zones, according to the frequen-

in Zone 0 if the containers are at least 3

cy and duration of explosion-risk

m in diameter with the usual container

atmosphere in BetrSichV and EN 1127-1.

height or do not exceed a comparable

The definition of the zones lies in the re-

container size.

sponsibility of the operator.

2 The mass content of non-diluted solid

Tips for zoning are included in the Be-

substances in the cleaning liquid must

trSichV, EN 1127-1, BGR 104 – Ex-guide-

not exceed 1%.

line of BG Chemie and in the EN 60079-10.

3 The interior cleaner must be ground

Zone 0

electro-statically.

Zone 0 is an area where dangerous ex-

4 The pump for the cleaning liquid must

plosion-risk atmosphere is present as a

only be operated while it is filled with flu-

mixture of air and flammable gases, va-

id.

pors or mists at all times, across long

5 The nominal pressure of the pump must

time periods or frequently.

not exceed 5 MPa when operating with

Zone 1

solvents.

Zone 1 is an area where (during normal

6 The flow volume of the pump must not

operation) dangerous explosion-risk at-

exceed 50 l/m when operating with sol-

mosphere is present as a mixture of air

vents.

and flammable gases, vapors or mists

7 The compressed air motor oder the

from time to time.

electric gear motor must only be operat-

Zone 2

ed once the interior cleaner has been

Zone 2 is an area where (during normal

filled with cleaning liquid.

operation) dangerous explosion-risk at-

8 The speed of the cleaning head must

mosphere as a mixture of air and flam-

not exceed 40 rpm.

mable gases, vapors or mists is not

9 The operating temperature of the clean-

normally present and if present, only for

ing liquid water with cleaning agents

a short time.

must not must not exceed 95 °C.

Zone 20

10 The operating temperature of the clean-

Zone 20 is an area where dangerous

ing liquid solvents, brines and acids

explosion-risk atmosphere is present as

must not must not exceed 20 °C.

a cloud of flammable dust contained in

11 The interior cleaner must be checked

the air, at all times, across long time pe-

for flawless condition and smooth func-

riods or frequently.

tion after a certain operating time has

Zone 21

passed (incl. drive motor for its concen-

Zone 21 is an area where (during nor-

trical position in relation to the gland,

mal operation) dangerous explosion-

bearing bushings and drive-side seal for

risk atmosphere is present as a cloud of

wear and tear and leakage). If applica-

flammable dust in the air from time to

ble, a repair needs to be conducted.

time.

12 The interior cleaner must only be used

Zone 22

with cleaning liquids and in such media,

Zone 22 is an area where (during nor-

whose affect on the materials is not

mal operation) dangerous explosion-

damaging.

risk atmosphere as a cloud of flamma-

13 Cleaning liquids that contain flammable

ble dust is not normally present and if

solvent particles, must comply with the

present, only for a short time.

ignition groups IIA and IIB. Solvents of

the ignition group IIC must not be

sprayed.

14 The interior cleaner must not be con-

stantly located in Zone 0, but only dur-

ing the actual container cleaning. The

operating guidelines as per BetrSichV

as well as other national guidelines

must be adhered to. Take into consider-

ation, that the mixture of the container/

interior cleaner brought into the contain-

er is not resistant to breakdown from

flames.

15 Hoses must be conductive (electrostati-

cally) (resistance R < 1000 Ohm).

16 Only cleaning agents with a conductivity

G > 1000 pS/m may be used.

17 All parts that touch media must be con-

nected to the grounding system.

22 English

Technical specifications

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF 200

200 E

200 E

200 ET

200 P

200 PT

200 PU

200 C

C2

(3x400V)

(3x42V)

Order No. 3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

015

018

063

016

036

023

059

060

Max. flow rate l/h (l/min) 10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

Max. flow rate with solvent op-

l/h (l/min) 3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

eration

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

Max. temperature with water

°C 95 95 95 95 95 95 95 95

with cleaning agents

Max. temperature with sol-

°C 20 20 20 20 20 20 20 20

vents, brines, acids

Max. operating pressure MPa

20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)

(bar)

Max. operating pressure with

MPa

5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)

solvent operation

(bar)

Voltage V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400

Current type -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~

Frequency Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50

Rated power W 120 120 120 -- -- -- 300 300

Compressed air MPa

-- -- -- 0,4-0,7

0,4-0,7

0,4-0,7

-- --

(bar)

(4-7)

(4-7)

(4-7)

Compressed air flow rate I/min -- -- -- 500 500 594 -- --

Functional speed - drive 1/min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20

Sound pressure level (EN

dB(A) 70 70 70 83 (with-

83 (with-

83 (with-

70 70

60704-1)

out si-

out si-

out si-

lencer)

lencer)

lencer)

High pressure connection -- DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

M22x1.5

M22x1.5

M22x1.5

M22x1.5

M22x1.5

M22x1.5

M22x1.5

M22x1.5

Minimum container opening mm 200 200 140 200 140 200 200 300

Length including bow to noz-

mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415

zle center

Standard immersion depth mm 800 800 500 800 500 300 800 800

Weight kg 40 40 38 30 28 28 45 45

Ambient temperature °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40

Ignition protection class II 1/2 G c T4

II 1/3 D c 120 °C

English 23

Measuring sheet HKF 200 E / HKF 200 C

A Hanging bow (order no. 4.034-126)

H Pressure connection M22x1.5

B Standard length 800 mm, special edi-

I Hole layout of the mounting flange

tion 300-1500 mm

J Cable input round cable (min. diameter

C Prescribed rotation direction

10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

D Flange diameter 250 mm

E Hole circle diameter 225 mm

F Zone 0/20, category 1

G Zone 1, category 2 or 3

24 English

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Minimum insertion diameter

180 mm

XX Rotation diameter 200 mm

Measuring sheet HKF 200 ET

A Hanging bow (order no. 4.034-126)

I Hole layout of the mounting flange

B Standard length 500 mm

J Cable input round cable (min. diameter

C Prescribed rotation direction

10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

D Flange diameter 250 mm

E Hole circle diameter 225 mm

F Zone 0/20, category 1

G Zone 1, category 2 or 3

H Pressure connection M22x1.5

English 25

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Minimum insertion diameter 140

mm

XX Rotation diameter 142 mm

Measuring sheet HKF 200 C2

A Hanging bow (order no. 4.034-126)

H Pressure connection M22x1.5

B Standard length 800 mm, special edi-

I Hole layout of the mounting flange

X Minimum insertion diameter 300

tion 300-1500 mm

J Cable input round cable (min. diameter

mm

C Prescribed rotation direction

10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

XX Rotation diameter 320 mm

D Flange diameter 250 mm

K 2 nozzles

E Hole circle diameter 225 mm

L 2 special nozzles, nozzles manually

F Zone 0/20, category 1

switchable

G Zone 1, category 2 or 3

26 English

Measuring sheet HKF 200 P

A Hanging bow (order no. 4.034-016)

I Hole layout of the mounting flange

B Standard length 800 mm, special edi-

J Air inlet support (1 hose DN 6)

tion 300-1500 mm

K Air demand 300 l/min at 5 bar

C Prescribed rotation direction

L Air outlet support (2 hose DN 6)

D Flange diameter 250 mm

E Hole circle diameter 225 mm

X Minimum insertion diameter

F Zone 0/20, category 1

180 mm

G Zone 1, category 2 or 3

XX Rotation diameter 200 mm

H Pressure connection M22x1.5

English 27

Measuring sheet HKF 200 PT

A Hanging bow (order no. 4.034-016)

J Air inlet support (1 hose DN 6)

B Standard length 500 mm

K Air demand 300 l/min at 5 bar

C Prescribed rotation direction

L Air outlet support (2 hose DN 6)

D Flange diameter 250 mm

E Hole circle diameter 225 mm

X Minimum insertion diameter 140

F Zone 0/20, category 1

mm

G Zone 1, category 2 or 3

XX Rotation diameter 142 mm

H Pressure connection M22x1.5

I Hole layout of the mounting flange

28 English

Measuring sheet HKF 200 PU

A Pressure connection M22x1.5

B Zone 1, category 2 or 3

C Zone 0/20, category 1

D Compressed air 1/4" diameter 8 mm

Air demand 300 l/min at 5 bar

E Exhaust air 3/8" diameter 12 mm

English 29

X Rotation diameter 200 mm

XX Minimum insertion diameter

180 mm

Installation example HKF 200 PU

A Support unit (support unit with seat con-

3 Ketones

2 Acids (max. temperature +20 °C)

tact button = option)

Example: MEK (Methyle Ethyle Ke-

Nitric acid max. 10%.

BGrid

tones), Acetone

Acetic acid max. 10%.

COption

4Ester

D Filter monitoring

Example: Butylacetate, Methylacetate

Formic acid max. 10%.

E Wire split filter

5 Glycoles

Phosphoric acid max. 10%.

F Exhaust air

Example: Butyl glycole

Citric acid max. 10%.

G Clear flushing liquid supply, by custom-

6 Mixed solvents

er

Example: Butyl acetate 85, Isobutyl ac-

Sulfuric acid max. 0.5%.

H Suction filter, swivellable

etate 85 (85 = 85% Butyl acetate + 15%

Hydrochloric acid max. 0.5%.

ISieve

n-Butanol)

Water

J Compact circuit basin

7 Regenerates, distillates from different

1 Water

Length x width x height = 2700 mm x

solvents, which have already been used

2 Fully desalted water

1500 mm x 650 mm

for cleaning purposes or similar applica-

tions.

Other cleaning liquids

K Compressed air 0.4-0.7 MPa -300 l/min

If other cleaning liquids are used, their resil-

L Compressed air filter

Brines

ience must be checked by means of the

M Maintenance unit

1 Water with alkaline cleaning agents

materials list! These cleaning liquids can

(max. 0-2%)

Cleaning liquids

only be used after being released by Kärch-

Example: Kärcher cleaning agents

er!

solvents

RM31

2 Caustic soda max. 10%, without hy-

Danger

pochlorite particles

The explosion protection must be taken

3 Potassium hydroxide max. 10%, without

into consideration when operating with

hypochlorite particles

solvents as well as in EX zones!

Maximum pressure with solvent opera-

Acids

tion: 5 MPa

Warning

Maximum flow volume with solvent op-

The material will be worn off faster when

eration: 50 l/min

using hydrochloric or sulfuric acids;

Warning

therefore it must be rinsed/neutralised

When operating with solvents, the sealing

immediately!

materials are less resistent, therefore they

Contaminated acids will decrease the

must be flushed immediately after use! En-

resilience!

quire with Kärcher!

Enquire with Kärcher if needed!

1 Hydrocarbons

1 Water with acid cleaning agents (max.

Example: Petroleum

0-1%)

2 Aromates (solvents)

Example: Kärcher cleaning agents

Example: Benzene, toluene

RM25

30 English

Materials list

Item: Description Order No. Material Quantity touching

media

1 Protective part 4.394-009 (5.000-506) sheet metal 1.4301, (5.114-

1X

077) ring 1.4541

2 Protective part 4.394-011 1.4301 1 X

3 Circular blank 5.005-174 1.4541 3 X

4 Casing 5.060-085 1.4305 1 X

5 Casing 5.060-114 1.4305 1 X

6 Shaft 5.100-043 1.4305 1 X

7 Shaft 5.100-044 1.4305 1 X

8 Disc 5.115-122 Teflon bronze 2 X

9 Flange 5.122-059 1.4305 2 X

10 Flange 5.122-068 1.4305 1 X

11 Pin 5.314-037 1.4541 2 X

12 Bevel wheel 5.354-003 1.4305 1 X

13 Bevel wheel 5.354-004 1.4305 1 X

14 Coupling unit 5.471-031 1.4305 1 X

15 Ring 5.570-039 CuSn8F55 4 X

16 Cylinder screw M5x12 6.304-011 1.4571 20 X

17 Cylinder screw M5x16 6.304-012 1.4571 10 X

18 Cylinder screw M8x16 6.304-013 1.4571 1 X

19 Cylinder screw M5x30 6.304-112 A4-70 1

20 Safety disc 8,4 6.343-125 Nirosta X7 1 X

21 O-Ring 23.47x2.62 6.362-219 EPDM 1 X

22 O-Ring 18x2.5 6.362-431 FPM 1 X

23 O-Ring 17.96x2.62 6.363-154 FPM 1 X

24 Grooved ring D26xD38 6.365-423 PTFE 4 X

25 Hex screw M8x16 7.304-538 A4-70 1 X

26 Hex nut M5 7.311-203 A4-70 2 X

27 Domed cap nut M5 7.311-385 A1-50 4 X

28 Seal ring 22 7.362-011 Cu 1 X

29 Screwed sealing plug 7.382-251 1.4571 1 X

30 Shaft, complete 4.100-229 (5.100-492) shaft 1.4305, screwed sealing

1X

plug 1.4571

Selecting the nozzle

Flow volume [l/h] Pressure [MPa] Number of noz-

Nozzle size

Order No.

zles

[mm]

HKF 200 E

HKF 200 P

HKF 200 C

HKF 200 PT

HKF 200 ET

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --

3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --

6000 8 1 5,0 on request o o o -- --

8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --

3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x

The nozzle size is marked on the key sur-

face of the nozzle.

o = possible

x = installed as part of the series

English 31

Interior cleaners with compressed air

Connect compressed air hoses to the

Start up

drives: Shut off the compressed air sup-

compressed air motor

ply.

Electric drive

Note

Remove the interior cleaner from the

If the silencers are too small, the created

Danger

container.

backpressure of the exhaust air will cause

Risk of fatal injuries on account of electric

an unstable run of the compressed air drive.

Maintenance and care

voltage! Required electrical work must only

Connect hoses to the exhaust air openings.

be performed by an electrical specialist.

The basis for a safe operational plant is reg-

The socket must be secured through a

ular maintenance.

wrong current protection switch with a

Use only original parts of the manufacturer

triggering current of 30 mA.

or part suggessted by him, such as

This socket must be located close to the

replacement and wear parts

work station so that the plug can be

Accessory parts

pulled immediately in case of an emer-

–Fuel

gency.

Detergent

With a fixed power connection, a locka-

Danger

ble main switch must be installed to

Risk of accident while working on the unit!

completely separate it from the power

During all tasks:

supply.

Remove voltage from and secure high

Electric drive 42 V and 400 V:

pressure pump at the main switch.

Connect cable (4-core) to the three-

Shut off the cleaning liquid supply.

phase motor.

Interior cleaners with electric drives:

Connect the motor cable on the power

Connect an air supply hose to connec-

Pull the power cord or shut off power

supply via a lockable main switch.

tion no. 2.

supply.

Turn cleaning head on and check its ro-

Hose size for supply air: DN 6

Interior cleaners with compressed air

tation direction.

drives: Shut off the compressed air sup-

Connect exhaust air hoses to connec-

The cleaning head must turn in the follow-

ply.

tion no. 1 and EXH.

ing direction when operated:

Hose length: 1 -2 m

Who may perform maintenance?

Hose size for exhaust air: DN 6

Operator

Operation

Work designated with the sign “Opera-

tor” may only be carried out by persons

Danger

who have been instructed in the safe

Risk of injury on account of the escaping

operation and maintenance on the high

water jet that could be hot!

pressure plant.

Only use the interior cleaner in closed

Maintenance contract

containers.

Only insert the interior cleaner into a

In order to guarantee a reliable operation og

container or switch it into another con-

the equipment, we success, you signed a

tainer while the separate high pressure

maintenance agreement. Please refer to

pump and internal drive are turned off.

you local Kärcher service department.

Place interior cleaner on top of contain-

er and secure if necessary.

Connect the high pressure pump to the

Compressed air drive

interior cleaner via a high pressure

Warning

hose.

In order to avoid damage to the com-

Interior cleaners with electric drives:

pressed air drive by condensation wear and

Switch on power supply.

lack of lubrication, install a maintenance

Interior cleaners with compressed air

unit into the compressed air supply (order

drives: Open the compressed air sup-

no. 6.610-020).

ply.

This maintenance unit must be laid out as

Open the cleaning liquid supply.

follows:

Switch on the separate high pressure

Air throughput of 500 l/min

pump.

Pressures up to 0.7 MPa

Shutting down

The maintenance unit consists of:

Water separator

Note

Pressure regulator with manometer

Flush/rinse the interior cleaner for 30 sec-

Proportional oiler

onds prior to shutting it off. This will avoid

Fill the proportional oiler with suitable lu-

crusting and adhesion and thus a prema-

brication oil by unscrewing the reservoir

ture wear of the seals.

and filling it with lubricating oil (for oil

Switch off the separate high pressure

type see "Care and Maintenance“).

pump.

Shut off the cleaning liquid supply.

Interior cleaners with electric drives:

Pull the power cord or shut off power

supply.

32 English

Maintenance schedule

Time Activity Performance of whom

weekly or after 40 operat-

Check the maintenance

Danger

Operator

ing hours

unit for compressed air.

Danger through compressed air. Shut off the compressed air

supply and let existing compressed air escape from the main-

tenance unit prior to performing maintenance work.

Drain the water from the water separator by opening the

water drain screw, drain water and close water drain

screw.

Fill the proportional oiler with suitable lubrication oil by un-

screwing the reservoir and filling it with lubricating oil.

For oil type refer to following table.

monthly or after 160 oper-

Check screws for tight fit. Check that all screws are fitted tightly. Operator

ating hours

Lubricating oil for compressed air

maintenance unit (for order nos.

3.631-016 and 3.631-036)

Festo spezial

Aral Vitam GF 32

Esso Nuto H 32

Mobil DTE 24

BP Energol HLP 32

Troubleshooting

Troubleshooting notes

Danger

Risk of accident while working on the unit!

During all tasks:

Remove voltage from and secure high

pressure pump at the main switch.

Shut off the cleaning liquid supply.

Interior cleaners with electric drives:

Pull the power cord or shut off power

supply.

Interior cleaners with compressed air

drives: Shut off the compressed air sup-

ply.

Who may remedy faults?

Operator

Work designated with the sign “Opera-

tor” may only be carried out by persons

who have been instructed in the safe

operation and maintenance on the high

pressure plant.

Electricians

Only persons with a professional train-

ing in the electro-technical area.

Customer Service

Work designated with the sign “Custom-

er Service” may only be done by the fit-

ters of Kärcher Customer Service.

English 33

Troubleshooting

Fault Possible cause Remedy of whom

Motor does not turn. There is no voltage at the motor. Check fuses and cables. Electricians

Protective motor switch was trig-

Fix cause for overload, reset motor protection

Electricians

gered.

switch.

Error current protective switch

Remove cause and reset error current protec-

Electricians

was triggered.

tive switch.

No compressed air present or

Check compressed air supply. Operator

pressure too low.

Compressed air supply line

Check compressed air hoses. Operator

kinked.

Motor does not turn, clean-

Mechanical defect on:

Check parts and replace defective parts. Customer Service

ing head does not turn

Coupling parts

Drive shaft

–Gears

Cleaning head turns too

Worn drive discs cause increased

Replace drive discs. Customer Service

abruptly

bevel play.

Destroyed gears on bevel wheels. Replace bevel wheels. Customer Service

Uneven cleaning jet Spray nozzles clogged. Clean spray nozzles. Operator

Spray nozzles damaged. Replace spray nozzles. Operator

The undersigned act on behalf and under

Accessories

CE declaration

the power of attorney of the company man-

We hereby declare that the machine de-

agement.

Description Order No.

scribed below complies with the relevant

basic safety and health requirements of the

Maintenance unit for com-

6.610-020

EU Directives, both in its basic design and

pressed air (only for com-

construction as well as in the version put

pressed air drive)

into circulation by us. This declaration shall

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Compressed air filter with

6.414-154

cease to be valid if the machine is modified

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

automatic condensate

without our prior approval.

D - 71364 Winnenden

drain (only for compressed

Product: Internal cleaner

Phone: +49 7195 14-0

air drive)

Type: HKF 200

Fax: +49 7195 14-2212

Relevant EU Directives

Bow (stainless steel) for

4.034-016

98/37/EC (to 28.12.2009)

Warranty

HKF 200 P, HKF 200 PT

2006/42/EC (from 29.12.2009)

The warranty terms published by our com-

94/9/EC

Bow (stainless steel) for

4.034-126

petent sales company are applicable in

Applied harmonized standards

HKF 200 E, HKF 200 ET,

each country. We will repair potential fail-

EN ISO 12100–1

HKF 200 C, HKF 200 C2

ures of the appliance within the warranty

EN ISO 12100–2

Horizontal rack (stainless

4.210-022

EN 1127-1: 1997

period free of charge, provided that such

EN 13463-1: 2002

failure is caused by faulty material or de-

steel), diameter 560 mm

EN 13463-5: 2003

fects in fabrication.

High pressure hose

6.389-126

HKF 200 E, HKF 200 ET, HKF 200 C, HKF

In the event of a warranty claim please con-

NW 13 - 1.5 m

*1)

200 C2:

tact your dealer or the nearest authorized

EN 60204–1

Customer Service centre. Please submit

High pressure hose

4.440-173

Applied national standards

the appliance, including all accessories,

NW 13 -10 m

*1)

-

and the proof of purchase.

ID no. of notified body

Kupplung NW 13

*

4.403-002

0123

90° screwed coupling

4.408-023

TÜV SÜD

NW 13

*

Ridlerstr. 65

80339 München

Compressed air hose

6.388-192

Test report no.

(sold by the meter)

Ex5 0307 10088 097

Marking

Exhaust air silencer with

on request

oil separator

II 1/2 G c T4

*

Possible for max. 4,000 l/h flow of cleaning

liquid. With higher flow volumes of cleaning

II 1/3 D c 120°C

liquids, please consult Kärcher.

1)

The hoses for solvent operation must be

5.957-454

electrostatically conductive!

5.957-735

34 English

CEO

Head of Approbation

Lire ces notice originale avant la

Symboles utilisés dans le

Fonction

première utilisation de votre ap-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

mode d'emploi

Le nettoyeur intérieur se compose de la

quièrent et les conserver pour une

partie d'entraînement, du tube support

Danger

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

et de la tête de nettoyage. Les buses

Signale un danger imminent. Le non-res-

futur.

sur la tête de nettoyage se tournent

pect de cette consigne peut être source

Avant la première mise en service, vous

autour de deux axes et saisissent ainsi

d'accidents mortels ou de blessures gra-

devez impérativement avoir lu les consi-

chaque position du récipient.

ves.

gnes de sécurité N° 5.951-949 !

La tête de nettoyage est entraînée par

Avertissement

Contactez immédiatement le revendeur

un moteur électrique ou à air comprimé

en cas d'avarie de transport.

Signale une situation potentiellement dan-

Le régime dépend de ce fait de la pres-

gereuse. Le non-respect de cette consigne

sion et de la quantité de liquide de net-

Table des matières

peut entraîner des blessures légères ou

toyage. Pour l'entraînement électrique,

des dégâts matériels.

Protection de l’environnement 35

le régime est réglable soit constant, soit

Remarque

sur deux niveaux, dans le cas de l'en-

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

35

Signale des conseils d'utilisation et d'impor-

traînement par air comprimé, le régime

tantes informations.

est réglé au moyen de l'air comprimé.

Utilisation conforme 35

Fonction 35

Utilisation conforme

Consignes de sécurité 36

Les nettoyeurs intérieurs HKF 200 sont

Caractéristiques techniques 39

des dispositifs de vaporisation pour net-

Mise en service 48

toyer les récipients, les fûts et les citer-

Utilisation 48

nes.

Mise hors service 48

La tête de nettoyage est amenée dans

le récipient par une ouverture avec le

Entretien et maintenance 48

diamètre minimum correspondant.

Assistance en cas de panne 49

Accessoires 50

Tête de nettoyage Ouverture de

Déclaration CE 50

récipient min.

Garantie 50

HKF 200 ET, HKF 200

140 mm

Protection de l’environne-

PT

ment

HKF 200 E, HKF 200

200 mm

C, HKF 200 P

Les matériaux constitutifs de

HKF 200 C2 300 mm

l’emballage sont recyclables.

Le nettoyeur intérieur HKF 200 PU est

Ne pas jeter les emballages

prévu pour un fonctionnement station-

dans les ordures ménagères,

naire. Pour cela, il doit être monté de

mais les remettre à un système

manière étanche dans un "Dôme" en

de recyclage.

position verticale avec bride. Les réci-

Les appareils usés contiennent

pients à nettoyer sont emboutis sur le

des matériaux précieux recy-

nettoyeur intérieur (montage cf. fiche de

clables lesquels doivent être

cote et exemple de montage HKF 200

apportés à un système de re-

PU).

cyclage. Il est interdit de jeter

Une pompe haute pression séparée est

les batteries, l'huile et les subs-

connectée avec le nettoyeur intérieur

tances similaires dans l'envi-

par un flexible haute pression.

ronnement. Pour cette raison,

Remarque

utiliser des systèmes de collec-

Une liste des liquides de nettoyage homolo-

te adéquats afin d'éliminer les

gués se trouve dans le chapitre "Caractéris-

appareils hors d'usage.

tiques techniques".

Instructions relatives aux ingrédients

(REACH)

Les informations actuelles relatives aux in-

Le fonctionnement hors de récipients fer-

grédients se trouvent sous :

més et avec des températures et des pres-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

sions supérieures à ce qui est indiqué dans

umweltschutz/REACH.htm

les caractéristiques techniques est consi-

déré comme non conforme.

Les liquides de nettoyage ne doivent pas

endommager l'environnement. Protéger

le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-

vorable à l'environnement.

Ne pas évacuer les eaux usées conte-

nant de l'huile minérale dans la terre, les

dispositifs pour eaux usées ou les canali-

sations.

Français 35

Consignes de sécurité

Respecter les règlements nationaux

Risque d'explosion et d'incendie par l'utili-

correspondants.

sation des détergents et résidus correspon-

Respecter les consignes de sécurité

dants dans les récipients. Veuillez vous

fournies avec les détergents utilisés

informer dans ce cas auprès de Kärcher sur

(par exemple sur l'étiquette de l'embal-

la manière d'utiliser les détergents corres-

lage).

pondants.

Pour éviter les dangers par une com-

Avertissement

mande erronée, l'installation peut uni-

Pour éviter des endommagements de la

quement être opérée par des

tête de nettoyage, veiller à un ordre libre

personnes qui ont été formées dans sa

dans les récipients. La tête de nettoyage ne

manipulation, ont fait preuve de leur ca-

doit en aucun cas toucher la paroi du réci-

pacité à opérer et ont été chargées de

pient.

son utilisation.

Équipement personel de protection

Les instructions de service doivent être

accessible à chaque opérateur.

En cas d'erreur de manipulation ou de mau-

Porter un protecteur

vaise utilisation, l'utilisateur et les tiers se

d'oreille pour éviter des

trouvant à proximité sont exposés à d'éven-

troubles auditifs, en cas

tuels dangers dus :

d'un nettoyage plus

à la haute pression

bruyant.

aux hautes tensions électriques (avec

En fonction de la concentration et du dan-

entraînement électrique avec 230 V ou

ger pour la santé du liquide de nettoyage

400 V)

utilisé, porter les équipements de protection

détergent ou liquide de nettoyage utili-

suivants :

sés

tenue de protection repoussant les liqui-

aux pièces chaudes de l'installation si

des

des liquides de nettoyage chauds sont

lunette protectrice ou protection pour le

utilisés

visage

Risque d'explosion

gants étanches

Danger

chaussures étanches

Risque d'écrasement par l'entraîne-

Opérateurs autorisés

ment du nettoyeur intérieur. Mettre l'en-

traînement du nettoyeur intérieur

Les opérateurs autorisés sont des person-

uniquement dans des récipients fermés.

nes qui ont 18 ans révolus et sont en mesu-

Risque de blessure par jet haute pres-

re d'opérer cette installation (exceptions

sion sortant, c'est pourquoi mettre le

pour les apprentis, cf. BGV D15 §6).

nettoyeur intérieur en service unique-

Comportement à adopter en cas

ment dans des récipients fermés.

d'urgence

Risque pour la santé par des résidus

dans les récipients qui doivent être net-

Mettre la pompe à haute pression sépa-

toyés ou par le liquide de nettoyage uti-

rée hors service.

lisé. C'est pourquoi, respecter les

Pour l'entraînement électrique du net-

mesures de protection préconisées.

toyeur intérieur : Débrancher la fiche

Risque de blessure par des nettoyeurs

secteur ou mettre l'alimentation électri-

intérieurs qui tombent si la profondeur

que hors service.

d'immersion est faible. Dans ce cas sé-

Pour l'entraînement par air comprimé

curiser davantage le nettoyeur intérieur.

du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-

Risque de blessure par des récipients

tation en air comprimé.

qui tombent, c'est pourquoi sécuriser en

Fermer l'alimentation du liquide de net-

supplément le récipient et le nettoyeur

toyage.

intérieur.

Risque de brûlure par des flexibles

chauds et un bâti chaud lors du fonc-

tionnement avec des liquides de net-

toyage chauds. Lors du fonctionnement

avec des liquides de nettoyage chauds,

ne pas toucher le bâti ni l'alimentation et

porter des tenues de protection en con-

séquence.

Risque de blessure par un démarrage

involontaire après coupure de la tension

réseau. En cas de défauts, couper l'en-

traînement du nettoyeur intérieur et la

pompe haute pression.

36 Français

Schéma de principe répartition des zones

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zone 1

G Fluide de circuit

B Tête de nettoyage haute pression

H Fluide clair

C Dispositif de pivotement

I Tête de nettoyage rotatif

D Zone 0/20

J Treuil pour la montée et l'abaissement

E Flexible à conductance électrique

de la tête de nettoyage

F Récipient en circuit avec dispositif de fil-

K Treuil pour la flèche télescopique

trage (trémie enfichable, panier d'aspi-

L Flèche télescopique

ration, filtre fin)

Français 37

15 Les flexibles doivent être conducteurs

Répartition de zone Conditions spéciales dans la zone

au niveau électrostatique (Résistance R

Ex

< 1000 Ohm).

16 Utiliser uniquement des liquides de net-

Les zones présentant un risque d'explosion

toyage avec une conductance G > 1000

sont réparties selon la fréquence et la durée

pS/m.

1 Le nettoyeur intérieur ne doit être mis

de l'apparition d'atmosphères dangereuses

en oeuvre dans la zone 0 de récipients

17 Toutes les pièces en contact avec le

présentant des risques d'explosion dans

uniquement quand les récipients ne dé-

fluide doivent être raccordées au systè-

BetrSichV et EN 1127-1.

passent pas un diamètre de 3 m avec

me de mise à la terre.

La définition des zones repose dans la

une hauteur de récipient courante ou

responsabilité de l'exploitant.

une taille de récipient comparable.

Des instructions concernant la répartition

2 Le contenu en masse du liquide de re-

des zones se trouve dans la BetrSichV, EN

froidissement en solides non dissous ne

1127-1, la BGR 104 – directive Ex de BG

doit pas dépasser 1 %.

Chemie et dans EN 60079-10.

3 Le nettoyeur intérieur doit être relié à la

Zone 0

terre électrostatiquement.

La zone 0 est une zone dans laquelle

4 La pompe pour le liquide de nettoyage

une atmosphère dangereuse présen-

doit uniquement être exploitée quand

tant un risque d'explosion est présente

elle est remplie de liquide.

sous forme de mélange d'air et de gaz

5 La pression nominale de la pompe ne

combustibles, de vapeurs ou de

doit pas dépasser 5 MPa en fonctionne-

brouillards, en permanence, sur des pé-

ment avec du diluant.

riodes prolongées ou fréquemment.

6 Le débit nominal de la pompe ne doit

Zone 1

pas dépasser 5 l/min en fonctionne-

La zone 1 est un domaine dans lequel

ment avec du diluant.

en cas de fonctionnement normal, une

7 Le moteur à air comprimé ou le motoré-

atmosphère dangereuse présentant un

ducteur électrique doit uniquement être

risque d'explosion peut se former occa-

exploité quand le nettoyeur intérieur est

sionnellement comme mélange d'air et

alimenté avec du liquide de nettoyage.

de gaz combustibles, de vapeurs ou de

8 Le régime de la tête de nettoyage ne

brouillards.

doit pas dépasser 40 l/min.

Zone 2

9 La température de fonctionnement du li-

La zone 2 est un domaine dans lequel

quide de nettoyage eau avec détergent

en cas de fonctionnement normal, une

ne doit pas dépasser 95° C.

atmosphère dangereuse présentant un

10 La température de service des liquides

risque d'explosion comme mélange

de nettoyage diluant, soudes et acides

d'air et de gaz combustibles, de vapeurs

ne doit pas dépasser 20° C.

ou de brouillards ne se forme pas ou

11 Contrôler après une durée de fonction-

seulement brièvement.

nement appropriée que l'état et le fonc-

Zone 20

tionnement du nettoyeur intérieur sont

La zone 20 est un domaine dans lequel

irréprochables (entre autres moteur

une atmosphère dangereuse présen-

d'entraînement sur la position concen-

tant un risque d'explosion sous forme

trique par rapport à l'élément de presse-

d'un nuage de la poussière combustible

étoupe, coussinets et joint côté entraî-

présente dans l'air est présente en per-

nement au niveau de l'usure ou de

manence, sur des périodes prolongées

l'étanchéité). Procéder le cas échéant à

ou fréquemment.

une réparation.

Zone 21

12 Le nettoyeur intérieur doit uniquement

La zone 21 est un domaine dans lequel

être exploité avec des liquides de net-

en cas de fonctionnement normal, une

toyage et dans des fluides contre l'ac-

atmosphère dangereuse présentant un

tion desquels les matériaux sont

risque d'explosion peut se former occa-

suffisamment résistants.

sionnellement sous la forme d'un nuage

13 Les liquides de nettoyage qui contien-

composé de la poussière combustible

nent des parties de détergent combusti-

contenue dans l'air.

bles doivent correspondre aux groupes

Zone 22

d'inflammabilité IIA et IIB. Les diluants

La zone 22 est un domaine dans lequel

du groupe d'inflammation IIC ne doivent

en cas de fonctionnement normal, une

pas être vaporisés.

atmosphère dangereuse sous forme

14 Le nettoyeur intérieur ne doit pas ordon-

d'un nuage de la poussière combustible

né en permanence en zone 0 mais seu-

se trouvant dans l'air ne se forme pas

lement pendant le nettoyage du

ou seulement brièvement.

récipient. Les consignes de service en

vigueur dans le cadre de BetrSichV ain-

si que d'autres dispositions nationales

doivent être respectées. Il faut prendre

en compte que la connexion au réci-

pient / le nettoyeur intérieur apporté

dans le récipient n'est pas arrête-flam-

me.

38 Français

Caractéristiques techniques

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF

HKF 200

200 E

200 E

200 ET

200 P

200 PT

200 PU

200 C

C2

(3x400V)

(3x42V)

N° de réf. 3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

3.631-

015

018

063

016

036

023

059

060

Débit max. l/h (l/min) 10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

(167)

Débit maximal en fonctionne-

l/h (l/min) 3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

3000

ment avec du diluant

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

(50)

Température maximale avec

°C 95 95 95 95 95 95 95 95

de l'eau avec du détergent

Température maximale avec

°C 20 20 20 20 20 20 20 20

des diluants, des soudes et

des acides

Pression de service max. MPa

20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)

(bars)

Pression de service maximale

MPa

5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)

en fonctionnement avec du di-

(bars)

luant

Tension V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400

Type de courant -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~

Fréquence Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50

Puissance nominale W 120 120 120 -- -- -- 300 300

Air comprimé MPa

-- -- -- 0,4-0,7

0,4-0,7

0,4-0,7

-- --

(bars)

(4-7)

(4-7)

(4-7)

Débit air comprimé l/min -- -- -- 500 500 594 -- --

Régime de fonctionnement

1/min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20

entraînement

Niveau de pression acousti-

dB(A) 70 70 70 83 (sans

83 (sans

83 (sans

70 70

que (EN 60704-1)

silen-

silen-

silen-

cieux)

cieux)

cieux)

Raccord haute pression -- DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

DN 15 -

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

M22x1,5

Ouverture de récipient min. mm 200 200 140 200 140 200 200 300

Longueur y compris étrier jus-

mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415

qu'au centre de la buse

Profondeur d'immersion stan-

mm 800 800 500 800 500 300 800 800

dard

Poids kg 4040383028284545

Température ambiante °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40

Protection contre l'inflamma-

II 1/2 G c T4

tion

II 1/3 D c 120 °C

Français 39

Fiche de cotes HKF 200 E / HKF 200 C

A Etrier de suspension (n° de commande

G Zone 1, catégorie 2 ou 3

4 034-126)

H Raccord de tubulure de refoulement

B Longueur standard 800 mm, exécution

M22x1,5

spéciale 300-1500 mm

I Gabarit de bride de fixation

C Sens de rotation prescrit

J Introduction du câble rond (diamètre

D Diamètre de bride 250 mm

min. 10 mm - 4x 1,5 mm

2

)

E Diamètre de trou d'axe 225 mm

F Zone 0/20, catégorie 1

40 Français

30

A

J

I

250

9

180

225

565

615

120˚

3x120

H

G

F

E

D

C

B

X

XX

X Diamètre d'introduction minimum

180 mm

XX Diamètre de rotation 200 mm