Karcher HDS 5-15 UX – страница 14
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5-15 UX

Саждите да се почистят от сервиза.
Интервали на поддръжка
– Ограничителят за отработени газове
Ежеседмично
се е задействал, температурата на
Почистете филтъра в извода за во-
отработените газове е твърде висока.
да.
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0/OFF“.
Ежемесечно
Уреда да се остави да се охлади.
Да се почисти филтъра на всмуква-
Само при уреди с ръчно нулиране:
щия маркуч почистващо средство.
Фигура
Дейности по поддръжката
Да се задейства бутона за връщане
Указание: Не е необходима смяна на
на ограничителя температура отра-
маслото на помпата под високо налягане.
ботени газове.
Да се
включи уредът.
Почистване на филтъра в извода за
Ако след това повредата отново се
вода
появи, уреда да се провери в сервиза.
Извадете филтъра.
Филтъра да се почисти във вода и от-
Уредът не създава налягане
ново да се постави.
– Въздух в системата
Да се почисти филтъра на всмуква-
Да се обезвъздуши помпата:
щия маркуч почистващ препарат
При отворен пистолет ръчно пръска-
Филтъра да се почисти
във вода и от-
не уреда многократно да се включи и
ново да се постави.
изключи с ключа на уреда.
Указание: При демонтаж на тръбата за
Помощ при неизправности
разпръскване от пистолета за ръчно
Опасност
пръскане се ускорява процеса на обез-
Опасност от нараняване поради не-
въздушаване.
преднамерено потеглящ уред и елек-
Долейте/сменете, ако външният ре-
трически удар.
зервоар за почистващ
препарат е
Преди всички дейности по уреда той да
празен.
се изключи и да се извади щепсела.
Да се проверят изводите и кабелите.
Ако повредата не може да бъде от-
– Замърсен филтър в извода за вода
странена, уреда да се провери от сер-
Да се почисти филтъра.
виза.
– Твърде малък дебит на водата за за-
Уредът не работи
хранване
Да се провери дебита на водата за за-
– Няма напрежение от мрежата
хранване (вижте Технически данни).
Да се провери свързването с мрежа-
– Кранът за водата е затворен.
та/захранващ кабел.
Отворете крана за водата.
– Моторът е претоварен/прегрят
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0/OFF“.
Уреда да се остави да се охлади.
Да се включи уредът.
Ако след това повредата отново се
появи, уреда да се провери в сервиза.
– Ограничителят за отработени газове
се е задействал, нагревателната
серпантина е покрита със сажди.
– 9
261BG

Да се почисти филтъра.
Уреда непрекъснато се включва и
Фигура
изключва при отворен пистолет
– Възвратният клапан е залепнал
за ръчно пръскане
Да се извади маркуча почистващ
– Въздух в системата
препарат и възвратния вентил да се
Да се обезвъздуши помпата:
освободи с тъп предмет.
При отворен пистолет ръчно пръска-
Горелката не пали
не уреда многократно да се включи и
изключи с ключа на уреда.
– Резервоарът за гориво е празен.
Указание: При демонтаж на тръбата за
Да се долее гориво.
разпръскване от пистолета за ръчно
– Недостиг на вода
пръскане се ускорява процеса на обез-
Проверете захранването с вода, за-
въздушаване.
хранващите кабели.
– Дюзата високо налягане е запушена
– Температурата на входа на водата е
Почистете дюзата.
твърде висока.
– Нагревателната серпантина с котлен
Подавайте вода с макс. топлина от
камък
30 °C.
Котленият камък да се почисти от
Фигура
сервиза.
– Замърсен горивен филтър
Да се смени горивния филтър.
Уреда непрекъснато се включва и
изключва при затворен пистолет
Гаранция
за ръчно пръскане
Установените от нашето компетентно
– Утечка във вакуумната система
дружество за пласмент гаранционни ус-
Проверете дали вакуумната система
ловия важат във всяка държава. Евенту-
и връзките са добре уплътнени.
алните повреди по уреда ние
отстраняваме безплатно по време на га-
Уредът има утечки, вода изтича
ранционния срок, ако причина за това са
от уреда отдолу
дефект в материалите или при произ-
– Помпата не е херметична, предпаз-
водството.
ният клапан не е херметичен.
Принадлежности и
Указание: Допустими са 3 капки на ми-
резервни части
нута.
При по-силна нехерметичност уреда
– Могат да се използват само принад-
да се провери в сервиза.
лежности и резервни части, които са
Уредът не засмуква почистващ
позволени от производителя. Ориги-
налните принадлежности и ориги-
препарат
нални резервни части дават
– Дюзата е настроена на „Високо наля-
гаранция за това, уредът да може да
гане“.
се използва сигурно и без повреди.
Поставете го на „CHEM“.
– Списък на най-често необходимите
– Външният резервоар за почистващ
резервни части ще намерите в края
препарат е празен.
на упътването за експлоатация.
Долейте/сменете външния резерво-
– Други информации относно резерв-
ар за почистващ препарат.
ните части можете да получите на
– Филтърът на всмукващия маркуч по-
www.kaercher.com в област Сервиз.
чистващ препарат е замърсен
262 BG
– 10

Декларация за
съответствие на ЕО
CEO
Head of Approbation
С настоящото декларираме, че цитира-
ната по-долу машина съответства по
пълномощник по документацията:
концепция и конструкция, както и по на-
S. Reiser
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
техническа безопасност и безвредност
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
на Директивите на ЕО. При промени на
71364 Winnenden (Germany)
машината, които не са съгласувани с
Тел.: +49 7195 14-0
нас, настоящата декларация губи
валид-
Факс: +49 7195 14-2212
ност.
Winnenden, 2010/09/01
Продукт: Парочистачка/пароструй-
ка за работа под налягане
Тип: 1.064-xxx
Намиращи приложение Директиви на
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2000/14/ЕО
2004/108/ÅÎ
Намерили приложение хармонизирани
стандарти:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
HDS 5/11, HDS 5/13:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 5/15:
EN 61000–3–11: 2000
Приложен метод за оценка на съответ-
ствието:
2000/14/ЕО: Приложение V
ниво на шум dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15:
Измерено:91
Гарантирано:94
HDS 5/11 UX, HDS 5/13:
Измерено:91
Гарантирано:93
5.957-976
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
тяло.
– 11
263BG

Технически данни
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Вид ток Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Присъединителна мощност kW 2,2 2,6 2,7
Предпазител (ленив) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита -- I I I
Максимално допустимо пълно напреже-
Ohm -- -- (0.380+j0.237)
ние на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода
°C 30 30 30
(макс.)
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/мин) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
Височина на засмукване от отворения съд
m 0,5 0,5 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Диаметър на захранващия маркуч (мин.) Цол 1/2 1/2 1/2
Дължина на захранващия маркуч (мин.) м 7,5 7,5 7,5
Данни за мощността
Дебит вода л/ч (л/мин) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
Работно налягане вода (със стандартна
MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
дюза)
Макс. работно свръхналягане (предпазен
MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
клапан)
Макс. работна температура гореща вода °C 80 80 80
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/мин) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
Горивна мощност kW 26 29 26
Максимален разход на нафта кг/ч 2,7 3,1 2,7
Сила на отпора на пистолета за ръчно
N 18,1 21,4 20,8
пръскане (макс.)
Размер на дюзата (UX) -- 032 (033) 034 028
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 76 76 77
Неустойчивост K
pA
dB(A) 3 3 3
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустой-
dB(A) 94 (93) 93 94
чивост K
WA
(UX)
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
2,4 1,0 0,9
2
Тръба за разпръскване м/сек
1,4 1,1 1,1
2
Несигурност K м/сек
0,3 0,3 0,3
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или
Нафта EL или
Нафта EL или
дизел
дизел
дизел
Количество на маслото l 0,1 0,1 0,2
Вид масло Моторно
№ за поръчка
№ за поръчка
№ за поръчка
масло
6.288-050.0
6.288-050.0
6.288-050.0
15W40
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина (UX) мм 618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
(1163)
(1163)
(1163)
Типично собствено тегло (UX) кг 70 (72) 74 (76) 76 (78)
Резервоар гориво л 6,5 6,5 6,5
264 BG
– 12

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Eesti
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Pakendmaterjalid on taaskasu-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
tatavad. Palun ärge visake pa-
se või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
hulka, vaid suunake need taas-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
kasutusse.
949.0!
Vanad seadmed sisaldavad
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
taaskasutatavaid materjale, mis
teavitage toote müüjat.
tuleks suunata taaskasutusse.
– Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.
Patareid, õli ja muud sarnased
Tarnekomplekti vt jooniselt 1.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Sisukord
Seetõttu palume vanad sead-
med likvideerida vastavate ko-
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
gumissüsteemide kaudu.
Kasutusjuhendis olevad süm-
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .2
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli
Seadmel olevad sümbolid . ET . . .2
keskkonnaeeskirju järgides.
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2
Ohutusalased märkused . . ET . . .2
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .7
Kasutusjuhendis olevad
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
sümbolid
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .7
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .8
Oht
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .9
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .10
몇 Hoiatus
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . 11
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
– 1
265ET

Seadme elemendid
Seadmel olevad sümbolid
Joonis
Kõrgsurveline veejuga võib
1 Kõrgsurvevoolik
mittesihipärasel kasutamisel
2 Kaablihoidik
ohtlik olla. Juga ei tohi suunata
inimestele, loomadele, tööta-
3 Kütuse täiteava
vale elektrilisele aparatuurile
4 Täituvuse näit
ega seadmele endale. Kõrg-
5 Düüsi pesa
survepesurit tohib käitada ainult vertikaal-
6 Elektritoide
ses asendis.
7 Kõrgsurvepump
Voolikutrumliga seade:
8 Veeliitmiku komplekt
9 Kõrgsurve liitmik (ainult HDS 5/xx U)
Tulistest pindadest lähtuv põle-
tusoht!
10 Joatoru hoiukoht
11 Veevõtuliitmik, filtriga
12 Seadme lüliti
13 Seadme kate
Sihipärane kasutamine
14 Kandekäepide
– Järgmiste objektide puhastamine: ma-
15 Kõrgsurvevooliku väljumisava (ainult
sinad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fas-
HDS 5/xx UX)
saadid, terrassid, aiatööriistad jne.
16 Laager
– Kõrgsurvepuhastit tohib kasutada ainult
17 Ratas
seadme vertikaalasendis.
– Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta,
18 Põleti
kui see töötab.
19 Voolikualus (ainult HDS 5/xx U)
20 Voolikutrummel (ainult HDS 5/xx UX)
Oht
21 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
22 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
vaid ohutuseeskirju.
23 Tüübisilt
24 Kaane lukk
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee
25 Voolikutrumli vänt (ainult HDS 5/xx UX)
sattumist pinnasesse, veekogudesse või
kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo-
26 Tõukesang
toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates,
27 Düüsi markeering
õliseparaatoriga varustatud kohtades.
28 Kolmekordne düüs
29 Joatoru
Ohutusalased märkused
30 Pesupüstoli ohutusfiksaator
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
31 Pesupüstoli hoob
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
32 Pesupüstol
kirju.
Värvitde tähendus
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
kollased.
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
tulemus fikseerida kirjalikult.
on helehallid.
– Seadme küttemehhanism kujutab en-
dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb
regulaarselt kontrollida vastavalt konk-
reetses riigis kehtivatele seaduslikele
eeskirjadele.
266 ET
– 2

Ohutusseadised
Pesupüstoli monteerimine
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
Paigaldage düüs joatorule (markeerin-
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
gud seadevõrul üleval).
muuta.
Ilma voolikutrumlita seade.
Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme
Survelüliti
kõrgsurveühendusele.
Survelüliti lülitab seadme välja, kui pesu-
Kütuse lisamine
püstol suletakse, ning püstoli avamisel
uuesti sisse.
Oht
Turvaventiil
Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või
kerget kütteõli. Kasutamine biodiisliga vas-
– Turvaventiil avaneb katla ülerõhu korral
tavalt standardile EN 14214 (alates 6 °C
või kui ülevooluventiil või survelüliti on
välistemperatuurist) on võimalik. Sobima-
defektne.
tuid kütuseid, nt bensiini, ei tohi kasutada.
– Turvaventiil on tehasepoolselt seadis-
Ettevaatust
tatud ja plommitud. Seadistamisega te-
Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-
geleb vaid klienditeenindus.
paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-
Veepuuduse kaitse
pump rikki. See kehtib ka külma veega
kasutamisel.
Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sisse-
Avage paagi lukk.
lülitumise olukorras, kus vett on vähe.
Kütuse lisamine.
Heitgaasi temperatuuripiiraja
Sulgege paagi lukk.
Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab sead-
Pühkige ära mahaläinud kütus.
me välja, kui saavutatakse liiga kõrge heit-
Puhastusvahendiga käitus
gaasitemperatuur.
Mähisekaitse kontakt
Ettevaatust
Vigastusoht!
Pumba ajami mootorimähises olev mähise-
– Kasutage ainult Kärcheri tooteid.
kaitse kontakt lülitab mootori termilise üle-
– Ärge imege masinasse lahusteid (ben-
koormuse korral välja.
siin, atsetoon, lahjendid jne).
Ohutusfiksaator
– Vältige kontakti silmade ja nahaga.
Ohutusfiksaator püstolil takistab seadme
– Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-
tahtmatut sisselülitamist.
ja kasutamisnõudeid.
Kärcheril on individuaalne puhastus- ja
Kasutuselevõtt
hooldusvahendite programm.
Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.
몇 Hoiatus
Täitke väline puhastusvahendi paak või
Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-
vahetage välja.
vevoolik ja ühendused peavad olema lait-
matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole
laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
– 3
267ET

Veevõtuühendus
Elektriühendus
몇 Hoiatus
– Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-
nilistest andmetest ja tüübisildilt.
Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.
– Elektriühenduse peab teostama elektri-
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
montöör ja see peab vastama normile
ei tohi seadet kunagi kasutada
IEC 60364-1.
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
(väljas).
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
Ühendadage võrgupistik.
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
Oht
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
– Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad
Ettevaatust
olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
sutada ainult väljas kasutamiseks luba-
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
tud ja vastavalt tähistatud piisava
külge!
ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
– Kerige pikenduskaablid alati lõpuni ma-
liste andmete juurest.
ha.
Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt
ühendus peavad olema hermeetilised.
1/2“) voolikukklambriga veeliitmiku
Ettevaatust
komplekti külge.
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
Ühendage pealevooluvoolik seadme
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral
veekraaniga).
ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-
Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-
duge palun oma energiaettevõtte poole.
ber ei sisaldu tarnekomplektis.
Käsitsemine
Vee imemine mahutitest
Oht
Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt
Plahvatusoht!
1/2“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
ge.
– Maks. imikõrgus: 0,5 m
Ettevaatust
Oht
– Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütu-
sepaak on tühi. Vastasel korral läheb
Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.
kütusepump rikki. See kehtib ka külma
Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-
veega kasutamisel.
davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-
– Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage
siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme
seadet ilma veeliitmikku paigaldatud filt-
tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-
rita.
misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-
tusohtlik ja mürgine.
– Vigastusoht! Ärge pange korstnasse või
selle kohale esemeid (voolik vms).
– Voolikutrumliga seade:
Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni ma-
ha.
268 ET
– 4

Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,
Ohutusalased märkused
tuleb pumpa õhutada.
몇 Hoiatus
Pumba õhutamine:
Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-
Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-
da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol
nist tingituna põhjustada käte verevarustu-
on avatud.
se häireid.
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui joa-
ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-
toru pesupüstolilt maha monteerida.
tub mitmetest mõjuteguritest:
Töö katkestamine
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
lülitab välja.
tunne sõrmedes).
Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
seade lülitab taas tööle.
kaitseks kindaid.
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-
Joatüübi valimine
kistab verevarustust.
Sulgege pesupüstol.
– Katkematu töö on halvem kui pauside-
Fikseerige püstoli päästik ohutusfiksaa-
ga töötamine.
toriga.
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-
Keerake düüsi korpust, kuni soovitud
kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
sümbol kattub markeeringuga:
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-
metavad sõrmed), soovitame pöörduda
Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti
arsti poole.
raskesti eemaldatava mustuse
Seadme katte avamine/sulgemine
korral
Madalsurve-lamejuga (CHEM)
Joonis
kasutamiseks puhastusainete-
Vabastage katte lukk kruvikeeraja abil,
ga või vähese survega puhas-
lükake seadme kate ette ja riputage väl-
tamiseks
ja.
Kõrgsurve-lamejuga (25°)
Joonis
suurelt pinnalt mustuse eemal-
Riputage seadme kate üles (vt nooli),
damiseks
lükake üles ja laske katte lukul asendis-
se fikseeruda.
Puhastusvahendiga käitus
Töörežiimid
– Keskkonna säästmiseks kasutage pu-
Joonis
hastusvahendeid säästlikult.
– Puhastusvahend peab sobima puhas-
0/OFF =Väljas
tatava pinnaga.
1 Töötamine külma veega
Joonis
2 Töötamine kuuma veega
Tõmmake välja puhastusvahendi imi-
Seadme sisselülitamine
voolik.
Seadke seadmelüliti soovitud töörežii-
Keerake puhastusvahendi imivooliku
mile.
filtrit, et puhastusvahendit doseerida.
Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-
Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-
pea, kui on saavutatud töörõhk.
da puhastusvahendi anumasse.
Pesupüstoli vabastamine.
Seadke düüs asendisse „CHEM“.
Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti
sisse.
– 5
269ET

Lülitage pump seadme lülitist korraks
Puhastamine
(ca. 5 sekundiks) sisse.
Valige puhastusvahendi kontsentrat-
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
sioon vastavalt puhastatavale pinnale.
(väljas).
Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
malt suuremalt kauguselt puhastatavale
survevaba.
objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
gitud kahjustusi.
tes peavad käed kuivad olema.
Soovitatav puhastusmeetod
Eemaldage veeühendus.
– Mustuse vabastamine:
Fikseerige pesupüstol.
Pihustage pinnale veidi puhastusva-
Seadme ladustamine
hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,
kuid mitte kuivada.
Pesupüstol hoidikusse panna.
– Mustuse eemaldamine:
Ilma voolikutrumlita seade.
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku
maha pesta.
hoidikusse riputada,
Voolikutrumliga seade:
Töötamine külma veega
Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile.
Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-
Vända käepide sisse lükata, et vooliku
putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-
trummel blokeerida.
tad jne.
Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-
Seadke lüliti asendisse “1”.
hoidiku.
Töötamine kuuma veega
Kinnitage pistik paigaldatud klambriga.
Jäätumiskaitse
Oht
Põletusoht!
Ettevaatust
Seadke lüliti asendisse “2”.
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
Pärast töötamist
täiesti tühjendatud.
Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-
puhastusvahendiga
ohtu.
Keerake puhastusvahendi imemisvooli-
Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb
ku filter täiesti kinni (-).
meeles pidada järgmist:
Seadke lüliti asendisse “1”.
Ettevaatust
Loputage seade t avatud pesupüstoliga
Korstnast sissetungivast õhust lähtuv vi-
vähemalt 1 minuti vältel.
gastusoht.
Seadme väljalülitamine
Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb
seade korstnast lahutada.
Oht
Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,
Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast ka-
mille temperatuur ei lange allapoole nulli,
sutamist kuuma veega tuleb lasta seadmel
tuleb seade seisma panna.
jahtumiseks vähemalt kahe minuti jooksul
külma veega töötada, kusjuures püstol on
avatud.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
(väljas).
Vee juurdejooksu sulgemine.
270 ET
– 6

Pikemate vahemaadega transpordiks
Seismapanek
tõmmata seadet enda järel tõukesan-
Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui
gast.
ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille
Kandmiseks võtke kinni käepidemetest,
temperatuur ei lange allapoole nulli:
mitte tõukesangast.
Lasta vesi välja.
Sõidukites transportimisel fikseerige
Loputada seade jäätumiskaitsevahen-
seade vastavalt kehtivatele määrustele
diga läbi.
libisemise ja ümbermineku vastu.
Vee väljalaskmine
Korrashoid ja tehnohooldus
Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-
survevoolik maha.
Oht
Joonis
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Asetage seade tagaküljele.
löögist lähtub vigastusoht.
Laske masinal maks. 1 minut külma
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
veega töötada, kuni pump ja voolikud
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
on tühjad.
tõmmata.
Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
ga läbi
(väljas).
Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-
Sulgege vee pealevool.
hendi tootja käsitsemiseeskirju.
Lülitage pump seadme lülitist korraks
Valage veeliitmikku kaubanduses saa-
(ca. 5 sekundiks) sisse.
daolevat antifriisi.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Lülitage seade (ilma põletita) sisse,
(väljas).
kuni seade on täielikult läbi pestud.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-
survevaba.
sioonikaitse.
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
tes peavad käed kuivad olema.
Hoiulepanek
Eemaldage veeühendus.
Ettevaatust
Fikseerige pesupüstol.
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
Laske seadmel jahtuda.
kaalu.
Ohutusinspektsioon/hooldusleping
Transport
Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-
Oht
laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida
hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.
Vigastusoht! Liiga järskudel tõusudel, liiga
suure küljesuunalise kallaku ja ebastabiilse
Hooldusvälbad
pinnase korral ümberminekuoht.
– Liigutage seadet ainult tõusudel kuni
Kord nädalas
maksimaalselt 2%.
Puhastage veevõtuliitmikus olevat filtrit.
– Liigutage masinat ainult kindlal aluspin-
Kord kuus
nal.
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
Ettevaatust
misvoolikuga.
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
me kaalu.
Enne transportimist pange masin taga-
küljele ja laske masinasse jäänud veel
välja voolata.
– 7
271ET

Joonis
Hooldustööd
Vajutage heitgaasi temperatuuripiiraja
Märkus: Kõrgsurvepumba õlivahetus ei ole
lähtestusnuppu.
vajalik.
Lülitage seade sisse.
Puhastage veevõtuliitmikus olevat filtrit
Kui rike esineb ka pärast seda, tuleb
Võtke filter välja.
lasta seadet klienditeeninduses kontrol-
Puhastage sõela vees ja pange uuesti
lida.
tagasi.
Seadmes puudub surve
Puhastage puhastusvahendi imemis-
– Õhk süsteemis
vooliku filtrit.
Pumba õhutamine:
Puhastage sõela vees ja pange uuesti
Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-
tagasi.
da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol
Abi häirete korral
on avatud.
Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui joa-
Oht
toru pesupüstolilt maha monteerida.
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Kui väline puhastusvahendi paak on tü-
löögist lähtub vigastusoht.
hi, täitke seda või vahetage välja.
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Kontrollige ühendusi ja torusid.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
– Veevõtuliitmikus olev filter on must
tõmmata.
Puhastage filter.
Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-
– Vee juurdevool liiga väike
leb lasta klienditeenindusel seadet kont-
Kontrollida veejuurdejooksu kogust
rollida.
(vaata tehnilised andmed).
Seade ei tööta
– Veekraan on kinni.
– Puudub võrgupinge
Avage veekraan.
Kontrollige võrguühendust/toidet.
Seade lülitub pidevalt sisse ja välja,
– mootor ülekoormatud/ülekuumenenud
kui pesupüstol on avatud
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
– Õhk süsteemis
(väljas).
Pumba õhutamine:
Laske seadmel jahtuda.
Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-
Lülitage seade sisse.
da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol
Kui rike esineb ka pärast seda, tuleb
on avatud.
lasta seadet klienditeeninduses kontrol-
Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui joa-
lida.
toru pesupüstolilt maha monteerida.
– Vallandus heitgaasi temperatuuripiira-
– Kõrgsurvedüüs ummistunud
ja, küttespiraal tahmane.
Puhastage düüsi.
Laske klienditeenindusel seade nõest
– Küttespiraalil katlakivi
puhastada.
Laske klienditeenindusel seade katlaki-
– Heitgaasi temperatuuripiiraja vallan-
vist puhastada.
dus, heitgaasi temperatuur liiga kõrge.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Seade lülitub pidevalt sisse ja välja,
(väljas).
kui pesupüstol on suletud
Laske seadmel jahtuda.
– Kõrgsurvesüsteem lekib
Ainult manuaalse lähtestamisega sead-
Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-
mete puhul:
dusi lekete osas.
272 ET
– 8

Seade lekib, seadme alt tilgub vett
Lisavarustus ja varuosad
– Pump lekib, turvaventiil lekib.
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis.
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-
tarvikud ja -varuosad annavad teile
teenindusel seadet kontrollida.
garantii, et seadmega on võimalik töö-
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
Seade ei võta puhastusvahendit
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
sisse
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
– Düüs on seatud asendisse „Kõrgsurve“
di lõpust.
Seadke düüs asendisse „CHEM“.
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
– Väline puhastusvahendi paak on tühi.
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Täitke väline puhastusvahendi paak või
Service.
vahetage välja.
– Puhastusvahendi imivooliku filter on
must
Puhastage filter.
Joonis
– Tagasilöögiventiil kinni kleepunud
Tõmmake puhastusvahendi voolik
maha ja vabastage mõne nüri esemega
tagasilöögiventiil.
Põleti ei sütti
– Kütusepaak on tühi.
Kütuse lisamine.
– Veepuudus
Kontrollige veeühendust, kontrollige
pealevoolutorusid.
– Vee pealevoolu temperatuur liiga kõrge.
Võtke masinasse maks. 30 °C sooja
vett.
Joonis
– Kütusefilter must
Vahetage kütusefilter.
Garantii
Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü-
giesindaja antud garantiitingimused. Või-
malikud häired seadme töös kõrvaldatakse
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või tootmisviga.
– 9
273ET

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EÜ vastavusdeklaratsioon
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
71364 Winnenden (Germany)
tud masin vastab oma kontseptsioonilt ja
Tel: +49 7195 14-0
konstruktsioonilt ning meie poolt käibele
Faks: +49 7195 14-2212
lastud mudelina EÜ direktiivide vastavatele
põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele.
Winnenden, 2010/09/01
Kui seadme juures tehakse muudatusi, mis
ei ole meiega kooskõlastatud, kaotab käes-
olev deklaratsioon kehtivuse.
Toode: Kõrgsurvepesur
Tüüp: 1.064-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2000/14/EÜ
2004/108/EÜ
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
HDS 5/11, HDS 5/13:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 5/15:
EN 61000–3–11: 2000
Järgitud vastavushindamise protseduur:
2000/14/EÜ: Lisa V
Helivõimsuse tase dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15:
Mõõdetud: 91
Garanteeritud: 94
HDS 5/11 UX, HDS 5/13:
Mõõdetud: 91
Garanteeritud: 93
5.957-976
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
sel ja volitusel.
CEO
Head of Approbation
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
S. Reiser
274 ET
– 10

Tehnilised andmed
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Võrguühendus
Pinge V 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Voolu liik Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Tarbitav võimsus kW 2,2 2,6 2,7
Kaitse (inaktiivne) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13
Kaitse liik -- IPX5 IPX5 IPX5
Elektriohutusklass -- I I I
Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi -- -- (0.380+j0.237)
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 30 30 30
Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Juurdevoolurõhk (max) MPa (baari) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Pealevooluvooliku läbimõõt (min.) Toll 1/2 1/2 1/2
Pealevooluvooliku pikkus (min) m 7,5 7,5 7,5
Jõudluse andmed
Vee pumpamiskogus l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
Vee töösurve (standardotsakuga) MPa (baari) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
Maksimaalne tööülerõhk (ohutusventiil) MPa (baari) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
Kuuma vee maks. töötemperatuur °C 80 80 80
Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
Põleti võimsus kW 26 29 26
Maksimaalne kütteõli kulu kg/h 2,7 3,1 2,7
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 18,1 21,4 20,8
Düüsi suurus (UX) -- 032 (033) 034 028
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Müraemissioon
Helirõhu tase L
pA
dB(A) 76 76 77
Ebakindlus K
pA
dB(A) 3 3 3
Müratase L
WA
+ ebakindlus K
WA
(UX) dB(A) 94 (93) 93 94
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
2,4 1,0 0,9
2
Joatoru m/s
1,4 1,1 1,1
2
Ebakindlus K m/s
0,3 0,3 0,3
Käitusained
Kütus -- Kütteõli EL või
Kütteõli EL
Kütteõli EL või
diisel
või diisel
diisel
Õlikogus l 0,1 0,1 0,2
Õlisort Mootoriõli
Tellimisnr.
Tellimisnr.
Tellimisnr.
15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
6.288-050.0
Mõõtmed ja kaalud
pikkus x laius x kõrgus (UX) mm 618 x 618 x 994
618 x 618 x
618 x 618 x
(1163)
994 (1163)
994 (1163)
Tüüpiline töökaal (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)
Kütusepaak l 6,5 6,5 6,5
– 11
275ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Vides aizsardzība
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
Latviešu
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
pārstrādājami. Lūdzu, neizme-
vai turpmākiem lietotājiem.
tiet iepakojumu kopā ar māj-
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
saimniecības atkritumiem, bet
norādījumus par drošību Nr. 5.951-
nogādājiet to vietā, kur tiek veik-
949.0!
ta atkritumu otrreizējā pārstrā-
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
de.
vējoties ziņojiet tirgotājam.
Nolietotās ierīces satur noderī-
– Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju-
gus materiālus, kurus iespē-
ma saturu. Piegādes komplektu skatiet
jams pārstrādāt un izmantot
1. attēlā.
atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī-
Satura rādītājs
dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap-
kārtējā vidē. Tādēļ lūdzam
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . 1
utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-
Lietošanas instrukcijā izmantotie
šu atkritumu savākšanas sistē-
simboli . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1
mu starpniecī
bu.
Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . 2
Neļaujiet motoreļļai, kurināmai degvielai,
Simboli uz aparāta . . . . . . . LV . . 2
dīzeļdegvielai un benzīnam nonākt apkār-
Noteikumiem atbilstoša lietošana LV . . 2
tējā vidē. Saudzējiet augsni un nolietoto
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . 3
eļļu likvidējiet videi nekaitīgā veidā.
Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . 3
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . 3
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . 5
dīsiet:
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . 7
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . 7
Kopšana un tehniskā apkope LV . . 8
Lietošanas instrukcijā
Palīdzība darbības traucējumu
izmantotie simboli
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . 8
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . 9
Bīstami
Piederumi un rezerves daļas LV . 10
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
EK Atbilstības deklarācija. . LV . 10
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . 11
vai izraisa nāvi.
몇 Brīdinājums
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
mus vai izraisīt nāvi.
Uzmanību
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
teriālos zaudējumus.
276 LV
– 1

Aparāta elementi
Krāsu marķējums
– Tīrīšanas procesa vadības elementi ir
Attēls
dzelteni.
1 Augstspiediena šļūtene
– Apkopes un servisa vadības elementi ir
2 Kabeļa turētājs
gaiši pelēki.
3 Degvielas iepildes atvere
4 Piepildījuma līmeņa indikators
Simboli uz aparāta
5 Vieta sprauslu glabāšanai
Nepareizi lietojot, augstspiedie-
6 Elektropievads
na strūkla var būt bīstama. Ne-
7 Augstspiediena sūknis
vērsiet strūklu pret personām,
8 Ūdens pieslēguma komplekts
dzīvniekiem, ieslēgtām elektris-
9 Augstspiediena pieslēgums (tikai HDS
kām ierīcēm vai pret pašu apa-
5/xx U)
rātu. Augstspiediena tīrītāju
10 Smidzinātājcaurules novietne
drīkst darbināt tikai vertikālā stāvoklī.
11 Ūdens pieslēgums ar filtru
Ierīce ar šļūtenes uztīšanas trumuli:
12 Aparāta slēdzis
Apdegumu gūšanas risks, strā-
13 Ierīces pārsegs
dājot pie sakarsētām virsmām!
14 Rokturis aparāta pārnēsāšanai
15 Augstspiediena šļūtenes izplūdes atve-
re (tikai HDS 5/xx UX)
Noteikumiem atbilstoša
16 Balsts
17 Ritenis
lietošana
18 Deglis
– Tīrīšana: mašīnas, transportlīdzekļi,
19 Vieta šļūtenes glabāšanai (tikai HDS 5/
celtnes, instrumenti, fasādes, terases,
xx U)
dārza ierīces u.c.
20 Šļūtenes uztīšanas trumulis (tikai HDS
– Augstspiediena tīrītāju drīkst darbināt ti-
5/xx U)
kai vertikālā stāvoklī.
21 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar
– Ierīcei atrodoties darba režīmā, nekādā
filtru
gadījumā neatstājiet to bez uzraudzī-
22 Piederumu fotouzņēmums, Uzgalis
bas.
23 Datu pl
āksnīte
Briesmas
24 Pārsega vāciņš
Savainošanās risks! Izmantojot degvielas
25 Šļūtenes uztīšanas trumuļa kloķis (tikai
uzpildes stacijās vai citās bīstamās zonās,
HDS 5/xx U)
ievērot attiecīgos drošības priekšrakstus.
26 Vadāmais rokturis
Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst
27 Sprauslas marķējums
nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā-
28 Trīskāršā sprausla
pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas maz-
29 Strūklas padeves caurule
gāšanu veikt tikai piemērotās vietās ar
30 Rokas smidzinātājpistoles drošinātājs
eļļas uztvērēju.
31 Rokas smidzinātājpistoles svira
32 Rokas smidzinātājpistole
– 2
277LV

Drošības norādījumi
Drošinātājs
Rokas smidzinātāja drošinātājs novērš ne-
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
jaušu aparāta ieslē
gšanu.
vēja izdotos normatīvos aktus par šķid-
ruma smidzinātājiem.
Ekspluatācijas uzsākšana
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
vēja izdotos normatīvos aktus par ne-
몇 Brīdinājums
gadījumu novēršanu. Šķidrumu
Savainošanās risks! Aparātam, pievadiem,
smidzinātāji ir regulāri jāpārbauda un
augstspiediena šļūtenei un pieslēgumiem
pārbaudes rezultāts ir rakstiski jādoku-
jābūt nevainojamā stāvoklī. Ja stāvoklis
mentē.
nav nevainojams, aparātu nedrīkst izman-
– Aparāta apsildes iekārta ir apkures ie-
tot.
kārta. Apkures iekārtas ir regulāri jāpār-
Rokas smidzinātājpistoles montāža
bauda saskaņā ar attiecīgās valsts
likumdevēja izdotajiem normatīvajiem
Savienot strūklas cauruli ar rokas smi-
aktiem.
dzinātājpistoli.
Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei
Drošības iekārtas
(marķējums augšā uz regulēšanas gre-
dzena).
Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-
bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-
Ierīce bez šļūtenes uztīšanas trumuļa:
bību.
Uzmontēt augstspiediena šļūteni apa-
rāta augstspiediena pieslēgvietai.
Spiediena relejs
Degvielas uzpilde
Aizverot rokas smidzināšanas pistoli, spie-
diena relejs ierīci izslēdz un atverot - ie-
Bīstami
slēdz.
Eksplozijas risks! Iepildīt tikai dīzeļdegvielu
Drošības vārsts
vai vieglu šķidro kurināmo. Iespējama eks-
pluatācija ar biodīzeļdegvielu saskaņā ar
– Drošības vārsts atveras, ja katlā ir pār-
EN 14214 (sākto no 6 °C āra temperatū-
spiediens vai tad, ja ir bojāts pārplūdes
ras). Nedrīkst izmantot nepiemērotu deg-
vārsts vai spiediena relejs.
vielu, piem., benzīnu.
– Drošības vārsts ir rūpnīcā iestatīts un
Uzmanību
noplombēts. Iestatīšanu drīkst veikt ti-
Nekad nedarbiniet aparātu ar tukšu degvie-
kai klientu serviss.
las tvertni. Pretējā gadījumā tiek sabojāts
Ūdens trūkuma drošinātājs
degvielas sūknis. Tas pats attiecas arī uz
darbu ar aukstu ūdeni.
Ūdens trūkuma drošinātājs novērš degļa
Atveriet tvertnes aizslēgu.
ieslēgšanos ūdens trūkuma gadījumā.
Uzpildiet degvielu.
Atgāzu temperatūras ierobežotājs
Aizvērt tvertnes vāciņu.
Atgāzu temperatūras ierobežotājs izslēdz
Noslaucīt pāri pārtecējušo degvielu.
ierīci, sasniedzot pārāk augstu atgāzu tem-
peratūru.
Tinuma aizsardzības kontakts
Sūkņa pievada tinuma aizsardzības kon-
takts motora tinumā atslēdz motoru termis-
kās pārslodzes gadījumā.
278 LV
– 3

Tīrīšanas līdzekļa izmantošana
Ūdens iesūkšana no tvertnes
Uzmanību
Sūkšanas šļūteni (minimālais diametrs
1/2") ar filtru (piederumi) pieslēgt pie
Savainojumu gūšanas risks!
ūdens pieslēgumvietas.
– Izmantot tikai Kärcher produktus.
– Maks. sūknēšanas augstums: 0,5 m
– Nekādā gadījumā neiesūciet šķīdinātā-
jus (benzīnu, acetonu, šķaidītāju u.c.).
Briesmas
– Novērst saskaršanos ar acīm un ādu.
Nekad nesūknējiet ūdeni no dzeramā
– Ievērot tīrīšanas līdzekļa izgatavotāja
ūdens tvertnes. Nekad nesūknējiet šķīdinā-
drošības un lietošanas norādījumus.
tāju saturošus šķidrumus, kā krāsas atšķai-
dītāju, benzīnu, eļļu vai nefiltrētu ūdeni.
Kärcher piedāvā individuālu tīrīšanas
Ierīces blīves nav izturīgas pret šķīdinātā-
un kopšanas līdzekļu programmu.
jiem. Izsmidzināts šķīdinātājs ir ātri uzlies-
Jūsu pārdevējs Jūs labprāt konsultēs.
mojošs, eksplozīvs un indīgs.
Uzpildīt/nomainīt tukšu ārējo tīrīšanas
līdzekļa tvertni.
Strāvas pieslēgums
Ūdensapgāde
– Pieslēgumu lielumus skatīt tehniskajos
datos un ražotājfirmas datu plāksnītē.
몇 Brīdinājums
– Elektriskā pieslēgšana jāveic elektriķim
Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-
un jāatbilst IEC 60364-1.
dātos noteikumus.
Pārslēgt aparāta slēdzi „0/OFF“.
Saskaņā ar spēkā esošajiem no-
Pievienojiet kontaktspraudni kontakt-
teikumiem ierīci nedrīkst izmantot
ligzdai.
bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-
tāja. Jāizmanto piemērots firmas
Bīstami
KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-
Elektriskās strāvas trieciena risks.
tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729
– Neatbilstošs pagarinātāja kabelis var
tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-
būt dzīvībai bīstams. Tāpēc āra apstāk-
mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai
ļos izmantojiet tikai atļautus un atbilsto-
nederīgu.
ši marķētus pagarinātāja kabeļus ar
Uzmanību
pietiekošu vadu šķērsgriezumu.
– Vienmēr pilnībā notiniet pagarinātāja
Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet
vadus.
ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-
ši pie apar
āta!
– Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraud-
Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos da-
nim un savienojumam jābūt ūdensdro-
tos.
šiem.
Padeves šļūteni (minimālais garums
Uzmanību
7,5 m, minimālais diametrs 1/2") ar šļū-
Nedrīkst pārsniegt maksimāli pieļaujamo
tenes apskavu nostipriniet pie ūdens
tīkla pretestību strāvas pieslēguma vietā
pieslēguma komplekta.
(skatīt tehniskos datus). Ja ir neskaidrības
Padeves šļūteni pieslēgt pie ierīces
par Jūsu pieslēguma vietā pastāvošo tīkla
ūdens pieslēgumvietas un pie ūdens
pretestību, lūdzu, sazinieties ar Jūsu ener-
padeves (piemēram, pie ūdenskrāna).
goapgādes uzņēmumu.
Norāde: Padeves šļūtene un šļūtenes ap-
skava neietilpst piegādes komplektā.
– 4
279LV

Apkalpošana
Aparāta pārsega atvēršana/
aizvēršana
Bīstami
Attēls
Sprādzienbīstamība!
Atbloķējiet pārsega fiksatoru ar skrūv-
Neizsmidziniet degošus šķidrumus.
griezi, atvirziet aparāta pārsegu uz
Uzmanību
priekšu un izkabiniet.
– Nekad nedarbiniet aparātu ar tukšu
Attēls
degvielas tvertni. Pretējā gadījumā tiek
Iekabiniet aparāta pārsegu (skatīt bulti-
sabojāts degvielas sūknis. Tas pats at-
ņas), paceliet uz augšu un nofiksējiet
tiecas arī uz darbu ar aukstu ūdeni.
pārsega fiksatoru.
– Bojājumu risks! Nekad nedarbiniet apa-
Darba režīmi
rātu, ja ūdens pieslēgumā nav filtra.
– Bojājumu risks! Nelieciet dūmvadā vai
Attēls
virs tā priekšmetus (šļūtenes utt.).
0/OFF =Izslēgts
– Ierīce ar šļūtenes uztīšanas trumuli:
1 Darbs ar aukstu ūdeni
Vienmēr pilnībā notiniet augstspiediena
2 Darbs ar karstu ūdeni
šļūteni.
Ierīces ieslēgšana
Drošības norādījumi
Iestatiet apar
āta slēdzi uz vajadzīgo
몇 Brīdinājums
darba režīmu.
Ilgāks aparāta lietošanas ilgums var radīt
Ierīce uz brīdi iedarbojas un izslēdzas, tik-
vibrācijas izraisītus asinsrites traucējumus
līdz ir sasniegts darba spiediens.
rokās.
Atbloķējiet rokas smidzinātājpistoli.
Vispārēji ieteicamu aparāta lietošanas laiku
Paņemot rokas smidzinātājpistoli, ierīce at-
noteikt nevar, jo tas ir atkarīgs no vairākiem
kal ieslēdzas.
ietekmes faktoriem:
Norāde: Ja no augstspiediena sprauslas
– Personīga predispozīcija uz sliktu
nenāk ūdens, atgaisojiet sūkni.
asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu kņu-
Atgaisot sūkni:
dēšana).
Ierīci ar atvērtu rokas smidzinātājpistoli
– Zema apkārtējā temperatūra. Roku aiz-
vairākkārt ieslēgt un izslēgt.
sardzībai valkāt siltus cimdus.
Norāde: Demontējot smidzināšanas cau-
– Cieša satveršana pasliktina asinsteci.
ruli no rokas smidzinātājpistoles, paātrinās
– Nepārtrāukts darba režīms ir sliktāks
atgaisošanas process.
nekā ar pauzēm pārtraukts režīms.
Darba pārtraukšana
Aparāta regulāras un ilglaicīgas lietošanas
gadījumā un, atkārtoti iestājoties atbilstoša-
Atlaidiet rokas smidzinātājpistoles svi-
jām pazīmēm (piemēram, pirkstu kņudēša-
ru, aparāts atslēdzas.
na, auksti pirksti), mēs iesakām iziet
Pavelciet rokas smidzinātājpistoles svi-
medicīnisko apsekošanu.
ru, aparāts atkal ieslēdzas.
280 LV
– 5