Karcher HDS 5-13 UX – страница 8
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5-13 UX

Τεχνικά χαρακτηριστικά
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Ηλεκτρικό δίκτυο
Τάση V 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Ρεύμα Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Ισχύς σύνδεσης kW 2,2 2,6 2,7
Ασφάλεια (αδρανής) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13
Είδος προστασίας -- IPX5 IPX5 IPX5
Κατηγορία προστασίας -- I I I
Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Σύνδεση νερού
Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C 30 30 30
Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
Μανομετρικό ύψος από ανοιχτό δοχείο, 20
m 0,5 0,5 0,5
°C
Πίεση προσαγωγής (μέγ.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Εύκαμπτος σωλήνας προσαγωγής, ελάχ. δι-
ίντσες 1/2 1/2 1/2
άμετρος
Εύκαμπτος σωλήνας προσαγωγής - μήκος
m 7,5 7,5 7,5
(ελάχ.)
Επιδόσεις
Διακινούμενη ποσότητα νερού l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
Πίεση εργασίας
νερού (με στάνταρ ακροφύ-
MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
σιο)
Μέγ. υπερπίεση λειτουργίας (βαλβίδα ασφα-
MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
λείας)
Μέγ. θερμοκρασία εργασίας καυτού νερού °C 80 80 80
Αναρρόφηση απορρυπαντικού l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
Ισχύς καυστήρα kW 26 29 26
Μέγιστη κατανάλωση πετρελαίου kg/h 2,7 3,1 2,7
Ισχύς οπισθοδρόμησης πιστολέτου χειρός
N 18,1 21,4 20,8
(μέγ.)
Μέγεθος ακροφυσίων (UX) -- 032 (033) 034 028
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60355-2-79
Εκπεμπόμενος θόρυβος
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 76 76 77
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 3 3 3
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
dB(A) 94 (93) 93 94
+ Αβεβαιότητα K
WA
(UX)
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα
2
Πιστολέτο χειρός m/s
2,4 1,0 0,9
2
σωλήνας εκτόξευσης m/s
1,4 1,1 1,1
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,3 0,3 0,3
Υλικά λειτουργίας
Καύσιμο -- Πετρέλαιο θέρ-
Πετρέλαιο θέρ-
Πετρέλαιο θέρ-
μανσης EL ή ντί-
μανσης EL ή
μανσης EL ή ντί-
ζελ
ντίζελ
ζελ
Ποσότητα λαδιού l 0,1 0,1 0,2
Τύπος λαδιού Λάδι κινητή-
Κωδ. παραγγελί-
Κωδ. παραγγε-
Κωδ. παραγγελί-
ρων 15W40
ας 6.288-050.0
λίας 6.288-
ας 6.288-050.0
050.0
Διαστάσεις και βάρη
Μήκος x Πλάτος x Ύψος (UX) mm 618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
(1163)
(1163)
(1163)
Τυπικό βάρος λειτουργίας (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)
Δεξαμενή καυσίμου l 6,5 6,5 6,5
– 12
141EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Türkçe
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-
cekleri yerlere gönderin.
yun!
Eski cihazlarda, yeniden değer-
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
lendirme işlemine tabi tutulması
ya bildirin.
gereken değerli geri dönüşüm
– Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-
malzemeleri bulunmaktadır.
trol edin. Teslimat kapsamı için Bkz.
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
Şekil 1.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
İçindekiler
denle eski cihazları lütfen öngö-
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . . 1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . . 1
Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin çevre-
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . . 2
ye yayılmasına izin vermeyin. Lütfen ze-
Cihazdaki semboller. . . . . . TR . . . 2
mini koruyun ve eski yağları çevre
Kurallara uygun kullanım . . TR . . . 2
tekniğine uygun olarak imha edin.
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . . 2
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . . 3
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . . 3
leceğiniz adres:
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 4
www.kaercher.com/REACH
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . . 7
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 7
Kullanım kılavuzundaki
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . . 7
semboller
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . . 8
Tehlike
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 9
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . . 9
neden olan direkt bir tehlike için.
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 10
몇 Uyarı
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 11
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
142 TR
– 1

Cihaz elemanları
Cihazdaki semboller
Şekil
Yüksek basınçlı tazyik, düz-
1 Yüksek basınç hortumu
gün kullanılmadığı zaman teh-
2 Kablo tutucu
likeli olabilir. Tazyik insanlara,
hayvanlara, elektrikli aletlere
3 Yanıcı madde doldurma ağzı
ve makinenin kendisine doğru
4 Doluluk seviyesi göstergesi
tutulmamalıdır. Yüksek ba-
5 Meme gözü
sınçlı temizleyici sadece dik konumda ça-
6 Elektrik beslemesi
lıştırılmalıdır.
7 Yüksek basınç pompası
Hortum tamburlu cihaz:
8 Su bağlantısı seti
9 Yüksek basınç bağlantısı (sadece HDS
Sıcak yüzeyler nedeniyle yan-
5/xx U)
ma tehlikesi!
10 Çelik boru yuvası
11 Filtreli su bağlantısı
12 Cihaz şalteri
Kurallara uygun kullanım
13 Cihaz kapağı
– Temizlenebilenler: Makineler, motorlu
14 Taşıma kolu
taşıtlar, inşaat makineleri, aletler, cep-
15 Yüksek basınç hortumunun çıkış deliği
heler, teraslar, bahçe makineleri, vb.
(sadece HDS 5/xx UX)
– Yüksek basınçlı temizleyici sadece dik
16 Kaide
konumda çalıştırılmalıdır.
17 Tekerlek
– Cihaz çalışır durumdayken başından
18 Brülörü
asla ayrılmayınız.
19 Hortum altlığı (sadece HDS 5/xx U)
Tehlike
20 Hortum tamburu (sadece HDS 5/xx U)
Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya
21 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sıra-
22 Püskürtme borusu tutucusu
sında ilgili güvenlik kurallarına uyun.
23 Tip levhası
Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su
24 Kapak kilidi
kaynakları ya da kanalizasyona karışma-
25 Hortum tamburunun el krankı (sadece
sını lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve
HDS 5/xx U)
zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde
26 İtme yayı
yıkayın.
27 Memenin işareti
28 Üçlü meme
Güvenlik uyarıları
29 Püskürtme borusu
– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
30 El püskürtme tabancasının emniyet kilidi
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
31 El püskürtme tabancasının kolu
– Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
32 El püskürtme tabancası
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
Renk kodu
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
belgelenmelidir.
sarıdır.
– Cihazın ısıtma tertibatı bir yakma siste-
– Bakım ve servis kullanım elemanları
midir. Yakma sistemleri, kanunlardaki il-
açık gridir.
gili ulusal talimatlara göre düzenli
olarak kontrol edilmelidir.
– 2
143TR

Güvenlik tertibatları
El püskürtme tabancasının
takılması
Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma-
sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti-
bancasına bağlayın.
rilmemelidir.
Memeyi püskürtme borusuna takın (üst
ayar halkasındaki işaretler).
Basınç şalteri
Hortum tambursuz cihaz:
Basınç şalteri, el püskürtme tabancanın ka-
Yüksek basınç hortumunu cihazın yük-
patılması durumunda cihazı açar ve taban-
sek basınç bağlantısına takın.
ca açılırken tekrar çalıştırır.
Yanıcı maddenin doldurulması
Emniyet valfı
Tehlike
– Taşma valfı ya da basınç şalteri arıza-
Patlama tehlikesi! Sadece dizel yakıt ya da
lıysa, kazanda aşırı basınç olması duru-
hafif ısıtma yağı doldurun. Biyodizelle işle-
munda emniyet valfı açılır.
tim EN 14214'e göre (6 °C dış sıcaklıktan
– Emniyet valfı fabrikada ayarlanmış ve
itibaren) mümkündür. Örn; benzin gibi uy-
mühürlenmiştir. Ayarlama sadece müş-
gun olmayan yanıcı maddeler kullanılma-
teri hizmetleri tarafından yapılabilir.
malıdır.
Su eksiklik emniyeti
Dikkat
Su eksiklik emniyeti, su eksikliği durumun-
Cihazı, kesinlikle yanıcı madde deposu
da brülörün devreye girmesini önler.
boşken çalıştırmayın. Aksi takdirde yanıcı
madde pompası zarar görür. Bu, soğuk su
Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı
modu için de geçerlidir.
Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı, çok yük-
Depo kapağını açın.
sek bir egzoz gazı sıcaklığına ulaşılması
Yanıcı maddeyi doldurun.
durumunda cihazı kapatır.
Depo kapağını kapatın.
Sargı kontaktörü kontağı
Taşan yanıcı maddeyi silin.
Pompa tahrikinin motor sargısında yer alan
Temizlik maddesiyle çalışma
sargı kontaktörü kontağı, termik aşırı yük-
Dikkat
lerde motoru kapatır.
Yaralanma tehlikesi!
Emniyet tırnağı
– Sadece Kärcher ürünleri kullanın.
– Kesinlikle çözücü maddeler (benzin,
El tabancasındaki emniyet tırnağı, cihazın
aseton, tiner, vb) süpürmeyin.
istenmeden açılmasını önlemektedir.
– Göz ve deri temasını önleyin.
İşletime alma
– Temizlik maddesi üreticisinin güvenlik
ve kullanım uyarılarına dikkat edin.
몇 Uyarı
Kärcher, özel bir temizlik ve koruma
Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-
malzemesi programı sunmaktadır.
rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar
Bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alabilir-
kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-
siniz.
rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
Harici temizlik maddesi haznesini dol-
durun/değiştirin.
144 TR
– 3

Su bağlantısı
Akım bağlantısı
몇 Uyarı
– Bağlantı değerleri için Bkz. Teknik
Özellikler ve Tip Plakası.
Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate
– Elektrik bağlantısı bir elektrik tesisatçısı
alın.
tarafından yapılmalı ve IEC 60364-1'e
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
uygun olmalıdır.
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
Şebeke fişini takın.
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
Tehlike
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma teh-
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
likesi.
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
– Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli
Dikkat
olabilir. Serbest zamanlarda, sadece bu-
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
nun için müsaade edilmiş ve buna göre
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
işaretlenmiş yeterli düzeyde kablo kesiti-
bağ
lamayın!
ne sahip uzatma kablolarını kullanın.
Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-
– Uzatma hatlarını her zaman tümüyle
müne bakın.
açın.
Besleme hortumunu (asgari uzunluk
– Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi
7,5 m, asgari çap 1/2") hortum kelepçe-
ve kavraması suya dayanıklı olmalıdır.
siyle su bağlantı setine sabitleyin.
Dikkat
Besleme hortumunu, cihazın su bağlan-
Elektrik bağlantı noktasında izin verilen
tısı ve su beslemesine (Örneğin: su
maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-
musluğu) bağlayın.
nik Bilgiler) aşılmamalıdır. Bağlantı nokta-
Not: Besleme hortumu ve hortum kelepçe-
nızdaki mevcut şebeke empedansıyla ilgili
si teslimat kapsamında bulunmamaktadır.
belirsizlikler olması durumunda lütfen enerji
Suyun depodan emilmesi
tedarik kurumunuzla bağlantı kurun.
Emme hortumunu (minimum 1/2" ça-
Kullanımı
pında) filtreyle (aksesuar) birlikte su
Tehlike
bağlantısına bağlayın.
Patlama tehlikesi!
– Maksimum emme yüksekliği: 0,5 m
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
Tehlike
Dikkat
Bir içme suyu deposundan kesinlikle su
– Cihazı, kesinlikle yanıcı madde deposu
emmeyin. Cila incelticisi, benzin ya da filtre
boşken çalıştırmayın. Aksi takdirde ya-
edilmemiş su gibi çözücü madde içeren sı-
nıcı madde pompası zarar görür. Bu,
vıları kesinlikle emmeyin. Cihazdaki conta-
soğuk su modu için de geçerlidir.
lar çözücü maddelere karşı dayanıklı
– Hasar tehlikesi! Su bağlantısında filtre
değildir. Püskürtme dumanı patlayıcı ve ze-
olmadan cihazı kesinlikle çalıştırmayın.
hirlidir.
– Hasar tehlikesi! Bacanın içine veya üs-
tüne başka cisimler (hortum, vb) koy-
mayın.
– Hortum tamburlu cihaz:
Yüksek basınç hortumunu her zaman
tümüyle açın.
– 4
145TR

Güvenlik uyarıları
Cihazı açın
몇 Uyarı
Cihaz anahtarını istediğiniz çalışma
moduna getirin.
Cihazın uzun süre çalışması, titreşim nede-
Cihaz, çalışma basıncına ulaşılması ile bir-
niyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde so-
likte kısa süreli çalışır ve durur.
runlara neden olabilir.
El püskürtme tabancasının emniyetini
Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için ge-
açın.
nel geçerli kullanım verileri belirleneme-
mektedir.
El püskürtme tabancasına basılması duru-
– Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç
munda cihaz tekrar çalışır.
(parmakların sık aralıklarla soğuması,
Not: Yüksek basınç memesinde su çık-
uyuşması).
mazsa, pompadaki havayı alın.
Pompadaki havanın boşaltılması:
– Düşük çevre sıcaklığı. Ellerinizi koru-
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
mak için sıcak tutan eldivenler kullanın.
cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve ka-
– Sıkıca tutmak kan akışına zarar verir.
patın.
– Kesintisiz bir çalışma, molalarla ara ve-
Not: Püskürtme borusunun el püskürtme
rilmiş çalışmadan daha kötüdür.
tabancasından sökülmesi ile hava boşaltım
Cihazın düzenli, uzun süreli kullanılması ve
işlemi hızlandırılır.
söz konusu belirtilerin (Örn; parmakların
uyuşması, soğuk parmaklar) tekrarlanarak
Çalışmayı yarıda kesme
ortaya çıkması durumunda, bir doktora mu-
El püskürtme tabancası
nın kolunu bıra-
ayene olmanızı öneriyoruz.
kın, cihaz kapanır.
Cihaz kapağının açılması/
El püskürtme tabancasının kolunu tek-
kapatılması
rar çekin, cihaz tekrar çalışır.
Şekil
Püskürtme türünün seçilmesi
Kapak kilidini tornavidayla açın, cihaz
El püskürtme tabancasını kapatın.
kapağını öne doğru katlayın ve çıkartın.
El tabancasının kolunu emniyet tırna-
Şekil
ğıyla emniyet altına alın.
Cihazı kapağının kilidini açın (bkz. ok-
İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka-
lar), yukarı katlayın ve kapak kilidini
dar memenin muhafazasını döndürün.
oturtun.
Özellikle inatçı kirler için yük-
Mod türleri
sek basınçlı yuvarlak huzme
Şekil
(0°)
0/OFF =Kapalı
Temizlik maddeleriyle çalışma
1Soğuk suyla çalışma
ya da düşük basınçla temizlik
2Sıcak suyla çalışma
için düşük basınçlı yassı huz-
me (CHEM)
Büyük yüzeyli kirler için yük-
sek basınçlı yassı huzme (25°)
146 TR
– 5

Temizlik maddesiyle çalışma
Temizlik maddesiyle çalışmadan
sonra
– Çevreyi korumak için, temizlik maddesi-
ni tasarruflu bir şekilde kullanın.
Temizlik maddesi emme hortumundaki
– Temizlik maddesi, temizlenecek yüze-
filtreyi tamamen kapatın (-).
ye uygun olmalıdır.
Cihaz anahtarını "1" konumuna getirin.
Şekil
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
Temizlik maddesi hortumunu dışarı çe-
en az bir dakika yıkayın.
kin.
Cihazın kapatılması
Temizlik maddesinin dozajını ayarla-
mak için filtreyi temizlik maddesi emme
Tehlike
hortumundan döndürün.
Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi! Sıcak
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
suyla çalışmadan sonra, cihaz, soğutma
mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
için en az iki dakika boyunca soğuk suyla
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
ve tabanca açıkken çalıştırılmalıdır.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-
Temizleme
rin.
Temizlik maddesi konsantrasyonunu,
Su beslemesini kapatın.
temizlenecek yüzeye uygun olarak
Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli
ayarlayın.
(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın.
Not: Yüksek basınç nedeniyle hasarları ön-
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-
lemek için, yüksek basınçlı sıvıyı her za-
rin.
man ilk önce temizlenecek cisme uzak
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
mesafeden yöneltin.
el püskürtme tabancasını çalıştırın.
Önerilen temizlik yöntemleri
Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruy-
– Kirin çözülmesi:
ken prizden çekin.
Temizlik maddesini az miktarda püskür-
Su bağlantısını çıkartın.
tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad-
El püskürtme tabancasını emniyete
deyi kurutmayın.
alın.
– Kirin temizlenmesi:
Cihazın saklanması
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
yıkayın.
El püskürtme tabancasını tutucuya ta-
kın.
Soğuk suyla çalışma
Hortum tambursuz cihaz:
Hafif kirlerin temizlenmesi ve yıknaması
Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor-
için, Örn; Bahçe makineler, teraslar, aletler,
tum rafı üzerine asın.
vb.
Hortum tamburlu cihaz:
Cihaz anahtarını "1" konumuna getirin.
Yüksek basınç hortumunu hortum tam-
Sıcak suyla çalışma
buruna sarın. Hortum tamburunu bloke
etmek için krankın tutamağını içeri itin.
Tehlike
Bağlantı kablosunu kablo tutucusuna
Yanma tehlikesi!
sarın.
Cihaz anahtarını "2" konumuna getirin.
Soketi monte edilmiş klipsle sabitleyin.
– 6
147TR

Antifriz koruma
Taşıma
Dikkat
Tehlike
Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar
Yaralanma tehlikesi! Yüksek eğimlerde,
verir.
çok fazla yanal eğimde ve zemin dengesiz-
Cihazı don olayına maruz kalmayacağı
ken devrilme tehlikesi.
bir yere koyun.
– Cihazı sadece maksimum %2'ye kadar
Cihaz bir bacaya bağlanmışsa, aşağıdaki-
eğimlerde hareket ettirin.
lere dikkat edilmelidir:
– Cihazı sadece sabitlenmiş zeminlerde
Dikkat
hareket ettirin.
Bacadan içeri giren soğuk hava nedeniyle
Dikkat
hasar tehlikesi.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
0 °C'nin altındaki dış sıcaklıklarda ciha-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
zı bacadan ayırın.
Taşımadan önce cihazı arka tarafı üze-
Dona karşı korumuş bir depolama mümkün
rine yatırın ve kalan suyu boşaltın.
değilse, cihazı durdurun.
Uzun mesafelerde taşımak için itme ko-
lunu geriye doğru kendinize çekin.
Durdurma
Taşımak için cihazı tutamaklardan tutun
Uzun süreli çalışma molalarında ya da don-
ve itme kolundan tutun.
maya karşı korumuş bir depolama müm-
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
künd eğilse:
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
Suyu boşaltın.
devrilmeye karşı emniyete alın.
Cihazı antifrizle yıkayın.
Koruma ve Bakım
Suyun boşaltılması
Su besleme hortumu ve yüksek basınç
Tehlike
hortumunu sökün.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
Şekil
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
Cihazı arkası üzerine yatırın.
ma tehlikesi.
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
soğuk su modunda maksimum 1 dakika
kapatın ve elektrik fişini çekin.
çalıştırın.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-
Cihazı antifrizle yıkayın.
rin.
Not: Antifriz üreticisinin kullanım talimatla-
Su beslemesini kapatın.
rına uyun.
Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli
Piyasada bulunan bir antifrizi su bağ-
(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın.
lantısına doldurun.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-
Cihaz komple yıkanana kadar cihazı
rin.
(brülörsüz olarak) çalıştırın.
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
Bu sayede etkin bir korozyon koruması
el püskürtme tabancasını çalıştırın.
elde edilir.
Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruy-
ken prizden çekin.
Depolama
Su bağlantısını çıkartın.
Dikkat
El püskürtme tabancasını emniyete
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
al
ın.
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Cihazı soğutun.
148 TR
– 7

Güvenlik kontrolü/Bakım
Cihaz çalışmıyor
sözleşmesi
– Şebeke gerilimi yok
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
Şebeke bağlantısı/beslemeyi kontrol
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
edin.
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
– Motorda aşırı yük/motor aşırı ısındı
konuyla ilgili öneriler alın.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.
Bakım aralıkları
Cihazı soğutun.
Cihazı açın.
Her hafta
Arıza tekrar ortaya çıkarsa, müşteri hiz-
Su bağlantısındaki filtreyi temizleyin.
metlerine cihazı kontrol ettirin.
Her ay
– Atık gaz sıcaklık sınırlayıcı devreye gir-
di, ısıtma hattında kurum var.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
Cihazdaki kurumları müşteri hizmetleri-
mizleyin.
ne temizletin.
Bakım çalışmaları
– Atık gaz sıcaklık sınırlayıcı devreye gir-
di, atık gaz sıcaklığı çok yüksek.
Not: Yüksek basınç pompasında yağ deği-
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.
şimi gerekli değildir.
Cihazı soğutun.
Su bağlantısındaki filtrenin temizlenme-
Sadece manüel geri alma mekanizmalı
si
cihazlarda:
Filtreyi çıkartın.
Şekil
Filtreyi suda temizleyin ve tekrar yerleş-
Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısının sıfır-
tirin.
lama tuşuna basın.
Temizlik maddesi emme hortumunun te-
Cihazı açın.
mizlenmesi
Arıza tekrar ortaya çıkarsa, müşteri hiz-
Filtreyi suda temizleyin ve tekrar yerleş-
metlerine cihazı kontrol ettirin.
tirin.
Cihaz basınç oluşturmuyor
Arızalarda yardım
– Sistemde hava
Tehlike
Pompadaki havanın boşaltılması:
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve ka-
ma tehlikesi.
patın.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Not: Püskürtme borusunun el püskürtme
kapatın ve elektrik fişini çekin.
tabancasından sökülmesi ile hava boşaltım
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
işlemi hızlandırılır.
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
Harici temizlik maddesi haznesi boşsa,
trol edilmelidir.
doldurun/değiştirin.
Bağlantılar ve kabloları kontrol edin.
– Su bağlantısındaki filtre kirlenmiş
Filtreyi temizleyin.
– Su besleme miktarı çok düşük
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
Teknik Özellikler)
– Su musluğu kapalı.
Musluğu açın.
– 8
149TR

El püskürtme tabancası açıkken
Brülör ateşlemiyor
cihaz sürekli açılıyor/kapanıyor
– Yanıcı madde deposu boş.
– Sistemde hava
Yanıcı maddeyi doldurun.
Pompadaki havanın boşaltılması:
– Su eksikliği
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
Su bağlantısını kontrol edin, besleme
cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve ka-
hatlarını kontrol edin
patın.
– Su besleme sıcaklığı çok yüksek
Not: Püskürtme borusunun el püskürtme
Maksimum 30 °C sıcaklığında su gön-
tabancasından sökülmesi ile hava boşaltım
derin.
işlemi hızlandırılır.
Şekil
– Yüksek basınç memesi tıkanmış
– Yanıcı madde filtresi kirlenmiş
Püskürtme ağzını yıkayın.
Yanıcı madde filtresini değiştirin.
– Isıtma hattında kireçlenme
Garanti
Cihazdaki kireci müşteri hizmetlerine
çözdürün.
Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir-
lemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulla-
El püskürtme tabancası kapalıyken
rı geçerlidir. Garanti süresi dahilinde
cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor
cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme
– Yüksek basınç sisteminde sızıntı
veya üretim hatası olan arızaları ücretsiz
Yüksek basınç sistemi ve bağlantılara
onarıyoruz.
sızdırmazlık kontrolü yapın.
Aksesuarlar ve yedek
Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su
parçalar
damlıyor
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
– Pompa sızdırıyor, emniyet valfı sızdırı-
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
yor.
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
Not: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
biçimde çalışmasının güvencesidir.
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
Cihaz temizlik maddesi emmiyor
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
siniz.
– Meme "Yüksek basınç" konumuna
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
ayarlanmış
www.kaercher.com adresindeki Servis
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
bölümünden alabilirsiniz.
– Harici temizlik maddesi kabı boş.
Harici temizlik maddesi haznesini dol-
durun/değiştirin.
– Temizlik maddesi emme hortumundaki
filtre kirlenmiş
Filtreyi temizleyin.
Şekil
– Tek yönlü valf yapışmış
Temizlik maddesi hortumunu çekin ve
kör bir cisim kullanarak tek yönlü valfı
açın.
150 TR
– 9

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
AB uygunluk bildirisi
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
İşbu belge ile, aşağıda adı geçen cihazın
71364 Winnenden (Germany)
mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafı-
Tel.: +49 7195 14-0
mızdan piyasaya sürülen modeliyle, AB yö-
Faks: +49 7195 14-2212
netmeliklerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık
şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Onayı-
Winnenden, 2010/09/01
mız olmadan cihazda herhangi bir değişik-
lik yapılması durumunda bu beyan
geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.064-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2000/14/EG
2004/108/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
HDS 5/11, HDS 5/13:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 5/15:
EN 61000–3–11: 2000
Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön-
temleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15:
Ölçülen: 91
Garanti edilen: 94
HDS 5/11 UX, HDS 5/13:
Ölçülen: 91
Garanti edilen: 93
5.957-976
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
– 10
151TR

Teknik Bilgiler
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Elektrik türü Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Bağlantı gücü kW 2,2 2,6 2,7
Sigorta (gecikmeli) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13
Koruma şekli -- IPX5 IPX5 IPX5
Koruma sınıfı -- I I I
İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30 30 30
Besleme miktar l/saat (l/da-
500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
kika)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Besleme hortumu çapı (min.) İnç 1/2 1/2 1/2
Besleme hortumu uzunluğu (min.) m 7,5 7,5 7,5
Performans değerleri
Su besleme miktarı l/saat (l/da-
450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
kika)
Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet
MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
valfı)
Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı
°C 80 80 80
Temizlik maddesi emme l/saat (l/da-
0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
kika)
Brulör gücü kW 26 29 26
Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/saat 2,7 3,1 2,7
El püskürtme tabancasının geri tepme
N 18,1 21,4 20,8
kuvveti (maks.)
Meme boyutu (UX) -- 032 (033) 034 028
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 76 76 77
Güvensizlik K
pA
dB(A) 3 3 3
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik
dB(A) 94 (93) 93 94
K
WA
(UX)
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
2,4 1,0 0,9
2
Püskürtme borusu m/s
1,4 1,1 1,1
2
Güvensizlik K m/s
0,3 0,3 0,3
İşletme maddeleri
Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL
Isıtma yağı EL
Isıtma yağı EL
ya da dizel
ya da dizel
ya da dizel
Yağ miktarı l 0,1 0,1 0,2
Yağ türü Motor yağı
Sipariş No.
Sipariş No.
Sipariş No.
15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
6.288-050.0
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik (UX) mm 618 x 618 x 994
618 x 618 x
618 x 618 x 994
(1163)
994 (1163)
(1163)
Tipik çalışma ağırlığı (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)
Yanıcı madde deposu l 6,5 6,5 6,5
152 TR
– 11

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
Русский
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.951-
Старые приборы содержат
949.0!
ценные перерабатываемые
– При повреждениях, полученных во
материалы, подлежащие пе-
время транспортировки, немедленно
редаче в пункты приемки вто-
свяжитесь с продавцом.
ричного сырья. Аккумуляторы,
– При распаковке проверить перечень
масло и иные подобные мате-
содержимого упаковки. Объем по-
риалы не должны
попадать в
ставки см. на рис. 1.
окружающую среду. Поэтому
Оглавление
утилизируйте старые приборы
через соответствующие систе-
Защита окружающей среды RU . . .1
мы приемки отходов.
Символы в руководстве по эк-
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Пожалуйста, не допускайте попадания
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
моторного масла, мазута, дизельного
топлива и бензина в окружающую сре-
Символы на приборе . . . . RU . . .2
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути-
Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
лизируйте отработанное масло, не
нанося ущерба окружающей среде.
Указания по технике безопа-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Инструкции по применению компо-
Защитные устройства . . . RU . . .3
нентов (REACH)
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4
Актуальные сведения о компонентах
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5
приведены на веб-узле по следующему
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
адресу:
Транспортировка . . . . . . . RU . . .8
www.kaercher.com/REACH
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
Помощь в случае неполадок RU . . .9
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . .11
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 11
Заявление о соответствии ЕС RU . .12
Технические данные. . . . . RU . .13
– 1
153RU

22 Держатель для струйной трубки
Символы в руководстве по
23 Заводская табличка с данными
эксплуатации
24 Колпачок
25 Кривошипная рукоятка барабана для
Опасность
шланга (только HDS 5/xx UX)
Для непосредственно грозящей опа-
26 ведущая дуга
сности, которая приводит к тяжелым
27 Маркировка форсунки
увечьям или к смерти.
28 Строенная форсунка
몇 Предупреждение
29 Струйная трубка
Для возможной потенциально опасной
30 Предохранитель на ручном пистоле-
ситуации, которая может привести к
те-распылителе
тяжелым увечьям или к смерти.
31 Рычаг ручного пистолета-распылите-
Внимание!
ля
Для возможной потенциально опасной
32 Ручной пистолет-распылитель
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
Цветная маркировка
альный ущерб.
– Органы управления для процесса
Элементы прибора
очистки желтого цвета.
– Органы управления для техническо-
Рисунок
го обслуживания и сервиса светло-
1 Шланг высокого давления
серого цвета.
2 Держатель кабеля
3 Заливное отверстие для топлива
Символы на приборе
4 Указатель уровня
Находящаяся под высоким
5 Подставка для насадок
давлением струя воды мо-
6 Повдод электричества
жет при неправильном ис-
7 Насос высокого
давления
пользовании представлять
8 Комплект для подвода воды
опасность. Запрещается
9 Высоконапорное соединение (только
направлять струю воды на
HDS 5/xx U)
людей, животных, включенное элек-
10 Место хранения струйной трубки
трическое оборудование или на сам вы-
соконапорный моющий аппарат. В
11 Подвод водоснабжения с фильтром
процессе работы высоконапорный мо-
12 Включатель аппарата
ющий аппарат можно
устанавливать
13 Крышка прибора
только в вертикальное положение.
14 рукоятка для ношения прибора
15 Выходное отверстие высоконапорно-
Прибор с барабаном для шланга:
го шланга (только HDS 5/xx UX)
Опасность ожогов о горячие
16 Опора
поверхности!
17 Колесо
18 горелку,
19 Подставка для шланга (только HDS
5/xx U)
20 Барабан для шланга (только HDS 5/
xx UX)
21 Всасывающий шланг моющего сред-
ства
с фильтром
154 RU
– 2

Использование по
Защитные устройства
назначению
Защитные приспособления служат для
защиты пользователя и не должны вы-
– Мойка: машин, автомобилей, строе-
водиться из строя или работать в обход
ний, инструментов, фасадов, террас,
своих функций.
садово-огородного инвентаря и т.д.
– В процессе работы высоконапорный
Манометрический выключатель
моющий аппарат можно устанавли-
Манометрический выключатель при за-
вать только в вертикальное положе-
крывании пистолета отключает прибор и
ние.
снова включает его при открывании
.
– Запрещается оставлять работающий
прибор без присмотра.
Предохранительный клапан
Опасность
– Предохранительный клапан откры-
Опасность получения травм! При ис-
вается в случае возникновения в кот-
пользовании на автозаправочных
ле избыточного давления, либо при
станциях или в других опасных зонах
неисправности перепускного клапа-
соблюдайте соответствующие прави-
на или манометрического выключа-
ла техники безопасности.
теля.
– Предохранительный клапан настро-
Пожалуйста, не допускайте попадания
ен и опломбирован на заводе. На-
сточных вод, содержащих минераль-
стройка осуществляется только
ные масла, в почву, водоемы или кана-
сервисной службой.
лизацию. Поэтому мойку моторов и
днища автомашин проводить только в
Система предохранения от
приспособленных для этого местах с
отсутствия воды
маслоуловителем.
Система предохранения от отсутствия
воды препятствует включению горелки
Указания по технике
при недостатке воды.
безопасности
Ограничитель температуры
– Необходимо соблюдать соответству-
отходящих газов
ющие национальные законодатель-
ные нормы по работе с жидкостными
Ограничитель температуры отходящих
струйными установками.
газов отключает аппарат при достиже-
нии слишком высокой температуры вых-
– Необходимо соблюдать соответству-
лопных газов.
ющие национальные законодатель-
ные нормы по технике безопасности.
Защитный обмоточный контакт
Необходимо регулярно проверять
Защитный обмоточный контакт в обмот-
работу жидкостных струйных устано-
ке мотора привода насоса отключает
вок и результат проверки оформлять
мотор
при термической перегрузке.
в письменном виде.
– Нагревательным устройством прибо-
Предохранитель
ра является топочная установка. Не-
Предохранитель на ручном пистолете-
обходимо регулярно проверять
распылителе защищает от непроизволь-
топочные установки, соблюдая соот-
ного включения прибора.
ветствующие национальные нормы.
– 3
155RU

Начало работы
Режим работы с моющим
средством
몇 Предупреждение
Внимание!
Опасность получения травм! Аппарат,
подводы, шланг высокого давления и
Опасность получения травм!
подключения должны находиться в ис-
– Используйте только изделия фирмы
правном состоянии. Если аппарат неи-
Kдrcher.
справен, то пользоваться им нельзя.
– Ни в коем случае не всасывать рас-
творители (бензин, ацетон, разбави-
Установка ручного
тель и т.д.).
пистолета-распылителя
– Избегайте контакта с глазами и кожей.
Соедините струйную трубку с руч-
– Выполняйте указания по технике
ным пистолетом-распылителем.
безопасности и обращению произво-
Форсунку установить на струйной
дителя моющего средства.
трубке т(маркировочной отметкой
Фирма Kдrcher предлагает собствен-
вверх).
ную программу моющих средств и
Прибор без барабана для шланга:
средств для ухода.
Подключить шланг высокого
давле-
Ваша торговая организация будет рада
ния к соединению высокого давле-
проконсультировать Вас.
ния.
Заполнить/заменить внешний бак
для моющего средства.
Заправка топливом
Подключение водоснабжения
Опасность
Взрывоопасно! Следует заливать
몇 Предупреждение
только дизельное масло или легкий ма-
Соблюдайте предписания предприя-
зут. Возможна эксплуатация с исполь-
тия водоснабжения.
зованием биологического дизельного
Согласно действующим предпи-
топлива, соответствующего требо-
саниям устройство запрещает-
ваниям EN 14214 (при наружной темпе-
ся эксплуатировать без
ратуре +6 °C). Использование
системного разделителя в тру-
бопроводе с питьевой водой. Следует
неподходящих видов топлива, напр.,
использовать соответствующий си-
бензина, не разрешается.
стемный сепаратор фирмы KARCHER
Внимание!
или альтернативный системный сепа-
Ни в коем случае не эксплуатировать
ратор, соответствующий EN 12729
устройство с пустым топливным ба-
тип BA. Вода, прошедшая через систем-
ком. Иначе будет разрушен топливный
ный сепаратор, считается непригодной
насос. Это также касается режима ра-
для питья.
боты с холодной водой
Внимание!
Открыть крышку бака.
Системный разделитель всегда
под-
Заправка топливом.
ключать к системе водоснабжения, и
Закройте крышку бака.
никогда непосредственно к прибору!
Вытрите пролившееся топливо.
Параметры подключения указаны в раз-
деле "Технические данные".
Закрепить шланг подачи воды (мини-
мальная длина 7,5 м, минимальный
диаметр 1/2“) на комплекте для под-
вода воды с помощью хомута.
156 RU
– 4

Подсоединить шланг подачи воды к
– Штекер и соединительный эле-
подключению забора воды аппарата и
мент применяемого удлинителя
к источнику воды (например, к крану).
должны быть герметичными.
Указание: Шланг подачи воды и хомут
Внимание!
не включены в объем поставки.
Превышение максимально допустимо-
Всосать воду из бака
го полного сопротивления сети в точ-
ке электрического подключения (см.
Подключить всасывающий шланг
раздел "Технические данные") не допу-
(минимальный диаметр 1/2“) с филь-
скается. В том случае, если вам не из-
тром (доп. оборудование) к водо-
вестна величина полного
снабжению.
сопротивления сети в точке электри-
– Макс. высота всасывания: 0,5 м
ческого подключения, обратитесь в
Опасность
энергоснабжающую организацию
.
Ни в коем случае не всасывайте воду из
Управление
емкости с питьевой водой. Ни в коем
случае не всасывайте жидкости, со-
Опасность
держащие такие растворители, как
Опасность взрыва!
разбавители лака, бензин, масло или
Не распылять горючие жидкости.
нефильтрованную воду. Уплотнения в
Внимание!
приборе не являются стойкими к дей-
– Ни в коем случае не эксплуатиро-
ствию растворителей. Туман, образу-
вать устройство с пустым то-
ющийся из растворителей,
пливным баком. Иначе будет
легковоспламеняем, взрывоопасен и
разрушен топливный насос. Это
ядовит.
также касается режима работы с
Подключение к источнику тока
холодной водой
– Опасность повреждения! Не исполь-
– Параметры подключения указаны на
зовать устройство без фильтра,
заводской табличке и в разделе "Тех-
установленного в элементе под-
нические данные".
ключения водоснабжения.
– Электрическое подключение должно
– Опасность повреждения! Не разме-
проводиться электриком и соответст-
щать предметы (например, шланг)
вовать нормам IEC 60364-1.
в камине или над ним.
Перевести переключатель в положе-
– Прибор с барабаном для шланга:
ние "0/OFF".
Всегда полностью разматывайте
Вставьте штепсельную вилку в элек-
шланг высокого давления.
тророзетку.
Опасность
Опасность получения травм от элек-
трического тока.
– Неподходящие удлинители могут
представлять опасность. Вне по-
мещений следует использовать
только подходящие и маркирован-
ные соответствующим образом
удлинительные кабели с достаточ-
ным поперечным сечением провода.
– Всегда полностью разматывать
удлинительные кабели.
– 5
157RU

Указания по технике
Включение прибора
безопасности
Установите выключатель прибора на
нужный режим работы.
몇 Предупреждение
Прибор включается на короткое время и
Длительное использование устройст-
отключается, как только достигается ра-
ва может привести к нарушению кро-
бочее давление.
воснабжения рук.
Снимите с предохранителя ручного
Невозможно указать конкретное время
пистолета-распылителя.
использование аппарата, так как это за-
При включении ручного
пистолета-рас-
висит от нескольких факторов:
пылителя прибор снова включается.
– Личная предрасположенность к пло-
Указание: Если из форсунки высокого
хому кровообращению (часто зябну-
давления не выходит вода, удалите воз-
щие пальцы, формикация пальцев).
дух из насоса.
– Низкая внешняя температура. Для
Удалите воздух из насоса:
защиты рук носите теплые перчатки.
При открытом пистолете несколько
– Прочная хватка препятствует крово-
раз включите и выключите прибор.
обращению.
Указание: Путем демонтажа струйной
– Непрерывная работа хуже, чем рабо-
трубки с ручного пистолета процесс уда-
та с паузами.
ления воздуха ускоряется.
При регулярном использовании прибора
и повторном появлении соответствую-
Перерыв в работе
щих признаков (например, формикации
Отпустить рычаг ручного
пистолета-
пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-
распылителя, прибор выключится.
мендуем пройти врачебное обследова-
Снова потянуть за рычаг ручного пи-
ние.
столета-распылителя, прибор снова
Открыть/закрыть крышку
включится.
устройства
Выбор вида струи
Рисунок
Закрыть пистолет-распылитель.
Открыть замок крышки при помощи
Зафиксировать рычаг ручного писто-
отвертки, откинуть крышку устройст-
лета-распылителя с помощью предо-
ва вперед и затем отсоединить.
хранителя.
Рисунок
Вращать корпус форсунки до тех пор,
Надеть крышку устройства (по
на-
пока желаемый символ не совпадет с
правлению стрелки), откинуть кверху
маркировкой:
и защелкнуть замок крышки.
Круглая струя высокого дав-
Режимы
ления (0°) для особо устой-
Рисунок
чивых загрязнений
0/OFF =Выключение
Плоская струя низкого дав-
1 Режим работы с холодной водой
ления (CHEM) для работы с
2 Режим работы с горячей водой
моющим средством или
мойки низким давлением
Плоская струя высокого дав-
ления (25°) для обширных
загрязнений
158 RU
– 6

Режим работы с моющим
Работа с горячей водой
средством
Опасность
– Для бережного отношения к окружа-
Опасность обваривания!
ющей среде используйте моющее
Установить выключатель устройства
средство экономно.
в положение "2".
– Моющее средство должно быть
После эксплуатации с моющим
предназначено для мойки обрабаты-
средством
ваемой поверхности.
Рисунок
Полностью вывинтить фильтр из
Вытяните всасывающий шланг для
всасывающего шланга для моющего
моющего средства.
средства (-).
Повернуть фильтр во всасывающем
Установить выключатель устройства
шланге для моющего средства для
в положение "1".
установки дозировки моющего сред-
Промыть аппарат при открытом кла-
ства.
пане пистолета-распылиталя мини-
Всасывающий шланг чистящего
мум 1 минуту.
средства вставить в сосуд с чистя-
Выключение аппарата
щис средством.
Установить форсунку на „CHEM“.
Опасность
Опасность обваривания горячей водой!
Мойка
После эксплуатации с горячей водой
Установить концентрацию моющего
прибор для охлаждения следует в те-
средства в зависимости от типа об-
чение не менее двух минут эксплуати-
рабатываемой поверхности.
ровать с холодной водой с открытым
Указание: Во избежание повреждений
пистолетом.
за счет высокого давления сначала всег-
Перевести переключатель в положе-
да направляйте струю высокого давле-
ние "0/OFF".
ния на обрабатываемый объект с
Закрыть подачу воды.
большого расстояния.
При помощи выключателя прибора
Рекомендуемый способ мойки
на короткое время (ок. 5 секунд)
– Растворение грязи:
включите насос.
Экономно нанесите моющее средст-
Перевести
переключатель в положе-
во и дайте ему подействовать в тече-
ние "0/OFF".
ние 1...5 минут, но не допускайте
Включить пистолет-распылитель,
высыхания.
пока аппарат не освободится от дав-
– Удаление грязи:
ления.
Растворенную грязь смыть струей
Вытаскивайте штепсельную вилку из
высокого давления.
розетки только сухими руками.
Отсоедините водоснабжение.
Работа с холодной водой
Зафиксировать ручной пистолет-
Удаление легких загрязнений и чистовая
распылитель.
мойка, напр.: садово-огородного инвен-
таря, террас, инструментов и пр.
Установить выключатель устройства
в положение "1".
– 7
159RU

Хранение прибора
Вывод из эксплуатации
Вставить ручной пистолет-распыли-
При длительных паузах в эксплуатации
тель в держатель.
или в случае невозможности хранения в
Прибор без барабана для шланга:
месте, защищенном от мороза:
Слить воду.
Смотать высоконапорный шланг и по-
весить над подставкой для шланга.
Промывка прибора антифризом.
Прибор с барабаном для шланга:
Слив воды
Намотать шланг высокого давления
Отвинтите шланг подачи воды и
на барабан. Вставить ручку рукоятки,
шланг высокого давления.
чтобы заблокировать барабан для
Рисунок
шланга.
Установить устройство на спину.
Обмотать соединительный кабель
Перевести устройство в режим рабо-
вокруг держателя кабеля.
ты с холодной водой и оставить
Закрепить
штекер установленной
включенным в течении не более 1
клипсой.
минуты до тех пор, пока насос и тру-
бопроводы не опорожнятся.
Защита от замерзания
Прополаскать аппарат антифиризом
Внимание!
Указание: Соблюдайте инструкции по
Мороз разрушает аппарат, если из
использованию антифриза.
него полностью не удалена вода.
Залить в элемент подключения водо-
Поставьте прибор на хранение в за-
снабжения обычный антифриз.
щищенном от мороза помещении.
Включить аппарат (без горелки
), пока
Если прибор подключен к дымоходу,
он полностью не прополоскается.
следует выполнять следующие указа-
В результате этого также достигается
ния:
определенная антикорозионная защита.
Внимание!
Хранение
Опасность повреждения за счет холод-
ного воздуха, поступающего через ды-
Внимание!
моход.
Опасность получения травм и повре-
При наружной температуре
ниже
ждений! При хранении следует обра-
0 °C отсоедините прибор от дымохо-
тить внимание на вес устройства.
да.
Транспортировка
Если хранение в месте, защищенном от
мороза, невозможно, прибор следует
Опасность
вывести из эксплуатации.
Опасность получения травм! Опа-
сность опрокидывания на крутых скло-
нах, при большом боковом крене и на
нестабильной поверхности.
– Допускается перемещение устрой-
ства только по склонам под укло-
ном не более 2%.
– Разрешается перемещать прибор
только по прочному основанию.
160 RU
– 8