Karcher HDS 5-13 UX – страница 12

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5-13 UX

Prvky prístroja

Symboly na prístroji

Obrázok

Vysokotlakový prúd môže byť

1 Vysokotlaková hadica

pri neodbornom použití nebez-

pečný. Prúd sa nesmie na-

2 Držiak káblov

smerovať na osoby, zvieratá,

3 Otvor plnenia paliva

aktívne elektrické zariadenia

4 Indikátor stavu náplne

alebo na samotný prístroj. Vy-

5 Odkladací priestor dýzy

sokotlakový čistič sa môže používať iba v

6 Elektrické vedenie

kolmej stojatej polohe.

7 Vysokotlaké čerpadlo

Prístroj s bubnom na hadicu:

8 Súprava vodná prípojka

Nebezpečie popálenia horúcim

9 Vysokotlaková prípojka (iba HDS 5/xx

povrchom!

U)

10 Odkladací priestor trysky

11 Prípojka vody s filtrom

Používanie výrobku v súlade

12 Vypínač prístroja

s jeho určením

13 Kryt prístroja

14 Rukovät' na prenášanie

Čistenie: strojov, vozidiel, stavieb, náradia,

15 Výstupný otvor vysokotlakovej hadice

fasád, terás, záhradných prístrojov, atď

(iba HDS 5/xx U)

Vysokotlakový čistič sa môže prevádz-

16 Podpera

kovať iba vo zvislom stave.

17 Koleso

Prístroj počas prevádzky nikdy nene-

chávajte bez dozoru.

18 Horák

19 Držiak na hadice (iba HDS 5/xx U)

Nebezpečenstvo

20 Bubon s hadicou (iba HDS 5/xx U)

Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na

21 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

čerpacích staniciach alebo v iných nebez-

ku s filtrom

pečných oblastiach dodržujte príslušné

bezpečnostné predpisy.

22 Držiak oceľovej rúrky

23 Výrobný štítok

Odpadovú vodu s obsahom minerálneho

24 Uzáver krytu

oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných to-

kov alebo kanalizácie. Motor a spodok

25 Ručná kľuka pre bubon s hadicou (iba

auta preto umývajte na vhodných mies-

HDS 5/xx U)

tach, vybavených odlučovačmi oleja.

26 Posuvná rukoväť

27 Označenie dýzy

Bezpečnostné pokyny

28 Trojúčelová tryska

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

29 Rozstrekovacia rúrka

konodarcu platné pre trysky na kvapalinu.

30 Poistka ručnej striekacej pištole

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

31 Páka ručnej striekacej pištole

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

32 Ručná striekacia pištoľ

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

Farebné označenie

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

Ohrievacie zariadenie prístroja je spa-

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

ľovacie zariadenie. Spaľovacie zariade-

žlté.

nia sa musia pravidelne skúšať podľa

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

príslušných národných predpisov záko-

svetlosivé.

nodarcu.

– 2

221SK

Bezpečnostné prvky

Montáž ručnej striekacej pištole

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

toľou.

nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-

ky alebo obchádzať jeho funkcie.

Namontujte na rozprašovaciu rúrku

dýzu (značky na nastavovacom krúžku

Tlakový spínač

hore).

Tlakový spínač pri uzatvorení ručnej strie-

Prístroj bez bubna na hadicu:

kacej pištole prístroj vypne a pri otvorení

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

pištole prístroj opäť zapne.

vysokotlakovú prístroja.

Poistný ventil

Naplnenie palivom

Poistný ventil sa otvorí pri pretlaku kotla

Nebezpečenstvo

vtedy, ak je nadprúdový ventil

Nebezpečenstvo výbuchu! Plniť iba naftou

príp. tlakový spínač chybný.

alebo ľahkým vykurovacím olejom. Pre-

Poistný ventil je nastavený zo závodu

vádzka na bionaftu podľa EN 14214 (od

výrobcu a zablombovaný. Nastavenie

6 °C vonkajšej teploty) je možná. Nesmú

iba servisnou službou pre zákazníkov.

sa používať žiadne nevhodné palivá, napr.

Poistka pri nedostatku vody

benzín.

Pozor

Poistka pri nedostatku vody zabráni tomu,

Prístroj nikdy neprevádzkujte s prázdnou

aby sa horák v prípade nedostatku vody za-

palivovou nádržou. Inak môže dôjsť k zni-

pol.

čeniu palivového čerpadla. Platí to aj pri

Obmedzovač teploty spalín

prevádzke so studenou vodou.

Obmedzovač teploty spalín vypína prístroj

Otvoriť uzáver nádrže.

po dosiahnutí vysokej teploty spalín.

Doplňte palivo.

Zatvorte uzáver nádrže.

Ochranný kontakt vinutia

Pohonnú látku, ktorá pretiekla, utrite.

Ochranný kontakt vo vinutí motora pohonu

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

čerpadla vypne pri tepelnom preťažení mo-

tor.

Pozor

Bezpečnostná západka

Nebezpečenstvo poranenia!

Používajte iba produkty Kärcher.

Bezpečnostná západka ručnej striekacej

V žiadnom prípade nevysávajte rozpúš-

pištole zabraňuje neúmyselnému zapnutiu

ťadlá (benzín, acetón, riedidlá atď.).

zariadenia.

Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou.

Uvedenie do prevádzky

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a

pokyny pre manipuláciu uvedené vý-

Pozor

robcom čistiaceho prostriedku.

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-

Firma Kärcher ponúka individuálny

dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia

program čistiacich a ochranných pros-

byť v bezchybnom stave. V prípade, že

triedkov.

stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj

Váš predajca Vám rád poradí.

použiť.

Naplňte/vymeňte externú nádrž na čis-

tiaci prostriedok.

222 SK

– 3

Pripojenie vody

Siet'ové napájanie

Pozor

Hodnoty pripojenia nájdete v technic-

kých údajoch a na výrobnom štítku.

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

Elektrické pripojenie musí vykonať

podniku.

elektroinštalatér a musí zodpovedať

Podľa platných predpisov sa ne-

IEC 60364-1.

smie zariadenie prevádzkovať v

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

sieti pitnej vody bez systémového

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

Nebezpečenstvo

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

Nevhodné predlžovacie vedenia môžu

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro-

Pozor

stredí používajte výhradne schválené a

patrične označené predlžovacie káble s

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

dostatočným prierezom vodiča.

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

stroj!

Predlžovacie rozvody vždy úplne od-

motajte.

Pripojovacie hodnoty nájdete v technických

Konektor a spojka použitého predlžova-

údajoch.

cieho kábla musí byť vodotesné.

Prívodná hadica (minimálna dĺžka 7,5

Pozor

m, minimálny priemer 1/2“) upevnite ha-

dicovou objímkou na súpravu vodnej

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

prípojky.

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-

vody prístroja a prítok vody (napríklad

nostiach s ohľadom na sieťovú

vodovodný kohút).

impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-

jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-

Upozornenie: Prívodná hadica a hadicová

teľa elektrickej energie.

objímka nie sú obsahom dodávky.

Nasávanie vody z nádrže

Obsluha

Na prípojku vody naskrutkujte najmenej

Nebezpečenstvo

1/2 palcovú saciu hadicu s filtrom (prí-

Nebezpečenstvo výbuchu!

slušenstvo).

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

Max. sacia výška: 0,5 m

Pozor

Nebezpečenstvo

Prístroj nikdy neprevádzkujte s prázd-

Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou

nou palivovou nádržou. Inak môže

vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny

dôjsť k zničeniu palivového čerpadla.

s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-

Platí to aj pri prevádzke so studenou

vodou.

by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu.

Nebezpečenstvo poškodenia! Nepre-

Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči rie-

vádzkujte prístroj nikdy bez filtra v prí-

didlám. Hmlovina riedidiel je vysoko zápal-

pojke na vodu.

ná, explozívna a jedovatá.

Nebezpečenstvo poškodenia! Na ko-

mín alebo do komína sa nemôžu ukla-

dať žiadne predmety (hadica atď.).

Prístroj s bubnom na hadicu:

Vysokotlakovú hadicu vždy úplne od-

motajte.

– 4

223SK

Bezpečnostné pokyny

Zapnutie prístroja

Pozor

Prepínač zariadenia nastavte na poža-

dovaný režim prevádzky.

Dlhšie používanie zariadenia môže viesť k

Prístroj sa nakrátko rozbehne a vypne,

zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-

akonáhle je dosiahnutý prevádzkový tlak.

ciami.

Odistiť ručnú striekaciu pištoľ.

Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu

používania, pretože tá je závislá na viace-

Pri manipulácii s ručnou striekacou pištoľou

rých ovplyvňujúcich sa faktoroch:

sa prístroj opäť zapne.

Osobné dispozície k zlému prekrveniu

Upozornenie: Keď z vysokotlakovej trysky

(často studené prsty, tŕpnutie v prs-

nevychádza žiadna voda, odvzdušnite čer-

toch).

padlo.

Čerpadlo odvzdušnite:

Nízka teplota okolia. Na ochranu rúk

Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli

noste teplé rukavice.

prístroj niekoľkrát zapnite a vypnite vy-

Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.

pínačom.

Neprerušovaná prevádzka pôsobí

Upozornenie: Demontážou tlakovej rúrky

škodlivejšie ako práca s prestávkami.

z vysokotlakovej striekacej pištole

V prípade pravidelného, dlhodobejšieho

sa urýchli proces odvzdušnenia.

používania prístoja a v prípade opakované-

ho výskytu daných príznakov (napr. tŕpnu-

Prerušenie prevádzky

tie v prstoch, studené prsty) doporučujeme

Pustite páku ručnej striekacej pištole,

lekársku prehliadku.

prístroj sa vypne.

Otvorenie/uzavretie krytu prístroja

Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-

kacej pištole sa prístroj opäť zapne.

Obrázok

Odblokujte uzáver s vekom pomocou

Voľba typu prúdu

skrutkovača, presuňte kryt prístroja do-

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

predu a zveste ho.

Zaistite páčku ručnej striekacej pištole

Obrázok

bezpečnostnou západkou.

Zaveste kryt prístroja (pozri šípky), vyk-

Otáčajte telesom dýzy, až kým požado-

lopte smerom hore a nechajte zak-

vaný symbol nie je zarovno s označe-

lapnúť uzáver s vekom.

ním.

Režimy prevádzky

Vysokotlakový guľatý prúd (0°)

Obrázok

na zvlášť silne priľnievajúce

0/OFF =Vyp

nečistoty

1 Prevádzka so studenou vodou

Nízkotlakový plochý prúd

2 Prevádzka s horúcou vodou

(CHEM) na prevádzku s čistia-

cim prostriedkom alebo čiste-

nie s nízkym tlakom

Vysokotlakový plochý prúd

(25°) na veľkoplošné znečiste-

nie

224 SK

– 5

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

prostriedkami

Pre ochranu životného prostredia zaob-

chádzajte s čistiacimi prostriedkami

Úplne pritiahnite filter na nasávacej ha-

úsporne.

dici čistiaceho prostriedku (-).

Čistiaci prostriedok musí byť vhodný

Vypínač prístroja nastavte do polohy

pre čistený povrch.

„1“.

Obrázok

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci pros-

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

triedok.

nej 1 minútu.

Filter naskrutkujte na nasávaciu hadicu

Vypnutie prístroja

čistiaceho prostriedku, aby dávkoval

čistiaci prostriedok.

Nebezpečenstvo

Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-

Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-

triedku do nádrže s čistiacim prostried-

vádzke s horúcou vodou musí prístroj

kom.

uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty

Nastavte trysku na "CHEM".

so studenou vodou pri otvorenej tryske

kvôli ochladeniu.

Čistenie

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Podľa čisteného povrchu nastavte kon-

Uzatvorte prívod vody.

centráciu čistiacich prostriedkov.

Čerpadlo krátko zapnite pomocou vypí-

Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr

nača (cca 5 sekúnd).

nasmerovať na čistený objekt z väčšej

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

dôsledku vysokého tlaku.

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Odporúčaný spôsob čistenia

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

Rozpustenie nečistôt:

len suchou rukou.

Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok

Odstráňte prípojku vody.

a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

chajte zaschnúť.

Uskladnenie prístroja

Odstránenie nečistôt:

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do dr-

dom vysokého tlaku vody.

žiaka

Prístroj bez bubna na hadicu:

Prevádzka so studenou vodou

Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaves-

Odstráňte ľahké nečistoty a opláchnite na-

te ju cez jej držiak odkladacieho priesto-

pr: záhradné prístroje, terasy, náradia a

ru hadice.

pod.

Prístroj s bubnom na hadicu:

Vypínač prístroja nastavte do polohy

Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon

„1“.

hadice. Na zablokovanie hadicového

Prevádzka s horúcou vodou

bubna zasuňte rukoväť kľuky.

Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka

Nebezpečenstvo

kábla.

Nebezpečenstvo oparenia!

Zástrčku upevnite pomocou namonto-

Vypínač prístroja nastavte do polohy

vanej svorky.

„2“.

– 6

225SK

Ochrana proti zamrznutiu

Uskladnenie

Pozor

Pozor

Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

úplne vypustená voda.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Prístroj uložte na miesto zaistené proti

hmotnosť.

mrazu.

Transport

Ak je prístroj pripojený na komín, je potreb-

né dbať na nasledujúce:

Nebezpečenstvo

Pozor

Nebezpečenstvo poranenia! Pri príliš

Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku

veľkom naklonení, pri príliš veľkom bočnom

studeného vzduchu prenikajúceho cez ko-

sklone a nestabilnom podklade vzniká ne-

mín.

bezpečenstvo prevrátenia.

Ak vonkajšia teplota poklesne pod 0 °C,

Pohybujte prístrojom iba pri maximál-

prístroj odpojte od komína.

nom naklonení do 2%.

Ak nie je možné uloženie mimo mráz, prí-

Strojom pohybujte výlučne na pevnom

stroj odstavte.

podklade.

Odstavenie

Pozor

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri dlhšom prerušení chodu alebo pokiaľ

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

nie je možné uskladnenie pri teplote nad

jeho hmotnosť.

bodom mrazu.

Položte pred prepravou prístroj na za-

Vodu vypustite.

dnú stranu a nechajte vytiecť zvyšnú

Prístroj prepláchnite nemrznúcou zme-

vodu.

sou.

K preprave na dlhších úsekoch uchopte

Vypustenie vody

prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho

Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú

za sebou.

hadicu odskrutkujte.

Prístroj pri nosení uchopte za rukoväte

Obrázok

a posuvné rameno.

Položte prístroj na zadnú stranu.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Prístroj nechajte pri prevádzke na stu-

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

denú vodu bežať max. 1 minútu, pokiaľ

podľa platných smerníc.

nebudú čerpadlo a potrubia prázdne.

Prepláchnutie prístroja nemrznúcou

zmesou

Upozornenie: Dodržiavajte predpisy vý-

robcu pre manipuláciu s nemrznúcou zme-

sou.

Prípojku na vodu naplňte bežným pros-

triedkom na ochranu pred mrazom.

Zapnite prístroj (bez horáku), až sa prí-

stroj kompletne prepláchne.

Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti

korózii.

226 SK

– 7

Starostlivosť a údržba

Pomoc pri poruchách

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

elektrickým prúdom.

elektrickým prúdom.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

tiahnite sieťovú zástrčku.

tiahnite sieťovú zástrčku.

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

Uzatvorte prívod vody.

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

zákazníckeho servisu.

Čerpadlo krátko zapnite pomocou vypí-

nača (cca 5 sekúnd).

Spotrebič sa nezapína

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Žiadne napätie siete

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

Preverte pripojenie/prívod do siete.

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Preťažený/prehriaty motor

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

len suchou rukou.

Zariadenie nechajte vychladnúť.

Odstráňte prípojku vody.

Zapnite spotrebič.

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

Ak sa porucha vyskytne znovu, nechaj-

Zariadenie nechajte vychladnúť.

te prístroj skontrolovať servisnou služ-

Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o

bou pre zákazníkov.

údržbe

Aktivoval sa obmedzovač teploty splo-

dín, vykurovacia slučka je zanesená sa-

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

dzami.

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej

zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-

služby.

diť.

Aktivoval sa obmedzovač teploty splo-

Intervaly údržby

dín, výfukové plyny majú príliš vysokú

teplotu.

Týždenne

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Vyčistite filter vo vodnej prípojke.

Zariadenie nechajte vychladnúť.

Mesačne

Iba u prístrojov s manuálnym vynulova-

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

ním:

tiaceho prostriedku.

Obrázok

Údržbárske práce

Zatlačiť tlačidlo resetovania obmedzo-

vača teploty spalín.

Upozornenie: Výmena oleja vo vysokotla-

Zapnite spotrebič.

kovom čerpadle nie je potrebná.

Ak sa porucha vyskytne znovu, nechaj-

Vyčistite filter vo vodnej prípojke

te prístroj skontrolovať servisnou služ-

Odstráňte filter.

bou pre zákazníkov.

Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiace-

ho prostriedku

Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

– 8

227SK

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Prístroj presakuje, dolu z prístroja

kvapká voda

Vzduch v systéme

Čerpadlo odvzdušnite:

Čerpadlo netesné, bezpečnostný ventil

Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli

netesný.

prístroj niekoľkrát zapnite a vypnite vy-

Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-

pínačom.

nútu.

Upozornenie: Demontážou tlakovej rúrky

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

z vysokotlakovej striekacej pištole

skontrolovať v servisnej službe.

sa urýchli proces odvzdušnenia.

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

Naplňte/vymeňte externú nádrž na čis-

prostriedok

tiaci prostriedok, ak je táto prázdna.

Skontrolujte prípojky a vedenia.

Tryska je nastavená na "Vysoký tlak"

Filter v prípojke vody je znečistený

Nastavte trysku na "CHEM".

Vyčistite filter.

Externá nádoba na čistiaci prostriedok

Množstvo privádzanej vody je malé

netesná.

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

Naplňte/vymeňte externú nádrž na čis-

(pozri technické údaje).

tiaci prostriedok.

Vodovodný kohútik je uzavretý.

Filter nasávacej hadice na čistiaci pros-

triedok je znečistený

Otvorte vodovodný kohút.

Vyčistite filter.

Pri otvorenej ručnej striekacej

Obrázok

pištoli sa zariadenie neustále

Spätný ventil zalepený

vypína a zapína

Vytiahnite hadicu na čistiaci prostriedok a

Vzduch v systéme

uvoľnite spätný ventil tupým predmetom.

Čerpadlo odvzdušnite:

Horák nezapaľuje

Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli

Palivová nádrž je prázdna.

prístroj niekoľkrát zapnite a vypnite vy-

pínačom.

Doplňte palivo.

Upozornenie: Demontážou tlakovej rúrky

Nedostatok vody

z vysokotlakovej striekacej pištole

Skontrolujte prípojku vody, prívodné

sa urýchli proces odvzdušnenia.

potrubia.

Vysokotlaková dýza je upchatá

Teplota prívodu vody je príliš vysoká.

Vyčistite dýzu.

Naplňte max. 30 °C teplou vodou.

Ohrievacie teleso je zanesené vodným

Obrázok

kameňom

Filter paliva je znečistený

Nechajte vyčistiť prístroj servisnej služ-

Vymeňte filter paliva.

be.

Záruka

Pri uzatvorení ručnej striekacej

V každej krajine platia záručné podmienky

pištole prístroj neustále zapína a

vydané našou príslušnou distribučnou spo-

vypína

ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté

Netesnosť vo vysokotlakovom systéme

na prístroji odstránime počas záručnej

Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-

doby bezplatne v prípade, ak je príčinou

ho systému a pripojenie.

poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.

228 SK

– 9

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Príslušenstvo a náhradné

HDS 5/11 U, HDS 5/15:

diely

Nameraná: 91

Zaručovaná: 94

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

HDS 5/11 UX, HDS 5/13:

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Nameraná: 91

ginálne príslušenstvo a originálne

Zaručovaná: 93

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

bezporuchovú prevádzku stroja.

5.957-976

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

kového návodu.

mocou jednateľstva.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

získate na stránke www.kaercher.com

v oblasti Servis.

CEO

Head of Approbation

Vyhlásenie o zhode s

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

normami EÚ

S. Reiser

Týmto prehlasujeme, že ďalej označený

stroj zodpovedá na základe svojej koncep-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

nás do prevádzky uvedených vyhotovení,

71364 Winnenden (Germany)

príslušným základným bezpečnostným a

Tel: +49 7195 14-0

zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri

Fax: +49 7195 14-2212

zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhla-

sená, stráca toto prehlásenie svoju plat-

Winnenden, 2010/09/01

nost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.064-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2000/14/ES

2004/108/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

HDS 5/11, HDS 5/13:

EN 61000–3–3: 2008

HDS 5/15:

EN 61000–3–11: 2000

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

– 10

229SK

Technické údaje

HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15

Zapojenie siete

Napätie V 220 230 240 220 230 240 220 230 240

Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Pripojovací výkon kW 2,2 2,6 2,7

Poistka (zotrvačná) A 161613161613161613

Druh krytia -- IPX5 IPX5 IPX5

Krytie -- I I I

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov -- -- (0.380+j0.237)

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30 30 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20

m 0,5 0,5 0,5

°C)

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Priemer prívodnej hadice (min.) palce 1/2 1/2 1/2

Prívodná hadica - dĺžka (min.) m 7,5 7,5 7,5

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)

Pracovný tlak vody (so štandardnou

MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)

tryskou)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 80 80 80

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)

Výkon horáka kW 26 29 26

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 2,7 3,1 2,7

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole

N 18,1 21,4 20,8

(max.)

Veľkosť dýzy (UX) -- 032 (033) 034 028

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 76 76 77

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 3 3 3

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

(UX) dB(A) 94 (93) 93 94

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

2,4 1,0 0,9

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

1,4 1,1 1,1

2

Nebezpečnosť K m/s

0,3 0,3 0,3

Prevádzkové látky

Palivo -- Vykurovací olej

Vykurovací

Vykurovací olej

alebo nafta

olej alebo naf-

alebo nafta

ta

Množstvo oleja l 0,1 0,1 0,2

Druh oleja Motorový

Obj. čís. 6.288-

Obj. čís.

Obj. čís. 6.288-

olej 15W40

050.0

6.288-050.0

050.0

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška (UX) mm 618 x 618 x 994

618 x 618 x

618 x 618 x 994

(1163)

994 (1163)

(1163)

Typická prevádzková hmotnosť (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)

Nádrž na palivo l 6,5 6,5 6,5

230 SK

– 11

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

Hrvatski

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.951-949.0!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju oštećenja pri transportu od-

materijale koji se mogu reciklira-

mah obavijestite prodavača.

ti te bi ih stoga trebalo predati

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

kao sekundarne sirovine. Bate-

žaj isporuke. Sadržaj isporuke pogle-

rije, ulje i slični materijali ne smi-

dajte na slici 1.

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

Pregled sadržaja

molimo da stare uređaje zbrine-

te preko odgovarajućih sabirnih

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

sustava.

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

pisima.

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3

Napomene o sastojcima (REACH)

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

Aktualne informacije o sastojcima možete

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

pronaći na stranici:

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

www.kaercher.com/REACH

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Simboli u uputama za rad

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7

Opasnost

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .8

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .9

smrt.

EZ izjava o usklađenosti . . HR . .10

Upozorenje

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . 11

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

– 1

231HR

Sastavni dijelovi uređaja

Oznaka u boji

Komandni elementi za proces čćenja

Slika

su žuti.

1 Visokotlačno crijevo

Komandni elementi za održavanje i ser-

2 Držač kabela

vis su svijetlo sivi.

3 Otvor za punjenje goriva

4 Pokazivač napunjenosti

Simboli na uređaju

5 Dio za odlaganje mlaznica

Visokotlačni mlazovi mogu pri

6 Električni priključak

nestručnom rukovanju biti

7 Visokotlačna pumpa

opasni. Mlaz se ne smije

8 Komplet priključaka za vodu

usmjeravati na osobe, životi-

9 Priključak visokog tlaka (samo HDS 5/

nje, aktivnu električnu opremu

xx U)

ili na sam uređaj. Visokotlačni

10 Dio za odlaganje cijevi za prskanje

čistač smije raditi samo u uspravnom polo-

11 Priključak za vodu s filtrom

žaju.

12 Sklopka uređaja

Uređaj s bubnjem crijeva:

13 Poklopac uređaja

Opasnost od opeklina na vrelim

14 Rukohvat

površinama!

15 Ispusni otvor visokotlačnog crijeva (sa-

mo HDS 5/xx UX)

16 Nasadni ležaj

Namjensko korištenje

17 Kotač

18 plamenik

Čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata,

19 Dio za odlaganje crijeva (samo HDS 5/

fasada, terasa, vrtnih strojeva itd.

xx U)

Visokotlačni čistač smije raditi samo u

20 Bubanj za namatanje crijeva (samo

uspravnom položaju.

HDS 5/xx UX)

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-

21 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

te bez nadzora.

trom

Opasnost

22 Držač cijevi za prskanje

Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-

23 Natpisna pločica

njuje na benzinskim postajama ili u sličnim

24 Bravica poklopca

opasnim područjima treba se pridržavati

25 Ručica bubnja za namatanje crijeva

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

(samo HDS 5/xx UX)

Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna

26 Potisna ručica

voda koja sadrži mineralna ulja dospije u

27 Oznake na mlaznici

tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-

28 Trostruka mlaznica

re i donje dijelove vozila stoga perite samo

29 Cijev za prskanje

na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-

30 Sigurnosna blokada ručne prskalice

ratora ulja.

31 Poluga ručne prskalice

32 Ručna prskalica

232 HR

– 2

Sigurnosni napuci

Sigurnosna blokada

Sigurnosna blokada na ručnoj prskalici

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

sprječava nehotično uključivanje uređaja.

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

če tekućine.

Stavljanje u pogon

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

Upozorenje

nju nesreća na radu. Raspršivači

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

tekućina se moraju redovito podvrgava-

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

put mora sastaviti pismeno izvješće.

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-

Montiranje ručne prskalice

ženje. Postrojenja za loženje se moraju

redovito provjeravati sukladno odgova-

Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-

rajućim državnim zakonskim propisima.

ljem za prskanje.

Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje

Sigurnosni uređaji

(oznake na prstenu moraju biti gore).

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

Uređaj bez bubnja za crijevo:

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

niti zaobilaziti.

ključak visokog tlaka stroja.

Tlačna sklopka

Punjenje goriva

Pri zatvaranju pištolja tlačna sklopka isklju-

Opasnost

čuje uređaj i ponovo ga uključuje kada se

Opasnost od eksplozije! Koristite samo die-

pištolj otvori.

sel ili lako loživo ulje. Rad je moguć s biodi-

Sigurnosni ventil

eselom u skladu s EN 14214 (od 6 °C

vanjske temperature). Ne smiju se koristiti

Sigurnosni se ventil otvara u slučaju

neprikladna goriva, kao npr. benzin.

pretlaka u kotlu ili ako su preljevni ventil

Oprez

ili tlačna sklopka u kvaru.

Uređaj nikada ne smije raditi s praznim

Sigurnosni ventil je tvornički namješten

spremnikom za gorivo. U suprotnom može

i plombiran. Podešavanje vrši samo

doći do oštećenja pumpe za gorivo. Isto vri-

servisna služba.

jedi i za rad s hladnom vodom.

Dio za detekciju nedostatka vode

Otvorite zatvarač spremnika za gorivo.

Ulijte gorivo.

Detekcija nedostatka vode sprječava da se

gorionik uključi u slučaju nedostatka vode.

Zatvorite zatvarač spremnika.

Prebrišite preliveno gorivo.

Ograničivač temperature ispušnog

plin

Ograničavač temperature ispušnog plin is-

ključuje uređaj kad temperatura ispušnog

plina postane visoka.

Zaštitni kontakt kalema

Zaštitni kontakt u kalemu pogonskog moto-

ra pumpe isključuje motor u slučaju termič-

kog preopterećenja.

– 3

233HR

Rad sa sredstvom za pranje

Usisavanje vode iz spremnika

Oprez

Priključite usisno crijevo (promjer naj-

manje 1/2“) s filtrom (pribor) na priklju-

Opasnost od ozljeda!

čak vode.

Rabite samo Kärcherove proizvode.

Maks. visina usisavanja: 0,5 m

Ni u kom slučaju nemojte usisavati ota-

pala (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).

Opasnost

Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.

Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara

Obratite pažnju na sigurnosne napome-

s vodom za piće. Nikada nemojte usisavati

ne i naputke za rukovanje proizvođača

tekućine koje sadrže otapala, kao npr. razr-

deterdženta.

jeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefiltriranu

vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna na ke-

Kärcher nudi individualan asortiman

mijska otapala. Raspršena magla otapala je

proizvoda za čćenje i njegu.

lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.

Vaš prodavač će Vas rado posavjetovati.

Napunite/zamijenite vanjski spremnik

Strujni priključak

sredstva za pranje.

Za priključne vrijednosti pogledajte teh-

Priključak za vodu

ničke podatke i označnu pločicu.

Priključivanje na električnu mrežu mora

Upozorenje

obaviti elektroinstalater u skladu s IEC

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

60364-1.

poduzeća.

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Sukladno važećim propisima ure-

Utaknite strujni utikač.

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

vodnoj mreži bez odvajača.

Opasnost

Potrebno je koristiti prikladni odva-

Opasnost od strujnog udara.

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

Neprikladni produžni kabeli mogu biti

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

opasni. Na otvorenom koristite samo za

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

tu namjenu odobrene i na odgovarajući

Oprez

način označene produžne kabele do-

voljnog poprečnog presjeka.

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

Produžne kabele uvijek odvijte u potpu-

de, a ne izravno na uređaj!

nosti.

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

ke podatke.

Utikač i spojka upotrijebljenog produž-

Pomoću obujmice crijeva pričvrstite do-

nog kabela moraju biti nepropusni za

vodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m,

vodu.

minimalnog presjeka 1/2") na komplet

Oprez

priključaka za vodu.

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

Priključite dovodno crijevo na priključak

štena impedancija mreže na mjestu elek-

stroja za vodu i dovod vode (npr. na pi-

tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U

pu).

slučaju nejasnoća po pitanju impendancije

Napomena: Dovodno crijevo i obujmica

mreže na mjestu priključka obratite se lo-

nisu sadržani u isporuci.

kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

234 HR

– 4

Rukovanje

Otvaranje/zatvaranje poklopca

uređaja

Opasnost

Slika

Opasnost od eksplozije!

Bravu poklopca otkvačite odvijačem pa

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

poklopac uređaja preklopite prema na-

Oprez

prijed i izvadite.

Uređaj nikada ne smije raditi s praznim

Slika

spremnikom za gorivo. U suprotnom

Ovjesite poklopac uređaja (vidi streli-

može doći do oštećenja pumpe za gori-

ce), preklopite uvis i pustite bravu po-

vo. Isto vrijedi i za rad s hladnom vodom.

klopca da dosjedne.

Opasnost od oštećenja! Uređajem nikada

Načini rada

ne radite bez filtra u priključku za vodu.

Opasnost od oštećenja! Nemojte odla-

Slika

gati nikakve predmete (crijeva i sl.) pre-

0/OFF =Isklj.

ko dimovoda.

1 Rad s hladnom vodom

Uređaj s bubnjem za namatanje crijeva:

2 Rad s vrućom vodom

Visokotlačno crijevo uvijek odvijte u pot-

punosti.

Uključivanje stroja

Sigurnosni napuci

Postavite sklopku uređaja na željeni na-

čin rada.

Upozorenje

Uređaj se nakratko pokreće i isključuje, čim

Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati

je dostignut radni tlak.

smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-

Otkočite ručnu prskalicu.

bracijama.

Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje

Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-

uređaj se ponovo uključuje.

nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o

Napomena: Ukoliko iz visokotlačne mla-

više čimbenika:

znice ne izlazi voda, odzračite pumpu.

Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-

Odzračite pumpu:

sti, utrnulost prstiju).

Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

puta uključite i isključite uređaj sklop-

ruku nosite tople rukavice.

kom uređaja.

Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.

Napomena: Skidanjem crijeva za prskanje

Besprekidan rad je nepovoljniji od rada

sa ručne prskalice ubrzava se postupak

sa stankama.

odzračivanja.

Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-

Prekid rada

jem i učestalom nastupanju odgovarajućih

simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-

Pustite polugu ručne prskalice - uređaj

ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.

se isključuje.

Ponovo povucite polugu ručne prskali-

ce - uređaj se iznova uključuje.

– 5

235HR

Biranje vrste mlaza

Rad s hladnom vodom

Zatvorite ručnu prskalicu.

Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr.:

Aretirajte sigurnosnu blokadu poluge

vrtnih strojeva, terasa, alata itd.

ručne prskalice.

Sklopku uređaja prebacite na "1".

Kućište mlaznice okrećite u krug sve dok

Rad s vrućom vodom

se željeni simbol ne poklopi s oznakom:

Opasnost

Visokotlačni okrugli mlaz (0°)

Opasnost od oparina!

za posebno tvrdokornu neči-

Sklopku uređaja prebacite na "2".

stoću

Niskotlačni plosnati mlaz

Nakon rada sa sredstvom za pranje

(CHEM) za rad sa sredstvom

Potpuno zatvorite filtar na crijevu za

za pranje ili čćenje pod nižim

usis sredstva za pranje (-).

tlakom

Sklopku uređaja prebacite na "1".

Visokotlačni plosnati mlaz

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

(25°) za nečistoću raspodije-

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

ljenu po većoj površini

Isključivanje stroja

Rad sa sredstvom za pranje

Opasnost

Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-

Opasnost od oparina vrelom vodom! Na-

nje valja koristiti štedljivo.

kon rada s vrućom vodom uređaj mora ra-

Deterdžent mora biti prikladan za povr-

diti najmanje dvije minute s hladnom

šinu koja se čisti.

vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se

Slika

ohladio.

Izvucite crijevo za usis deterdženta.

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Okrenite filtar na crijevu za usis sred-

Zatvorite dovod vode.

stva za pranje kako biste dozirali sred-

Sklopkom uređaja nakratko uključite

stvo za pranje.

pumpu (oko 5 sekundi).

Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

te u spremnik sa sredstvom za pranje.

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Podesite mlaznicu na "CHEM".

uređaj u potpunosti ne rastlači.

Čćenje

Suhim rukama izvucite utikač iz utični-

Koncentraciju sredstva za pranje namje-

ce.

stite ovisno o površini koju treba očistiti.

Uklonite priključak za vodu.

Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba

Fiksirajte ručnu prskalicu.

usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji

Čuvanje uređaja

se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-

jed previsokog tlaka.

Ručnu prskalicu utaknite u držač.

Uređaj bez bubnja za crijevo:

Preporučena metoda čćenja

Smekšavanje prljavštine:

Namotano visokotlačno crijevo objesite

preko pripadajućeg dijela za odlaganje.

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da

Uređaj s bubnjem crijeva:

se pritom ne osuši.

Visokotlačno crijevo namotajte na bu-

Otklanjanje prljavštine:

banj. Ugurajte dršku okretne ručke unu-

tra i na taj način blokirajte bubanj za

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

namatanje crijeva.

tlačnim mlazom.

236 HR

– 6

Omotajte priključni kabel o pripadajući

Skladištenje

držač.

Utikač pričvrstite montiranim uskočnim

Oprez

zatvaračem.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Zaštita od smrzavanja

Transport

Oprez

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-

Opasnost

nosti ispuštena voda.

Opasnost od ozljeda! Opasnost od prevrta-

Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od

nja na prevelikim usponima, pri prevelikom

mraza.

bočnom nagibu i na nestabilnoj podlozi.

Ako je uređaj priključen na kamin, obratite

Dopušteno je savladavanje uspona do

pozornost na sljedeće:

maksimalno 2%.

Oprez

Uređaj koristite isključivo na stabilnima

Opasnost od oštećenja hladnim zrakom

podlogama.

koji ulazi kroz kamin.

Oprez

Pri vanjskim temperaturama ispod 0°C

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

odvojite uređaj od dimovoda.

transporta pazite na težinu uređaja.

Ukoliko skladištenje na mjestu zaštićenom

Prije transporta uređaj položite na stra-

od mraza nije moguće, onda uređaj pripre-

žnju stranu i pustite neka preostala

mite za duže mirovanje.

voda isteče.

Stavljanje uređaja van pogona

Za transport na dulje dionice uređaj mo-

žete vući za sobom držeći ga za potisnu

Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako

ručicu.

nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-

Uređaj se može nositi ako se primi za

nom od mraza:

ručke i potisnu ručicu.

Ispuštanje vode.

Prilikom transporta vozilima osigurajte

Ispiranje stroja antifrizom.

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Ispuštanje vode

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-

Njega i održavanje

tlačno crijevo.

Slika

Opasnost

Položite uređaj na stražnju stranu.

Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-

Pustite da uređaj radi najviše 1 minutu s

nog pokretanja uređaja i strujnog udara.

hladnom vodom dok se pumpa i vodovi

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

ne isprazne.

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Ispiranje stroja antifrizom

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-

Zatvorite dovod vode.

kovanje proizvođača antifriza.

Sklopkom uređaja nakratko uključite

U priključak za vodu ulijte uobičajeni

pumpu (oko 5 sekundi).

antifriz.

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Uklju

čite uređaj (bez gorionika) dok se

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

uređaj u potpunosti ne ispere.

uređaj u potpunosti ne rastlači.

Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice.

Time se postiže određena zaštita od koro-

Uklonite priključak za vodu.

zije.

Fiksirajte ručnu prskalicu.

Ostavite uređaj da se ohladi.

– 7

237HR

Uređaj predajte servisnoj službi radi ot-

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o

klanjanja čađi.

servisiranju

Aktivirao se ograničivač temperature is-

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

pušnog plina; temperatura ispušnog pli-

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

na je previsoka.

nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Vas da se o tome posavjetujete.

Ostavite uređaj da se ohladi.

Intervali održavanja

Samo kod uređaja s ručnim vraćanjem

u početni položaj:

Tjedno

Slika

Očistite filtar u priključku vode.

Aktivirajte tipku za poništavanje ograni-

Mjesečno

čavača temperature.

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

Uključite uređaj.

za pranje.

Ukoliko se nakon toga smetnja ponovo

Radovi na održavanju

pojavi, predajte uređaj servisnoj službi

na ispitivanje.

Napomena: Ulje visokotlačne pumpe nije

potrebno mijenjati.

Stroj ne uspostavlja tlak

Čćenje filtra u priključku vode

Zrak u sustavu

Izvadite filtar.

Odzračite pumpu:

Filtar operite u vodi i vratite natrag.

Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više

Čćenje filtra na crijevu za usis de-

puta uključite i isključite uređaj sklop-

terdženta

kom uređaja.

Filtar operite u vodi i vratite natrag.

Napomena: Skidanjem crijeva za prskanje

sa ručne prskalice ubrzava se postupak

Otklanjanje smetnji

odzračivanja.

Napunite/zamijenite vanjski spremnik

Opasnost

sredstva za pranje ako je prazan.

Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-

Provjerite priključke i vodove.

nog pokretanja uređaja i strujnog udara.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Filtar u priključku vode je zaprljan

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Očistite filtar.

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

Količina dotoka vode je premala

služba mora ispitati stroj.

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

Stroj ne radi

dajte tehničke podatke).

Pipa za vodu je zatvorena.

Nema napona

Otvorite pipu za vodu.

Provjerite priključak na električnu mre-

žu odnosno dovod.

Motor je preopterećen/pregrijan

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Ostavite uređaj da se ohladi.

Uključite uređaj.

Ukoliko se nakon toga smetnja ponovo

pojavi, predajte uređaj servisnoj službi

na ispitivanje.

Aktivirao se ograničivač temperature is-

pušnog plina; na zavijenoj grijaćoj cijevi

ima čađe.

238 HR

– 8

Uređaj se stalno isključuje i

Gorionik se ne pali

uključuje dok je ručna prskalica

Spremnik za gorivo je prazan.

otvorena

Ulijte gorivo.

Zrak u sustavu

Nedostatak vode

Odzračite pumpu:

Provjerite priključak vode i dovodne vo-

Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više

dove.

puta uključite i isključite uređaj sklop-

Previsoka temperatura vode na dotoku.

kom uređaja.

Koristite dotočnu vodu temperature naj-

Napomena: Skidanjem crijeva za prskanje

više 30 °C.

sa ručne prskalice ubrzava se postupak

Slika

odzračivanja.

Filtar za gorivo je zaprljan

Visokotlačna sapnica je začepljena

Zamijenite filtar za gorivo.

Očistite mlaznicu.

Jamstvo

Na zavijenoj grijaćoj cijevi ima kamenca

Uređaj predajte servisnoj službi radi ot-

U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje

klanjanja kamenca.

je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-

tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-

Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

za prskanje stalno uključuje i

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

isključuje

zvodnji.

Curenje u sustavu visokog tlaka

Pribor i pričuvni dijelovi

Provjerite zabrtvljenost sustava visokog

tlaka i priključaka.

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

Stroj propušta, voda kaplje na dnu

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

stroja

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

Pumpa ili sigurnosni ventil nisu zabrtv-

raditi sigurno i bez smetnji.

ljeni.

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte

uputa.

ga servisnoj službi na ispitivanje.

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

Uređaj ne usisava deterdžent

u dijelu Servis (Servise).

Mlaznica je podešena na "Visoki tlak"

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Vanjski spremnik sredstva za pranje je

prazan.

Napunite/zamijenite vanjski spremnik

sredstva za pranje.

Zaprljan filtar na crijevu za usis sred-

stva za pranje

Očistite filtar.

Slika

Povratni ventil je zalijepljen

Skinite crijevo za deterdžent te tupim

predmetom odvojite povratni ventil.

– 9

239HR

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EZ izjava o usklađenosti

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Izjavljujemo da navedeni stroj u svojoj za-

71364 Winnenden (Germany)

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

Tel.: +49 7195 14-0

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

Faks:+49 7195 14-2212

zdravstvenim zahtjevima u skladu s dolje

navedenim direktivama Europske Zajedni-

Winnenden, 2010/09/01

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.064-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2000/14/EZ

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

HDS 5/11, HDS 5/13:

EN 61000–3–3: 2008

HDS 5/15:

EN 61000–3–11: 2000

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

HDS 5/11 U, HDS 5/15:

Izmjerena: 91

Zajamčena: 94

HDS 5/11 UX, HDS 5/13:

Izmjerena: 91

Zajamčena: 93

5.957-976

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

240 HR

– 10