Karcher HD 6-12-4 C Plus – страница 13
Инструкция к Автомойке Karcher HD 6-12-4 C Plus

Ochrana životného prostredia
Montáž príslušenstva
Namontujte na rozprašovaciu rúrku
Obalové materiály sú recyklova-
dýzu (značky na nastavovacom krúžku
teľné. Obalové materiály láska-
hore).
vo nevyhadzujte do
Trysku spojte s ručnou striekacou piš-
komunálneho odpadu, ale odo-
toľou.
vzdajte ich do zberne druhot-
Upozornenie
ných surovín.
Iba pri HD 7/10 CXF:
Vyradené prístroje obsahujú
Pri obmedzených priestorových možnos-
hodnotné recyklovateľné látky,
tiach môžete priložený adaptér s dýzou na-
ktoré by sa mali opät' zužitko-
montovať priamo na ručnú striekaciu pištoľ.
vat'. Do životného prostredia sa
nesmú dostat' batérie, olej a iné
Pri strojoch s hadicovým bubnom:
podobné látky. Staré zariadenia
Uvoľnite svorku posuvného ramena.
preto láskavo odovzdajte do
Posuvné rameno nastavte do požado-
vhodnej zberne odpadových su-
vanej výšky.
rovín.
Dotiahnite svorku posuvného ramena.
Na vysokotlakovú prípojku pevne na-
Pokyny k zloženiu (REACH)
skrutkujte vysokotlakovú hadicu.
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Pri strojoch s hadicovým bubnom:
Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte
Pred uvedením do prevádzky
kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje
miesto.
Vybaľovanie
Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu
– Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-
roztiahnite a narovnajte.
dávky.
Otáčaním kľuky naviňte vysokotlakovú
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
hadicu na hadicový bubon v rovnomer-
neď o tom informujte predajcu.
ných vrstvách. Smer otáčania zvoľte
tak, aby sa vysokotlaková hadica nezlo-
Kontrola stavu oleja
mila.
Na ukazovateli odčítajte pri stojacom
prístroji stav oleja. Stav oleja musí byť
Uvedenie do prevádzky
nad obidvomi ukazovateľmi.
Elektrické pripojenie
Odvzdušnenie Aktivovať nádrž
oleja
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu
dom.
prístroja. Kryt prístroja odoberte.
Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.
Odstrihnite špičku veka zásobníka oleja.
Zariadenie môže byť pripojené iba k elek-
Upevnite kryt prístroja.
trickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek-
troinštalatérom podľa požiadaviek normy
IEC 60364.
Napätie uvedené na výrobnom štítku musí
súhlasiť s napätím zásuvky.
Minimálne zaistenie zásuvky (pozri Tech-
nické údaje).
– 3
241SK

Maximálna prípustná sieťová impedancia v
Pripojovacie hodnoty nájdete v technických
elektrickom bode pripojenia (pozri technic-
údajoch.
ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-
Pripojte prívodnú hadicu na prípojku
nostiach s ohľadom na sieťovú
vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,
impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-
minimálny priemer 1/2") a prítok vody
jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-
(napríklad vodovodný kohút).
teľa elektrickej energie.
Upozornenie
Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na elek-
Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky.
trickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s elek-
Otvorte prívod vody.
trickou sieťou je zakázané. Zástrčka slúži
Nasávanie vody z otvorených nádrží
na odpojenie siete.
Naskrutkujte nasávaciu hadicu s filtrom
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je
(objednávacie čís. 4.440-238.0) na vo-
poškodený prívodný kábel alebo sieťová
dovodnú prípojku.
vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-
zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej
Prístroj odvzdušniite:
službe alebo kvalifikovanému elektrotech-
Dýzu odskrutkujte.
nikovi.
Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým
Konektor a spojka použitého predlžovacie-
vyteká voda bez vzduchových bublín.
ho kábla musí byť vodotesné.
Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se-
Použite predlžovací kábel s dostatočným
kúnd - vypnite. Postup viackrát opakuj-
prierezom (viď "Technické údaje") a cel-
te.
kom odviňte z bubna kábla.
Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-
Nevhodné elektrické predlžovacie vedenia
kujte.
môžu byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro-
stredí používajte výhradne schválené a
Obsluha
patrične označené elektrické predlžovacie
Nebezpečenstvo
káble s dostatočným prierezom vodiča:
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-
Pri používaní zariadenia v oblastiach so
povom štítku a v technických údajoch.
zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta-
Pripojenie vody
nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné predpisy.
Pripojenie na vodovodné potrubie
Pozor
몇 Pozor
Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-
Rešpektujte platné predpisy vodárenského
vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-
podniku.
ja (ochrana životného prostredia).
Podľa platných predpisov sa ne-
Nebezpečie upchatia. Dýzy ukladajte do
smie zariadenie prevádzkovať v
priestoru pre príslušenstvo len s výstupom
sieti pitnej vody bez systémového
smerom hore.
oddeľovacieho zariadenia. Je nut-
né použiť systémové oddeľovacie zariade-
nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne
podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-
ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
Pozor
Systémový separátor pripojte vždy k záso-
bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-
stroj!
242 SK
– 4

Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci pros-
Prevádzka s vysokým tlakom
triedok.
Upozornenie
Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostried-
Prístroj je vybavený tlakovým spínačom.
ku do nádrže s čistiacim prostriedkom.
Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-
Nastavte trysku na "CHEM".
ne páka.
Nastavte dávkovací ventil čistiaceho pros-
Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z
triedku na požadovanú koncentráciu.
hadicového bubna.
Odporúčaný spôsob čistenia
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho
Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po-
prostriedku na suchý povrch a nechajte
tiahnite páku.
pôsobiť (nevysušiť).
Otáčaním (plynulým) na regulácii tlaku
Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokot-
a množstva nastavte (+/-) pracovný tlak
lakovým prúdom.
a množstvo vody.
Po ukončení prevádzky filter ponorte do
čistej vody. Dávkovací ventil otočte na
Voľba typu prúdu
najvyššiu koncentráciu čistiaceho pros-
triedku. Prístroj spustite a nechajte pre-
Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.
pláchnuť jednu minútu.
Otáčajte telesom dýzy, až kým požadova-
ný symbol nie je zarovno s označením.
Prerušenie prevádzky
Vysokotlakový guľatý prúd (0°)
Pustite páku ručnej striekacej pištole,
na zvlášť silne priľnievajúce
prístroj sa vypne.
nečistoty
Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-
Nízkotlakový plochý prúd
kacej pištole sa prístroj opä
ť zapne.
(CHEM) na prevádzku s čistia-
Vypnutie prístroja
cim prostriedkom alebo čiste-
nie s nízkym tlakom
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Vysokotlakový plochý prúd
Uzatvorte prívod vody.
(25°) na veľkoplošné znečiste-
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
nie
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
Stlačte poistnú páku ručnej striekacej
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
pištole, tým sa páka pištole zaistí proti
몇 Pozor
neúmyselnej činnosti.
Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-
Uskladnenie prístroja
stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte
iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do dr-
né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené
žiaka
dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis-
Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaves-
tiacim prostriedkom priložené. Aby ste
te ju cez jej držiak odkladacieho priesto-
ochránili životné prostredie, zaobchádzajte
ru hadice.
s čistiacimi prostriedkami úsporne.
alebo
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon
na čistiacich prostriedkoch.
hadice. Na zablokovanie hadicového
Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú
bubna nasuňte rukoväť kľuky.
bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-
Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka
radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-
kábla.
formačné prospekty o čistiacich
Zástrčku upevnite pomocou namonto-
prostriedkoch.
vanej svorky.
– 5
243SK

Ochrana proti zamrznutiu
Starostlivosť a údržba
몇 Pozor
Nebezpečenstvo
Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
úplne vypustená voda.
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu.
elektrickým prúdom.
Ak nie je možné skladovanie na mieste
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
zaistenom proti mrazu:
tiahnite sieťovú zástrčku.
Vodu vypustite.
Upozornenie
Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-
Starý olej sa môže vyhodiť len v na to urče-
doch dostupný prostriedok ochrany pro-
ných zberných miestach. Tam sa zbavte
ti zamrznutiu.
starého oleja. Znečistenie životného pro-
Upozornenie
stredia starým olejom je trestné.
Použite nemrznúcu zmes pre automobily
Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o
na báze glykolu bežne dostupnú v obcho-
údržbe
doch.
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť
Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-
pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo
láciu s nemrznúcou zmesou.
zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-
Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu,
diť.
pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia
prázdne.
Pred každým použitím
Transport
Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie
je poškodený (nebezpečenstvo úrazu
Nebezpečenstvo
elektrickým prúdom), poškodený pripo-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
jovací kábel nechajte bezprostredne vy-
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
meniť autorizovanou servisnou službou
jeho hmotnosť.
/ elektrikárom.
K preprave na dlhších úsekoch uchopte
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či
prístroj za rukoväť a ťahajte ho za se-
nie je poškodená (nebezpečie prasknu-
bou.
tia).
U prístrojov bez hadicového bubna pe-
Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-
stavte pri nosení posuvné rameno sme-
odkladne vymeňte.
rom dole. Prístroj pri nosení uchopte za
Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-
rukoväte a nie za posuvné rameno.
padla).
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
môžu vytekať na spodnej strane prístro-
podľa platných smerníc.
ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-
visnú službu.
Uskladnenie
Týždenne
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Skontrolujte stav oleja. Ak je olej mlieč-
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
ne zafarbený (voda v oleji), okamžite
hmotnosť.
vyhľadajte servisnú službu.
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
tiaceho prostriedku.
244 SK
– 6

Ročne alebo po 500 prevádzkových
Zariadenie nedosahuje požadovaný
hodinách
tlak
Olej vymeňte.
Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.
Vyčistite dýzu.
Výmena oleja
Dýzu vymeňte.
Upozornenie
Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie
Množstvo a druh oleja viď „Technické úda-
do prevádzky“).
je“.
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu
(pozri technické údaje).
prístroja. Kryt prístroja odoberte.
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
Odobrať veko nádoby na olej.
Skontrolujte väčšinu prívodných vedení
Prístroj sklopte smerom dopredu.
k čerpadlu.
Olej vypustite do záchytnej nádoby.
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
Pomaly naplňte nový olej; vzduchové
službu.
bubliny musia uniknúť.
Nasaďte veko nádoby na olej.
Netesniace čerpadlo
Upevnite kryt prístroja.
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
môžu vytekať na spodnej strane prístroja.
Pomoc pri odstraňovaní
Pri väčšej netesnosti vyhľadajte servisnú
porúch
službu.
Nebezpečenstvo
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj
skontrolovať v servisnej službe.
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
Čerpadlo klepe
elektrickým prúdom.
Skontrolujte nasávacie vedenia na
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
vodu a tesnosť čistiaceho prostriedku.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Pri prevádzke bez čistiaceho prostried-
Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre-
ku uzavrite dávkovací ventil čistiaceho
kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej
prostriedku.
servisnej službe.
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto
Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie
kapitole, v prípade pochybností a pri vý-
do prevádzky“).
slovnom upozornení vyhľadajte autorizova-
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
nú servisnú službu.
službu.
Spotrebič sa nezapína
Prístroj nenasáva čistiaci
prostriedok
Prekontrolujte, či nie je poškodený pri-
pojovací kábel.
Nastavte trysku na "CHEM".
Prekontrolujte sieťové napätie.
Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu
Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser-
hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
visnú službu.
Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-
te dávkovací ventil čistiaceho prostried-
ku.
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
službu.
– 7
245SK

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Náhradné diely
HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18
EN 61000–3–3: 2006
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
EN 61000–3–11: 2000
ginálne príslušenstvo a originálne
EN 62233: 2008
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
Uplatňované postupy posudzovania
bezporuchovú prevádzku stroja.
zhody:
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
2000/14/ES: Príloha V
nych dielov nájdete na konci prevádz-
Úroveň akustického výkonu dB(A)
kového návodu.
HD 5/17
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Nameraná: 85
Zaručovaná: 86
získate na stránke www.kaercher.com
HD 6/12
v oblasti Servis.
Nameraná: 83
Záruka
Zaručovaná: 85
HD 6/15
V každej krajine platia záručné podmienky
Nameraná: 85
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Zaručovaná: 86
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
HD 7/10
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
Nameraná: 90
Zaručovaná: 91
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
HD 7/18
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
Nameraná: 90
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Zaručovaná: 91
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
Vyhlásenie o zhode s
mocou jednateľstva.
normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
CEO
Head of Approbation
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
sme dodali, príslušným základným požia-
S. Reiser
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
71364 Winnenden (Germany)
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Tel: +49 7195 14-0
Typ: 1.150-xxx
Fax: +49 7195 14-2212
Typ: 1.151-xxx
Typ: 1.214-xxx
Winnenden, 2013/09/01
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
246 SK
– 8

Technické údaje
Typ HD 5/17 C
HD 5/17 C
HD 6/12-4C
1.214-111.0
1.214-110.0
1.150-160.0
1.214-113.0
1.214-112.0
1.150-161.0
HD 6/12-4
CX
1.150-162.0
BR EU EU
Zapojenie siete
Napätie V 220 230
Druh prúdu Hz 1~ 60 1~ 50
Pripojovací výkon kW 3,2 2,8
Poistka (zotrvačná, char. C) A 16
Druh krytia IPX5
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov (0.302+j0.189) 0.386+j0.241
2
Predlžovací kábel 30 m mm
2,5
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 60
Prívodné množstvo (min.) l/min 12
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa 1
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak MPa 16 17 12
Max. prevádzkový pretlak MPa 21,5 18
Veľkosť dýzy 028 043
Dopravované množstvo l/min 8,3 10
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/min 0...0,6
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 21 26
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
<2,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Hlučnosť L
pA
dB(A) 72 70
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 86 85
Prevádzkové látky
Množstvo oleja l 0,35
Druh oleja SAE 15W40
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka mm 360
Šírka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnosť bez príslušenstva kg 29 27 *
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
– 9
247SK

Typ HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-600.0
1.150-620.0
1.150-624.0
1.150-621.0
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
1.150-650.0
1.550-655.0
1.150-659.0
EU CH KAP
Napätie V 230 220
Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 60
Pripojovací výkon kW 3,1 2,2 3,2
Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 10 16
Druh krytia IPX5
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.302+j0.189
2
Predlžovací kábel 30 m mm
2,5
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 60
Prívodné množstvo (min.) l/min 12
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa 1
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak MPa 15 11 14
Max. prevádzkový pretlak MPa 21,5 15 21,5
Veľkosť dýzy 034 043 036
Dopravované množstvo l/min 9,5
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/min 0...0,6
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole
N21
(max.)
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
<2,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Hlučnosť L
pA
dB(A) 72
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 86
Prevádzkové látky
Množstvo oleja l 0,35
Druh oleja SAE 15W40
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka mm 360
Šírka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnosť bez príslušenstva (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
248 SK
– 10

Typ HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-623.0
1.150-628.0
1.150-627.0
KAP GB/AU AR
Zapojenie siete
Napätie V 220 240 220
Druh prúdu Hz 1~ 50
Pripojovací výkon kW 3,0 3,1
Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 13 16
Druh krytia IPX5
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.302+j0.189
2
Predlžovací kábel 30 m mm
2,5
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 60
Prívodné množstvo (min.) l/min 12
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa 1
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak MPa 13 15
Max. prevádzkový pretlak MPa 21,5
Veľkosť dýzy 036 034
Dopravované množstvo l/min 9,5 9,3
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/min 0...0,6
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole
N21
(max.)
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
<2,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Hlučnosť L
pA
dB(A) 72
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 86
Prevádzkové látky
Množstvo oleja l 0,35
Druh oleja SAE 15W40
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka mm 360
Šírka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnosť bez príslušenstva (CX) kg 25 27
– 11
249SK

Typ HD 7/10 C
HD 7/18 C
HD 7/18 C
XF
1.151-600.0
1.151-613.0
1.151-619.0
1.151-614.0
HD 7/18 CX
HD 7/18 CX
1.151-657.0
1.151-650.0
EU EU EU II
Zapojenie siete
Napätie V 400 230
Druh prúdu Hz 3~ 50
Pripojovací výkon kW 3,0 4,7
Poistka (zotrvačná, char. C) A 16
Druh krytia IPX5
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov -
2
Predlžovací kábel 30 m mm
2,5
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 80 60
Prívodné množstvo (min.) l/min 13
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa 1
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak MPa 10 17,5
Max. prevádzkový pretlak MPa 12 21,5
Veľkosť dýzy (CX) 060 040 (042)
Dopravované množstvo l/min 11,5
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/min 0...0,6
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole
N21
(max.)
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
<2,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Hlučnosť L
pA
dB(A) 77
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 91
Prevádzkové látky
Množstvo oleja l 0,35
Druh oleja Hypoid SAE 90
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka mm 360
Šírka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnosť bez príslušenstva (CX) kg 33 * 31,8 (32,5)
* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg
250 SK
– 12

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Sastavni dijelovi uređaja
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Molimo rasklopite prednju stranicu sa slika-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ma
ka.
1 Dio za odlaganje mlaznica
2 Rukohvat
Pregled sadržaja
3 Priključak visokog tlaka
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1
4 Manometar
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2
5 Regulacija tlaka/protoka HD 6/15
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2
6 Priključak za vodu
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .2
7 Prikaz razine ulja
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .3
8 Spremnik za ulje
Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .3
9 Poklopac uređaja
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3
10 Sklopka uređaja
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
11 Pričvrsni vijak poklopca uređaja
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
12 Dio za odlaganje crijeva
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .6
13 Držač ručne prskalice
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .6
14 Kuka za kvačenje crijeva
Pomoć u slučaju smetnji . . HR . . .7
15 Mlaznica
Pričuvni dijelovi . . . . . . . . . HR . . .7
16 Oznake na mlaznici
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
17 Cijev za prskanje
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8
18 Regulacija tlaka/protoka HD 7/18
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9
19 Ručna prskalica
20 Sigurnosna poluga
21 Poluga ručne prskalice
22 Visokotlačno crijevo
23 Potisna ručica
24 Držač kabela
25 Stezni vijak potisne ručice
26 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
trom
27 Ventil za doziranje sredstva za pranje
28 Pretinac za pribor
29 Bubanj za namatanje crijeva
30 Okretna ručka
31 Adapter
Oznaka u boji
– Komandni elementi za proces čišćenja
su žuti.
– Komandni elementi za održavanje i ser-
vis su svijetlo sivi.
– 1
251HR

Sigurnosni napuci
Namjensko korištenje
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
– za čišćenje niskotlačnim mlazom i sred-
5.951-949.0!
stvom za pranje (npr. čišćenje strojeva,
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
vozila, zgrada, alata),
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
– za čišćenje visokotlačnim mlazom bez
če tekućine.
sredstva za pranje (npr. čišćenje fasa-
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
da, terasa, vrtnih strojeva).
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo
nju nesreća na radu. Raspršivači
strugalo za prljavštinu kao dio posebnog
tekućina se moraju redovito podvrgava-
pribora.
ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
Sigurnosni uređaji
put mora sastaviti pismeno izvješće.
Simboli u uputama za rad
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
Opasnost
Ukoliko se regulacijom tlaka/protoka smanji
količina vode, otvara se preljevni ventil,
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
tako da jedan dio vode teče natrag do usi-
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
sne strane pumpe.
smrt.
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
몇 Upozorenje
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
Za eventualno opasnu situaciju koja može
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
pumpa se ponovo uključuje.
Oprez
Sigurnosni ventil (samo HD 7/18)
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
Sigurnosni ventil se otvara u slučaju preko-
nu štetu.
račenja dopuštenog radnog pretlaka; voda
se vraća natrag do usisne strane pumpe.
Simboli na aparatu
Preljevni ventil, tlačna sklopka i sigurnosni
Visokotlačni mlazovi mogu pri
ventil su tvornički namješteni i plombirani.
nestručnom rukovanju biti opa-
Podešavanje vrši samo servisna služba.
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
mu ili na sam uređaj.
Sukladno važećim propisima ure-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
vodnoj mreži bez odvajača.
Potrebno je koristiti prikladni od-
vajač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za
piće.
252 HR
– 2

Zaštita okoliša
Montaža pribora
Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje
Materijali ambalaže se mogu re-
(oznake na prstenu moraju biti gore).
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-
žu ne odlažete u kućne otpatke,
skalicom.
već ih predajte kao sekundarne
Napomena
sirovine.
Samo kod HD 7/10 CXF:
Stari uređaji sadrže vrijedne
Kod skučenih prostora priloženi prilagodnik
materijale koji se mogu reciklira-
je zajedno s mlaznicom moguće montirati i
ti te bi ih stoga trebalo predati
izravno na ručnu prskalicu.
kao sekundarne sirovine. Bate-
rije, ulje i slični materijali ne smi-
Kod uređaja bez bubnja za namatanje
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
crijeva:
molimo da stare uređaje zbrine-
Otpustite steznik potisne ručice.
te preko odgovarajućih sabirnih
Postavite potisnu ručicu na željenu visinu.
sustava.
Zategnite steznik potisne ručice.
Navijte visokotlačno crijevo na priklju-
Napomene o sastojcima (REACH)
čak visokog tlaka.
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Kod uređaja s bubnjem za namatanje cri-
www.kaercher.com/REACH
jeva:
Okretnu ručku utaknite i uglavite u vra-
Prije prve uporabe
tilo bubnja za namatanje crijeva.
Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-
Raspakiravanje
širite po svojoj duljini.
– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-
Okretanjem ručke ravnomjerno namo-
žaj ambalaže.
tajte visokotlačno crijevo na bubanj.
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
Smjer vrtnje odaberite tako da se viso-
mah obavijestite prodavača.
kotlačno crijevo ne prelama.
Provjera razine ulja
Stavljanje u pogon
Razinu ulja očitajte dok uređaj stoji. Ra-
zina ulja se mora nalaziti iznad oba po-
Električni priključak
kazivača.
Opasnost
Aktiviranje odzračivanja spremnika
Opasnost od strujnog udara.
za ulje
Uređaj se smije priključiti samo na izmjenič-
nu struju.
Odvijte pričvrsni vijak poklopca uređaja
Uređaj se smije priključiti samo na električni
i skinite poklopac.
priključak, koji je elektroinstalater izveo u
Odsijecite vrh poklopca posude za ulje.
skladu s IEC 60364.
Pričvrstite poklopac motora.
Napon naveden na natpisnoj pločici mora
se podudarati s naponom izvora struje.
Minimalno osiguranje utičnice (pogledajte
tehničke podatke).
Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-
štena impedancija mreže na mjestu elek-
tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U
slučaju nejasnoća po pitanju impendancije
– 3
253HR

mreže na mjestu priključka obratite se lo-
Napomena
kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.
Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
Uređaj se obvezno mora priključiti na elek-
Otvorite dovod vode.
tričnu mrežu preko utikača. Neodvojivi spoj
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
s električnom mrežom nije dopušten. Uti-
Navijte usisno crijevo s filtrom (kataloški
kač služi za odvajanje od električne mreže.
br. 4.440-238.0) na priključak za vodu.
Prije svakog rada provjerite ima li na pri-
Odzračite stroj:
ključnom kabelu s utikačem oštećenja.
Oštećeni priključni kabel odmah dajte na
Odvijte mlaznicu.
zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri-
Pustite uređaj da radi sve dok voda ne
čaru.
počne izlaziti bez mjehurića.
Utikač i spojka upotrijebljenog produžnog
Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i
kabela moraju biti nepropusni za vodu.
isključite. Postupak ponovite više puta.
Koristite produžni kabel dovoljnog popreč-
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
nog presjeka (vidi tehničke podatke) i u pot-
vijte mlaznicu.
punosti ga odmotajte s bubnja.
Rukovanje
Neprikladni električni produžni kabeli mogu
biti opasni. Na otvorenom koristite samo za
Opasnost
tu namjenu odobrene i na odgovarajući na-
Opasnost od eksplozije!
čin označene električne produžne kabele
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
dovoljnog poprečnog presjeka:
Kod uporabe stroja u opasnim područjima
(na pr. benzinske postaje) valja voditi raču-
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
na o odgovarajućim sigurnosnim propisi-
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
ma.
Priključak za vodu
Oprez
Motore čistite samo na mjestima s odgova-
Priključivanje na dovod vode
rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).
몇 Upozorenje
Opasnost od začepljenja. Mlaznice odlažite
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
u pretinac za pribor samo s otvorom prema
poduzeća.
gore.
Sukladno važećim propisima ure-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
Rad s visokim tlakom
vodnoj mreži bez odvajača.
Napomena
Potrebno je koristiti prikladni odva-
Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
kom. Motor se pokreće samo kada se po-
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
vuče poluga prskalice.
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
Visokotlačno crijevo u potpunosti od-
Oprez
motajte s bubnja.
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Sklopku uređaja prebacite na "I".
de, a ne izravno na uređaj!
Otkočite ručnu prskalicu i povucite pri-
padajuću polugu.
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
Radni tlak i protok vode možete (konti-
ke podatke.
nuirano) podešavati okretanjem odgo-
Priključite dovodno crijevo (minimalne
varajućeg podešavača (+/-).
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 1/2")
na priključak stroja za vodu i dotok vode
(npr. na pipu).
254 HR
– 4

koncentraciju sredstva za pranje. Po-
Biranje vrste mlaza
krenite uređaj i ispirajte u trajanju od
Zatvorite ručnu prskalicu.
jedne minute.
Kućište mlaznice okrećite u krug sve dok se
Prekid rada
željeni simbol ne poklopi s oznakom:
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
Visokotlačni okrugli mlaz (0°)
se isključuje.
za posebno tvrdokornu neči-
Ponovo povucite polugu ručne prskali-
stoću
ce - uređaj se iznova uključuje.
Niskotlačni plosnati mlaz
(CHEM) za rad sa sredstvom
Isključivanje uređaja
za pranje ili čišćenje pod nižim
Sklopku uređaja prebacite na "0".
tlakom
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Visokotlačni plosnati mlaz
Zatvorite dovod vode.
(25°) za nečistoću raspodijelje-
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
nu po većoj površini
stroj u potpunosti ne rastlači.
Sigurnosnom polugom na ručnoj prska-
Rad sa sredstvom za pranje
lici možete zaštiti polugu prskalice od
nehotičnog aktiviranja uređaja.
몇 Upozorenje
Čuvanje uređaja
Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti
stroj i predmet koji se čisti. Koristite samo
Ručnu prskalicu utaknite u držač.
sredstva za pranje koje je odobrio Kärcher.
Namotano visokotlačno crijevo objesite
Obratite pažnju na preporuke za doziranje i
preko pripadajućeg dijela za odlaganje.
ostale naputke koji su priloženi sredstvima za
ili
pranje. Radi očuvanja okoliša sredstva za
Visokotlačno crijevo namotajte na bu-
pranje valja koristiti štedljivo.
banj. Ugurajte dršku okretne ručke unu-
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
tra i na taj način blokirajte bubanj za
na sredstvima za pranje.
namatanje crijeva.
Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-
Omotajte priključni kabel o pripadajući
držač.
metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-
Utikač pričvrstite montiranim uskočnim
te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili
zatvaračem.
informacijske prospekte naših sredstava za
pranje.
Zaštita od smrzavanja
Izvucite crijevo za usis deterdženta.
몇 Upozorenje
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
te u spremnik sa sredstvom za pranje.
nosti ispuštena voda.
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom
Ventil za doziranje sredstva za pranje
od mraza.
namjestite na željenu koncentraciju.
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštiće-
Preporučena metoda čišćenja
nom od mraza nije moguće:
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Ispuštanje vode.
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-
(a da se ne osuši).
stvo protiv smrzavanja (antifriz).
Odvojenu prljavštinu isperite visoko-
Napomena
tlačnim mlazom.
Koristite uobičajeni antifriz za automobile
Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.
na bazi glikola.
Ventil za doziranje okrenite na najvišu
– 5
255HR

Pridržavajte se propisa za rukovanje proi-
Prije svake primjene
zvođaja antifriza.
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
Provjerite je li priključni kabel oštećen
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
(opasnost od strujnog udara), a ako je-
ste odmah ga dajte na zamjenu ovlašte-
Transport
noj servisnoj službi/električaru.
Opasnost
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
ćeno (opasnost od pucanja).
transporta pazite na težinu uređaja.
Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-
Za transport na dulje dionice uređaj je
sokotlačno crijevo.
moguće vući za sobom držeći ga ručku.
Provjerite zabrtvljenost uređaja (pum-
Kod uređaja bez bubnja za namatanje
pe).
crijeva za nošenje treba preklopiti poti-
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
snu ručicu prema dolje. Stroj se može
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
nositi ako se primi za ručke, ali ne za
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-
potisnu ručicu.
te se servisnoj službi.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Tjedno
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje bje-
ličasto (voda u ulju), odmah o tome
Skladištenje
obavijestite servisnu službu.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Opasnost
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
za pranje.
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Jednom godišnje ili nakon 500 sati
Njega i održavanje
rada
Opasnost
Zamijenite ulje.
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
Zamjena ulja
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Napomena
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Za količinu i vrstu ulja vidi tehničke podatke.
Napomena
Odvijte pričvrsni vijak poklopca uređaja
i skinite poklopac.
Staro ulje se mora predati samo na za to
predviđenim sabirnim mjestima. Molimo
Skinite poklopac spremnika za ulje.
Vas da staro ulje zbrinjavate samo na na-
Uređaj nagnite prema naprijed.
vedeni način. Zagađenje okoliša starim
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
uljem je kažnjivo.
Novo ulje polako napunite tako da se
mjehurići zraka mogu neometano ispu-
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
štati.
servisiranju
Postavite poklopac spremnika za ulje.
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
Pričvrstite poklopac motora.
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
Vas da se o tome posavjetujete.
256 HR
– 6

Pomoć u slučaju smetnji
Sredstvo za pranje se ne usisava
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Opasnost
Provjerite/očistite crijevo za usis sred-
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
stva za pranje s filtrom.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Otvorite ili provjerite/očistite ventil za
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
doziranje sredstva za pranje.
Električne dijelove smije ispitivati i poprav-
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
ljati samo ovlaštena servisna služba.
U slučaju pojave smetnji koje nisu navede-
Pričuvni dijelovi
ne u ovom odlomku, kod dvojbi i izričitih in-
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
strukcija obratite se ovlaštenoj servisnoj
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
službi.
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
Stroj ne radi
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
Provjerite oštećenost priključnog kabela.
raditi sigurno i bez smetnji.
Provjerite napon električne mreže.
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
U slučaju električnog kvara obratite se
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
servisnoj službi.
uputa.
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
U uređaju se ne uspostavlja tlak
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".
u dijelu Servis (Servise).
Očistite mlaznicu.
Jamstvo
Zamijenite mlaznicu.
Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po-
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
gon").
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
dajte tehničke podatke).
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
pumpe.
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
servisnoj službi.
Pumpa propušta
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
mogu kapati na donjoj strani uređaja. Uko-
liko uređaj mnogo propušta, obratite se ser-
visnoj službi.
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
ga servisnoj službi na ispitivanje.
Pumpa lupa
Provjerite propusnost usisnih vodova
za vodu i sredstvo za pranje.
Pri radu bez sredstva za pranje zatvori-
te ventil za njegovo doziranje.
Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u pogon").
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
– 7
257HR

EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
CEO
Head of Approbation
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
S. Reiser
navedenim direktivama Europske Zajedni-
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Proizvod: Visokotlačni čistač
71364 Winnenden (Germany)
Tip: 1.150-xxx
Tel.: +49 7195 14-0
Tip: 1.151-xxx
Faks:+49 7195 14-2212
Tip: 1.214-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
Winnenden, 2013/09/01
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
2000/14/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18
EN 61000–3–3: 2006
HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
HD 5/17
Izmjerena: 85
Zajamčena: 86
HD 6/12
Izmjerena: 83
Zajamčena: 85
HD 6/15
Izmjerena: 85
Zajamčena: 86
HD 7/10
Izmjerena: 90
Zajamčena: 91
HD 7/18
Izmjerena: 90
Zajamčena: 91
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
258 HR
– 8

Tehnički podaci
Tip HD 5/17 C
HD 5/17 C
HD 6/12-4C
1.214-111.0
1.214-110.0
1.150-160.0
1.214-113.0
1.214-112.0
1.150-161.0
HD 6/12-4
CX
1.150-162.0
BR EU EU
Priključak na električnu mrežu
Napon V 220 230
Vrsta struje Hz 1~ 60 1~ 50
Priključna snaga kW 3,2 2,8
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16
Zaštita IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm (0.302+j0.189) 0.386+j0.241
2
Produžni kabel 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/min 12
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5
Dovodni tlak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni tlak MPa 16 17 12
Maks. radni pretlak MPa 21,5 18
Veličina mlaznice 028 043
Protočna količina l/min 8,3 10
Usisavanje sredstva za pranje l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21 26
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 72 70
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 2
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 86 85
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 15W40
Dimenzije i težine
Duljina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora kg 29 27 *
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
– 9
259HR

Tip HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-600.0
1.150-620.0
1.150-624.0
1.150-621.0
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
1.150-650.0
1.550-655.0
1.150-659.0
EU CH KAP
Napon V 230 220
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60
Priključna snaga kW 3,1 2,2 3,2
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 10 16
Zaštita IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0.189
2
Produžni kabel 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/min 12
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5
(20°C)
Dovodni tlak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni tlak MPa 15 11 14
Maks. radni pretlak MPa 21,5 15 21,5
Veličina mlaznice 034 043 036
Protočna količina l/min 9,5
Usisavanje sredstva za pranje l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 72
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 86
K
WA
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 15W40
Dimenzije i težine
Duljina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
260 HR
– 10