Karcher HD 6-12-4 C Plus – страница 10

Инструкция к Автомойке Karcher HD 6-12-4 C Plus

Nem elválasztható összeköttetés az áram-

szülék vízcsatlakozásába és a vízveze-

hálózattal tilos. A dugós kapcsoló a hálóza-

tékbe (például vízcsap).

ti leválasztásra szolgál.

Megjegyzés

A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé-

Az táplálótömlő nem része a szállítási tételnek.

gét minden használat előtt ellenőrizze. A

Nyissa ki a vízvezetéket.

sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell

Víz kiszívása nyitott tartályokból

cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal

Szívócsövet a szűrővel (megrend.

vagy elektromos szakemberrel.

szám 4.440-238.0) a vízcsatlakozásra

Az alkalmazott hosszabbító kábel duga-

csavarja rá.

szának és csatlakozójának vízszigetelt kivi-

telűnek kell lennie.

Készülék szellőztetése:

Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt

Csavarja le a szórófejet.

használjon (lásd „Műszaki adatok“) és telje-

A készüléket addig hagyja menni, amíg

sen tekerje le a tömlődobról.

a víz buborékmentesen jön ki.

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító ve-

Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a

zetékek veszélyt okozhatnak. A szabadban

készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást

kizárólag az adott célra engedélyezett és

többször ismételje meg.

megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő ke-

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

resztmetszetű elektromos hosszabbító ve-

vissza a szórófejet.

zetékeket használjon:

Használat

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

Balesetveszély

lán/Műszaki adatoknál.

Robbanásveszély!

Víz csatlakozás

Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-

tezni vele.

Csatlakozás a vízvezetékhez

A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-

Figyelem!

kúton) történő alkalmazása esetén figye-

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

lembe kell venni a megfelelő biztonsági

előírásait.

előírásokat.

Az érvényes előírások alapján a

Vigyázat

készüléket soha nem szabad

A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

lem).

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

Eltömődés veszélye. A szórófejeket nyílás-

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

sal felfelé helyezze be a tartozék tartóba.

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

Nagynyomású üzem

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

Tudnivaló

ihatónak.

A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.

Vigyázat

A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

karját meghúzzák.

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

A magasnyomású csövet egészen te-

készülékhez!

kerje le a tömlődobról.

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza

adatoknál.

meg a pisztoly karját.

Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,

legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké-

– 4

181HU

A munkanyomást és a vízmennyiséget a

Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.

nyomás-/mennyiség szabályozó elfordí-

Az adagoló szelepet fordítsa a legma-

tásával (fokozat nélküli) állítsa be (+/-).

gasabb tisztítószer koncentrációra. In-

dítsa el a készüléket és egy percig

Sugárfajta kiválasztása

öblítse át.

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

A használat megszakítása

Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt

szimbólum megegyezik a jelöléssel:

Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a

készülék kikapcsol.

Magasnyomású kerek sugár

Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly

(0°) különösen makacs szen-

karját, a készülék újra bekapcsol.

nyződéseknél

Alacsony nyomású lapos su-

A készülék kikapcsolása

gár (CHEM) tisztítószeres

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

üzemnél vagy alacsony nyo-

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

más melletti tisztításnál

zatból.

Magasnyomású lapos sugár

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

(25°) nagy kiterjedésű szen-

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

nyeződéseknél

a készülék nyomás mentes lesz.

Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-

Használat tisztítószerrel

sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-

Figyelem!

lenszerű kioldás ellen biztosítsa.

A nem megfelelő tisztítószer a készülék és a

A készülék tárolása

tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak

Helyezze be a kézi szórópisztolyt a tar-

olyan tisztítószert használjon, amelyet a Kär-

tóba.

cher jóváhagyott. Vegye figyelembe az ada-

Tekerje fel a magasnyomású tömlőt és

golási javaslatokat és tanácsokat, amelyek a

akassza a tömlőtartó fölé.

tisztítószerek mellett találhatók. A környezet

vagy

védelme érdekében takarékosan bánjon a

A magasnyomású tömlőt tekerje fel a

tisztítószerekkel.

tömlődobra. Tolja be a hajtókar fogan-

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-

tyúját, a tömlődob biztosításához.

kozó biztonsági előírásokat.

A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-

A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát

tartóra.

biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje

A dugós kapcsolót felszerelt clip-pel

meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-

rögzítse.

mációs lapjainkat.

Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.

Fagyás elleni védelem

A tisztítószer szívócsövet lógassa be

egy tisztítószert tartalmazó tartályba.

Figyelem!

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-

nem ürítette le a vizet.

pet a kívánt töménységre.

A készüléket fagytól védett helyiségben tá-

rolja.

Javasolt tisztítási módszer

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:

szert a száraz felületre és hagyja hatni

Víz leeresztése.

(ne hagyja megszáradni).

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

A feloldott szennyeződést a magasnyo-

kedelemben szokványos fagyállószert.

mású sugárral mossa le.

182 HU

– 5

Tudnivaló

Minden üzem előtt

Használjon kereskedelmi forgalomban au-

Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-

tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.

dásra (veszély áramütés által), a sérült

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

mos szakemberrel.

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

ürülnek.

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

Szállítás

szély).

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

Balesetveszély

cserélje ki.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

záróságra.

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

szüléket a fogantyúnál fogva húzza

távozhat a készülék alsó oldalából. A

maga után.

készülék erős szivárgásánál keresse fel

Tömlődob nélküli készülékeknél a to-

a szervizt.

lókengyelt hordáskor lefelé állítsa. A ké-

szüléket felemeléskor a fogantyúnál

Hetente

fogja, ne a tolókengyelnél.

Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén

Járművel történő szállítás esetén a ké-

(víz az olajban) azonnal keresse fel a

szüléket az adott irányelveknek megfe-

szerviz szolgálatot.

lelően kell csúszás és borulás ellen

biztosítani.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

Tárolás

rőjét.

Balesetveszély

Évente vagy 500 üzemóra után

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Cserélje az olajat.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Olajcsere

Ápolás és karbantartás

Tudnivaló

Balesetveszély

Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

szaki adatok“-nál.

lék és áramütés által.

Csavarja ki a készülékfedél rögzítő csa-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

varját, vegye le a készülék fedelét.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Vegye le az olajtartály fedelét.

lózati csatlakozót.

Döntse előre a készüléket.

Tudnivaló

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-

Az új olajat lassan töltse be; a légbubo-

lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a

rékoknak el kell illanni.

keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt

Tegye vissza az olajtartály fedelét.

olajjal történő szennyezése büntetendő.

Rögzítse a készülék fedelét.

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási

szerződés

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

– 6

183HU

Üzemzavarelhárítási segítség

A szivattyú kopog

Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-

Balesetveszély

vezetékeinek szivárgását.

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja

lék és áramütés által.

le tisztítószer adagoló szelepet.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

bevétel“).

lózati csatlakozót.

Szükség esetén keresse fel a szerviz

Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-

szolgálatot.

gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és

javítassa.

Nem szívja fel a tisztítószert

Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

ben nem szerepelnek, kérdéses esetben

és kifejezett utasítás esetén keresse fel a

Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-

szerviz szolgálatot.

szer-szívócsövet.

Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a

A készülék nem megy

tisztítószer-adagolószelepet.

A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-

Szükség esetén keresse fel a szerviz

dásokra.

szolgálatot.

Ellenőrizze a hálózati feszültséget.

Alkatrészek

Elektromos hibánál keresse fel a szer-

viz szolgálatot.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

ket szabad használni, amelyeket a

A készülék nem termel nyomást

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Tisztítsa ki a szórófejet.

ják azt, hogy a készüléket

Cserélje ki a szórófejet.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

sen üzemeltetni.

bevétel“).

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

get (lásd Műszaki adatok).

ges alkatrészekről.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

'Service' oldalakon.

vezetékét.

Szükség esetén keresse fel a szerviz

Garancia

szolgálatot.

Minden országban az illetékes forgalma-

A szivattyú szivárog

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

lék erős szivárgásánál keresse fel a

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

szervizt.

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

A készülék erős szivárgásánál a szer-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

vizzel ellenőriztesse.

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

184 HU

– 7

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

CEO

Head of Approbation

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

A dokumentációért felelős személy:

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

S. Reiser

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

71364 Winnenden (Germany)

Termék: Nagynyomású tisztító

Tel.: +49 7195 14-0

Típus: 1.150-xxx

Fax: +49 7195 14-2212

Típus: 1.151-xxx

Típus: 1.214-xxx

Winnenden, 2013/09/01

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18

EN 61000–3–3: 2006

HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

HD 5/17

Mért: 85

Garantált: 86

HD 6/12

Mért: 83

Garantált: 85

HD 6/15

Mért: 85

Garantált: 86

HD 7/10

Mért: 90

Garantált: 91

HD 7/18

Mért: 90

Garantált: 91

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

– 8

185HU

Műszaki adatok

Típus HD 5/17 C

HD 5/17 C

HD 6/12-4C

1.214-111.0

1.214-110.0

1.150-160.0

1.214-113.0

1.214-112.0

1.150-161.0

HD 6/12-4

CX

1.150-162.0

BR EU EU

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 220 230

Áramfajta Hz 1~ 60 1~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 3,2 2,8

Biztosíték (lomha, Char. C) A 16

Védelmi fokozat IPX5

Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm (0.302+j0.189) 0.386+j0.241

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa 16 17 12

Max. üzemi túlnyomás MPa 21,5 18

Szórófej nagyság 028 043

Szállított mennyiség l/perc 8,3 10

Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21 26

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 72 70

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 86 85

Üzemanyagok

Olaj mennyiség l 0,35

Olaj fajta SAE 15W40

Méretek és súly

Hossz mm 360

Szélesség (CX) mm 375 (400)

magasság mm 925

Súly tartozékok nélkül kg 29 27 *

* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg

186 HU

– 9

Típus HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-600.0

1.150-620.0

1.150-624.0

1.150-621.0

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

1.150-650.0

1.550-655.0

1.150-659.0

EU CH KAP

Feszültség V 230 220

Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 60

Csatlakozási teljesítmény kW 3,1 2,2 3,2

Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 16

Védelmi fokozat IPX5

Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm 0.302+j0.189

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa 15 11 14

Max. üzemi túlnyomás MPa 21,5 15 21,5

Szórófej nagyság 034 043 036

Szállított mennyiség l/perc 9,5

Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 72

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság

dB(A) 86

K

WA

Üzemanyagok

Olaj mennyiség l 0,35

Olaj fajta SAE 15W40

Méretek és súly

Hossz mm 360

Szélesség (CX) mm 375 (400)

magasság mm 925

Súly tartozékok nélkül (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)

1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg

– 10

187HU

Típus HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-623.0

1.150-628.0

1.150-627.0

KAP GB/AU AR

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 220 240 220

Áramfajta Hz 1~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 3,1

Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 13 16

Védelmi fokozat IPX5

Maximális megengedett hálózati impedan-

Ohm 0.302+j0.189

cia

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa 13 15

Max. üzemi túlnyomás MPa 21,5

Szórófej nagyság 036 034

Szállított mennyiség l/perc 9,5 9,3

Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 72

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság

dB(A) 86

K

WA

Üzemanyagok

Olaj mennyiség l 0,35

Olaj fajta SAE 15W40

Méretek és súly

Hossz mm 360

Szélesség (CX) mm 375 (400)

magasság mm 925

Súly tartozékok nélkül (CX) kg 25 27

188 HU

– 11

Típus HD 7/10 C

HD 7/18 C

HD 7/18 C

XF

1.151-600.0

1.151-613.0

1.151-619.0

1.151-614.0

HD 7/18 CX

HD 7/18 CX

1.151-657.0

1.151-650.0

EU EU EU II

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 400 230

Áramfajta Hz 3~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 4,7

Biztosíték (lomha, Char. C) A 16

Védelmi fokozat IPX5

Maximális megengedett hálózati impedan-

Ohm -

cia

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 80 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 13

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa 10 17,5

Max. üzemi túlnyomás MPa 12 21,5

Szórófej nagyság (CX) 060 040 (042)

Szállított mennyiség l/perc 11,5

Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 77

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság

dB(A) 91

K

WA

Üzemanyagok

Olaj mennyiség l 0,35

Olaj fajta SAE 90 Hypoid

Méretek és súly

Hossz mm 360

Szélesség (CX) mm 375 (400)

magasság mm 925

Súly tartozékok nélkül (CX) kg 33 * 31,8 (32,5)

* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg

– 12

189HU

Před prvním použitím svého za-

Prvky přístroje

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Rozložte prosím počáteční stránku s ob-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

rázky

tele.

1 Uložení trysky

2 Rukojeť

Obsah

3Přípojka vysokého tlaku

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

4 Manometr

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

5 Regulace tlaku/množství HD 6/15 (vy-

sokotlaká)

Používání v souladu s určením CS . . .2

6Přívod vody

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2

7 Kontrola stavu oleje

Ochrana životního prostředí CS . . .3

8 Olejová nádržka

Před uvedením do provozu CS . . .3

9 Kryt přístroje

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

10 Spínač přístroje

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

11 Upevňovací šroub krytu přístroje

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

12 Uložení hadice

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

13 Držák ruční stříkací pistole

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

14 Hák na hadici

Odstraňování poruch . . . . . CS . . .7

15 Tryska

Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .8

16 Označení trysky

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

17 Proudová trubice

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8

18 Regulace tlaku/množství HD 7/18

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

19 Ruční stříkací pistole

20 Bezpečnostní páka

21 čka ruční stříkací pistole

22 Vysokotlaká hadice

23 Posuvné rameno

24 Držák kabelu

25 Upínací šroub posuvného ramene

26 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

trem

27 Ventil na dávkování čisticích prostředků

28 Přihrádka pro příslušenství

29 buben na hadici

30 Klika

31 Adaptér

Barevné označení

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

žluté.

Obslužné prvky údržby a servisních

oprav jsou světle šedé.

190 CS

– 1

Bezpečnostní pokyny

Používání v souladu s

určením

Před prvním uvedením do provozu bez-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-

ny č. 5.951-949.0!

cí zařízení

Dodržujte aktuálně platné místní právní

k čištění nízkotlakým vodním paprskem

předpisy pro proudové kapalinové čer-

s použitím čisticích prostředků (např.

padlo.

čištění strojů, vozidel, stavebních stro-

Dodržujte aktuálně platné místní právní

jů, nástrojů),

předpisy pro prevenci nehodovosti.

k čištění vysokotlakým vodním pa-

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

prskem bez použití čisticích prostředků

pravidelně testovat a výsledky testů za-

(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-

znamenávat písemně.

řadí).

Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu na

Symboly použité v návodu k

nečistoty jako zvláštní příslušenství.

obsluze

Bezpečnostní zařízení

Nebezpečí!

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Přepadový ventil s tlakovým

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

spínačem

smrti.

Při snížení množství vody regulací tlaku/

Upozorně

množství se otevře nadproudový ventil a

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

část vody se vrátí do sací části čerpadla.

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

něním nebo k smrti.

Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli

vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-

Pozor

ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

čky se čerpadlo opět zapne.

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

Bezpečnostní ventil (jen na HD 7/18)

Symboly na zařízení

Bezpečnostní ventil se otevře v případě

překročení přípustného provozního přetla-

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

ku; voda teče zpátky k sací straně čerpa-

hou být při neodborném použí-

dla.

vání nebezpečné. Vysokotlakým

Přepadový ventil, tlakový spínač a bezpeč-

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

nostní ventil jsou nastaveny a zaplombová-

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

ny od výrobce.

řízení samotné.

Nastavení provádí pouze zákaznická služ-

Podle platných předpisů nesmí

ba.

být zařízení nikdy provozováno na

vodovodní síti bez systémového

oddělovače. Jedná se o vhodný

systémový oddělovač firmy Kärcher nebo

alternativně systémový oddělovač odpoví-

dající normě EN 12729 typ BA.

Voda, která protekla systémovým děličem,

je hodnocena jako nikoliv pitná.

– 2

191CS

Ochrana životního prostředí

Montáž příslušenství

Trysku namontujte na stříkací trubku

Obalové materiály jsou recyklo-

(značky jsou na stavěcím kroužku na-

vatelné. Obal nezahazujte do

hoře).

domovního odpadu, ale ode-

Spojte stříkací trubku s ruční stříkací

vzdejte jej k opětovnému zužit-

pistolí.

kování.

Informace

Přístroj je vyroben z hodnotných

Pouze u HD 7/10 CXF:

recyklovatelných materiálů, kte-

V případě omezených prostorových podmí-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nek může být přiložený adaptér s tryskou

olej a podobné látky se nesmě

namontován přímo na ruční stříkací pistoli.

dostat do okolního prostředí.

Použitá zařízení proto ode-

U zařízení bez hadicového bubnu:

vzdejte na příslušných sběrných

Povolte upnutí posuvného ramene.

místech

Posuvné rameno nastavte na požado-

vanou výšku.

Informace o obsažených látkách (REACH)

Utáhněte upnutí posuvného ramene.

Aktuální informace o obsažených látkách

Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-

naleznete na adrese:

sokotlakou přípojku.

www.kaercher.com/REACH

U zařízení s hadicovým bubnem:

Před uvedením do provozu

Kliku zasuňte do h

řídele hadicového

bubnu a zajistěte.

Vybalení

Před namotáním vysokotlakou hadici

Obsah balení zkontrolujte při vybalení.

narovnejte.

Při přepravních škodách ihned infor-

Vysokotlakou hadici naviňte otáčením

mujte obchodníka.

páky v rovnoměrných vrstvách na hadi-

cový buben. Směr otáčení zvolte tak,

Kontrola množství oleje

aby vysokotlaká hadice nebyla nikde

Hladinu oleje odečítejte na ukazateli,

zalomena.

když zařízení stojí. Hladina oleje musí

ležet nad úrovní obou ukazatelů.

Uvedení do provozu

Zapojte odvzdušňování olejové

Elektrické připojení

nádržky

Nebezpečí!

Odšroubujte upevňovací šroub krytu

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

přístroje, kryt přístroje sejměte.

Zařízení zapojujte pouze na střídavý proud.

Odřízněte špičku víka olejové nádržky.

Přístroj smí být zapojen jen do takového el.

Upevněte kryt zařízení.

přívodu, který byl instalován kvalifikovaným

elektrikářem v souladu s mezinárodní nor-

mou IEC 60364 o elektrické instalaci bu-

dov.

Údaje o napětí uvedené na typovém štítku

přístroje musejí souhlasit s napětím zdrojo-

vého proudu.

Minimální pojistka zásuvky (viz technické

údaje).

192 CS

– 3

Maximální přípustná impedance sítě v

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5

ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti

m, min. průměr 1/2“) k vodní přípojce

impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,

zařízení a k přívodu vody (například vo-

kontaktujte prosím Vašeho dodavatele

dovodnímu kohoutku).

elektřiny.

Upozorně

Zařízení musí být nutně připojováno k elek-

Přívodní hadice není přibalena.

trické síti prostřednictvím zástrčky. Nerozbí-

Otevřete přívod vody.

ratelné připojení k síťovému proudu je

Nasávání vody z otevřené nádrže

zakázáno. Zástrčka slouží k oddělení od sítě.

Na vodní přípojku našroubujte sací kar-

Před každým použitím přístroje zkontroluj-

č s filtrem (obj. č

. 4.440-238.0).

te, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou

poškozeny. Poškozené napájecí vedení je

Přístroj odvzdušněte:

nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo-

Odšroubujte trysku.

vanou servisní službou, resp. odborníkem

Zařízení nechte běžet tak dlouho, do-

na elektrické přístroje.

kud voda nevytéká bez bublin.

Zástrčka a spojení používaného prodlužo-

Případně nechte zařízení běžet 10 vte-

vacího vedení musí být vodotěsné.

řin - vypněte. Postup opakujte víckrát.

Použijte prodlužovací kabel s dostatečným

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

průřezem (vize „technická data“) a odviňte

trysku.

jej z kabelového bubnu celý.

Nevhodná elektrická prodlužovací vedení

Obsluha

mohou být nebezpečná. V otevřených pro-

Nebezpečí!

storách používejte jen taková elektrická

Nebezpečí exploze!

prodlužovací vedení, která jsou k tomuto

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

účelu schválena a odpovídajícím způso-

Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-

bem označena a mají dostatečný průřez:

storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-

te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní

Hodnoty př

ipojení viz typový štítek, resp.

předpisy.

Technické údaje.

Pozor

Přívod vody

Motory čistěte jen na místech vybavených

Přípojka k rozvodu vody

odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana

životního prostředí).

Upozorně

Nebezpečí ucpání. Trysky vkládejte do při-

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-

hrádky příslušenství vždy jen ústím nahoru.

dy.

Podle platných předpisů nesmí být

zařízení nikdy provozováno na vo-

dovodní síti bez systémového od-

dělovače. Je nezbytné používat

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

nebo alternativně systémový oddělovač

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

da, která protekla systémovým děličem, je

hodnocena jako nikoliv pitná.

Pozor

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

vodu vody nikoliv k přístroji!

– 4

193CS

podívejte do našeho katalogu nebo infor-

Provoz s vysokým tlakem

mačního letáku o čistidlech.

Informace

Vytáhněte sací hadici čisticího pro-

Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.

středku.

Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka

pistole vytažena.

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

Vysokotlakou hadici odviňte z hadico-

nádoby s čisticím prostředkem.

vého bubnu zcela.

Trysku nastavte na „CHEM“.

Hlavní spínač nastavte na „I“.

Dávkovací ventil čisticího prostř

edku

Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-

nastavte na požadovanou koncentraci.

něte páčku pistole.

Doporučovaná metoda čiště

Nastavte pracovní tlak a průtok vody

Čisticí prostředek úsporně nastříkejte

otáčením (spojitým) regulátoru tlaku a

na suchý povrch a nechte působit (ne

průtoku (+/-).

však zaschnout).

Uvolněnou nečistotu opláchněte vyso-

Volba typu paprsku

kotlakým paprskem.

Zavřete ruční stříkací pistoli.

Po provozu ponořte filtr do čisté vody.

Otáčejte pouzdrem trysky, dokud poža-

Dávkovací ventil otočte do polohy pro

dovaný symbol nesouhlasí s označe-

maximání koncentraci čisticího pro-

ním:

středku. Spusťte zařízení a oplachujte

Vysokotlaký kulatý paprsek

do čista po dobu jedné minuty.

(0°) pro zvláště vytrvalá zne-

Přerušení provozu

čiště

Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,

Nízkotlaký plochý paprsek

zařízení se vypne.

(CHEM) pro provoz s čisticím

Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-

prostředkem nebo čištění při

cí pistoli, zařízení se opět zapne.

malém tlaku

Vysokotlaký plochý paprsek

Vypnutí zařízení

(25°) pro velkoplošná znečiště-

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Zavřete vodovodní přívod.

Provoz s použitím čisticího

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud př

í-

prostředku

stroj není bez tlaku.

Upozorně

Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

kací pistole do blokační polohy, abyste

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

zajistili páčku pistole proti neúmyslné-

vejte pouze čisticí prostředky schválené

mu spuštění.

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

Uložení přístroje

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

Ruční stříkací pistoli zasuňte do držáku.

přístupu k životnímu prostředí používejte

Vysokotlakou hadici naviňte a zavěšte ji

čisticí prostředky úsporně.

nad uložení hadice.

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

nebo

na čisticích prostředcích.

Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

vý buben. Zasuňte dovnitř držák páky,

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se

aby byl hadicový buben blokován.

194 CS

– 5

Přívodní kabel naviňte kolem držáku

Ošetřování a údržba

kabelu.

Zástrčku upevněte namontovanou spo-

Nebezpečí!

nou.

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

Ochrana proti zamrznutí

zařízením a elektrickým zkratem.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Upozorně

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla

Informace

zcela odstraněna voda.

Použitý olej smí být likvidován jen na pří-

Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.

slušných sběrných místech. Použitý olej

Pokud nelze uložit na místo, kde nemrzne:

odevzdejte na těchto místech. Znečťová-

Vypusťte vodu.

ní životního prostředí použitým olejem je

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

trestné.

noucí směs.

Bezpečnostní inspekce/smlouva o

Informace

údržbě

použijte běžnou nemrznoucí směs pro au-

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

tomobily na bázi glykolu.

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

Řiďte se návodem k zacházení od výrobce

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

nemrznoucí směsi.

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

Před každým provozováním

prázdní.

Zkontrolujte připojovací kabel, zda není

Přeprava

poškozen (nebezpečí zasažení elek-

trickým výbojem), poškozený připojova-

Nebezpečí!

cí kabel dejte neprodleně vyměnit

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

autorizovaným zákaznickým servisem

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

nebo odborníkem na elektroinstalace.

Je-li třeba zařízení přenášet na delší

Zkontrolujte případná poškození vyso-

vzdálenosti, tahejte je za sebou za ru-

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

kojeť.

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

U zařízení bez hadicového bubnu pře-

Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-

stavte před přepravou posuvné rameno

ní.

dolů. Zařízení při přenášení uchopte za

3 kapky vody za minutu jsou přípustné,

rukojeti, ne za posuvné rameno.

mohou vystupovat na spodni straně pří-

Při přepravě v dopravních prostředcích

stroje. P

ři výraznější netěsnosti vyhle-

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

dejte zákaznickou službu.

pení podle platných předpisů.

Týdenní

Ukládání

Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném za-

Nebezpečí!

barvení oleje (voda v oleji) se okamžitě

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

obraťte na oddělení služeb zákazní-

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

kům.

uskladnění.

Vyčistěte síto v přípojce vody.

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

středku.

– 6

195CS

Ročně nebo po 500 provozních

Zařízení nelze natlakovat

hodinách

Trysku nastavte na „vysoký tlak“.

Vyměňte olej.

Vyčistěte trysku.

Vyměňte trysku.

Výměna oleje

Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do

Informace

provozu").

Množství a druh oleje viz „Technické úda-

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

je“.

Technické údaje).

Odšroubujte upevňovací šroub krytu

Vyčistěte síto v přípojce vody.

přístroje, kryt přístroje sejměte.

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

Sundejte víko olejové nádrže.

dlu.

Zařízení nakloňte dopředu.

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

Vypusťte olej v záchytné nádobě.

kou službu.

Pomalu plňte novým olejem; vzduchové

bubliny musejí unikat.

Čerpadlo netěsné

Nasaďte zpět víko olejové nádrže.

3 kapky vody za minutu jsou př

ípustné, mo-

Upevněte kryt zařízení.

hou vystupovat na spodni straně přístroje.

Při výraznější netěsnosti vyhledejte zákaz-

Odstraňování poruch

nickou službu.

Nebezpečí!

Při větší netěsnosti nechte přístroj

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

zkontrolovat zákaznickou službou.

zařízením a elektrickým zkratem.

Čerpadlo klepe

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá-

Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-

vají vodu a čisticí prostředky.

vovat pouze do autorizovaného zákaznic-

Dávkovací ventil čisticích postředků v

kého servisu.

případě provozu bez čisticích prostřed-

U poruch, které nejsou vyjmenovány v této

ků zavřete.

kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v

Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do

případě výslovného odkazu autorizovaný

provozu").

zákaznický servis.

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

kou službu.

Přístroj neběží

Není nasáváno čistidlo

Zkontrolujte, zda není poškozen připo-

jovací kabel.

Trysku nastavte na „CHEM“.

Zkontrolujte síťové napětí.

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-

ticí prostředek s filtrem

nickou službu.

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

dávkovací ventil čistidla.

V případě pot

řeby vyhledejte zákaznic-

kou službu.

196 CS

– 7

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Náhradní díly

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18

Smí se používat pouze příslušenství a

EN 61000–3–3: 2006

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:

ginální příslušenství a originální ná-

EN 61000–3–11: 2000

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

EN 62233: 2008

bezporuchového provozu přístroje.

Použitý postup posuzování shody:

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

2000/14/ES: Příloha V

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Hladinu akustického dB(A)

sluze.

HD 5/17

Namerenou: 85

Další informace o náhradních dílech

Garantovanou: 86

najdete na www.kaercher.com v části

HD 6/12

Service.

Namerenou: 83

Garantovanou: 85

Záruka

HD 6/15

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Namerenou: 85

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Garantovanou: 86

padné poruchy zařízení odstraníme během

HD 7/10

Namerenou: 90

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Garantovanou: 91

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

HD 7/18

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Namerenou: 90

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

Garantovanou: 91

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

zákazníkům.

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

CEO

Head of Approbation

námi do provozu uvedenými konkrétními

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

provedeními, příslušným zásadním poža-

mentace:

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

S. Reiser

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

platnost.

71364 Winnenden (Germany)

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Tel.: +49 7195 14-0

Typ: 1.150-xxx

Fax: +49 7195 14-2212

Typ: 1.151-xxx

Typ: 1.214-xxx

Winnenden, 2013/09/01

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Použité harmonizační normy

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

– 8

197CS

Technické údaje

Typ HD 5/17 C

HD 5/17 C

HD 6/12-4C

1.214-111.0

1.214-110.0

1.150-160.0

1.214-113.0

1.214-112.0

1.150-161.0

HD 6/12-4

CX

1.150-162.0

BR EU EU

ťové vedení

Napě V 220 230

Druh proudu Hz 1~ 60 1~ 50

Příkon kW 3,2 2,8

Pojistka (pomalá, char. C) A 16

Ochrana IPX5

Maximálně přípustná impedance sítě ohmů (0.302+j0.189) 0.386+j0.241

2

Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/min 12

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5

Přívodní tlak (max.) MPa 1

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak MPa 16 17 12

Maximální provozní přetlak MPa 21,5 18

Velikost trysky 028 043

Čerpané množství l/min 8,3 10

Sání čistícího prostředku l/min 0...0,6

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 21 26

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

1

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 72 70

Kolísavost K

pA

dB(A) 1 2

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísavost

dB(A) 86 85

K

WA

Provozní látky

Množství l 0,35

Druh SAE 15W40

Rozměry a hmotnost

Délka mm 360

Šířka (CX) mm 375 (400)

Výška mm 925

Hmotnost bez příslušenství kg 29 27 *

* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg

198 CS

– 9

Typ HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-600.0

1.150-620.0

1.150-624.0

1.150-621.0

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

1.150-650.0

1.550-655.0

1.150-659.0

EU CH KAP

Napě V 230 220

Druh proudu Hz 1~ 50 1~ 60

Příkon kW 3,1 2,2 3,2

Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 16

Ochrana IPX5

Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.302+j0.189

2

Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/min 12

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5

Přívodní tlak (max.) MPa 1

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak MPa 15 11 14

Maximální provozní přetlak MPa 21,5 15 21,5

Velikost trysky 034 043 036

Čerpané množství l/min 9,5

Sání čistícího prostředku l/min 0...0,6

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole

N21

(max.)

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

1

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 72

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísa-

dB(A) 86

vost K

WA

Provozní látky

Množství l 0,35

Druh SAE 15W40

Rozměry a hmotnost

Délka mm 360

Šířka (CX) mm 375 (400)

Výška mm 925

Hmotnost bez příslušenství (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)

1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg

– 10

199CS

Typ HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-623.0

1.150-628.0

1.150-627.0

KAP GB/AU AR

ťové vedení

Napě V 220 240 220

Druh proudu Hz 1~ 50

Příkon kW 3,0 3,1

Pojistka (pomalá, char. C) A 16 13 16

Ochrana IPX5

Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.302+j0.189

2

Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/min 12

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5

Přívodní tlak (max.) MPa 1

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak MPa 13 15

Maximální provozní přetlak MPa 21,5

Velikost trysky 036 034

Čerpané množství l/min 9,5 9,3

Sání čistícího prostředku l/min 0...0,6

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole

N21

(max.)

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

1

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 72

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísa-

dB(A) 86

vost K

WA

Provozní látky

Množství l 0,35

Druh SAE 15W40

Rozměry a hmotnost

Délka mm 360

Šířka (CX) mm 375 (400)

Výška mm 925

Hmotnost bez příslušenství (CX) kg 25 27

200 CS

– 11