Karcher HD 10-21 4 SX Plus – страница 9

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HD 10-21 4 SX Plus

Aksesuarların monte edilmesi

İşletime alma

Vidalı meme bağlantısı ile birlikte me-

Elektrik bağlantısı

mesi püskürtme borusuna takın.

Püskürtme borusunu el püskürtme ta-

Tehlike

bancasına bağlayın.

Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma teh-

Hortum tamburlu cihazlarda:

likesi.

Krankı hortum tamburu miline takın ve

Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarıcan

kilitleyin.

elektronik bir kurulumcu tarafından yapıl-

ması zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla

Hortum tambursuz cihazlarda:

bağlanmalıdır.

Kablo kancasını tutamaktaki yan deliğe

Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kay-

oturtun.

nağının voltajı aynı olmalıdır.

Dişli bağlantılı el püskürtme tabancala-

Prizin minimum sigorta (Bkz. Teknik Bilgiler.

rında:

Elektrik bağlantı noktasında izin verilen

Yüksek basınç bağlantısını gerekli şe-

maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-

kilde vidalayın.

nik Bilgiler) aşılmamalıdır. Bağlantı nokta-

nızdaki mevcut şebeke empedansıyla ilgili

Dişli bağlantısız el püskürtme tabancala-

belirsizlikler olması durumunda lütfen enerji

rında:

tedarik kurumunuzla bağlantı kurun.

El püskürtme tabancasının emniyet kıs-

Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik şe-

kacını bir tornavidayla kanırtın (resim A).

bekesine bağlanmalıdır. Ayrılamayan bir

El püskürtme tabancasını kafa konumu-

bağlantıyla elektrik şebekesine bağlantı

ya-

na getirin ve yüksek basınç bağlantısı-

saktır. Soket, şebeke ayırması için kullanılır.

nın ucunu tahdide kadar içeri sokun.

Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle birlikte

Hortumun ucundaki gevşek pulun tü-

her kullanımdan önce hasar kontrol yapın.

müyle aşağıya düş

mesine dikkat edin

Hasar görmüş bağlantı kablosunu derhal

(resim b).

yetkili müşteri hizmetleri/elektronik teknis-

Emniyet kıskacını tekrar el püskürtme

teni tarafından değiştirilmesini sağlayın.

tabancasının içine bastırın. Montajın

Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi ve

doğru yapılması durumunda, hortum

kavraması suya dayanıklı olmalıdır.

maksimum 1 mm dışarı çekilebilir. Aksi

Yeterli kesite sahip uzatma kabloları kulla-

takdirde pul yanlış takılmıştır (resim C).

nın (Bkz. "Teknik bilgiler") ve kabloyu kablo

Hortum tamburlu cihazlarda:

tamburundan tamamen açın.

Yüksek basınç hortumunu, sarmadan

Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli

önce gergin şekilde yerleştirin.

olabilir. Boş alanlarda, sadece bu iş için izin

Krankı döndürerek yüksek basınç hor-

verilmiş, gerekli şekilde işaretlenmiş ve ye-

tumunu düzenli katlar halinde hortum

terli kablo kesitine sahip uzatma kabloları

tamburuna sarın. Dönme yönünü yük-

kullanır:

sek basınç hortumu bükülmeyecek şe-

Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası

/Tek-

kilde seçin.

nik bilgiler.

– 3

161TR

Su bağlantısı

Kullanımı

Su tesisatına bağlantı

Tehlike

Uyarı

Patlama tehlikesi!

Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate

Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.

alın.

Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin istasyo-

Geçerli talimatlar uyarınca, içme

nu) cihazın kullanılması durumunda gerekli

suyu şebekesinde sistem ayırıcısı

emniyet tedbirlerinin dikkate alınması gere-

olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-

kir.

mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-

Dikkat

rınca KÄRCHER firmasına ait ya da

Motorları sadece uygun yağ ayırıcısı bulu-

alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-

nan yerlerde temizleyin (çevre koruması).

malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,

Tıkanma tehlikesi. Memeleri sadece ağız

içilemez olarak sınıflandırılmıştır.

kısımlarıyla yukarı doğru aksesuar gözüne

Dikkat

yerleştirin.

Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-

Yüksek basınçla çalışma

ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza

bağ

lamayın!

Not

Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-

Cihaz, bir basışalteriyle donatılmıştır.

müne bakın.

Motor, sadece tabancanın kolu çekilmişse

Besleme hortumunu (minimum uzunluk

çalışır.

7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su

Yüksek basınç hortumunu hortum tam-

bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin:

burundan tümüyle çekerek açın.

su musluğu) bağlayın.

Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.

Not

El püskürtme tabancasının kilidini açın

Besleme hortumu, teslimat kapsamında

ve tabancanın kolunu çekin.

bulunmamaktadır.

Temizlik maddesiyle çalışma

Su beslemesini açın.

Uyarı

ık kaplardan su emilmesi

Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza

Filtreli emme hortumunu (Sipariş No.

ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.

4.440-238-0) su bağlantısına vidalayın.

Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-

Cihaz havasının alınması:

mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-

Memeyi sökün.

lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve

Su kabarcıksız bir şekilde çıkana kadar

uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,

cihazı çalıştırın.

temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde

Gerekirse cihazı 10 saniye çalıştırın -

kullanın.

kapatın. İş

lemi birkaç kez tekrarlayın.

Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik

Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-

uyarılarına dikkat edin.

yın.

Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-

lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-

manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya

da temizlik maddesi bilgilendirme formları-

mızı talep edin.

Temizlik maddesi tankını doldurun.

162 TR

– 4

Yüksek basınç memesini alçak bası

Cihazın saklanması

memesiyle (ebat 250, aksesuar) değiş-

tirin.

El püskürtme tabancasını tutucuya takın.

Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-

Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor-

niz konsantrasyona getirin.

tum rafı üzerine asın.

veya

Dozaj valfının konumu 1 3 5 7

Yüksek basınç hortumunu hortum tam-

Temizlik maddesi kon-

0,5 2,5 5,0 7,0

buruna sarın. Hortum tamburunu bloke

santrasyonu [%]

etmek için krankın tutamağını içeri itin.

(maksimum sevk mikta-

Bağlantı kablosunu kablo tutucusuna

rında)

sarın.

Önerilen temizlik yöntemleri

Antifriz koruma

Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-

Uyarı

de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını

Şiddetli soğuk, tam olarak boşalmamış ci-

(kurutmayın) sağlayın.

haza zarar verir.

Çözülen kiri yüksek basınç tazyikiyle yı-

Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer-

kayın.

de saklayın.

Çalışmadan sonra filtreyi temiz suya

Donma olmayan bir depolama mümkün

batırın. Dozaj valfını en yüksek temizlik

değilse:

maddesi konsantrasyonuna döndürün.

Temizlik maddesi tankını boşaltın (Bkz.

Cihazı çalıştırın ve bir dakika boyunca

"Temizlik ve bakım/İhtiyaç anında").

yıkayın.

Suyu boşaltın.

Çalışmayı yarıda kesme

Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza

El püskürtme tabancasının kolunu bıra-

pompalayın.

kın, cihaz kapanır.

Not

El püskürtme tabancasının kolunu tek-

Piyasada bulunan glikol bazlı bir araç antif-

rar çekin, cihaz tekrar çalı

şır.

rizi kullanın.

Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına

Cihazın kapatılması

uyun.

Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.

Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı

Cihazın fişini prizden çekin.

maksimum 1 dakika çalıştırın.

Su beslemesini kapatın.

Taşıma

Cihaz basınçsız duruma gelene kadar

el püskürtme tabancasına basın.

Dikkat

Tabancanın kolunu farkında olmadan

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

devreye sokmaya karşı emniyete almak

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

için el püskürtme tabancasının emniyet

Uzun mesafelerde taşımak için tutama-

koluna basın.

ğı geriye doğru kendinize çekin.

Tehlike

Yatay taşımadan önce temizlik maddesi

Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi. Artık

tankını boşaltın.

su, cihaz kapalıyken ısınabilir. Hortumu su

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

beslemesinden çıkartıken, ısınmış olan su

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

dışarı fışkırabilir ve yanmalara neden olabi-

devrilmeye karşı emniyete alın.

lir. Hortumu ancak cihaz soğukken çıkartın.

– 5

163TR

Depolama

Her hafta

Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt

Dikkat

gibi olması durumunda (yağda su olma-

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın.

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Mikro filtreyi temizleyin.

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

Cihazı basınçsız duruma getirin.

malıdır.

Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını

Koruma ve Bakım

sökün, cihaz kapağını çıkartın.

Filtreyle birlikte kapağı sökün.

Tehlike

Filtreyi temiz su ya da basınçlı havayla

Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-

temizleyin.

haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-

Ters sı

rada toplayın.

ma tehlikesi.

Temizlik maddesi emme hortumunu te-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

mizleyin.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Not

Her yıl ya da 500 çalışma saatinden

Eski yağ sadece öngörülen toplama nokta-

sonra

larında tasfiye edilmelidir. Ortaya çıkan

Yağ değiştirin.

eski yağı lütfen bu noktalara teslim edin.

Çevrenin eski yağla kirletilmesi durumunda

Yağ değişimi

ceza uygulanır.

Not

Yağ miktarı ve türü için Bkz. "Teknik bilgi-

Güvenlik kontrolü/Bakım

ler".

sözleşmesi

Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını

Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-

sökün, cihaz kapağını çıkartın.

trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-

Arka yağ boşaltma cıvatasını motor mu-

kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu

hafazasından sökün.

konuyla ilgili öneriler alın.

Yağı toplama kabına boşaltın.

Her çalışmadan önce

Yağ tapasını vidalayın.

Yeni yağı yavaşça doldurun; hava ka-

Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-

barcıkları çıkmalıdır.

pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı

Yağ deposunun kapa

ğını yerleştirin.

bağlantı kablosunu zaman kaybetme-

den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik

Cihaz kapağını sabitleyin.

teknisyenine değiştirtin.

İhtiyaç anında

Yüksek basınç hortumuna hasar kon-

Temizlik maddesi tankını boşaltın ve te-

trolü yapın (kırılma tehlikesi).

mizleyin.

Zarar görmüş yüksek bası

nç hortumu-

Temizlik maddesi tankının kapağını

nu hemen değiştirin.

kontrol camıyla birlikte dışarı çekin.

Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü

Cihazı arka tarafı üzerine yatırın.

yapın.

Temizlik maddesi tankını boşaltın ve te-

Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir

mizleyin.

ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha

fazla sızdırma olması durumunda müş-

teri hizmetlerini arayın.

164 TR

– 6

Arızalarda yardım

Temizlik maddesi emilmiyor

Alçak basınç memesini takın.

Tehlike

Filtreli temizlik maddesi emme hortu-

Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-

munu kontrol edin/temizleyin.

haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-

Temizlik maddesi emme hortumunun

ma tehlikesi.

bağlantısındaki tek yönlü valfı temizle-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

yin/yenileyin.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Temizlik maddesi dozaj valfınıın ya

Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili

da kontrol edin/temizleyin.

şteri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar-

tın.

Temizlik maddesi tankının gövde için-

Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüp-

deki hava boşaltım deliğini temizleyin.

he etmeniz durumunda ve açık bir uyarı ol-

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-

ması durumunda yetkili bir müşteri

yın.

hizmetleri merkezini arayın.

Yedek parçalar

Cihaz çalışmıyor

Sadece üretici tarafından onaylanmış

Bağlantı kablosuna hasar kontrolü yapın.

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

Elektrik arızasında müşteri hizmetlerini

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

arayın.

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Cihaz basınca gelmiyor

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

Yüksek basınç memesini takın.

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

Memeyi temizleyin/yenileyin.

siniz.

Mikro filtreyi temizleyin, ihtiyaç anında

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

çıkartın.

www.kaercher.com adresindeki Servis

Cihazın havasını alın (Bkz. "İş

letime alma").

bölümünden alabilirsiniz.

Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.

Garanti

Teknik Özellikler)

Pompaya giden tüm besleme hatlarını

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

kontrol edin.

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini arayın.

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

Pompa sızdırıyor

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve ci-

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

hazın alt tarafından çıkabilir. Daha fazla

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

sızdırma olması durumunda müşteri hiz-

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

metlerini arayın.

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

Daha güçlü bir sızdırmada, cihazış-

servisimize başvurunuz.

teri hizmetlerine kontrol ettirin.

Pompada vuruntu

Su ve temizlik maddesi emme hatlarına

sızdırmazlık kontrolü yapın.

Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime alma").

Mikro filtreyi temizleyin.

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini arayın.

– 7

165TR

AB uygunluk bildirisi

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi

Tip: 1.286-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön-

temleri

2000/14/EG: Ek V

Ses şiddeti dB(A)

Ölçülen: 85

Garanti edilen: 87

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/09/01

166 TR

– 8

Teknik Bilgiler

Elektrik bağlantısı

Gerilim V 400

Elektrik türü Hz 3~ 50

Bağlantı gücü kW 8,0

Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 13

Koruma şekli IPX5

İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm (0,189+j0,118)

2

Uzatma kablosu 10 m mm

2,5

2

Uzatma kablosu 30 m mm

4

Su bağlantısı

Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60

Besleme miktar l/saat (l/daki-

1200 (20)

ka)

ık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5

Besleme bas MPa (bar) 1 (10)

Performans değerleri

Çalışma basıncı MPa (bar) 21 (210)

Meme ebadı 052

Maksimum çalışma üst basıncı MPa (bar) 23,1 (231)

Besleme miktarı l/saat (l/daki-

1000 (16,7)

ka)

Temizlik maddesi emme l/saat (l/daki-

0...80 (0...1,3)

ka)

El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti (maks.) N 62

60355-2-79'a göre belirlenen değerler

El-kol titreşim değeri

2

El püskürtme tabancası m/s

<2,5

2

Püskürtme borusu m/s

<2,5

2

Güvensizlik K m/s

1

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 72

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1

Ses basıncı seviyesi L

WA

+ Güvensizlik K

WA

dB(A) 87

İşletme maddeleri

Yağ miktarı l 1,2

Yağ türü SAE 90

Ölçüler ve ağırlıklar

Uzunluk mm 560

Genişlik mm 500

Yükseklik mm 1090

Aksesuarsız ağırlıkkg*

* 1.286-300.0: 71,5 kg; 1.286-304.0: 75,5 kg; 1.286-305.0: 78 kg; 1.286-307.0: 67 kg;

1.286-308.0. 69 kg; 1.286-312: 71,5 kg

– 9

167TR

Перед первым применением

12 Манометр

вашего прибора прочитайте

13 Соединение высокого давления

Русский

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

14 Подставка для насадок

атации, после этого действуйте соответ-

15 Подключение водоснабжения

ственно и сохраните ее для

16 Фильтр мелкой очистки

дальнейшего пользования или для сле-

17 Указатель уровня масла

дующего владельца.

18 Масляный бак

Оглавление

19 Подставка для шланга

20 Вентиляция

бака чистящего средства

Элементы прибора . . . . . . RU . . .1

21 Отсек для принадлежностей

Указания по технике безопа-

22 Держатель кабеля

сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1

23 Ручка

Использование по назначе-

24 Резьбовое соединение для насадок

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

25 Насадка

Защитные устройства . . . RU . . .2

26 Струйная трубка

Защита окружающей среды RU . . .3

27 Рычаг предохранителя

Перед началом работы . . RU . . .3

28 Барабан для намотки шланга

Ввод в эксплуатацию . . . . RU . . .4

29 Рукоятка

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Транспортировка . . . . . . . RU . . .6

Цветная маркировка

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7

Органы управления для процесса

Уход и техническое обслужи-

очистки желтого цвета.

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7

Органы управления для техническо-

Помощь в случае неполадок RU . . .8

го обслуживания и сервиса светло-

Запасные части . . . . . . . . RU . . .9

серого цвета.

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9

Заявление о соответствии ЕС RU . . .9

Указания по технике

Технические данные. . . . . RU . .10

безопасности

Элементы прибора

Перед первым вводом в эксплуата-

цию обязательно прочтите указания

Разверните, пожалуйста, сначала стра-

по технике безопасности 5.951-

ницы с рисунками

949.0!

1 Ручной пистолет-распылитель

Необходимо соблюдать соответству-

2 Рычаг ручного пистолета-распылителя

ющие национальные законодатель-

3 Шланг высокого давления

ные нормы по работе с жидкостными

4 Держатель для ручного пистолета-

струйными установками.

распылителя

Необходимо соблюдать соответству-

5

Дозирующий клапан моющего сред-

ющие национальные законодатель-

ства

ные нормы по технике безопасности.

6 Крышка для бака чистящего средства

Необходимо регулярно проверять

7 Бак для моющего средства

работу жидкостных струйных устано-

8 Всасывающий шланг моющего сред-

вок и результат проверки оформлять

ства с фильтром

в письменном виде.

9 Крепежные винты крышки прибора

10 Включатель аппарата

11 Крышка прибора

168 RU

– 1

Символы в руководстве по

Использование по

эксплуатации

назначению

Опасность

Использовать исключительно данный

Для непосредственно грозящей опа-

аппарат высокого давления

сности, которая приводит к тяжелым

для очистки струей низкого давления

увечьям или к смерти.

и с использованием моющего сред-

Предупреждение

ства (например, чистка оборудова-

ния, автомобилей, зданий,

Для возможной потенциально опасной

инструментов),

ситуации, которая может привести к

для очистки струей высокого давле-

тяжелым увечьям или к смерти.

ния и без использования моющего

Внимание!

средства (например, чистка фаса-

Для возможной потенциально опасной

дов, террас, садового оборудова-

ситуации, которая может привести к

ния).

легким травмам или повлечь матери-

Для устойчивых загрязнений мы реко-

альный ущерб.

мендуем в качестве дополнительного

Символы на аппарате

оборудования использовать фрезу для

грязи.

Находящаяся под высоким

давлением струя воды может

Защитные устройства

при неправильном использо-

Защитные приспособления служат для

вании представлять опасность. За-

защиты пользователя и не должны вы-

прещается направлять струю воды на

водиться из строя или работать в обход

людей, животных, включенное элек-

своих

функций.

трическое оборудование или на сам вы-

соконапорный моющий аппарат.

Перепускной клапан

Согласно действующим пред-

Перепускной клапан предотвращает

писаниям устройство запре-

превышение допустимого рабочего дав-

щается эксплуатировать без

ления.

системного разделителя в

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

Манометрический выключатель

дует использовать соответствую-

Если рычаг ручного пистолета-рас-

щий системный сепаратор фирмы

пылителя отпускается, манометри-

Kärcher или альтернативный систем-

ческий выключатель отключает

ный сепаратор, соответствующий EN

насос, подача струи воды под высо-

12729 тип BA.

ким давлением прекращается. При

Вода, прошедшая через системный се-

нажатии на рычаг насос снова вклю-

паратор

, считается непригодной для

чается.

питья.

Перепускной клапан и манометриче-

ский выключатель настроены и

опломбированы на заводе. Настрой-

ка осуществляется только сервисной

службой.

– 2

169RU

Выключатель защиты двигателя

Активировать вентиляцию

резервуара для масла

При чрезмерном напряжении в сети, вы-

ключатель защиты двигателя отключает

Вывинтить крепежные винты крышки

прибор.

прибора, снять крышку.

Отрежьте кончик крышки емкости

Защита окружающей среды

для масла.

Упаковочные материалы пригодны

Закрепить крышку прибора.

для вторичной обработки. Поэтому

Установка принадлежностей

не выбрасывайте упаковку вместе с до-

машними отходами, а сдайте ее в один

Установить насадку на струйную

из пунктов приема вторичного сырья.

трубку при помощи

резьбового сое-

Старые устройства содержат цен-

динения.

ные перерабатываемые материа-

Соединить струйную трубку с ручным

лы, подлежащие передаче в

пистолетом-распылителем.

пункты приемки вторичного

сырья. Акку-

В приборах с барабаном шланга:

муляторы, масло и иные подобные ма-

Вставить и зафиксировать рукоятку в

териалы не должны попадать в

вале барабана для шланга.

окружающую среду. Поэтому утилизи-

В приборах без барабана шланга:

руйте их через соответствующие систе-

Вставить шнур в боковое отверстие

мы приемки отходов.

на рукоятке.

Инструкции по применению компо-

нентов (REACH)

В пистолетах-распылителях с винто-

Актуальные сведения о компонентах

вой резьбой:

приведены на веб-узле по следующему

Прочно зажать соединение высокого

адресу:

давления.

www.kaercher.com/REACH

В пистолетах-распылителях без вин-

Перед началом работы

товой резьбы:

С помощью отвертки выдавить пре-

Распаковывание

дохранительный зажим на пистоле-

те-распылителе (рис. А).

При распаковке проверить перечень

Установить пистолет-распылитель

содержимого упаковки.

на

головке и закрепить до упора ко-

При повреждениях, полученных во

нец шланга высокого давления. При

время транспортировки, немедленно

этом проконтролировать, чтобы сво-

свяжитесь с продавцом.

бодная шайба на конце шланга пол-

Проверить уровень масла

ностью спускалась вниз (рис. В).

Снова нажать предохранительный

Считать данные указателя уровня

зажим на пистолете-распылителе.

масла при неработающем приборе.

При правильном креплении шланг

Уровень масла должен быть выше

может вытягиваться не более чем на

обоих указателей.

1 мм. Если это не так, шайба

уста-

новлена неправильно (рис.С).

170 RU

– 3

специалистом-электриком.

В приборах с барабаном шланга:

Штекер и соединительный элемент

Перед намоткой разложите шланг вы-

применяемого удлинителя должны

сокого давления в вытянутом виде.

быть герметичными.

Намотать шланг высокого давления

Использовать удлинитель

достаточ-

путем вращения рукоятки равномер-

ного диаметра (см. раздел "Техниче-

ными движениями на барабан для

ские данные") и полностью

шланга. Выбрать направление вра-

разматывать с катушки.

щения таким образом, чтобы шланг

Неподходящие удлинители могут

высокого давления не перегнулся.

представлять опасность. Вне поме-

Ввод в эксплуатацию

щений следует использовать только

допущенные для использования и соот-

Электрическое подсоединение

ветственно маркированные удлините-

ли с достаточным поперечным

Опасность

сечением провода:

Опасность получения травм от элек-

Параметры для подключения указаны

трического тока.

на заводской табличке и в разделе "Тех-

Прибор можно подключать только к

нические данные

".

элементу электроподключения, испол-

Подключение водоснабжения

ненному электромонтером в соответ-

ствии со стандартом Международной

Подвод к водопроводу

электротехнической комиссии (МЭК)

Предупреждение

IEC 60364.

Соблюдайте предписания предприя-

Напряжение, указанные в заводской та-

тия водоснабжения.

бличке, должно соответствовать на-

Согласно действующим пред-

пряжению в розетке.

писаниям устройство запре-

Минимальная защита розетки - (см.

щается эксплуатировать без

технические данные).

системного разделителя в

Превышение максимально допустимо-

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

го полного сопротивления

сети в точ-

дует использовать соответствую-

ке электрического подключения (см.

щий системный сепаратор фирмы

раздел "Технические данные") не допу-

KARCHER или альтернативный си-

скается. В том случае, если вам не из-

стемный сепаратор, соответствую-

вестна величина полного

щий EN 12729 тип BA. Вода,

сопротивления сети в точке электри-

прошедшая через системный сепара-

ческого подключения, обратитесь в

тор, считается непригодной для пи-

энергоснабжающую организацию.

тья.

Прибор обязательно должен быть под-

ключен к электрической сети при помо-

Внимание!

щи штекера. Запрещается

Системный

разделитель всегда под-

неразъемное соединение с

сетью пи-

ключать к системе водоснабжения, и

тания. Штекер предназначен для от-

никогда непосредственно к прибору!

ключения от сети.

Параметры подключения указаны в раз-

Перед началом работы с прибором про-

деле "Технические данные".

верять сетевой шнур и штепсельную

Подсоединить шланг подачи воды

вилку на повреждения. Поврежденный

(минимальная длина 7,5 м, мини-

сетевой шнур должен быть незамадли-

мальный диаметр 3/4") к подключе-

тельно заменен уполномоченной служ-

нию водоснабжения прибора

бой сервисного обслуживания/

(например, к крану).

– 4

171RU

Указание

Режим работы с моющим

Питающий шланг не входит в объем

средством

поставки.

Откройте подачу воды.

Предупреждение

Неподходящие чистящие средства мо-

Подача воды из открытых водоемов

гут повредить прибор и объекты, под-

Всасывающий шланг с фильтром (

лежащие чистке. Использовать

для заказа 4.440-238.0) привинтить к

только те моющие средства, которые

подключению водоснабжения.

допущены к использованию компанией

Удалить воздух из прибора:

Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-

Отвинтить форсунку.

ющим средствам указания и рекомен-

Дать прибору поработать, пока вода

не начнет течь без пузырьков воздуха.

дации по дозировке. Для бережного

Дать прибору поработать 10 с - затем

отношения к окружающей среде ис-

выключить. Повторить процесс не-

пользуйте моющие средства эконом-

сколько

раз.

но.

Выключить аппарат и снова привин-

Принять во внимание

указания по тех-

тить форсунку.

нике безопасности, приведенные на

упаковках чистящих средств.

Управление

Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-

ют бесперебойную работу. Пожалуйста,

Опасность

проконсультируйтесь с нами или запро-

Опасность взрыва!

сите наш каталог или информационные

Не распылять горючие жидкости.

материалы по чистящим средствам.

При использовании прибора в опасных

Наполните бак для моющего средства.

зонах (например, на автозаправочных

станциях) следует соблюдать соот-

Замените насадку высокого давле-

ветствующие правила техники без-

ния на насадку низкого давления

опасности.

(размер 250, принадлежности).

Внимание!

Дозирующий клапан моющего сред-

Чистить двигатели на местах со со-

ства установить на желаемую кон-

ответствующим маслоуловителем

центрацию.

(защита окружающей среды).

Установка клапана-до-

1357

Опасность засорения. Класть форсун-

затора

ки в отсек для принадлежностей толь-

ко концом вверх.

Концентрация моюще-

0,5 2,5 5,0 7,0

го средства [%]

Режим работы высокого

(при максимальной по-

давления

даче)

Указание

Рекомендуемый способ мойки

Аппарат оснащен манометрическим вы-

Экономно разбрызгать моющее

ключателем. Двигатель приходит в дей-

средство по сухой поверхности и

ствие, когда нажат рычаг пистолета.

дать ему подействовать (не позво-

Всегда полностью разматывайте с

лять высыхать).

барабана шланг высокого давления.

Отходящую грязь смыть с помощью

Установите выключатель прибора в

высоконапорного моющего аппарата.

положение „I“.

Разблокировать ручной пистолет-

распылитель и вытянуть рычаг пи-

столета.

172 RU

– 5

После эксплуатации погрузить

Защита от замерзания

фильтр в чистую воду. Дозирующий

клапан установить на самую высо-

Предупреждение

кую концентрацию моющего средст-

Мороз разрушает прибор, если из него

ва. Запустить прибор и через одну

полностью не удалена вода.

минуту прополоскать.

Прибор следует хранить в защищенном

от мороза помещении.

Перерыв в работе

Если хранение в месте, защищенном

Отпустить рычаг ручного пистолета-

от мороза, невозможно:

распылителя, прибор выключится.

Опустошить бак для моющих средств

Снова потянуть за рычаг ручного пи-

(см. главу "Уход и техническое об-

столета-распылителя, прибор снова

служивание").

включится.

Слить воду.

Выключение прибора

Прокачать через аппарат имеющий-

ся в торговле антифриз.

Установите выключатель прибора в

Указание

положение "0".

Вытащите штепсельную вилку из ро-

Использовать стандартные антифри-

зетки.

зы для автомобилей на гликолевой

ос-

Закрыть подачу воды.

нове.

Нажать рычаг пистолета-распылите-

Соблюдайте инструкции по использо-

ля, пока аппарат не освободится от

ванию антифриза.

давления.

Оставьте прибор включенным в те-

Привести в действие предохрани-

чении не более 1 минуты до тех пор,

тельный рычаг ручного пистолета-

пока насос и трубопроводы не опо-

распылителя, чтобы предохранить

рожнятся.

рычаг пистолета от непреднамерен-

ного срабатывания.

Транспортировка

Опасность

Внимание!

Опасность обваривания кипящей во-

Опасность получения травм и повре-

дой! Остатки воды внутри выключен-

ного прибора могут нагреваться. При

ждений! При транспортировке следу-

отсоединении шланга от источника

ет обратить внимание на вес

воды возможно разбрызгивание нагре-

устройства.

той воды, что может привести к ожо-

При транспортировке на длительное

гам. Шланг отсоединять только после

расстояние нести

прибор за ручку.

охлаждения прибора.

Перед транспортировкой в горизон-

Хранение прибора

тальном положении опустошить бак

для моющих средств.

Вставить ручной пистолет-распыли-

При перевозке аппарата в транспор-

тель в держатель.

тных средствах следует учитывать

Шланг высокого давления смотать и

действующие местные государст-

повесить

над подставкой для шланга.

венные нормы, направленные на за-

или

щиту от скольжения и

Намотать шланг высокого давления

опрокидывания.

на барабан. Вставить ручку рукоятки,

чтобы заблокировать барабан для

шланга.

Обмотать соединительный кабель

вокруг держателя кабеля.

– 6

173RU

Проверить аппарат (насос) на герме-

Хранение

тичность.

Внимание!

3 капли воды в минуту допустимы и

могут проступать с нижней части ап-

Опасность получения травм и повре-

парата. При более сильной негерме-

ждений! При хранении следует обра-

тичности обратиться в центр по

тить внимание на вес устройства.

обслуживанию.

Это устройство разрешается хранить

только во внутренних помещениях.

еженедельно

Уход и техническое

Проверить уровень масла. При моло-

обслуживание

кообразной консистенции масла (во-

да в

масле) немедленно обратиться

Опасность

в сервис по обслуживанию клиентов.

Опасность получения травмы от слу-

Очистить фильтр тонкой очистки.

чайно запущенного аппарата и элек-

Освободить аппарат от давления.

трошока.

Вывинтить крепежные винты крышки

Перед проведением любых работ с при-

прибора, снять крышку.

бором, выключить прибор и вытянуть

Отвинтить крышку с фильтром.

штепсельную вилку.

Очистить фильтр чистой водой или

Указание

сжатым воздухом.

Отработанное масло разрешается

Снова собрать в обратной последо-

утилизировать только в предназна-

вательности.

ченных для этого пунктах сбора. Пожа-

Очистить фильтр во всасывающем

луйста, сдавайте отработанное

шланге моющего средства.

масло именно там. Загрязнение окру-

жающей среды отработанным маслом

Ежегодно или каждые 500 часов

наказуемо

.

работы

Инспекция по технике

Замена масла.

безопасности/договор о

Замена масла

техническом обслуживании

Указание

Вы всегда можете договориться с вашим

Количество и вид масла см. раздел

торговым представителем о регулярном

"Технические данные".

проведении технического осмотра или

Вывинтить крепежные винты крышки

заключить договор техобслуживания.

прибора, снять крышку.

Обращайтесь к нам за консультацией!

Вывинтить резьбовую пробку, распо-

ложенную на задней части кожуха

Перед каждой эксплуатацией

мотора.

Проверить соединительный кабель

Спустить масло в маслосборник.

на предмет повреждений (опасность

Вкрутить винт спуска масла.

поражения током), поврежденный ка-

Медленно залить новое масло; пу-

бель должен быть немедленно заме-

зырьки воздуха должны выйти.

нен уполномоченной сервисной

Установить крышку резервуара для

службой/электриком.

масла

.

Проверить шланг высокого давления

Закрепить крышку прибора.

на повреждения (

опасность разрыва).

Поврежденный шланг высокого дав-

ления немедленно заменить.

174 RU

– 7

По необходимости

Насос негерметичен

Опорожнить и почистить бак для мо-

3 капли воды в минуту допустимы и мо-

ющих средств.

гут проступать с нижней части аппарата.

Вытянуть крышку для моющего сред-

При более сильной негерметичности

ства вместе со шлангом.

обратиться в центр по обслуживанию.

При сильной протечке проверить ап-

Положите прибор на бок.

парат в сервисе по обслуживанию

Опорожнить и почистить бак для мо-

клиентов.

ющих средств.

Насос стучит

Помощь в случае

Проверить на герметичность

всасы-

неполадок

вающий шланг для воды и моющего

Опасность

средства

Опасность получения травмы от слу-

Удалить воздух из прибора (см.

чайно запущенного аппарата и элек-

"Ввод в эксплуатацию").

трошока.

Очистить фильтр тонкой очистки.

Перед проведением любых работ с при-

При необходимости обратитесь в

бором, выключить прибор и вытянуть

сервисную службу.

штепсельную вилку.

Чистящее средство не

Электрические конструктивные эле-

менты должны проверяться только

всасывается

уполномоченной сервисной службой.

Установить насадку низкого давле-

При повреждениях, не указанных в этом

ния.

разделе, в случае сомнения или при

Проверить/прочистить всасывающий

четком указании обращаться в

уполно-

шланг моющего средства с филь-

моченную сервисную службу.

тром.

Прибор не работает

Прочистить/заменить обратный кла-

пан в соединении

всасывающего

Проверить соединительный кабель

шланга моющего средства.

на предмет повреждений.

Открыть или проверить/прочистить

При электрических неисправностях

дозировочный клапан моющего

обратитесь в сервисную службу.

средства.

Давление в приборе не

Очистить вентиляционное отверстие

увеличивается

бака для моющих средств в корпусе

прибора.

Установить насадку высокого давления.

При необходимости обратитесь в

Очистить/заменить форсунку.

сервисную службу.

Прочистить складчатый фильтр, при

необходимости заменить.

Удалить воздух из прибора (см.

"Ввод в эксплуатацию").

Проверить объем подачи воды (см.

раздел "Технические данные").

Проверить все подключенные к насо-

су соединения.

При необходимости обратитесь в

сервисную службу.

– 8

175RU

Продукт высоконапорный моющий

Запасные части

прибор

Разрешается использовать только те

Тип: 1.286-xxx

принадлежности и запасные части,

Основные директивы ЕС

использование которых было одо-

2006/42/EC (+2009/127/EC)

брено изготовителем. Использова-

2004/108/EC

2000/14/ЕС

ние оригинальных принадлежностей

Примененные гармонизированные

и запчастей гарантирует Вам надеж-

нормы

ную и бесперебойную работу прибо-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

ра.

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Выбор наиболее часто необходимых

EN 60335–1

запчастей вы найдете в конце ин-

EN 60335–2–79

струкции по эксплуатации.

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Дальнейшую информацию о запча-

EN 61000–3–3: 2008

стях вы найдете на сайте

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

www.kaercher.com в разделе Service.

Примененный порядок оценки

Гарантия

соответствия

2000/14/ЕС: Приложение V

В каждой стране действуют соответст-

Уровень мощности звука dB(A)

венно гарантийные условия, изданные

Измерено:85

уполномоченной организацией сбыта

Гарантировано:87

нашей продукции в данной стране. Воз-

можные неисправности прибора в тече-

Нижеподписавшиеся лица действуют по

ние гарантийного срока мы устраняем

поручению и по доверенности руковод-

бесплатно, если причина заключается в

ства предприятия.

дефектах материалов или ошибках при

изготовлении.

В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

просьба обращаться, имея при себе чек

CEO

Head of Approbation

о покупке, в торговую организацию, про-

уполномоченный по документации:

давшую вам прибор или в ближайшую

S. Reiser

уполномоченную службу сервисного об-

служивания.

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Заявление о соответствии

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

ЕС

Тел.: +49 7195 14-0

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Факс: +49 7195 14-2212

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

Winnenden, 2012/09/01

и допущенном нами к

продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

176 RU

– 9

Технические данные

Электропитание

Напряжение В 400

Вид тока Гц 3~ 50

Потребляемая мощность кВт 8,0

Предохранитель (инертный, Char. C) А 13

Тип защиты IPX5

Максимально допустимое сопротивление сети Ом (0,189+j0,118)

2

Удлинитель 10 ммм

2,5

2

Удлинитель 30 ммм

4

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 60

Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1200 (20)

Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5

Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)

Данные о производительности

Рабочее давление МПа (бар) 21 (210)

Размер форсунки 052

Макс. рабочее давление МПа (бар) 23,1 (231)

Производительность л/ч (л/мин) 1000 (16,7)

Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...80 (0...1,3)

Сила отдачи ручного пистолета-

распылителя (макс.) Н 62

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

<2,5

2

Струйная трубка м/с

<2,5

2

Опасность K м/с

1

Уровень шума дб

а

дБ(А)72

Опасность K

pA

дБ(А)1

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

дБ(А)87

Рабочие вещества

Объем масла л 1,2

Вид масла SAE 90

Размеры и массы

Длина мм 560

Ширина мм 500

высота мм 1090

Вес без принадлежностей кг *

* 1.286-300.0: 71,5 kg; 1.286-304.0: 75,5 kg; 1.286-305.0: 78 kg; 1.286-307.0: 67 kg;

1.286-308.0. 69 kg; 1.286-312: 71,5 kg

– 10

177RU

Pred prvým použitím vášho za-

17 Ukazovateľ stavu oleja

riadenia si prečítajte tento pô-

18 Nádrž na olej

Slovenčina

vodný návod na použitie, konajte podľa

19 Odkladací priestor na hadicu

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

20 Odvzdušnenie nádrže na čistiaci pros-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

triedok

21 Priestor pre príslušenstvo

Obsah

22 Držiak káblov

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1

23 Držadlo

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1

24 Skrutkový spoj dýzy

Používanie výrobku v súlade s

25 Tryska

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

26 Rozstrekovacia rúrka

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .2

27 Poistná páka

Ochrana životného prostredia SK . . .2

28 Bubon na hadicu

Pred uvedením do prevádzky SK . . .2

29 Kľuka

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

Farebné označenie

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6

žlté.

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .7

svetlosivé.

Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . . .8

Bezpečnostné pokyny

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Pred prvým uvedením do prevádzky si

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

Prvky prístroja

konodarcu platné pre trysky na kvapalinu.

Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

1Ručná striekacia pištoľ

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

2 Páka ručnej striekacej pištole

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

3 Vysokotlaková hadica

4 Držiak ručnej striekacej pištole

Použité symboly

5 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Nebezpečenstvo

6 Uzatvárací kryt nádrže na čistiaci pros-

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

triedok

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

7 Nádrž čistiaceho prostriedku

smrť.

8 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

ku s filtrom

Pozor

9 Upevňovacia skrutka krytu prístroja

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

10 Vypínač prístroja

11 Kryt prístroja

Pozor

12 Tlakomer

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

13 Vysokotlaková prípojka

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

14 Odkladací priestor dýzy

15 Vodovodná prípojka

16 Jemný filter

178 SK

– 1

Symboly na prístroji

Tlakový spínač

Vysokotlakový prúd môže byť pri

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej piš-

neodbornom použití nebezpeč-

tole sa vypne tlakový spínač čerpadla,

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

ktorý zastaví vysokotlakový prúd vody.

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

Po potiahnutí páčky sa znova zapne

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

čerpadlo.

Podľa platných predpisov sa ne-

Prepúšťací ventil a tlakový spínač sú už

smie zariadenie prevádzkovať v

v závode nastavené a zaplombované.

sieti pitnej vody bez systémového

Nastavenie iba servisnou službou pre

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

zákazníkov.

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

Ochranný spínač motora

nie firmy Kärcher alebo alternatívne podľa

EN 12729 typ BA.

Pri vysokom prúde sa vypne ochranný vy-

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-

pínač motora zariadenia.

vač, nie je pitná.

Ochrana životného prostredia

Používanie výrobku v súlade

Obalové materiály sú recyklovateľné.

s jeho určením

Obalové materiály láskavo nevyha-

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

užívajte výhradne

na čistenie nízkotlakovým prúdom a

Vyradené stroje obsahujú hodnotné

čistiacim prostriedkom (napr. čistenie

recyklovateľné látky, ktoré by sa mali

strojov, vozidiel, stavebných objektov,

opäť zužitkovať. Batérie, olej alebo

náradia),

podobné látky sa nesmú dostať do životné-

na čistenie vysokotlakovým prúdom

ho prostredia. Vyradené prístroje likvidujte

bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste-

preto len prostredníctvom na to určených

nie fasád, terás, záhradných prístrojov).

zberných systémov.

Na pevne priľnuté nečistoty doporučujeme

Pokyny k zloženiu (REACH)

ako zvláštne príslušenstvo frézu na nečis-

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

toty.

www.kaercher.com/REACH

Bezpečnostné prvky

Pred uvedením do prevádzky

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

Vybaľovanie

nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-

Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-

ky alebo obchádzať jeho funkcie.

dávky.

Prepúšťací ventil

V prípade poškodenia pri preprave ih-

Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-

neď o tom informujte predajcu.

pustného pracovného tlaku.

Kontrola stavu oleja

Na ukazovateli odčítajte pri stojacom

prístroji stav oleja. Stav oleja musí byť

nad obidvomi ukazovateľmi.

– 2

179SK

Odvzdušnenie Aktivovať nádrž

Uvedenie do prevádzky

oleja

Elektrické pripojenie

Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu

prístroja. Kryt prístroja odoberte.

Nebezpečenstvo

Odstrihnite špičku veka zásobníka olejM

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-

Upevnite kryt prístroja.

dom.

Zariadenie môže byť pripojené iba k elek-

Montáž príslušenstva

trickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek-

Dýzu so skrutkovým spojom namontuj-

troinštalatérom podľa požiadaviek normy

te na trysku.

IEC 60364.

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

Napätie uvedené na výrobnom štítku musí

toľou.

súhlasiť s napätím zásuvky.

Minimálne zaistenie zásuvky (pozri Tech-

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

nické údaje).

Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

miesto.

ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

nostiach s ohľadom na sieťovú

Háky kábla zasuňte do bočného otvoru

impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-

na držiaku.

jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-

teľa elektrickej energie.

Pri ručnej striekacej pištoli so závitovou

Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na elek-

prípojkou:

trickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s elek-

Vhodne priskrutkujte vysokotlakovú prí-

trickou sieťou je zakázané. Zástrčka slúži

pojku.

na odpojenie siete.

U ručných striekacích pištolí bez závito-

Pred každým použitím skontrolujte, či nie je

vej prípojky:

poškodený prívodný kábel alebo sieťová

Poistnú svorku ručnej striekacej pištole vy-

vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-

berte pomocou skrutkovača (obrázok A).

zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej

Ručnú striekaciu pištoľ postavte na hla-

službe alebo kvalifikovanému elektrotech-

vu a koniec vysokotlakovej hadice za-

nikovi.

suňte až po doraz. Dbajte na to, aby

Konektor a spojka použitého predlžovacie-

voľný kotúč na konci hadice spadol cel-

ho kábla musí byť vodotesné.

kom dole (obrázok B).

Použite predlžovací kábel s dostatočným

Poistnú svorku opäť zatlačte do ručnej

prierezom (viď "Technické údaje") a cel-

striekacej pištole. Pri správnej montáži

kom odviňte z bubna kábla.

sa môže hadica vytiahnuť najviac 1

Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť

mm. Inak je kotúč nesprávne namonto-

nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí pou-

vaný (obrázok C).

žívajte výhradne schválené a patrične

označené predlžovacie káble s dostatoč-

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

ným priemerom vodiča:

Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

roztiahnite a narovnajte.

povom štítku a v technických údajoch.

Otáčaním kľuky naviňte vysokotlakovú

hadicu na hadicový bubon v rovnomer-

ných vrstvách. Smer otáčania zvoľte

tak, aby sa vysokotlaková hadica nezlo-

mila.

180 SK

– 3