Karcher DS 6-000 Waterfilter – страница 7

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher DS 6-000 Waterfilter

Zakończenie pracy

Czyszczenie i konserwacja

Rysunek

Niebezpieczeństwo

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę

Przed przystąpieniem do wszelkich prac

z gniazdka sieciowego.

pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-

Rysunek

dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-

Przez lekkie pociągnięcie kabla siecio-

ka sieciowego.

wego zwija się on automatycznie w

Czyszczenie / wymiana filtra

schowku wewnątrz urządzenia.

pośredniego

Czyszczenie systemu filtra do wody

Wskazówka: W normalnych warunkach

Uwaga

użytkowania, filtr pośredni należy czyścić

Po każdym użyciu wypłukać bieżącą wodą

najpóźniej co 8 tygodni, a w przypadku

i wysuszyć zbiornik filtra do wody, pokrywę

spadku siły ssania także częściej.

filtra i płytę zderzakową. Zwrócić uwagę na

Do czyszczenia należy używać zwykłej,

dokładne oczyszczenie prowadnic płyty

miękkiej gąbki do czyszczenia, aby zapo-

zderzakowej.

Rysunek

biec uszkodzeniu powlekanych listewek fil-

Wyjąć zbiornik filtra do wody z urządze-

tra.

nia (patrz: NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA

Rysunek

FILTRA DO WODY).

Umyć gąbką poszczególne listewki filtra

Rysunek

pośredniego pod bieżącą wodą.

Zdjąć pokrywę ze zbiornika i płytę zde-

Całkowicie osuszyć filtr.

rzakową.

W normalnych warunkach użytkowania

Opróżnić zbiornik filtra do wody.

filtr pośredni należy wymienić najpóź-

Pokrywę, pł

ytę zderzakową i zbiornik fil-

niej po 12 miesiącach, a w razie potrze-

tra do wody wypłukać bieżącą wodą i

by również częściej.

wysuszyć.

Wskazówka: Filtr pośredni musi zostać

Rysunek

poddany utylizacji w odpadach resztko-

W razie potrzeby oczyścić/spłukać filtr

wych.

pośredni.

Czyszczenie urządzenia i

(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWACJA)

akcesoriów

Uwaga

Niebezpieczeństwo

Wszystkie elementy filtra do wody należy

Nie stosować mleczka do szorowania,

przed montażem dobrze osuszyć!

środka do czyszczenia szkła ani uniwersal-

Transport, przechowywanie

nego środka czyszczącego! Nigdy nie za-

Uwaga

nurzać urządzenia w wodzie.

Przed przechowywaniem urządzenia nale-

Rysunek

ży się upewnić, że woda nie znajduje się w

W celu przeprowadzenia ich czyszcze-

zbiorniku filtra do wody i że wszystkie czę-

nia, wąż ssący i rączkę można rozłożyć.

ści systemu filtra do wody są dokładnie

Skontrolować akcesoria pod kątem za-

osuszone.

torów, a w razie potrzeby je wyczyścić.

Do transportu urządzenia używać

Do czyszczenia dyszy podłogowej nie

uchwytu nośnego i przechowywać

można używać wody.

urządzenie w suchym pomieszczeniu.

Rysunek

Urządzenie można przechowywać w

pozycji stojącej. U dołu urządzenia

znajduje się

dodatkowa pozycja posto-

jowa na dyszę do podłóg.

– 9

121PL

Czyszczenie dyszy podłogowej

Pomoc w usuwaniu usterek

Turbo

Mniejsze usterki można usunąć samodziel-

*w zależności od wyposażenia

nie, korzystając z poniższych wskazówek.

Włosy nawinięte na wałek szczotki prze-

W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do

ciąć nożyczkami wzdłuż krawędzi tnącej, a

autoryzowanego serwisu.

następnie odessać dyszą szczelinową.

Niebezpieczeństwo

Przed przystąpieniem do wszelkich prac

Wymiana filtra HEPA

pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-

Wskazówka: W celu zapewnienia optymal-

dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-

nej jakości czyszczenia i działania urządze-

ka sieciowego.

nia należy go wymienić najpóźniej po 12

Do wszelkich napraw i prac na podzespo-

miesiącach. W przypadku uszkodzenia

łach elektrycznych uprawniony jest jedynie

albo przy mocnym zabrudzeniu wymienić

autoryzowany serwis.

go wcześniej.

Uwaga

Urządzenie nie zasysa

Nie myć filtra HEPA!

Przerwany dopływ prądu

Zdjąć przepustnicę powietrza wyloto-

Wyjąć wtyczkę, skontrolować kabel

wego.

przyłączeniowy i wtyczkę sieciową pod

Rysunek

względem uszkodzeń.

Wyjąć filtr HEPA.

Słaba / spadająca moc ssania

Nowy filtr HEPA założyć w taki sposób,

by zaskoczył on „KLIKNIĘCIEM".

Zapomniano o płycie zderzakowej albo

Osłonę założyć ponownie w taki spo-

została ona niewłaściwie umieszczona

sób, by zaskoczyła „KLIKNIĘCIEM".

Właściwie osadzić płytę zderzakową.

(patrz: NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA FIL-

Dane techniczne

TRA DO WODY)

Napięcie znamionowe

220-240 V

Brakuje filtra pośredniego albo jest on

1~50/60 Hz

niewłaściwie użyty

Moc P

znam.

900 W

Sprawdzić filtr pośredni.

Ilość do napełnienia

1,7 l

Filtr pośredni jest zabrudzony

zbiornika filtra do wody

Wymyć filtr, a w razie potrzeby użyć no-

Poziom ciśnienia aku-

66 dB(A)

wego filtra pośredniego.

stycznego

(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-

Ciężar (bez akcesoriów) 7,5 kg

CJA)

Średnica nominalna, ak-

35 mm

Filtr pośredni jest mokry

cesoria

Wysuszyć filtr pośredni albo użyć no-

wego, suchego filtra.

DS 6.000 Waterfilter

(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

CJA)

Filtr HEPA H 13 klasa według EN 1822

(stan 1998)

Tworzenie się wielkiej ilości w zbiorniku

filtra do wody

DS 5.800 Waterfilter:

Wymienić wodę i dolać 1-2 zakrętek Fo-

Filtr HEPA H 12 klasa według EN 1822

amStop. Sprawdzić filtr pośredni czy

(stan 1998)

nie jest wilgotny. Jeżeli to koniecznie,

wymyć wilgotny filtr wodą bieżącą i osu-

Zmiany techniczne zastrzeżone!

szyć albo użyć nowego filtra.

122 PL

– 10

Akcesoria do odkurzania na mokro i na

Zbyt mało albo zbyt dużo wody w

sucho

zbiorniku filtra do wody

Dźwignia do wyhaczenia filtra EPA

Sprawdzić znaczniki MIN / MAX na

zbiorniku.

Filtr EPA

Filtr HEPA jest zanieczyszczony

Filtr EPA jest zanieczyszczony

Wymienić filtr HEPA.

Wymienić filtr EPA.

(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-

CJA)

Akcesoria są zapchane

Usunąć zator.

(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-

CJA)

Otwarta przepustnica powietrzna przy

rękojeści

Zamknąć przepustnicę powietrzną.

(patrz: PRACA PRZY UŻYCIU DYSZY

PODŁOGOWEJ)

Klapa urządzenia się nie zamyka.

Pokrywa filtra do wody nie jest założona

właściwie

Właściwie założyć pokrywę zbiornika

filtra do wody.

Filtr do wody nie jest założony właściwie

Wyjąć filtr do wody i odpowiednio zało-

żyć w urządzeniu.

(patrz: NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA FIL-

TRA DO WODY)

Pracować zawsze z założoną gąbką filtra-

cyjną, zarówno podczas odkurzania na mo-

kro, jak i trakcie pracy na mokro i na sucho.

Przy użyciu wkładki do twardych podłoży

(będącej częścią dostawy), która przezna-

czona jest do dyszy podłogowej spryskują-

cej Ex, można czyścić twarde nawierzch-

nie.

Przy użyciu odpowiedniego wyposażenia

(będącego częścią dostawy) urządzenie

można też używać jako odkurzacz wielo-

funkcyjny.

Przyłącze wężyka do zasysania w odkurza-

czu wielofunkcyjnym

Dysza myjąca podłogowa ex do czyszcze-

nia wykładzin dywanowych, z nakładką do

twardych nawierzchni

– 11

123PL

Cuprins

Protecţia mediului înconjurător

Observaţii generale . . . . . . . . . RO 5

Materialele de ambalare sunt reci-

Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO 6

clabile. Ambalajele nu trebuie arun-

Descrierea aparatului. . . . . . . . RO 6

cate în gunoiul menajer, ci trebuie

Punere în funcţiune / Utilizare . RO 7

duse la un centru de colectare şi re-

Îngrijire şi întreţinere. . . . . . . . . RO 9

valorificare a deşeurilor.

Date tehnice. . . . . . . . . . . . . . . RO 10

Aparatele vechi conţin materiale re-

Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . RO 10

ciclabile valoroase, care pot fi supuse

unui proces de revalorificare. Din

acest motiv, vă rugăm să apelaţ

i la

Observaţii generale

centrele de colectare abilitate pentru

Mult stimate client,

eliminarea aparatelor vechi.

Înainte de prima utilizare a apa-

Observaţii referitoare la materialele con-

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

ţinute (REACH)

uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-

Informaţii actuale referitoare la materialele

se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-

conţinute puteţi găsi la adresa:

rea ulterioară sau pentru următorii pose-

www.kaercher.com/REACH

sori.

Eliminarea filtrului şi a apei murdare

Utilizarea corectă

Filtrul este confecţionat din materiale, care

Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca

nu dăunează mediului. Dacă nu conţin sub-

aspirator uscat, în conformitate cu descrie-

stanţe, care nu pot fi aruncate în gunoiul

rile cuprinse în acest manual şi cu indicaţii-

menajer, atunci pot fi aruncaţi la gunoiul

le privind securitatea.

menajer.

Opţional se pot aspira cantităţi mici de li-

Apa murdară poate fi vărsată în sistemul de

chid.

canalizare, dacă nu conţine substanţe in-

Utilizaţi aparatul numai cu rezervorul de

terzise.

apă de filtrare umplut cu apă.

Articolele livrate

Utilizaţi acest aparat exclusiv în dome-

Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilus-

niul privat şi cu accesoriile şi piesele de

trat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi

schimb aprobate de KÄRCHER.

dacă conţinutul pachetului este complet.

Descriere şi mod de acţionare

Informaţi imediat distribuitorul dumnea-

Sistemul de filtrare în trei trepte al aspirato-

voastră dacă lipsesc părţi componente sau

rului cu filtru de apă, constând dintr-un filtru

dacă intervin defecţiuni la transport.

de apă, filtru intermediar şi filtru HEPA, re-

Condiţii de garanţie

ţine 99,99%* / 99,9%** din toate particulele

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

de peste 0,3 μm aspirate. Aerul evacuat

ranţie publicate de reţeaua noastră de des-

este proaspăt şi curat. Deoarece apa reţine

facere. Eventuale defecţiuni ale aparatului

particulele de murdărie, la golirea acesteia

dumneavoastră, care survin în perioada de

nu se generează praf. Astfel acest aparat

garanţie ş

i care sunt cauzate de defecte de

este tocmai potrivit pentru persoanele aler-

fabricaţie sau de material, se repară în mod

gice.

gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni

* DS 6.000 Waterfilter

care se încadrează în garanţie, prezentaţi

** DS 5.800 Waterfilter

aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă-

rare la centrul de desfacere sau cea mai

apropiată unitate de reparaţii autorizată.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

124 RO

– 5

Pericol de electrocutare

Service-ul autorizat

Nu apucaţi niciodat

ă fişa de alimentare şi

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni

priza având mâinile ude.

reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la

Când scoateţi ştecherul din priză, nu trageţi

dispoziţie cu plăcere în continuare.

de cablu.

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

Înainte de fiecare utilizare verificaţi cablul

Comandarea pieselor de schimb şi a

de conectare să nu aibă defecţiuni. Cablul

accesoriilor speciale

de reţea deteriorat trebuie înlocuit neîntâr-

ziat într-un atelier electric / service pentru

O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel

clienţi autorizat.

mai de se găseşte la sfârşitul instrucţiunilor

Pentru evitarea accidentelor electrice reco-

de utilizare.

mandăm utilizarea prizei cu întrerupător de

Piese de schimb şi accesorii puteţi procura

protecţie preconectat (max 30 mA intensi-

de la comerciant sau de la filiala KÄRCHER.

tate nominală curent de deconectare)

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

Pericol

Măsuri de siguranţă

Prin turbionare, anumite substanţe pot for-

Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-

ma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau

losit de persoane cu capacităţi psihice,

amestecuri explozive!

senzoriale sau mintale limitate sau de

Niciodată să nu aspiraţi următoarele sub-

persoane, care nu dispun de experienţa

stanţe:

şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia

gaze, lichide şi pulberi explozive sau in-

acelor cazuri, în care ele sunt suprave-

flamabile (pulberi reactive)

gheate de o persoană responsabilă de

pulberi metalice reactive (ex. aluminiu,

siguranţa lor sau au fost instruite de că-

magneziu, zinc) împreună cu soluţii de

tre această persoană în privinţa utilizării

curăţat puternic alcaline sau acide

aparatului şi sunt conştiente de perico-

acizi sau soluţii alcaline puternice, nedi-

lele care rezultă din aceasta.

luate

Copii pot utiliza aparatul doar dacă au

solvenţi organici (ex. benzină, diluant,

împlinit 8 ani

şi sunt supravegheaţi de o

acetonă, păcură).

persoană responsabilă de siguranţa lor

Suplimentar, aceste substanţe pot coroda

şi dacă au fost instruiţi de către aceasta

materialele utilizate în construcţia aparatu-

cu privire la utilizarea acestuia şi sunt

lui.

conştienţi de pericolele care rezultă din

Descrierea aparatului

aceasta.

Pentru imagini vezi pagina

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

interioară 4

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

1 Cablu de alimentare cu ştecăr

a vă asigura, că nu se joacă cu apara-

2 Comutator aparat (PORNIRE/OPRIRE)

tul.

3 Capac aparat

Curăţarea şi întreţinerea fierului de căl-

4 Mâner pentru transport

cat pot fi efectuate de copii doar dacă

5 Buton de deschidere pentru capacul

sunt supravegheaţi.

aparatului

În cazul unor perioade mai lungi de re-

6 Lichid antispumant (FoamStop)

paus opriţi aparatul de la comutatorul

7 Duză pentru tapiţerie

principal / aparatului sau scoateţi apa-

8 Suport de parcare duză de podea

ratul din priză.

9 Capac accesorii

Racordul electric

10 Suport accesorii

Aparatul se conectează numai la curent al-

11 Duză pentru rosturi

ternativ. Tensiunea trebuie să corespundă

12 Clapetă de evacuare pentru filtrul HEPA

celei de pe plăcuţa aparatului.

– 6

125RO

13 Filtru HEPA

Indicaţie: Reglaţi ţeava telescopică

14 Rezervorul apei de filtrare

conform înălţimii dvs., ca să puteţi lucra

15 Placă tampon

comod într-o poziţie verticală.

16 Capacul rezervorului pentru apa de fil-

Umplerea rezervorului de apă de

trare

filtrare

17 Filtru intermediar

Atenţie

18 Duză pentru podea, comutabilă

Nu utilizaţi aparatul fără să umpleţi rezervo-

19 Deblocare pentru reglarea ţevii telesco-

rul de apă de filtrare!

pice

Filtrul intermediar şi plăcuţa tampon sunt

20 Tub de aspirare telescopic

deja montate la livrare. Aveţi grijă la umple-

21 Cursor aer infiltrat

re, ca aceste piese să fie montate corect

22 Mâner

(vezi: PACHETUL DE LIVRARE). Acestea

23 Furtun pentru aspirare

pot cauza o putere de aspirare scăzută sau

La aparatul 1.195-202.0 suplimentar

uzarea timpurie a filtrului intermediar (vezi:

în pachetul de livrare

ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII).

24 Duză de podea turbo

Figura

Punere în funcţiune / Utilizare

Deschideţi clapeta aparatului şi scoateţi

Atenţie! Cu rezervorul de apă umplut,

lichidul antispumant (FoamStop) şi re-

aparatul poate fi operat numai în poziţie

zervorul de apă de filtrare.

orizontală. Înainte de amplasarea apara-

Figura

tului, rezervorul de apă trebuie golit, în

Scoateţi capacul rezervorului de apă de

caz contrar se poate produce deteriora-

filtrare şi plăcuţa tampon şi umpleţi re-

rea podelei.

zervorul cu apă menajeră, până când

nivelul apei se află între marcajele MIN

Indicaţie

şi MAX (cca. 1,7 litri)!

În cazul în care siguranţa se declanşează

Figura

la conectarea aparatului, acest lucru se

Adăugaţi lichidul antispumant (Foam-

poate datora faptului că mai multe aparate

Stop) într-o cantitate corespunzătoare

electrice sunt racordate în acelaşi timp la

conţinutului capacului de la flaconul

acelaşi circuit electric. Siguranţa pentru re-

acestuia în rezervorul de apă de filtrare.

ţea este specificată la datele tehnice.

Indicaţie: Principiul de funcţionare a

aspiratorului se bazează pe turbionarea

Aparatul se opreşte automat în cazul în

aerului aspirat în filtrul de apă. În urma

care există pericolul supraîncălzirii. Opriţi

acestui procedeu, particulele aspirate şi

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Înlo-

resturile soluţiei de curăţat de pe podea

cuiţi filtrul HEPA. După remedierea proble-

sunt acumulate în apă. În anumite con-

mei lăsaţi aparatul să se răcească timp de

diţii, acest procedeu poate duce la for-

cel puţin o oră, timp după

care puteţi utiliza

marea de spumă. Pentru evitarea

aparatul din nou.

formării spumei, trebuie să adă

ugaţi

conţinutul unui capac de la flaconul de

Montarea accesoriilor

lichid antispumant în apa de filtrare. O

Figura

uşoară spumare este normală în timpul

Racordaţi furtunul de aspirare la aparat.

funcţionării şi nu afectează funcţionarea

Îmbinaţi mânerul şi ţeava telescopică şi

aparatului.

aplicaţi duza pentru podea.

Figura

Apăsaţi deblocarea şi trageţi sau împin-

geţi înapoi ţeava interioară la lungimea

dorită.

126 RO

– 7

Figura

Duză pentru rosturi

Indicaţie: Adăugaţi apă în rezervor

pentru colţuri, rosturi, calorifere şi zone

dacă nivelul apei scade sub nivelul MIN

greu accesibile.

în timpul utilizării aparatului.

Duză pentru tapiţerie

Introduceţi plăcuţa tampon şi aplicaţi

pentru aspirarea mobilei tapiţate, a saltele-

capacul rezervorului pentru apa de fil-

lor, perdelelor etc.

trare. Introduceţi rezervorul pentru apa

de filtrare de tot în aparat.

Duză de podea turbo

Începerea lucrului

* în funcţie de dotare

Figura

Figura

Duză de podea turbo

Trageţi cablul de alimentare din aparat.

(nr. de comandă 4.130-177.0)

Figura

Periere şi aspirare dintr-o singură miş-

Introduceţi ştecherul în priză.

care.

Apăsaţi comutatorul aparatului (pornit/

Este excepţională pentru aspirarea pă-

oprit) pentru pornirea acestuia.

rului de animale şi aspirarea covoarelor

Atenţie

cu firul lung. Acţionarea periei circulare

Nu aspiraţi cantităţi mari de substanţe sub

se realizează prin curenţi de aer.

formă de pulbere cum ar fi cacao, făină, de-

Nu este necesar un racord electric.

tergent, praf de budincă!

Poziţie de repaus

Utilizarea duzei pentru podele

Figura

Aspirarea suprafeţelor dure

Opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul

Figura

acestuia (pornit/oprit).

Apăsaţi cu piciorul comutatorul duzei

Figura

pentru podea. Periile din partea inferi-

Introduceţi duza pentru podea în supor-

oară a duzei pentru podea sunt extrase

tul de pe aparat în timpul pauzelor de lu-

Aspirarea covoarelor

cru.

Figura

Încheierea utilizării

Apăsaţi cu piciorul comutatorul duzei

Figura

pentru podea. Periile din partea inferi-

Opriţi aparatul şi scoate

ţi ştecărul de

oară a duzei pentru podea sunt introdu-

alimentare din priză.

se.

Figura

Indicaţie

Trageţi scurt de cablul de alimentare şi

Din cauza puterii de aspirare mari a apara-

acesta se va retrage automat în aparat.

tului este posibil ca duzele de aspirare să

adere la covoare, tapiţerii etc. Utilizaţi în

Curăţarea sistemului de filtrare cu apă

acest caz cursorul de aer infiltrat pentru a

Atenţie

reduce puterea de aspirare. Închideţi-l la

După fiecare utilizare spălaţi rezervorul

loc după utilizare.

pentru apa de filtrare, capacul filtrului şi plă-

cuţa tampon sub apă curentă, apoi lăsaţi-le

Aspirare cu duza pentru rosturi sau

să se usuce. Aveţi grijă ca ghidajul tampo-

cu duza pentru tapiţerie

nului să fie bine curăţat.

Indicaţie: Duza pentru rosturi şi duza pen-

Figura

tru tapiţerie sunt depozitate în aparat.

Scoateţi rezervorul de apă de filtrare din

Figura

aparat (vezi: UMPLEREA REZERVO-

La efectuarea lucrărilor deschideţi capa-

RULUI DE APĂ DE FILTRARE).

cul de accesorii şi scoateţi duza dorită.

– 8

127RO

Figura

Figura

Scoateţi capacul rezervorului şi scoateţi

Curăţaţi lamelele individuale ale filtrului

plăcuţa tampon.

intermediar cu un burete şi apă curgă-

Goliţi rezervorul pentru apa de filtrare.

toare.

Spălaţi capacul, plăcuţa tampon şi re-

Lăsaţi filtrul să se usuce complet.

zervorul pentru apa de filtrare sub apă

Schimbaţi filtrul intermediar la cel mult

curentă şi lăsaţi-le să se usuce.

12 luni în cazul utilizării normale, sau

Figura

chiar mai devreme dacă este cazul.

Curăţaţi/spălaţi filtrul intermediar, dacă

Indicaţ

ie: Filtrul intermediar trebuie eli-

este nevoie.

minat ca deşeu rezidual.

(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)

Curăţarea aparatului şi accesoriilor

Atenţie

Pericol

Toate piesele filtrului de apă trebuie să fie

Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru

bine uscate înainte de asamblare!

sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-

Transportul, depozitarea

dată aparatul în apă.

Atenţie

Figura

Înainte de depozitarea aparatului, asigu-

Puteţi să dezasamblaţi furtunul de aspi-

raţi-vă, că în rezervorul pentru apa de filtra-

rare şi mânerul pentru curăţare.

re nu mai este apă şi toate piesele sistemu-

Verificaţi accesoriile dacă sunt înfunda-

lui de filtrare cu apă sunt bine uscate.

te şi curăţaţi-le dacă este cazul. Nu este

În vederea transportării, aparatul trebu-

permisă utilizarea apei pentru curăţarea

ie ţinut de mâner, iar depozitarea se

duzei pentru podea.

face în spaţii uscate.

Curăţarea duzei de podea turbo

Figura

* în funcţie de dotare

Pentru depozitare aparatul poate fi aşe-

Tăiaţi firele de păr înfăşurate pe peria cilin-

zat în poziţie verticală. Pe partea inferi-

drică de-a lungul muchiei de tăiere şi apoi

oară a aparatului se află o poziţie supli-

aspiraţi-le cu duza pentru rosturi.

mentară de parcare pentru duza de po-

dea.

Schimbarea filtrului HEPA

Indicaţie: Pentru asigurarea unei puteri de

Îngrijire şi întreţinere

curăţare optime şi pentru garantarea func-

Pericol

ţionării adecvate a aparatului trebuie să

Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-

schimbaţi filtrul la cel mult 12 luni. În cazul

ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-

deteriorării sau dacă este foarte murdar,

blului de alimentare din priză.

schimbaţ

i-l mai devreme.

Curăţarea / schimbarea filtrului

Atenţie

intermediar

Nu spălaţi filtrul HEPA!

Indicaţie: Curăţaţi filtrul la cel puţin 8 săp-

Scoateţi clapeta de evacuare.

tămâni în cazul utilizării normale, sau chiar

Figura

mai des în cazul unei puteri de aspirare

Scoateţi filtrul HEPA.

scăzute.

Introduceţi filtrul HEPA nou, până cănd

Pentru curăţare utilizaţi un burete din mate-

se blochează cu un "CLICK".

rial moale disponibil în comerţ pentru evita-

Puneţi înapoi capacul, împingeţi-l când

rea deteriorării lamelelor cu strat de acope-

se blochează cu un "CLICK".

rire.

128 RO

– 9

Filtrul intermediar lipseşte sau nu este

Date tehnice

montat corect

Tensiunea nominală

220-240 V

Verificaţi filtrul intermediar.

1~50/60 Hz

Filtrul intermediar este murdar

Puterea P

nominal

900 W

Clătiţi filtrul, introduceţi un nou filtru

Cantitatea de umplere a

1,7 l

dacă este nevoie.

rezervorului apei de filtrare

(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)

Nivel de zgomot 66 dB(A)

Filtrul intermediar este umed

Masa (fără accesorii) 7,5 kg

Uscaţi filtrul intermediar sau introduceţi

Diametru nominal, acce-

35 mm

un filtru uscat.

sorii

(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)

DS 6.000 Waterfilter

Se produce multă spumă în rezervorul

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

de apă de filtrare

Filtru HEPA clasa H 13 conf. EN 1822 (ver-

Schimbaţi apa şi adăugaţi conţinutul a

siune 1998)

1-2 capace de FoamStop. Verificaţi fil-

trul intermediar, dacă este umed. Spă-

DS 5.800 Waterfilter:

laţi filtrul umed sub apă curentă, dacă

Filtru HEPA clasa H 12 conf. EN 1822 (ver-

este nevoie şi lăsaţi-l să se usuce sau

siune 1998)

introduceţi un filtru nou.

Prea multă sau prea puţină apă în

Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-

rezervorul de apă de filtrare

ficări tehnice!

Verificaţi marcajul MIN / MAX de pe re-

Depanarea

zervor.

Multe defecţiuni pot fi remediate de către

Filtrul HEPA este murdar

dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-

Schimbaţi filtrul HEPA.

tări de ansamblu.

(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)

În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adre-

Accesoriile s-au înfundat.

saţi serviciului pentru clienţi autorizat.

Desfundaţi accesoriile

Pericol

(vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE)

Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-

ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-

Cursorul de aer de pe mâner este

blului de alimentare din priză.

deschis

Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi a

Închideţi cursorul de aer.

celor la ansamblurile electrice este permisă

(vezi: LUCRUL CU DUZA PENTRU

numai service-ului autorizat pentru clienţi.

PODEA)

Aparatul nu aspiră

Capacul aparatului nu se închide

S-a întrerupt alimentarea cu curent

Capacul filtrului de apă nu este bine pus

Trageţi ştecherul, verificaţi cablul de co-

Aplicaţi corect capacul rezervorului

nectare şi ştecherul dacă prezintă dete-

pentru apa de filtrare.

riorări.

Filtrul de apă nu este introdus corect

Putere de aspirare slabă / scăzută

Scoateţi filtrul de apă şi introduce

ţi-l co-

rect în aparat.

Aţi uitat plăcuţa tampon sau nu aţi

(vezi: UMPLEREA REZERVORULUI

introdus-o în mod corect

DE APĂ DE FILTRARE)

Montaţi corect plăcuţa tampon.

(vezi: UMPLEREA REZERVORULUI

DE APĂ DE FILTRARE)

– 10

129RO

Obsah

Ochrana životného prostredia

Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . SK 5

Obalové materiály sú recyklovateľ-

Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK 6

né. Obalové materiály láskavo nevy-

Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK 6

hadzujte do komunálneho odpadu,

Uvedenie do prevádzky / pre-

ale odovzdajte ich do zberne druhot-

vádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7

ných surovín.

Ošetrovanie, údržba. . . . . . . . . SK 9

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK 10

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

Pomoc pri odstraňovaní porúch SK 10

mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-

nia preto láskavo odovzdajte do

vhodnej zberne odpadových surovín.

Všeobecné pokyny

Pokyny k zloženiu (REACH)

Vážený zákazník,

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Pred prvým použitím vášho za-

www.kaercher.com/REACH

riadenia si prečítajte tento pô-

Likvidácia filtra a znečistenej vody

vodný návod na použitie, konajte podľa

Filtre sú vyrobené z materiálov, ktoré šetria

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

životné prostredie. Pokiaľ neobsahujú žiad-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

ne nasaté substancie, ktoré sú zakázané

Používanie výrobku v súlade s jeho

likvidovať do domového odpadu, môžete

určením

ich zlikvidovať do normálneho domového

Prístroj je určený, zhodne s popismi a bez-

odpadu.

pečnostnými pokynmi na použitie uvedené

Znečistená voda sa môže zlikvidovať cez

v tomto návode na obsluhu, ako prístroj na

odtok, pokiaľ neobsahuje žiadne zakázané

vysávanie za sucha.

látky.

Voliteľne je tiež možné nasávať aj menšie

Rozsah dodávky

množstvá kvapalín.

Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-

Tento prístroj používajte len s naplne-

brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-

nou nádobou vodného filtra

lujte úplnosť obsahu balenia.

Tento prístroj používajte výlučne na sú-

Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte

kromné účely, s príslušenstvom a náh-

škody vzniknuté pri preprave, informujte

radnými dielmi schválenými firmou

prosím o tom predajcu.

KÄRCHER.

Popis a spôsob činnosti

Záruka

Trojstupňový filtračný systém vodného vy-

V každej krajine platia záručné podmienky

sávača s filtrom, ktorý sa skladá z vodného

vydané našou príslušnou distribuč

nou or-

filtra, vloženého filtra a filtra HEPA, zadržia-

ganizáciou. Počas záručnej lehoty bezplat-

va 99,99%* / 99,9%** všetkých vysáva-

ne odstránime akékoľvek poruchy zariade-

ných častíc nad 0,3 μm. Čo vyteká von, je

nia zapríčinené chybou materiálu alebo vý-

čerstvý, vyčistený odpadový vzduch. Preto-

robnou chybou. Pri uplatňovaní záruky sa

že voda vo vodnom filtri viaže častice ne-

láskavo obráťte spolu so zariadením a do-

čistoty, nezvíri sa pri vypúšťaní vody žiadny

kladom o kúpe na svojho predajcu alebo na

prach. Tak je prístroj vhodný aj pre alergi-

najbližšie autorizované stredisko servisnej

kov.

služby.

* DS 6.000 Waterfilter

(Adresu nájdete na zadnej strane)

** DS 5.800 Waterfilter

130 SK

– 5

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým

Servisná služba

prúdom

V prípade otázok alebo porúch Vám rada

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a

pomôže naša pobočka KÄRCHER.

vidlice vlhkými rukami.

(Adresu nájdete na zadnej strane)

Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za

Objednávka náhradných dielov a

sieťový kábel.

špeciálneho príslušenstva

Pred každým použitím skontrolujte, či nie je

poškodený prívodný kábel alebo sieťová

Výber najčastejšie potrebných náhradnych

vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-

dielov nájdete na konci prevádzkového ná-

zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej

vodu.

službe alebo kvalifikovanému elektrotech-

Náhradné diely a príslušenstvo získate u

nikovi.

predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-

Na predchádzanie úrazom spôsobeným

CHER.

elektrickým prúdom odporúčame používať

(Adresu nájdete na zadnej strane)

sieťové zásuvky s predradeným ochran-

Bezpečnostné pokyny

ným ističom proti zvodovým prúdom (me-

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho

novitý spínací prúd max. 30 mA).

používali osoby s obmedzenými fyzic-

Nebezpečenstvo

kými, senzorickými alebo duševnými

Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia na-

schopnosťami alebo nedostatkom skú-

sávaného vzduchu vytvoriť výbušné pary

seností a/alebo nedostatočnými vedo-

alebo zmesi!

mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-

Nikdy nevysávajte nasledovné látky:

pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti

Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny

pod dozorom spoľahlivej osoby alebo

a prach (reaktívny prach)

od nej dostali pokyny, ako sa má prí-

Reaktívny kovový prach (naopr. hliník,

stroj používať a pochopili nebezpečen-

magnézium, zinok) v spojení so silne al-

stvá vychádzajúce z prístroja.

kalickými a kyslými čistiacimi prostried-

Deti môžu používať prístroj iba vtedy,

kami

ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli

Neriedené silné kyseliny a lúhy

vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-

Organické rozpúšťadlá (napr. benzín,

ľahlivej osoby, alebo od nej dostali po-

riedidlo na farbu, acetón, vykurovací

kyny, ako sa má prístroj používať, a po-

olej).

chopili nebezpečenstvá vychádzajúce z

Tieto látky môžu dodatočne naleptať mate-

prístroja.

riály použité vo vysávači.

Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

Popis prístroja

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa

Obrázky pozri na otváracej

zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú

strane 4

hrať.

1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou

Deti nemôžu vykonávať čistenie a uží-

2 Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)

vateľskú údržbu bez dohľadu dospelej

3 Klapka prístroja

osoby.

4 Rukoväť

V prípade dlhších prestávok v prevádz-

5 Tlačidlo na otvorenie klapky prístroja

ke zariadenie vypnite pomocou hlavné-

6 Odpeňovacia kvapalina (FoamStop)

ho vypínača / vypínača zariadenia ale-

7 Hubica na čalúnenie

bo vytiahnite sieťovú zástrčku.

8 Parkovací držiak na podlahovú hubicu

Elektrické pripojenie

9 Klapka príslušenstva

Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.

10 Priestor na príslušenstvo

Napätie musí zodpovedať údajom na typo-

11 Hubica na škáry

vom štítku zariadenia.

– 6

131SK

12 Ventilačná klapka pre filter HEPA

Upozornenie: Teleskopickú rúru na-

13 Filter HEPA

stavte podľa jej veľkosti tak, aby ste

14 Nádoba vodného filtra

mohli pracovať vo vystretej polohe

15 Nárazová doska

uvoľnene.

16 Veko nádoby vodného filtra

Naplnenie nádoby vodného filtra

17 Vložený filter

Pozor

18 Hubica na podlahu, prepínateľ

Prístroj nepoužívajte, ak je nádoba vodné-

19 Uvoľňovací krúžok na prestavenie tele-

ho filtra prázdna!

skopickej vysávacej rúry

Pri dodávke sú vložený filter a zahnutá ná-

20 Teleskopická sacia rúra

razová doska už nasadené. Pri plnení dbaj-

21 Šupátko falošného vzduchu

te na to, aby tieto diely boli správne nasa-

22 Rukoväť

dené (pozri: ROZSAH DODÁVKY). Môže

23 Sacia hadica

byť prí

činou zlého výkonu vysávania alebo

časťou dodávky zariadenia 1 195-

predčasného výpadku vloženého filtra (po-

202,0 je navyše aj

zri: UKONČENIE PREVÁDZKY).

24 Podlahová turbo hubica

Obrázok

Otvorte klapku prístroja a vypustite od-

Uvedenie do prevádzky /

peňovaciu kvapalinu (FoamStop) a tiež

prevádzka

nádobu s vodným filtrom.

Pozor! Prístroj sa môže pri naplnenej

Obrázok

vodnej nádrži prevádzkovať iba vo vo-

Z nádoby vodného filtra zložte veko a

dorovnom stave. Vodná nádrž sa musí

tiež nárazovú dosku a nádobu s vod-

pred inštaláciou prístroja vyprázdniť, v

ným fitrom naplňte medzi označenie

opačnom prípade môže dôjsť k poško-

MIN a MAX vodou z vodovodného po-

deniu podlahy.

trubia (asi 1,7 litra)!

Obrázok

Upozornenie

Pridajte do nádoby vodného filtra jedno

Ak sa pri zapnutí prístroja iniciuje sieťová

uzatváracie veko odpeňovacej kvapali-

poistka, môže to spočívať v tom, že súčas-

ny (FoamStop).

ne sú pripojené a prevádzkované iné elek-

Upozornenie: Funkcia vysávača je za-

trické prístroje na rovnakom prúdovom ok-

ložená na vírení nasávaného vzduchu

ruhu. Zaistenie siete viď „Technické údaje“.

vo vodnom filtri. Pritom sa nasávaný

materiál a zvyšky čistiacich prostried-

kov podlahových krytín zbierajú vo vod-

Prístroj sa automaticky vypína, keď hrozí

nom kúpeli. Za určitých okolností to

prehriatie. Vypnite prístroj a vytiahnite sie-

môže viesť k tvorbe peny. Aby sa tomu

ťovú zástrčku. Vymeňte filter HEPA. Po od-

zamedzilo, musíte do vodného kúpeľa

stránení poruchy nechajte prístroj ochladiť

pridať uzatváracie veko plné odpeňova-

najmenej hodinu, potom je prístroj znovu

cej kvapaliny.

pripravený pre prevádzku.

Ľahká tvorba peny počas prevádzky je

normálna a nevedie k žiadnemu obme-

Pripojenie príslušenstva

dzeniu funkcie.

Obrázok

Obrázok

Pripojte vysávaciu hadicu k prístroju.

Upozornenie: Ak počas práce pokles-

Teleskopickú vysávaciu rúrku spojte s ru-

ne hladina kvapaliny pod označenie

koväťcou a nasaďte podlahovú hubicu.

“MIN”, doplňte prosím vodu.

Obrázok

Nasaďte späť nárazovú dosku a kryt

Zatlačte uvoľňovací krúžok a vytiahnite

nádrže s vodným filtrom. Nádobu na

popr. zasuňte vnútornú rúrku na poža-

vodu s filtrom vložte kompletne do prí-

dovanú dĺžku.

stroja.

132 SK

– 7

Začiatok práce

Podlahová turbo hubica

Obrázok

* vždy podľa vybavenia

Vytiahnite sieťovú šnúru kompletne z

Obrázok

prístroja.

Podlahová turbo hubica

Obrázok

(obj. číslo 4 130-177,0)

Zástrčku vysávača zasuňte do sieťovej

Kefovanie a vysávanie v jednom pra-

zásuvky.

covnom postupe.

Na zapnutie stlačte vypínač prístroja

Obzvlášť je vhodná pre vysávanie chl-

(Zap/Vyp).

pov zo zvierat a vysávanie pokrovcov

Pozor

s vysokým vlasom. Pohon kefového

Nevysávajte žiadne veľké množstvá práš-

valca prúdom vzduchu.

kových látok, napr. kakao, múka, prací

Nie je nutné žiadne elektrické pripoje-

prostriedok, pudingový prášok a podobne!

nie.

Práce s tryskou na podlahu

Parkovacia poloha

Obrázok

Vysávanie tvrdých plôch

Prístroj vypnite. Preto zatlačte vypínač

Obrázok

prístroja (Zap/Vyp).

Nohou stlačte prepínač podlahovej hu-

Obrázok

bice. Vysúvajú sa pásiky s kefkami na

Po

čas pracovných prestávok nasuňte

spodnej strane hubice na podlahu

trysku na podlahu na miesto pre jej ulo-

Vysávanie kobercových podláh

ženie na prístroji.

Obrázok

Ukončenie prevádzky

Nohou stlačte prepínač podlahovej hu-

bice. Pásiky s kefkami na spodnej stra-

Obrázok

ne hubice na podlahu sa zasunú.

Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú

Upozornenie

vidlicu.

Zásluhou vysokého sacieho výkonu vysá-

Obrázok

vača sa pri vysávaní kobercov, čalúnení,

Ľahkým potiahnutím za sieťovú šnúru

atď. môže vysávacia hubica pevne prisať.

sa vtiahne šnúra automaticky späť do

V tomto prípade použite k redukcii vysáva-

prístroja.

cieho výkonu šupátko falošného vzduchu.

Čistenie systému vodného filtra

Po použití ho opäť zavrite.

Pozor

Práce s tryskou na špáry a na

Po každom použití vypláchnite nádobu

čalúnenie

vodného filtra, veko filtra a nárazovú dosku

pod tečúcou vodou a nechajte ich vysc-

Upozornenie: Tryska na špáry a čalúnenie

hnúť. Dbajte na to, aby boli vedenia nára-

sú uložené v prístroji.

zovej dosky vyčistené.

Obrázok

Obrázok

Otvorte pre túto činnosť klapku pre prí-

Vytiahnite z prístroja nádobu vodného

slušenstvo a potrebnú hubicu.

filtra (pozri: NAPLNENIE NÁDOBY

Tryska na škáry

VODNÉHO FILTRA).

na hrany, špáry, vykurovacie telesá a ťažko

Obrázok

prístupné priestory.

Odoberte veko z nádoby a nárazovú

Tryska na čalúnenie

dosku.

na vysávanie čalúneného nábytku, záclon,

Vyprázdnite nádobu vodného filtra.

matracov atď.

Vypláchnite nádobu vodného filtra,

veko filtra a nárazovú dosku pod tečú-

cou vodou a nechajte ich vyschnúť.

– 8

133SK

Obrázok

Čistenie prístroja a príslušenstva

Vyčistite/vypláchnite v prípade potreby

Nebezpečenstvo

vložený filter.

Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace

(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)

prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne

Pozor

čističe! Spotrebič nikdy neponárajte do vo-

Všetky diely vodného filtra musia byť pred

dy.

montážou riadne vysušené!

Obrázok

Preprava, uloženie

Vysávaciu hadicu a rukoväť môžete na

Pozor

čistenie rozmontovať.

Pred uskladnením prístroja sa ubezpečte,

Skontrolujte príslušenstvo z hľadiska

že sa v nádobe s vodným filtrom nenachá-

upchatia a v prípade potreby ho vyčisti-

dza žiadna voda, a že sú všetky diely vod-

te. Na čistenie trysky na podlahu ne-

ného filtra riadne vysušené.

smie byť použitá voda.

Spotrebič počas prenášania držte za

Vyčistite podlahovú turbo hubicu

prenosný držiak a odložte do suchej

* vždy podľ

a vybavenia

miestnosti.

Vlasy navinuté vo valci s kefkami odstrihni-

Obrázok

te nožnicami pozdĺž reznej hrany, potom

Prístroj sa môže uskladniť v kolmej po-

povysávajte štrbinovou hubicou.

lohe. Na dolnej strane prístroja sa na-

chádza dodatočná parkovacia poloha

Výmena filtra HEPA

pre podlahovú hubicu.

Upozornenie: Na zaručenie optimálneho

čistiaceho výkonu a funkcie vysávača mu-

Ošetrovanie, údržba

síte tento filter vymeniť najneskôr po 12

Nebezpečenstvo

mesiacoch. Pri poškodení alebo silnom

Pred každým ošetrením a údržbou zariade-

znečistení vykonajte výmenu skôr.

nie vypnite a vytiahnite zástrčku.

Pozor

Čistenie / výmena vloženého filtra

Filter HEPA nevymývajte!

Upozornenie: Vložený filter pri normálnom

Odstráňte klapku na odpadový vzduch.

používaní čistite každých 8 týždňov, pri zní-

Obrázok

žení vysávacej sily aj skôr.

Vyberte filter HEPA.

Používajte pritom bežnú špongiu do do-

Nový filter HEPA nasaďte tak, aby s

mácnosti z mäkkého materiálu, aby sa vy-

“KLIKNUTÍM” zaskočil.

čilo poškodenie ochrannej vrstvy lamiel

Veko opäť nasaďte tak, aby s “KLIKNU-

pri čistení.

TÍM” zaskočilo.

Obrázok

Nakoniec vyčistite jednotlivé lamely vlo-

ženého filtra špongiou pod prúdom

vlažnej vody.

Nechajte filter úplne vyschnúť.

Pri normálnom používaní vymeňte vlo-

žený filter najneskôr po 12 mesiacoch,

v prípade potreby skôr.

Upozornenie: Vložený filter musíte

zlikvidovať vo zvyškovom odpade.

134 SK

– 9

Chýba vložený filter alebo nie je správne

Technické údaje

nasadený

Menovité napätie

220-240 V

Skontrolujte vložený filter.

1~50/60 Hz

Znečistený vložený filter

Výkon P

men

. 900 W

Filter vyperte, v prípade potreby nasaď-

Množstvo naplnenia ná-

1,7 l

te nový vložený filter.

doby vodného filtra

(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)

Hladina akustického tlaku 66 dB(A)

Vložený filter je vlhký

Hmotnost' (bez príslu-

7,5 kg

Vložený filter nechajte vysušiť alebo na-

šenstva)

saďte nový suchý filter.

Menovitá svetlosť, príslu-

35 mm

(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)

šenstvo

Silná tvorba peny v nádobe vodného

DS 6.000 Waterfilter

filtra

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

Vymeňte vodu a pridajte 1-2 uzatvára-

Filter HEPA H 13 trieda podľa EN 1822

cie veká odpeňovacej kvapaliny Foam-

(stav 1998)

Stop. Skontrolujte vlhkosť vloženého fil-

tra. V prípade potreby vyčistite vlhký fil-

DS 5.800 Waterfilter:

ter pod tečúcou vodou a nechajte ho vy-

Filter HEPA H 12 trieda podľa EN 1822

schnúť, prípadne namontujte nový filter.

(stav 1998)

V nádobe vodného filtra je primálo alebo

priveľa vody

Technické zmeny vyhradené!

Skontrolujte označenie MIN / MAX na

Pomoc pri odstraňovaní

nádobe.

porúch

Znečistený filter HEPA

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

Vymeňte filter HEPA.

ľahko odstrániť drobné poruchy.

(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

Príslušenstvo je upchaté

na autorizovanú servisnú službu.

Odstráňte upchatie.

Nebezpečenstvo

(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)

Pred každým ošetrením a údržbou zariade-

nie vypnite a vytiahnite zástrčku.

Otvorené šupátko falošného vzduchu na

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

rukoväti

ných dielcoch môže vykonávať výhradne

Uzavrite šupátko falošného vzduchu.

autorizovaná servisná služba.

(pozri: PRÁCE S TRYSKOU NA POD-

LAHU)

Prístroj nevysáva

Klapka prístroja sa neuzatvára

Je prerušený prívod prúdu

Vytiahnite sieťovú zástrčku, skontroluj-

Veko vodného filtra nie je správne

te pripojovací kábel a sieťovú zástrčku

nasadené

z hľadiska poškodenia.

Nasaď

te správne veko vodného filtra.

Slabý / nedostatočný sací výkon

Vodný filter nie je správne nasadený

Vyberte vodný filter a vložte ho správne

Zabudnutá alebo nesprávne nasadená

do prístroja.

nárazová doska

(pozri: NAPLNENIE NÁDOBY VODNÉ-

Nárazovú dosku nasaďte správne.

HO FILTRA)

(pozri: NAPLNENIE NÁDOBY VODNÉ-

HO FILTRA)

– 10

135SK

Pregled sadržaja

Zaštita okoliša

Opće napomene. . . . . . . . . . . . HR 5

Materijali ambalaže se mogu recikli-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . . . . HR 6

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR 6

lažete u kućne otpatke, već ih pre-

Stavljanje u pogon / korištenje . HR 7

dajte kao sekundarne sirovine.

Njega, održavanje . . . . . . . . . . HR 9

Stari uređaji sadrže vrijedne materi-

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR 9

jale koji se mogu reciklirati te bi ih sto-

Pomoć u slučaju smetnji . . . . . HR 10

ga trebalo predati kao sekundarne si-

rovine. Stoga Vas molimo da stare

uređaje zbrinete preko odgovarajućih

Opće napomene

sabirnih sustava.

Poštovani kupče,

Napomene o sastojcima (REACH)

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Aktualne informacije o sastojcima možete

ja pročitajte ove originalne radne

pronaći na stranici:

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

www.kaercher.com/REACH

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

Zbrinjavanje filtra i prljave vode

ka.

Filtri su izrađeni od materijala koji ne štete

Namjensko korištenje

okolišu. Ako ne sadrže nikakve usisane

Uređaj se smije koristiti za suho usisavanje

tvari, koje se ne smiju odlagati u kućanski

uz poštivanje opisa i sigurnosnih naputaka

otpad, može ih se zbrinuti kao običan ku-

ovih uputa za rad.

ćanski otpad.

Dodatno se mogu usisavati i manje količine

Ako ne sadrži zabranjene tvari, prljava

tekućine.

voda se može zbrinuti putem kanalizacije.

Koristite ovaj uređaj samo s napunje-

Opseg isporuke

nim spremnikom filtra za vodu.

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan

Koristite ovaj uređaj isključivo privatno,

je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja

s priborom i pričuvnim dijelovima koje

provjerite je li sadržaj potpun.

odobrava KÄRCHER.

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-

Opis i način djelovanja

sportu obavijestite o tome svog prodavača.

Trostupanjski sustav za filtriranje usisava-

ča s filtrom za vodu, koji se sastoji iz filtra za

Jamstvo

vodu, međufiltra i HEPA filtra, zadržava

U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje

99,99%* / 99,9%** svih usisanih čestica ve-

je izdala naša zadužena udruga za marke-

ćih od 0,3 μm. Ono što izlazi jeste svjež,

ting. Sve smetnje nastale unutar jamstve-

pročćen zrak. Budući da voda u filtru ve-

nog roka otklanjamo besplatno ukoliko je

zuje čestice prljavštine, prilikom pražnjenja

uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi

vode ne dolazi do kovitlanja prašine. To

o greški proizvođača. U slučaju jamstva s

ovaj uređaj čini prikladnim za alergičare.

priborom i računom se obratite svome pro-

* DS 6.000 Waterfilter

davaču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj

** DS 5.800 Waterfilter

službi.

(Adresu ćete naći na poleđini)

136 HR

– 5

Za izbjegavanje električnih nezgoda prepo-

Servisna služba

ručujemo uporabu utičnica s predspojenom

U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-

sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks.

moći naša podružnica KÄRCHER.

30 mA nazivne jačine okidne struje).

(Adresu ćete naći na poleđini)

Opasnost

Naručivanje pričuvnih dijelova i

Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s

posebnog pribora

usisnim zrakom mogu se formirati eksplo-

zivna isparenja i smjese!

Pregled najčće potrebnih pričuvnih dije-

Nikada nemojte usisavati sljedeće:

lova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.

Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekući-

Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti kod

ne i prašinu (reaktivnu prašinu)

Vašeg prodavača ili u Vašoj KÄRCHER po-

Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alu-

družnici.

minija, magnezija, cinka) u spoju s jako

(Adresu ćete naći na poleđini)

alkalnim i kiselim sredstvima za čćenje

Sigurnosni napuci

Nerazrijeđene jake kiseline i lužine

Uređaj nije namijenjen za upotrebu od

Organska otapala (npr. benzin, razrjeđi-

strane osoba s ograničenim tjelesnim,

vače za boje, aceton, lož ulje)

osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,

Ove tvari dodatno mogu nagristi materijale

nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,

od kojih je sačinjen uređaj.

osim ako ih ne nadzire osoba nadležna

Opis uređaja

za njihovu sigurnost ili im je ta osoba

Slike pogledajte na preklo-

dala upute o načinu primjene uređaja i

pnoj stranici 4

eventualnim opasnostima.

1 Strujni kabel s utika

čem

Djeca smiju rukovati uređajem samo ako

2 Sklopka na uređaju (ON/OFF)

su starija od 8 godina i ako ih osoba koja

je nadležna za njihovu sigurnost nepre-

3 Zaklopka uređaja

stano nadzire i upućuje u način primjene

4Ručka za nošenje

uređaja i eventualne opasnosti.

5 Tipka za otvaranje zaklopke uređaja

Djeca se ne smiju igrati uređajem.

6 Tekućina za suzbijanje pjene (Foam-

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da

Stop)

se ne igraju s uređajem.

7 Mlaznica za mekane podloge

Djeca ne smiju obavljati poslove održa-

8 Držač za odlaganje podnog nastavka

vanja i čćenja uređaja bez nadzora.

9 Zaklopka za pribor

U slučaju duljih stanki u radu isključite

10 Odjeljak za odlaganje pribora

uređaj na glavnoj sklopki/sklopki uređa-

11 Mlaznica za fuge

ja ili izvucite mrežni utikač.

12 Zaklopka za ispušni zrak za HEPA filtar

Električni priključak

13 HEPA filtar

14 Spremnik filtra za vodu

Uređaj priključujte samo na izmjeničnu

15 Odbojna pločica

struju. Napon se mora podudarati s označ-

16 Poklopac spremnika filtra za vodu

nom pločicom uređaja.

17 Međufiltar

Opasnost od strujnog udara

18 Mlaznica za pranje poda, preklopiva

Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte

19 Bravica za namještanje teleskopske

mokrim rukama.

usisne cijevi

Ne vucite za priključni kabel kako biste ga

20 Teleskopska usisna cijev

izvadili iz utičnice.

21 Ispust zraka

Prije svakog rada provjerite ima li na priključ-

22 rukohvat

nom kabelu s utikačem oštećenja. Oštećeni

23 Usisno crijevo

priključni kabel odmah dajte na zamjenu

Kod uređaja 1.195-202.0 dodatno sa-

ovlaštenoj servisnoj službi/električaru.

držano u isporuci

24 Turbo podni nastavak

– 6

137HR

Slika

Stavljanje u pogon / korištenje

Otvorite zaklopku uređaja pa izvadite

Pozor! S napunjenim spremnikom za

tekućinu za suzbijanje pjene (Foam-

vodu uređaj smije raditi samo u vodo-

Stop) kao i spremnik filtra za vodu.

ravnom položaju. Prije postavljanja ure-

Slika

đaja spremnik za vodu se mora isprazni-

Skinite poklopac spremnika filtra za vo-

ti, jer se u suprotnom može oštetiti pod.

du, izvadite odbojnu pločicu pa obič-

nom vodom (oko 1,7 litre) napunite

Napomena

spremnik filtra za vodu između oznaka

Ako se pri uključivanju uređaja aktiviraju

MIN i MAX!

strujni osigurači, razlog tome može biti da

Slika

su na istom strujnom krugu istovremeno

Ulijte u spremnik filtra za vodu količinu

priključeni i uključeni drugi elektronski ure-

jednog zatvarač

a tekućine za suzbija-

đaji. Po pitanju osigurača vidi poglavlje

nje pjene (FoamStop).

"Tehnički podaci".

Napomena: Princip rada usisavača te-

melji se na kovitlanju usisanog zraka u

Uređaj se u slučaju opasnosti od pregrija-

filtru za vodu. Pritom se u vodi skupljaju

vanja automatski isključuje. Isključite ga i

usisane čestice prljavštine zajedno s

izvucite strujni utikač. Zamijenite HEPA fil-

ostacima sredstva za čćenje podnih

tar. Nakon otklanjanja smetnje ostavite ure-

obloga. Pod određenim okolnostima na

đaj najmanje 1 sat da se ohladi. Nakon tog

taj način može doći do stvaranja pjene.

vremena je opet pripravan za rad.

Da biste to spriječili, morate uliti količinu

Priključivanje pribora

jednog zatvarača tekućine za suzbija-

nje pjene u vodu. Neznatno stvaranje

Slika

pjene pri radu je normalno i ne ugroža-

Priključite usisno crijevo na uređaj.

va funkcionalnost.

Spojite rukohvat s teleskopskom usi-

Slika

snom cijevi i nataknite podni nastavak.

Napomena: Nadolijte vodu kad za vrije-

Slika

me rada razina vode u spremniku pad-

Pritisnite bravicu i izvucite odnosno

ne ispod oznake "MIN".

ugurajte unutarnju cijev na željenu dulji-

Umetnite odbojnu pločicu pa vratite po-

nu.

klopac spremnika filtra za vodu. Spre-

Napomena: Prilagodite teleskopsku

mnik filtra za vodu postavite do kraja u

usisnu cijev Vašoj visini kako biste u

uređaj.

uspravnom položaju mogli opušteno ra-

diti.

Početak rada

Punjenje spremnika filtra za vodu

Slika

Potpuno izvucite strujni kabel iz uređa-

Pažnja

ja.

Ne koristite uređaj bez napunjenog spre-

Slika

mnika filtra za vodu!

Utikač uređaja utaknite u utičnicu.

Pri isporuci su već postavljeni međufiltar i

Za uključivanje pritisnite uključno/is-

odbojna pločica. Pri punjenju pazite na pra-

ključnu sklopku uređaja.

vilan dosjed ovih sastavnih dijelova (vidi:

Pažnja

"Sadržaj isporuke"). Oni mogu biti razlog

Nemojte usisavati velike količine praškastih

loše usisne snage ili prijevremenog otkazi-

tvari, kao što su kakao, brašno, sredstva za

vanja međufiltra (vidi: "Kraj rada").

pranje, prašak za puding i slično!

138 HR

– 7

Rad s podnim nastavkom

Položaj za odlaganje

Slika

Usisavanje s tvrdih površina

Isključite uređaj pritiskom na uključno/

Slika

isključnu sklopku.

Nogom pritisnite gumb za prebacivanje

Slika

na mlaznicama za pranje poda. Pruga-

Podni nastavak tijekom radnih stanki

ste četkice na donjoj strani mlaznica za

utaknite u prihvatnik na uređaju.

pranje poda su izvučene.

Kraj rada

Usisavanje s toplih podova

Slika

Slika

Nogom pritisnite gumb za prebacivanje

Isključite uređaj i izvadite utikač.

na mlaznicama za pranje poda. Pruga-

Slika

ste četkice na donjoj strani mlaznicama

Lagano povucite strujni priključni kabel,

za pranje poda su uvučene.

a on će se automatski uvući u uređaj.

Napomena

Čćenje sustava filtra za vodu

Zbog prejake usisne snage uređaja, sisalj-

Pažnja

ke se pri radu na sagovima, tekstilnom na-

Nakon svake primjene spremnik filtra za

mještaju i sl. mogu prejako priljubiti na iste.

vodu, poklopac filtra i odbojnu pločicu ispe-

U tom slučaju smanjite usisnu snagu uz po-

rite u tekućoj vodi pa ih ostavite neka se

moć ispusta zraka. Nakon korištenja ga po-

osuše. Pazite na pravilno čćenje vodilica

novo zatvorite.

odbojne pločice.

Rad s nastavkom za fuge i

Slika

nastavkom za tekstilni namještaj

Izvadite spremnik filtra za vodu iz ure-

đaja (vidi: "Punjenje spremnika filtra za

Napomena: Nastavak za fuge i nastavak

vodu").

za tekstilni namještaj smješteni su u uređa-

Slika

ju.

Skinite poklopac sa spremnika i izvadite

Slika

odbojnu pločicu.

Za rad otvorite zaklopku za pribor i uz-

Ispraznite spremnik filtra za vodu.

mite željeni nastavak.

Poklopac, odbojnu pločicu i spremnik

Nastavak za fuge

filtra za vodu isperite u tekućoj vodi i

za rubove, fuge, radijatore i teško pristu-

ostavite neka se osuše.

pačna mjesta.

Slika

Nastavak za tekstilni namještaj

Međufiltar čistite odnosno isperite ako

za usisavanje prašine s tekstilnog namje-

je to potrebno.

štaja, zastora, madraca i dr.

(vidi: "Njega, održavanje").

Pažnja

Turbo podni nastavak

Prije sastavljanja svi dijelovi filtra za vodu

* ovisno o opremi

moraju biti posve suhi!

Slika

Turbo podni nastavak

(kataloški br. 4.130-177.0)

Četkanje i usisavanje u isti mah.

Posebno prikladno za usisavanje živo-

tinjskih dlaka i čćenje sagova visokih

vlakana. Valjkasta se četka pogoni

zračnom strujom.

Priključivanje na struju nije potrebno.

– 8

139HR

Transport, odlaganje

Čćenje turbo podnog nastavka

Pažnja

* ovisno o opremi

Prije skladištenja uređaja se uvjerite da u

Dlake koje su se nakupile u valjkastoj četki

spremniku filtra za vodu nema vode te da

presijecite duž označene crte pa ih zatim

su svi dijelovi sustava filtra za vodu posve

usišite usisnim nastavkom za fuge.

suhi.

Zamjena HEPA filtara

Uređaj prenosite držeći ga za ručku i

Napomena: Za optimalnu snagu čćenja i

čuvajte u suhim prostorijama.

funkcionalnost uređaja, filtar se mora mijenja-

Slika

ti najkasnije nakon 12 mjeseci. Pri oštećenju

Uređaj se radi odlaganja može uspravi-

ili jakom zaprljanju zamijenite ga ranije.

ti. Na donjoj strani uređaja nalazi se do-

Pažnja

datni parkirni položaj za podni nasta-

HEPA filtar ne smije se prati u vodi!

vak.

Skinite zaklopku za ispušni zrak.

Njega, održavanje

Slika

Opasnost

Izvadite HEPA filtar.

Prije svakog čćenja i održavanja isključite

Postavite novi HEPA filtar tako da čujno

uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.

dosjedne.

Vratite poklopac tako da čujno dosjedne.

Čćenje / zamjena međufiltra

Tehnički podaci

Napomena: Pri normalnoj primjeni čistite

međufiltar najkasnije svakih 8 tjedana, a ako

Nazivni napon

220-240 V

snaga usisavanja počne opadati, i ranije.

1~50/60 Hz

Za čćenje koristite uobičajene spužvice

Snaga P

nazivna

900 W

za kućanstvo od mekanog materijala kako

Količina punjenja spre-

1,7 l

biste izbjegli oštećenje obloženih lamela.

mnika filtra za vodu

Slika

Razina zvučnog tlaka 66 dB(A)

Pojedinačne lamele međufiltra operite

spužvicom u tekućoj vodi.

Težina (bez pribora) 7,5 kg

Ostavite filtar neka se potpuno osuši.

Nazivna širina, pribor 35 mm

Pri normalnoj primjeni zamijenite među-

DS 6.000 Waterfilter

filtar najkasnije nakon 12 mjeseci, a po

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

potrebi i prije.

HEPA filtar H 13 klase sukladno EN 1822

Napomena: Međufiltar se baca u obi-

(izdanje od 1998. god.)

čan kućanski otpad.

DS 5.800 Waterfilter:

Čćenje uređaja i pribora

HEPA filtar H 12 klase sukladno EN 1822

Opasnost

(izdanje od 1998. god.)

Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva, sred-

stva za čćenje stakla ni univerzalna sred-

Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!

stva za čćenje! Uređ

aj nikad ne uranjajte

u vodu.

Slika

Usisno crijevo i rukohvat mogu se zbog

potreba čćenja odvojiti jedno od dru-

gog.

Provjerite je li pribor začepljen te ga po

potrebi očistite. Podni nastavak se ne

smije čistiti vodom.

140 HR

– 9