Karcher DS 6-000 Waterfilter – страница 6

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher DS 6-000 Waterfilter

16 Vízszűrőtartály fedele

A vízszűrőtartály feltöltése

17 Közbenső szűrő

Figyelem

18 Padlófúvóka, átkapcsolható

A készüléket ne használja feltöltött vízszű-

19 Kioldás a teleszkópos szívócső beállí-

rőtartály nélkül!

tásához

Kiszállításkor a köztes szűrő és a terelőle-

20 Teleszkópos szívócső

mez már be van szerelve. Feltöltésnél

21 Beszívott levegő tolattyú

ügyeljen arra, hogy ezek az alkotórészek

22 Markolat

megfelelően legyenek behelyezve (lásd:

23 Szívótömlő

SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM). A helytelen

A 1.195-202.0 sz. készülék esetén to-

behelyezés rossz szívási teljesítményt

vábbá a szállítási tételben található:

vagy a köztes szűrő idő előtti tönkremené-

24 Turbó padlószívófej

sét okozhatja (lásd: HASZNÁLAT BEFEJE-

ZÉSE).

Üzembevétel / Üzemeltetés

Ábra

Figyelem! A készüléket feltöltött víztar-

Nyissa ki a készülék fedelét és vegye ki

tály mellett csak vízszintes állapotban

a habmentesítő folyadékot (FoamS-

szabad üzemeltetni. A víztartályt a ké-

top), valamint a vízszűrő tartályt.

szülék felállítása előtt ki kell üríteni,

Ábra

egyébként megsérülhet a padló.

Vegye le a vízszűrőtartály fedelét, vala-

Megjegyzés

mint vegye ki a terelőlemezt, és töltse

Ha a hálózati biztosíték a készülék bekap-

meg a vízszűrőtartályt a MIN és MAX-

csolásakor kioldana, annak az lehet az

jelölés közöttig vezetékes vízzel (kb.

oka, hogy egyidejűleg más elektromos ké-

1,7 liter)!

szülékek is ugyanarra az áramkörre van-

Ábra

nak csatlakoztatva és azokat üzemeltetik.

A habmentesítő folyadékból (FoamS-

A hálózati biztosítékot lásd „Műszaki adato-

top) egy zárókupaknyit kell tenni a víz-

kat“ fejezetben.

szűrőtartályba.

A készülék túlmelegedés veszélye esetén

Megjegyzés: A porszívó működése a

automatikusan lekapcsol. Kapcsolja ki a

beszívott levegőnek a vízszűrőben tör-

készüléket és húzza ki a hálózati csatlako-

ténő megforgatásán alapszik. Amely

zót. Cserélje ki a HEPA-szűrőt. Az üzemza-

során a padlóburkolatról felszívott

var elhárítása után a készüléket legalább 1

anyag és a tisztítószer-maradványok

óráig hagyja lehűlni, ezután a készülék is-

összegyűlnek a vízfürdőben. Bizonyos

mét üzemkész.

körülmények között ez habképződés-

hez vezethet. Ennek elkerülése érdeké-

Csatlakoztassa a tartozékokat.

ben a vízfürdőbe egy zárókupaknyi

Ábra

habmentesítő folyadékot kell tenni.

A szívótömlőt csatlakoztassa a készü-

Üzemeltetés közben csekély habkép-

lékre.

ződés léphet fel, amely teljesen normá-

Csatlakoztassa a markolatot a telesz-

lis, és nem akadályozza a gép

kópos szívócsőhöz és helyezze fel a

működését.

padlószívófejet.

Ábra

Ábra

Megjegyzés: Kérem, töltsön utána vizet,

Nyomja meg a kioldást, és a belső csö-

ha a tartályban lévő vízszint üzemeltetés

vet húzza ki, vagy tolja össze a kívánt

közben a „MIN” jelölés alá süllyed.

hosszúságra.

A terelőlemezt behelyezni és a vízszűrő

Megjegyzés: A teleszkópos szívócsö-

tartály fedelét ismét felhelyezni. A víz-

vet állítsa be a saját magasságához,

szűrőtartályt egészen helyezze be a ké-

hogy egyenes tartásban, kényelmesen

szülékbe.

tudjon dolgozni.

– 7

101HU

A munka megkezdése

Turbó padlószívófej

Ábra

* felszereléstől függően

A hálózati kábelt teljesen húzza ki a ké-

Ábra

szülékből.

Turbó padlószívófej

Ábra

(Megrendelési szám 4.130-177.0)

Dugja be a készülék dugóját hálózati

Kefélés és szívás egy munkamenet-

dugaljba.

ben.

A bekapcsoláshoz nyomja meg a ké-

Különösen alkalmas állatszőrök és hos-

szülékkapcsolót (Be/Ki).

szú szálú szőnyegek felszívására. A

Figyelem

kefedob meghajtását a porszívó légára-

Ne szívjon fel nagy mennyiségű port, mint

ma biztosítja.

kakaót, lisztet, mosóport, pudingport és ha-

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

sonlót!

Nyugalmi-állás

Padlószívófej használata

Ábra

Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyom-

Keményburkolatok porszívózása:

ja meg a készülékkapcsolót (Be/Ki).

Ábra

Ábra

Lábával nyomja le a padlószívófej át-

Üzemszünetnél a padlószívófejet he-

kapcsolóját. Ezzel a padlószívófej alján

lyezze a tartóba a készüléken.

lévő kefecsíkokat kitolja.

Használat befejezése

Padlószőnyegek porszívózása:

Ábra

Ábra

Lábával nyomja le a padlószívófej át-

Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a

kapcsolóját. Ezzel a padlószívófej alján

hálózati csatlakozó dugót.

lévő kefecsíkokat behúzza.

Ábra

Megjegyzés

A hálózati csatlakozó kábel enyhe meg-

A készülék nagy szívási teljesítménye miatt

húzása által a kábel automatikusan be-

a szőnyegekkel, kárpitokkal, és hasonló

szívódik a készülékbe.

anyagokkal történő munkánál a szívófejek

A vízszűrő rendszer tisztítása

erősen odatapadhatnak. Ebben az esetben

Figyelem

használja a beszívott levegő tolattyút a szí-

Minden használat után folyóvíz alatt öblítse

vóteljesítmény csökkentéséhez. Használat

le és szárítsa meg a vízszűrőtartályt, a szű-

után ismét zárja be.

rőfedelet és a terelőlemezt. Figyeljen a te-

relőlemez rendesen megtisztított vezetésé-

A réstisztító fej és kárpittisztító fej

re.

használata

Ábra

A vízszűrőtartályt vegye ki a készülék-

Megjegyzés: A réstisztító fej és a kárpit-

ből (lásd: VÍZSZŰRŐTARTÁLY FEL-

tisztító fej a készülékben van elhelyezve.

TÖLTÉSE).

Ábra

Ábra

A munkához nyissa ki a tartozék fedelet

Vegye le a fedelet a tartályról és vegye

és vegye ki a kívánt a fejet.

ki a terelőlemezt.

Réstisztító fej

A vízszűrőtartályt kiüríteni.

sarkokhoz, fugákhoz, fűtőtestekhez és ne-

A fedelet, a terelőlemezt és a vízszűrő-

hezen elérhető területekhez.

tartályt folyóvíz alatt öblítse le és hagyja

Kárpittisztító fej

megszáradni.

kárpitozott bútorok, matracok, függönyök

stb. porszívózására

102 HU

– 8

Ábra

A készülék és a tartozékok tisztítása

A köztes szűrőt szükség szerint tisztítsa

Balesetveszély

meg/öblítse le.

Ne használjon súrolószert, üveget vagy

(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)

univerzális tisztítószert! A készüléket tilos

Figyelem

vízbe meríteni.

A vízszűrő minden alkatrészének az össze-

Ábra

szerelés előtt teljesen száraznak kell len-

A szívócsövet és a kézi fogantyút tisztí-

nie!

táshoz szétszedheti.

Szállítás, tárolás

Ellenőrizze a tartozék eltömődöttségét,

Figyelem

és ha szükséges tisztítsa meg. A padló-

A készülék tárolása előtt meg kell győződni

szívófej tisztításához nem szabad vizet

arról, hogy ne legyen már víz a vízszűrőtar-

használni.

tályban, és hogy a vízszűrő rendszer min-

Tisztítsa meg a turbó

den alkatrésze teljesen száraz legyen.

padlószívófejet.

A készüléket szállításnál a hordó fogan-

* felszereléstől függően

tyúnál fogja és száraz helyiségben tá-

A kefedobra feltekeredett hajakat egy olló

rolja.

segítségével vágja el a vágóél mentén, ez-

Ábra

után szívja le a réstisztító fejjel.

A készüléket tároláshoz egyenesen fel

lehet állítani. A készülék alsó oldalán

HEPA-szűrő cseréje

további parkolóállás található a padló-

Megjegyzés: A készülék optimális tisztítási

szívófej számára.

teljesítményének és működésének biztosí-

tásához legkésőbb 12 hónap után ki kell

Ápolás, karbantartás

cserélni. Sérülés vagy erős szennyeződés

Balesetveszély

esetén korábban kell kicserélni.

Minden ápolási- és karbantartási munka

Figyelem

megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket

A HEPA-szűrőt ne mossa ki!

és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Vegye le a használt levegő fedelet.

A köztes szűrő tisztítása / cseréje

Ábra

Megjegyzés: A köztes szűrőt normális

Vegye ki a HEPA-szűrőt.

használat mellett legkésőbb nyolchetente

Az új HEPA-szűrőt úgy helyezze be,

kell megtisztítani, ha csökken a szívóerő,

hogy az egy "KLIKKEL" bekattanjon.

akkor gyakrabban.

A burkolatot úgy helyezze be ismét,

Használjon ehhez kereskedelemben kap-

hogy az egy "KLIKKEL" bekattanjon.

ható, puha anyagból készült háztartási szi-

Műszaki adatok

vacsot, hogy ne sérüljenek meg a bevonat-

tal ellátott lamellák.

Névleges feszültség

220-240 V

Ábra

1~50/60 Hz

A köztes szűrő egyes lamelláit folyóvíz

Teljesítmény P

névl

900 W

alatt tisztítsa meg a szivaccsal.

Betöltési mennyiség víz-

1,7 l

Hagyja teljesen megszáradni a szűrőt.

szűrőtartály

A köztes szűrőt normál használat ese-

Hangnyomás szint 66 dB(A)

tén lekésőbb 12 hónap eltelte után ki

Tartozékok nélküli súly 7,5 kg

kell cserélni, szükség esetén korábban.

Névleges átmérő, tarto-

35 mm

Megjegyzés: A köztes szűrőt a mara-

zék

dék szeméttel kell megsemmisíteni.

– 9

103HU

DS 6.000 Waterfilter

A köztes szűrő nedves

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

Hagyja megszáradni a köztes szűrőt

HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 13 osztály

vagy helyezzen be egy új, száraz szűrőt.

(1998-as állás)

(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)

DS 5.800 Waterfilter:

Erős habképződés a vízszűrőtartályban

HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 12 osztály

Cserélje ki a vizet és adjon hozzá 1–2

(1998-as állás)

zárókupaknyi FoamStop-ot. Ellenőriz-

ze, hogy a köztes szűrő nem nedves-e.

A műszaki adatok módosításának jogát

Amennyiben szükséges a nedves szű-

fenntartjuk!

rőt mossa ki folyóvíz alatt és végül

hagyja megszáradni, vagy helyezzen

Üzemzavarelhárítási segítség

be új szűrőt.

A kisebb meghibásodásokat a következő

Túl kevés vagy túl sok a víz a

áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-

vízszűrőtartályban

szüntetheti.

Ellenőrizze a MIN / MAX jelölést a tar-

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult

tályban.

ügyfélszolgálathoz.

HEPA-szűrő szennyezett

Balesetveszély

Cserélje ki a HEPA-szűrő

t.

Minden ápolási- és karbantartási munka

(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)

megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket

és húzza ki a hálózati csatlakozót.

A tartozék eltömődött

Elektromos alkatrészeken történő javításo-

Szüntesse meg az elzáródást.

kat és munkákat csak jóváhagyott szerviz

(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)

szolgálat végezhet el.

Nyitva van a beszívott levegő tolattyú a

A készülék nem szív

markolaton

Zárja be a beszívott levegő tolattyút.

Az áramellátás megszakadt

(lásd: MUNKA A PADLÓSZÍVÓFEJJEL)

Húzza ki a hálózati dugaszolót, ellen-

őrizze a csatlakozókábelt és hálózati

A készülékfedél nem záródik

dugaszolót, hogy nem sérültek-e meg.

A vízszűrőtartály fedele nincs

Gyenge / csökkenő

megfelelően felhelyezve

szívóteljesítmény

Helyezze fel megfelelően a vízszűrőtar-

Elfelejtette a terelőlemezt, vagy nem jól

tály fedelét.

tette a helyére

A vízszűrő helytelenül van behelyezve

Helyezze be megfelelően a terelőlemezt.

Vegye ki a vízszűrőt és helyezze be he-

(lásd: VÍZSZŰRŐTARTÁLY FELTÖLTÉ-

lyesen a készülékbe.

SE)

(lásd: VÍZSZŰRŐTARTÁLY FELTÖL-

A köztes szűrő hiányzik, vagy nem jól

TÉSE)

tette a helyére

A köztesszűrőt ellenőrizni.

A köztes szűrő szennyezett

Mossa ki a szűrőt, szükség esetén he-

lyezzen be új köztes szűrőt.

(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)

104 HU

– 10

Obsah

Ochrana životního prostředí

Obecná upozornění . . . . . . . . . CS 5

Obalové materiály jsou recyklovatel-

Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . CS 6

né. Obal nezahazujte do domácího

Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS 6

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-

Uvedení do provozu / provoz . . CS 7

tovnému zužitkování.

Ošetřování, údržba. . . . . . . . . . CS 9

Přístroj je vyroben z hodnotných

Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS 10

recyklovatelných materiálů, které se

Odstraňování poruch . . . . . . . . CS 10

dají dobře znovu využít. Likvidujte

proto staré přístroje ve sběrnách k to-

muto účelu určených.

Obecná upozorně

Informace o obsažených látkách

Vážený zákazníku,

(REACH)

Před prvním použitím svého za-

Aktuální informace o obsažených látkách

řízení si přečtěte tento původní

naleznete na adrese:

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

www.kaercher.com/REACH

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

Likvidace filtru a znečištěné vody

tele.

Filtry jsou vyrobeny z ekologického materi-

Používání v souladu s určením

álu. Pokud neobsahují nasáté substance,

Zařízení je v souladu s popisem uvedeným

které nesmějí přijít do domovního odpadu,

v tomto provozním návodu a bezpečnostní-

můžete je likvidovat spolu s běžným do-

mi upozorněními určeno k použití jako su-

movním odpadem.

chý vysavač.

Znečištěnou vodu lze likvidovat odvodem

Volitelně lze vysát i malá množství kapali-

do kanalizace, pokud v ní nejsou obsaženy

ny.

zakázané látky.

Toto zařízení používejte pouze s napl-

Obsah dodávky

něnou nádrží vodního filtru

Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-

Toto zařízení používejte výhradně pro

ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-

soukromé účely a s příslušenstvím a

te, zda je dodávka kompletní.

náhradními díly schválenými firmou

Pokud chybí části příslušenství nebo bylo

Kärcher.

transportem poškozeny, obraťte se na vaší

Popis a funkční charakteristika

prodejnu.

Třístupňový filtrační systém vysavače s

vodním filtrem, který se skládá z vodního

Záruka

filtru, prostředního filtru a filtru HEPA, zadr-

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

ží 99,99%* / 99,9%** všech nasátých částic

né naší příslušnou distribuční společností.

větších než 0,3 μm. Co vytéká, je svěží, vy-

Eventuální poruchy vzniklé na přístroji od-

čištěný vzduch. Jelikož voda ve vodním fil-

straníme během záruční doby bezplatně v

tru váže částice nečistot, nedochází při vy-

případě, je-li příčinou poruchy chyba mate-

prazdňování vody k rozvíření prachu. To

riálu nebo výrobce. V případě záruky se

znamená, že přístroj je vhodný také pro

prosím obraťte i s příslušenstvím a prodej-

alergiky.

ním účtem na Vašeho obchodníka nebo na

* DS 6.000 Waterfilter

nejbližší autorizovanou servisní službu.

** DS 5.800 Waterfilter

(Adresy poboček najdete na zadní stran

ě)

– 5

105CS

Nebezpečí úrazu elektrickým prou-

Oddělení služeb zákazníkům

dem

Budete-li mít otázky nebo v případě poru-

Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte

chy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo

mokrýma rukama.

pomůže.

ťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky

(Adresy poboček najdete na zadní straně)

taháním za síťový kabel.

Objednávka náhradních dílů a

Před každým použitím přístroje zkontroluj-

zvláštního příslušenství

te, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou

poškozeny. Poškozené napájecí vedení je

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních

nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo-

díků najdete na konci návodu k obsluze.

vanou servisní službou, resp. odborníkem

Náhradní díly a příslušenství dostanete u

na elektrické přístroje.

Vašeho prodejce nebo na pobočce

Abyste zabránili úrazům vlivem el. proudu,

KÄRCHER.

doporučujeme používat zásuvky s předřa-

(Adresy poboček najdete na zadní straně)

zeným proudovým chráničem (jmenovitá

Bezpečnostní pokyny

hodnota síly proudu vypínacího mechanis-

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

mu max. 30 mA).

je používaly osoby s omezenými fyzic-

Nebezpečí!

kými, smyslovými nebo duševními

V kontaktu s nasávaným vzduchem mů

že u

schopnostmi nebo osoby zcela bez

určitých látek dojít ke tvorbě explozivních

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by

par či směsí.

tak činily pod dohledem osoby pověře-

Níže uvedené látky se nesmí nasávat:

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo

výbušné nebo hořlavé plyny, tekutiny a

poté, co od ní obdržely instruktáž, jak

prach (reaktivní prach)

se zařízením zacházet a uvědomují si

reaktivní kovový prach (např. hliník,

nebezpečích, která s používáním pří-

hořčík, zinek) ve spojení se silně alka-

stroje souvisí.

lickými a kyselými čisticími prostředky

Děti smí přístroj používat pouze tehdy,

nezředěné silné kyseliny a louhy

pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich

organická rozpouštědla (např. benzin,

bezpečnost dohlíží příslušná osoba

ředidla barev, aceton, topný olej).

nebo pokud o ní získali pokyny, jak se

Kromě toho mohou tyto látky způsobit ne-

přístroj používá a uvědomují si nebez-

žádoucí škody na materiálu přístroje.

pečím, která s používáním přístroje

Popis zařízení

souvisí.

Ilustrace najdete na rozklá-

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem

dací stránce 4

hrály.

1Síťový kabel se zástrčkou

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

2 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)

těno, že si se zař

ízením nebudou hrát.

3 Poklop nástroje

Čištění a údržbu přístroje nesmí prová-

4 Držadlo

dět děti bez dozoru.

5 Otvírací tlačítko pro poklop nástroje

Při delších provozních přestávkách vy-

6 Kapalný odpěňovač (foam stop)

pněte hlavní vypínač / spínač přístroje

7 Hubice na čalouně

nebo přístroj odpojte od zdroje napětí.

8 Odkládací místo pro podlahovou trysku

Elektrické připojení

9 Poklop jako příslušenství

Přístroj zapojujte pouze na střídavý proud.

10 Uložení příslušenství

Napětí musí být shodné s údaji o napětí na

11 Hubice na štěrbiny

typovém štítku přístroje.

12 Výfukový poklop pro filtr HEPA

13 Filtr HEPA

106 CS

– 6

14 Nádrž vodního filtru

Naplňte nádrž vodního filtru

15 Odrazná deska

Pozor!

16 Víko nádrže vodního filtru

Nepoužívejte přístroj bez naplněné nádrže

17 Pomocný filtr

vodního filtru!

18 Sací hubice na čištění koberců a pod-

Při dodání je již vložen střední filtr a nárazo-

lah, přepínatelná

vá deska. Při plnění dbejte nato, aby byly

19 Odblokování za účelem změny polohy

tyto součásti správně vloženy (viz: SOU-

teleskopické sací trubky

ČÁST DODÁVKY). Mohou být příčinou

20 Teleskopická sací trubka

špatného sání nebo předčasného selhání

21 Šoupátko pro unikající vzduch

středního filtru (viz: UKONČETE PRO-

22 Rukojeť

VOZ).

23 Sací hadice

Obrázek

U přístroje 1.195-202.0 je navíc sou-

Otevřete poklop a vyjměte odpěnovací

částí dodávky

kapalinu (Foamstop) a nádrž vodního

24 Podlahová hubice turbo

filtru.

Uvedení do provozu / provoz

Obrázek

Pozor! Je povoleno používat zařízení při

Sejměte víko nádrže vodního filtru a vy-

naplněné vodní nádrži pouze ve vodo-

jměte nárazovou desku a napl

ňte nádrž

rovné poloze. Při instalaci přístroje musí

vodního filtru vodou z vodovodu v roz-

být vyprázdněna vodní nádrž, jinak

mezí značek MIN a MAX (asi 1,7 l)!

může dojít k poškození podlahy.

Obrázek

Do nádrže vodního filtru přidejte obsah

Upozorně

uzavíracího víčka kapalného odpěňo-

Pokud při zapnutí přístroje vypne síťová

vače (foam stop).

pojistka, mohou být důvodem jiné elektric-

Upozorně: Fungování vysavače je

ké přístroje připojené a zapnuté ve stejném

založeno na zvíření nasávaného vzdu-

okruhu. Jištění sítě viz část „Technické

chu ve vodním filtru. Přitom se ve vodní

údaje“.

lázni shromažďují nasávané částice a

zbytky čisticího prostředku z podlaho-

Při hrozícím přehřátí se přístroj automatic-

vých krytin. Za určitých okolností to

ky vypne. Vypněte přístroj a vytáhněte síťo-

může vést ke vzniku pěny. Aby se tomu

vou zástrčku. Vyměňte HEPA filtr. Po od-

zabránilo, musíte do vodní lázně přidat

stranění poruchy nechte přístroj minimálně

jedno víčko odpěnovací kapaliny. Mírná

1 hodinu vychladnout. Pak je opět připra-

tvorba pěny při provozu je normální a

ven k použití.

nemá to vliv na funkčnost.

Obrázek

Připojení příslušenství

Upozorně: Vodu laskavě doplňujte

Obrázek

teprve poté, co její hladina v nádrži bě-

Připojte sací hadici k přístroji.

hem práce poklesne pod značku „MIN”.

Spojte rukojeť a teleskopickou sací

Nasaďte nárazovou desku a opět při-

trubku a nasaďte podlahovou hubici.

ložte víko nádrže vodního filtru. Nádrž

Obrázek

vodního filtru zcela nasaďte do přístro-

Stiskněte odblokování a vnitřní trubku

je.

vytáhněte popř. zasuňte na požadova-

nou délku.

Upozorně: Teleskopickou sací trub-

ku si nastavte podle své postavy tak,

abyste mohli pracovat uvolněně a stát

přitom zpříma.

– 7

107CS

Začněte s prací

Podlahová hubice turbo

Obrázek

* v závislosti na vybavení

Vytáhněte síťový kabel zcela ze zaříze-

Obrázek

ní.

Podlahová hubice turbo

Obrázek

(Objednací č. 4.130-177.0)

Zastrčte zástrčku přístroje do zásuvky.

Kartáčování a vysávání v jednom pra-

Zařízení zapněte stisknutím hlavního

covním kroku.

vypínače (zap / vyp).

Zvláště vhodné pro vysávání zvířecích

Pozor!

chlupů a vysávání koberců s dlouhým

Nevysávejte velká množství práškovitých

vlasem. Pohon kartáčového válce se

látek, jakými je kakao, mouka, prací prá-

provádí pomocí proudu vzduchu.

šek, pudinkový prášek apod.!

Elektrické připojení není potřeba.

Práce s podlahovou hubicí

Odstavná poloha

Obrázek

Vysávání tvrdých ploch

K vypnutí zařízení stiskněte hlavní vypí-

Obrázek

nač (zap /vyp).

Nohou stlačte přepínač na pracovní hu-

Obrázek

bici. Proužky kartáče na spodní straně

Podlahovou hubici odkládejte při pře-

pracovní hubice se vysunou

stávkách v práci do vybrání v zařízení.

Vysávání koberců

Ukončení provozu

Obrázek

Nohou stlačte přepínač na pracovní hu-

Obrázek

bici. Proužky kartáče na spodní straně

Přístroj vypněte a síťovou zástrčku vy-

pracovní hubice se zasunou.

táhněte ze zásuvky.

Upozorně

Obrázek

Při nadměrném sacím výkonu přístroje

Lehkým zatažením za napájecí kabel,

může při práci na kobercích, čalounění atd.

se kabel automaticky zatáhne do pří-

dojít k přílišnému přisátí sacích hubic. V ta-

stroje.

kovém případě použijte pro snížení sacího

Čištění systému vodního filtru

výkonu šoupátko přídavného vzduchu. Po

Pozor!

použití je zase zavřete.

Po každém použití vypláchněte nádrž vod-

Práce se štěrbinovou hubicí a hubicí

ního filtru, víko filtru a nárazovou desku pod

na čalouně

tekoucí vodou a nechte je uschnout. Dbejte

na řádně vyčištěná vedení nárazové desky.

Upozorně: Štěrbinová hubice a hubice

Obrázek

na

čalounění jsou uloženy uvnitř zařízení.

Nádrž vodního filtru vyjměte ze zařízení

Obrázek

(viz: PLNĚNÍ NÁDRŽE VODNÍHO FIL-

Při práci otevřete poklop příslušenství a

TRU).

vyjměte požadovanou hubici.

Obrázek

Štěrbinová hubice

Sejměte víko z nádrže a vyjměte odraz-

na hrany, štěrbiny, topná tělesa a těžko pří-

nou desku.

stupné oblasti.

Vyprázdněte nádrž vodního filtru.

Hubice na čalouně

Opláchněte víko, nárazovou desku a

pro vysávání čalouněného nábytku, záclon,

nádrž vodního filtru pod tekoucí vodou

matrací aj.

a nechat je uschnout.

108 CS

– 8

Obrázek

Čištění zařízení a příslušenství

Střední filtr vyčistěte/opláchněte, je-li

Nebezpečí!

potřeba.

Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky,

(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)

čističe na sklo nebo víceúčelové čističe!

Pozor!

Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody.

Všechny části vodního filtru musí před

Obrázek

montáží důkladně vysušené!

Sací hadici a rukojeť lze za účelem čiš-

Přeprava, uchovávání

tě

ní rozebrat.

Pozor!

Zkontrolujte příslušenství, zda není

Před odložením přístroje zajistěte, aby se v

ucpané, v případě potřeby je vyčistěte.

nádrži vodního filtru nenacházela voda a

K čištění podlahové hubice se nesmí

aby byly všechny části systému vodního fil-

použít voda.

tru suché.

Vyčistěte podlahovou hubici turbo

Při přepravě držte přístroj za úchyt a

* v závislosti na vybavení

skladujte jej v suchých místnostech.

Vlasy navinuté na kartáčový válec oddělte

Obrázek

nůžkami podél řezné hrany, a pak odsajte

Při uskladnění je možné přístroj uložit

pomocí štěrbinové hubice.

ve svislé poloze. Na spodní straně pří-

stroje se navíc nachází parkovací pozi-

Výměna filtru HEPA

ce pro podlahovou hubici.

Upozorně: Chcete-li zajistit optimální vý-

kon a fungování přístroje, musíte filtr vymě-

Ošetřování, údržba

nit nejpozději po 12 měsících. V případě

Nebezpečí!

poškození nebo silného znečištění jej vy-

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo

měňte dříve.

údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-

Pozor!

strčku ze sítě.

Filtr HEPA nemyjte!

Vyčistěte / vyměňte pomocný filtr

Sejměte výfukovou klapku.

Upozorně: Střední filtr čistěte při běž-

Obrázek

ném používání nejméně každých 8 týdnů, v

Vyjměte filtr HEPA.

případě poklesu sací síly i dříve.

Nový filtr HEPA vložte tak, aby došlo k

K čištění používejte běžné houby z měkké-

jeho aretaci patrné na základě "ZA-

ho materiálu určené pro domácnost, abyste

KLAPNUTÍ".

předešli poškození povrstvených lamel.

Kryt opět nasaďte tak, aby bylo slyšet

Obrázek

"ZAKLAPNUTÍ".

Jednotlivé lamely pomocného filtru čis-

těte houbou pod tekoucí vodou.

Filtr nechte zcela vyschnout.

Při běžném používání vyměňte pomoc-

ný filtr po 12 měsících, v případě potře-

by i dříve.

Upozorně: Pomocný filtr je třeba

likvidovat v tříděném odpadu.

– 9

109CS

Pomocný filtr chybí nebo není správně

Technické údaje

nasazen

Jmenovité napě

220-240 V

Zkontrolujte střední filtr.

1~50/60 Hz

Pomocný filtr je znečištěn

Výkon P

jmen

900 W

Filtr vyperte, v případě potřeby nasaďte

Objem plnění nádrže

1,7 l

nový pomocný filtr.

vodního filtru

(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)

Hladina akustického tla-

66 dB(A)

Pomocný filtr je mokrý

ku

Nechte pomocný filtr uschnout nebo na-

Hmotnost (bez příslušen-

7,5 kg

saďte nový suchý filtr.

ství)

(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)

Jmenovitá šířka, příslu-

35 mm

Silné pěnění v nádrži vodního filtru

šenství

Vyměňte vodu a přidejte 1-2 víčka pří-

DS 6.000 Waterfilter

pravku FoamStop. Zkontrolujte, zda

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

není střední filtr vlhký. V případě potře-

HEPA filtr třídy H13 dle EN 1822 (stav k

by vyčistěte vlhký filtr pod tekoucí vo-

1998)

dou a následně nechte vyschnout, nebo

použijte nový filtr.

DS 5.800 Waterfilter:

HEPA filtr třídy H12 dle EN 1822 (stav k

V nádrži vodního filtru je příliš málo

1998)

nebo příliš mnoho vody

Zkontrolujte na nádrži značku MIN /

Technické změny vyhrazeny.

MAX.

Filtr HEPA je znečiště

Odstraňování poruch

Vyměňte filtr HEPA.

Drobné poruchy můžete odstranit sami s

(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)

pomocí následujících údajů.

Příslušenství je ucpané

V případě nejistoty se laskavě obraťte na

Odstraňte ucpání.

autorizovaný zákaznický servis.

(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)

Nebezpečí!

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo

Šoupátko únikového vzduchu je

údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-

otevřené na rukojeti

strčku ze sítě.

Zavřete šoupátko únikového vzduchu.

Veškeré opravářské práce na elektrických

(viz: PRÁCE S PODLAHOVOU HUBI-

částech přístroje smí provádět pouze auto-

CÍ)

rizovaný zákaznický servis.

Poklop přístroje nelze zavřít

Zařízení nesaje

Kryt vodního filtru není správně nasazen

Přívod proudu je přerušen

Nasaďte víko nádrže vodního filtru

Vytáhněte síťovou zástrčku a zkontro-

správně.

lujte, zda připojovací kabel a síťová zá-

Vodní filtr není správně vložen

strčka nejsou poškozeny.

Vyjměte vodní filtr a vložte jej správně

Slabý / polevující sací výkon

do přístroje.

(viz: PLNĚNÍ NÁDRŽE VODNÍHO FIL-

Zapomnělo se na odraznou desku nebo

TRU)

není správně nasazena

Nasaďte odraznou desku správně.

(viz: PLNĚNÍ NÁDRŽE VODNÍHO FIL-

TRU)

110 CS

– 10

Vsebinsko kazalo

Varstvo okolja

Splošna navodila . . . . . . . . . . . SL 5

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

Varnostna navodila. . . . . . . . . . SL 6

simo, da embalaže ne odlagate med

Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL 6

gospodinjski odpad, pač pa jo oddaj-

Zagon / delovanje. . . . . . . . . . . SL 7

te v ponovno predelavo.

Ččenje, vzdrževanje . . . . . . . SL 9

Stare naprave vsebujejo pomembne

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL 9

materiale, ki so namenjeni za nadalj-

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL 10

njo predelavo. Zato stare naprave za-

vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih

sistemov.

Splošna navodila

Opozorila k sestavinam (REACH)

Spoštovani kupec,

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Pred prvo uporabo Vaše napra-

na:

ve preberite to originalno navo-

www.kaercher.com/REACH

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Odstranitev filtrov in umazane vode

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

Filtri so izdelani iz okolju prijaznih materia-

ali za naslednjega lastnika.

lov. V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v go-

Namenska uporaba

spodinjskih odpadkih prepovedane, jih lah-

Naprava je v skladu z opisom v tem navo-

ko odvržete v običajen gospodinjski odpad.

dilu za uporabo in varnostnimi napotki na-

Umazano vodo se lahko odstrani preko od-

menjena za uporabo kot suhi sesalnik.

toka, v kolikor ne vsebuje prepovedanih

Opcijsko se lahko sesajo tudi majhne količi-

snovi.

ne tekočine.

Dobavni obseg

To napravo uporabljajte samo z napol-

Obseg dobave Vaše naprave je prikazan

njeno filtrirno posodo za vodo.

na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže

To napravo uporabljajte izključno v pri-

preverite popolnost vsebine.

vatne namene in s priborom in nadome-

Pri manjkajočem priboru ali transportnih

stnimi deli, ki jih dopušča podj. KÄR-

škodah obvestite Vašega prodajalca.

CHER.

Opis in delovanje

Garancija

Tristopenjski fitrski sistem sesalnika z vo-

V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih

dnim filtrom, ki sestoji iz vodnega filtra,

definirajo pripadajoča predstavništva proi-

vmesnega filtra in HEPA filtra, zadrži

zvajalca. Morebitne nepravilnosti na napra-

99,99%* / 99,9%** vseh vsesanih delcev,

vi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma

večjih od 0,3 μm. Izhaja svež, oččen od-

proizvodnih napak, nadomestimo v garan-

padni zrak. Ker voda v vodnem filtru veže

tnem času brezplačno. V primeru, da se na-

delce umazanije, se pri praznjenju vode ne

prava pokvari, se z originalnim računom in

dviga prah. Tako je naprava primerna tudi

pripadajočim priborom oglasite pri prodajal-

za alergike.

cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni

* DS 6.000 Waterfilter

službi.

** DS 5.800 Waterfilter

(naslov glejte na hrbtni strani)

– 5

111SL

Pred vsako uporabo preverite ali na pri-

Uporabniški servis

ključnem kablu z omrežnim vitčem obstaja-

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na

jo poškodbe. Poškodovani priključni kabel

našo KÄRCHER podružnico.

takoj dajte na zamenjavo pooblaščeni ser-

(naslov glejte na hrbtni strani)

visni službi/električarju.

Naročanje nadomestnih delov in

Za izogibanje električnim nesrečam pripo-

posebnega pribora

ročamo, da uporabljate vtičnice s predvklo-

pljenim zaščitnim stikalom (maks. 30 mA

Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih

nazivne jakosti sprožilnega toka).

delov najdete na koncu navodila za obrato-

Nevarnost

vanje.

Določ

ene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal-

Nadomestne dele in pribor dobite pri svo-

nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me-

jem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄR-

šanice!

CHER.

Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte:

(naslov glejte na hrbtni strani)

eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine

Varnostna navodila

in prah (reaktivni prah)

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

reaktivni kovinski prah (npr. aluminij,

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

magnezij, cink) v povezavi z močno al-

duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-

kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi

vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-

nerazredčene močne kisline in lug

njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-

organska topila (npr. bencin, barvno

stojna za njihovo varnost, ali so od nje

razredčilo, aceton, kurilno olje).

prejeli navodila, kako napravo upora-

Te snovi lahko dodatno uničujejo materiale

bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

uporabljene na stroju.

tega izhajajo.

Opis naprave

Otroci smejo napravo uporabljati le, če

Slike glejte na razklopni

so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba,

strani 4

pristojna za njihovo varnost, ali so od

1 Omrežni priključni kabel z vtičem

nje prejeli navodila, kako napravo upo-

2 Stikalo na stroju (ON/OFF)

rabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

3 Pokrov naprave

tega izhajajo.

4Ročaj

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

5 Tipka za odpiranje pokrova naprave

Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se

6 Tekočina proti penjenju (FoamStop)

z napravo ne igrajo.

7 Šoba za blazine

Ččenja in uporabniškega vzdrževanja

8 Parkirno držalo za talno šobo

otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

9 Pokrov za pribor

Pri daljših prekinitvah obratovanja izklo-

10 Sprejem pribora

pite napravo na glavnem stikalu/stikalu

11 Šoba za fuge

naprave ali izvlecite omrežni vtič.

12 Odzračevalni pokrov za HEPA filter

Električni priključek

13 HEPA filter

Stroj priključujte samo na izmenični tok.

14 Filtrirna posoda za vodo

Napetost se mora ujemati s tipsko ploščico

15 Naletna plošča

stroja.

16 Pokrov filtrirne posode za vodo

Nevarnost električnega udara

17 Vmesni filter

Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije-

18 Talna šoba, preklopna

majte z mokrimi rokami.

19 Deblokada za nastavitev teleskopske

Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vle-

sesalne cevi

čenjem priključnega kabla.

20 Teleskopska sesalna cev

112 SL

– 6

21 Drsnik za vdor zraka

Lahko so vzrok za slabo moč sesanja ali

22 Ročaj

predčasni izpad vmesnega filtra (glejte: ZA-

23 Gibka sesalna cev

KLJUČEK OBRATOVANJA).

Pri stroju 1.195-202.0 dodatno v ob-

Slika

segu dobave

Odprite pokrov naprave in vzemite iz

24 Turbo talna šoba

nje tekočino proti penjenju (FoamStop)

ter filtrirno posodo za vodo.

Zagon / delovanje

Slika

Pozor! Naprava sme pri napolnjenem re-

Snemite pokrov s filtrirne posode za

zervoarju za vodo obratovati le v vodo-

vodo in izvlecite naletno ploščo ter filtrir-

ravnem položaju. Rezervoar za vodo je

no posodo za vodo napolnite z vodovo-

treba pred postavitvijo naprave izprazni-

dno vodo med MIN in MAX-oznako (ca.

ti, sicer lahko pride do poškodb na tleh.

1,7 litra)!

Slika

Napotek

V filtrirno posodo za vodo dodajte en

Če se pri vklopu naprave sproži omrežna

pokrovček tekočine proti penjenju (Fo-

varovalka, je lahko vzrok v tem, da je na isti

amStop).

tokokrog hkrati priključenih več delujočih

Opozorilo: Način delovanja sesalnika

električnih naprav. Za omrežno varovalko

temelji na zvrtinčenju sesalnega zraka v

glejte poglavje „Tehnični podatki“.

vodnem filtru. Pri tem se posesani delci

in ostanki čistil s talnih oblog zbirajo v

Naprava se v primeru nevarnosti pregreva-

vodni kopeli. Pod določenimi pogoji lah-

nja samodejno izklopi. Izklopite napravo in

ko to povzroči nastajanje pene. Da se to

izvlecite omrežni vtič. Zamenjajte HEPA fil-

prepreči, je potrebno v vodno kopel do-

ter. Potem ko ste motnjo odpravili, pustite,

dati en pokrovček tekočine proti penje-

da se naprava najmanj 1 uro hladi, nato je

nju. Rahlo penjenje med obratovanjem

ponovno pripravljena za obratovanje.

je normalno in ne ogroža delovanja na-

Priključevanje pribora

prave.

Slika

Slika

Opozorilo: Dolijte vodo, če nivo vode v

Gibko sesalno cev priključite na napra-

posodi med delom pade pod oznako

vo.

„MIN”.

Ročaj povežite s teleskopsko sesalno

Vstavite naletno ploščo in ponovno na-

cevjo in nataknite talno šobo.

mestite pokrov s filtrirne posode za vo-

Slika

do. Filtrirno posodo za vodo popolnoma

Pritisnite deblokado in notranjo cev iz-

vstavite v napravo.

vlecite oz. potisnite noter na želeno dol-

žino.

Začetek dela

Opozorilo: Teleskopsko sesalno cev

Slika

nastavite v skladu z Vašo višino, da lah-

Omrežni kabel v celoti izvlecite iz na-

ko sproščeno delate v zravnani drži.

prave.

Polnjenje filtrirne posode za vodo

Slika

Vtič naprave vtaknite v omrežno vtičnico.

Pozor

Za vklop pritisnite stikalo naprave

Naprave ne uporabljajte brez napolnjene

(vklop/izklop).

filtrirne posode za vodo!

Pozor

Ob dobavi sta vmesni filter in naletna plo-

Ne vsesavajte velikih količin praškastih

šča že vstavljena. Pri polnjenju pazite na to,

snovi kot so kakav, moka, pralni prašek,

da so ti sestavni deli pravilno vstavljeni

prašek za puding in podobno!

(glejte: OBSEG DOBAVE).

– 7

113SL

Delo s talno šobo

Parkiranje

Slika

Sesanje trdih površin

Izklopite napravo, v ta namen pritisnite

Slika

stikalo naprave (vklop/izklop).

Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-

Slika

ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne

Pri delovnih premorih vtaknite talno

šobe se pomaknejo navzven.

šobo v nosilec na napravi.

Sesanje tekstilnih talnih oblog

Zaključek obratovanja

Slika

Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-

Slika

ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne

Izklopite napravo in izvlecite električni

šobe se pomaknejo navznoter.

vtič iz omrežne vtičnice.

Napotek

Slika

Zaradi visoke sesalne moči naprave se lah-

Z rahlim potegom za omrežni priključni

ko sesalne šobe pri delu na preprogah,

kabel se kabel avtomatsko potegne v

oblazinjenem pohištvu itd. premočno prise-

napravo.

sajo. V tem primeru za zmanjšanje sesalne

Ččenje sistema vodnega fitra

moči uporabite drsnik za zrak. Po uporabi

Pozor

ga ponovno zaprite.

Po vsaki uporabi sperite fitrirno posodo za

Delo s šobo za fuge in šobo za

vodo, pokrov filtra in naletno ploščo pod te-

oblazinjeno pohištvo

kočo vodo in jih pustite, da se posušijo. Pa-

zite na čisto oččena vodila naletne plo-

Opozorilo: Šoba za fuge in šoba za oblazi-

šče.

njeno pohištvo sta pravljeni v napravi.

Slika

Slika

Filtrirno posodo za vodo odstranite iz

Za delo privzdignite pokrov za pribor in

naprave (glejte: POLNJENJE FILTRIR-

vzemite ven želeno šobo.

NE POSODE ZA VODO).

Šoba za fuge

Slika

za robove, fuge, radiatorje in težko dosto-

Snemite pokrov s posode in odstranite

pna področja.

naletno ploš

čo.

Šoba za oblazinjeno pohištvo

Izpraznite filtrirno posodo za vodo.

za sesanje oblazinjenega pohištva, zaves,

Pokrov, naletno ploščp in filtrirno poso-

jogijev, idr.

do za vodo sperite pod tekočo vodo in

jih pustite, da se posušijo.

Turbo talna šoba

Slika

* glede na opremo

Vmesni filter po potrebi očistite/sperite.

Slika

(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)

Turbo talna šoba

Pozor

(naroč. št. 4.130-177.0)

Pred sestavljanjem morajo biti vsi deli vo-

Krtačenje in sesanje v istem delovnem

dnega filtra dobro posušeni!

koraku.

Predvsem primerno za vsesavanje ži-

valske dlake in za sesanje kosmatih

preprog. Pogon krtačnega valja se izva-

ja z zračnim tokom.

Električni priključek ni potreben.

114 SL

– 8

Transport, shranjevanje

Ččenje turbo talne šobe

Pozor

* glede na opremo

Pred shranjevanjem naprave se prepričaj-

V krtačni valj navite lase prerežite s škarja-

te, da v filtrirni posodi za vodo ni več vode

mi vzdolž roba, nato posesajte s šobo za

in da so vsi deli sistema vodnega filtra do-

fuge.

bro posušeni.

Menjava HEPA filtra

Pri transportu napravo držite za nosilno

Opozorilo

: Za zagotovitev optimalne moči

držalo in jo shranjujte v suhem prostoru.

ččenja in delovanja naprave ga je potreb-

Slika

no najpozneje po 12 mesecih zamenjati.

Za namen shranjevanja se lahko napra-

Pri poškodovanosti ali močni umazaniji ga

vo postavi pokončno. Na spodnji strani

zamenjajte že prej.

naprave se za talno šobo nahaja doda-

Pozor

tni parkirni položaj.

HEPA filtra ne izpirajte!

Ččenje, vzdrževanje

Snemite odzračevalni pokrov.

Nevarnost

Slika

Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli

Odstranite HEPA filter.

izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz

Nov HEPA filter vstavite tako, da se za-

vtičnice.

skoči s „KLIK-om".

Pokrov ponovno vstavite tako, da se za-

Ččenje / menjava vmesnega filtra

skoči s „KLIK-om".

Opozorilo: Ob normalni uporabi očistite

Tehnični podatki

vmesni filter najkasneje vsakih 8 tednov, pri

upadajoči sesalni moči tudi prej.

Nazivna napetost

220-240 V

Za ččenje uporabljajte običajno čistilno

1~50/60 Hz

gobo iz mehke snovi, da se izognete po-

Moč P

nazivna

900 W

škodbam obloženih lamel.

Količina polnjenja filtrirne

1,7 l

Slika

posode za vodo

Posamezne lamele vmesnega filtra oči-

Raven zvočnega tlaka 66 dB(A)

stite z gobo pod tekočo vodo.

Pustite, da se filter temeljito posuši.

Teža (brez pribora) 7,5 kg

Ob normalni uporabi zamenjajte vmesni

Nazivna širina, pribor 35 mm

filter najkasneje po 12 mesecih, po po-

DS 6.000 Waterfilter

trebi tudi prej.

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

Opozorilo: Vmesni filter je potrebno

HEPA filter H 13 razred po EN 1822 (stanje

odvreči med ostale odpadke.

1998)

Ččenje stroja in pribora

DS 5.800 Waterfilter:

Nevarnost

HEPA filter H 12 razred po EN 1822 (stanje

Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či-

1998)

ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na-

prave nikoli ne potapljajte pod vodno gladi-

Pridržana pravica do tehničnih spre-

no.

memb!

Slika

Sesalno gibko cev in ročaj je mogoče

za ččenje razstaviti.

Kontrolirajte zamašenost pribora in po

potrebi očistite. Za ččenje talne šobe

se ne sme uporabljati voda.

– 9

115SL

HEPA filter je umazan

Pomoč pri motnjah

Zamenjajte HEPA filter.

Manjše motnje lahko odpravite sami s po-

(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)

močjo naslednjega pregleda.

V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni

Pribor je zamašen

servisni službi.

Odstranite zamašitev.

Nevarnost

(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)

Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli

Drsnik za vdor zraka na ročaju odprt

izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz

Zaprite drsnik za vdor zraka.

vtičnice.

(glejte: DELO S TALNO ŠOBO)

Popravila in posege na električnih sestav-

Pokrov naprave se ne zapira

nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-

visna služba.

Pokrov vodnega filtra ni pravilno

nameščen

Stroj ne vsesava

Pravilno namestite pokrov filtrirne poso-

Prekinjen dovod električnega toka

de za vodo.

Izvlecite omrežni vtič, preverite poško-

Vodni filter ni pravilno vstavljen

dovanost priključnega kabla in omre-

žnega vtiča.

Snemite vodni filter in ga pravilno vsta-

vite v napravo.

Šibka / upadajoča sesalna moč

(glejte: POLNJENJE FILTRIRNE PO-

Naletna plošča pozabljena ali nepravilno

SODE ZA VODO)

nameščena

Pravilno vstavite naletno ploščo.

(glejte: POLNJENJE FILTRIRNE PO-

SODE ZA VODO)

Vmesni filter manjka ali ni pravilno

vstavljen

Preveite vmesni filter.

Vmesni filter je umazan

Izperite filter, po potrebi vstavite nov

vmesni filter.

(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)

Vmesni filter je moker

Pustite, da se vmesni filter posuši ali

vstavite nov suh filter.

(glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE)

Močno penjenje v filtrirni posodi za vodo

Zamenjajte vodo in dodajte 1-2 po-

krovčka FoamStop-a. Preverite vla-

žnost vmesnega filtra. Če je potrebno,

moker filter očistite pod tekočo vodo in

nato pustite, da se posuši, ali vstavite

nov filter.

Premalo ali preveč vode v filtrirni posodi

za vodo

Preverite MIN / MAX oznako na posodi.

116 SL

– 10

Spis treści

Ochrona środowiska

Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL 5

Materiały użyte do opakowania na-

Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL 6

dają się do recyklingu. Opakowania

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL 7

nie należy wrzucać do zwykłych po-

Uruchomienie / eksploatacja . . PL 7

jemników na śmieci, lecz do pojem-

Czyszczenie i konserwacja . . . PL 9

ników na surowce wtórne.

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 10

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Pomoc w usuwaniu usterek . . . PL 10

surowce wtórne, które powinny być

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

du należy usuwać zużyte urządzenia

Instrukcje ogólne

za pośrednictwem odpowiednich sy-

Szanowny Kliencie!

stemów utylizacji.

Przed pierwszym użyciem urzą-

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

dzenia należy przeczytać orygi-

Aktualne informacje dotyczące składników

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

znajdują się pod:

dług jej wskazań i zachować ją do później-

www.kaercher.com/REACH

szego wykorzystania lub dla następnego

Utylizacja filtrów i ścieków

użytkownika.

Filtry produkowane są z materiałów przyja-

Użytkowanie zgodne z

znych dla

środowiska. Jeżeli nie zawierają

przeznaczeniem

one żadnych zassanych substancji, które

są zabronione przy odpadach domowych,

Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej

to można je poddać utylizacji wraz ze

instrukcji obsługi i ze wskazówkami doty-

wspomnianymi odpadami.

czącymi bezpieczeństwa urządzenie prze-

Jeżeli ścieki nie zawierają żadnych zabro-

znaczone jest do odkurzania na sucho.

nionych substancji, to można je poddać

Opcjonalnie można też zasysać małe ilości

utylizacji przez odpływ.

cieczy.

Zakres dostawy

Urządzenie przeznaczone jest do użyt-

Zakres dostawy urządzenia przedstawiony

ku tylko z napełnionym zbiornikiem filtra

jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywa-

do wody.

nia urządzenia należy sprawdzić, czy w opa-

Stosować urządzenie wyłącznie do ce-

kowaniu znajdują się wszystkie elementy.

lów prywatnych oraz przy zastosowaniu

W przypadku stwierdzenia braków w akceso-

akcesoriów i części zamiennych do-

riach lub uszkodzeń przy transporcie należy

puszczonych przez firmę KÄRCHER.

zwrócić się do dystrybutora.

Opis i sposób działania

Gwarancja

Trzystopniowy system filtracyjny odkurza-

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

cza z filtrem do wody, składający się z filtra

rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-

do wody, filtra pośredniego i filtra HEPA,

stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne

zatrzymuje 99,99%* / 99,9%** wszystkich

usterki urządzenia usuwane są w okresie

zassanych cząsteczek o wielkości ponad

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

0,3

μm. To, co wydobywa się na zewnątrz,

są błędem materiałowym lub produkcyj-

to świeże, oczyszczone powietrze. Ponie-

nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-

waż woda w filtrze do wody związuje czą-

nego proszę zwrócić się z urządzeniem

steczki brudu, przy opróżnianiu z wody nie

wraz z wyposażeniem i dowodem kupna

wzbija się kurz. Dzięki temu urządzenie na-

do Waszego sprzedawcy lub do najbliższe-

daje się również dla osób z alergią.

go autoryzowanego punktu serwisowego.

* DS 6.000 Waterfilter

(Adres znajduje się na odwrocie)

** DS 5.800 Waterfilter

– 5

117PL

Podłączenie do sieci

Serwis firmy

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

W przypadku pytań lub usterek prosimy

zmiennego. Napi

ęcie musi być zgodne z

zwrócić się do najbliższego oddziału firmy

napięciem podanym na tabliczce znamio-

KÄRCHER.

nowej urządzenia.

(Adres znajduje się na odwrocie)

Niebezpieczeństwo porażenia prą-

Zamawianie części zamiennych i

dem

akcesoriów specjalnych

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mo-

krymi rękami.

Wybór najczęściej potrzebnych cześci za-

Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z

miennych znajduje się na końcu instrukcji

gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel

obsługi.

sieciowy.

Części zamienne i akcesoria dostępne są u

Przed każdym zastosowaniem sprawdzać,

sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄR-

czy przewód zasilający lub wtyczka nie są

CHER.

uszkodzone. W przypadku uszkodzenia

(Adres znajduje się na odwrocie)

przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić

Wskazówki bezpieczeństwa

jego wymianę przez autoryzowany serwis

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

lub elektryka.

dziane do użytkowania przez osoby o

W celu zapobiegania wypadkom spowodo-

ograniczonych możliwościach fizycz-

wanym prądem elektrycznym zaleca się

nych, sensorycznych lub mentalnych

stosowanie gniazdek z wyłącznikiem

albo takie, którym brakuje doświadcze-

ochronnym (prąd wyzwalający o mocy zna-

nia i/lub wiedzy na temat jego używa-

mionowej maks. 30 mA).

nia, chyba że są one nadzorowane

Niebezpieczeństwo

przez osobę odpowiedzialną za ich

Określone substancje w wyniku zawirowa-

bezpieczeństwo i otrzymały od niej

nia z zasysanym powietrzem mogą tworzyć

wskazówki na temat użytkowania urzą-

wybuchowe opary i mieszanki!

dzenia oraz istniejących zagrożeń.

Nigdy nie zasysać następujących substan-

Dzieci mogą użytkować urządzenie tyl-

cji:

ko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są

Wybuchowe lub łatwopalne gazy, cie-

one nadzorowane przez osobę

odpo-

cze i pyły (reaktywne).

wiedzialną za ich bezpieczeństwo lub

Reaktywne pyły metali (np. aluminium,

otrzymały od niej wskazówki na temat

magnez, cynk) w połączeniu z silnie al-

użytkowania urządzenia i zrozumiały

kalicznymi i kwasowymi środkami

zaistniałe wskutek tego zagrożenia.

czyszczą

cymi

Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-

Nierozcieńczone silne kwasy i ługi

niem.

Rozpuszczalniki organiczne (np. ben-

Dzieci powinny być nadzorowane, żeby

zyna, rozcieńczalniki do farb, aceton,

zapewnić, iż nie bawią się urządze-

olej opałowy).

niem.

Substancje te mogą ponadto reagować z

Czyszczenie i konserwacja nie może

materiałami zastosowanymi w urządzeniu.

być przeprowadzana przez dzieci bez

nadzoru.

Przy dłuższych przerwach w pracy na-

leży wyłączyć urządzenie przy użyciu

wyłącznika głównego / wyłącznika albo

wyjąć wtyczkę z gniazdka.

118 PL

– 6

W przypadku zagrożenia przegrzaniem,

Opis urządzenia

urządzenia wyłącza się automatycznie.

Ilustracje, patrz strona roz-

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z

kładana 4

gniazdka. Wymienić filtr HEPA. Po usunię-

1 Przewód zasilający z wtyczką

ciu usterki chłodzić urządzenie przynaj-

2Włącznik/ wyłącznik

mniej 1 godzinę. Po upływie tego czasu

3 Klapa urządzenia

urządzenie będzie ponownie gotowe do

4 Uchwyt do noszenia przenoszenia

pracy.

5 Przycisk otwierający klapę urządzenia

Podłączanie akcesoriów

6Płyn przeciwpianowy (FoamStop)

7 ssawka do tapicerki

Rysunek

8 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej

Podłączyć do urządzenia wężyk do za-

9 Pokrywa akcesoriów

sysania.

10 Schowek na akcesoria

Połączyć r

ękojeść z teleskopową rurą

11 Ssawka szczelinowa

ssącą i nałożyć na dyszę podłogową.

12 Przepustnica powietrza wylotowego do

Rysunek

filtra HEPA

Nacisnąć element odblokowujący i wy-

13 Filtr HEPA

ciągnąć wzgl. złożyć rurę do żądanej

14 Zbiornik filtra do wody

długości.

15 Płyta zderzakowa

Wskazówka: Ustawić teleskopową

16 Pokrywa zbiornika filtra do wody

rurę ssącą odpowiednio do jej wielko-

17 Filtr pośredni

ści, żeby móc pracować we właściwej,

18 Ssawka podłogowa, przełączana

odprężonej pozycji.

19 Element odblokowujący regulację tele-

Napełnianie zbiornika filtra do wody

skopowej rury ssącej

Uwaga

20 Teleskopowa rura ssąca

Nie używać urządzenia bez napełnionego

21 Przepustnica powietrzna

zbiornika filtra do wody!

22 Rękojeść

Przy dostawie filtr pośredni i płyta zderza-

23 Wąż ssący

kową są już umieszczone na swoich miej-

W urządzeniu 1.195-202.0 zakresem

scach. Przy napeł

nianiu należy zważać na

dostawy objęte są dodatkowo

to, by składniki były używane właściwie

24 Dysza podłogowa Turbo

(patrz: ZAKRES DOSTAWY). Mogą one

Uruchomienie / eksploatacja

być przyczyną słabej jakości zasysania

albo wczesnej awarii filtra pośredniego

Uwaga! Urządzenie można eksploato-

(patrz: ZAKOŃCZENIE PRACY).

wać tylko przy wypełnionym zbiorniku

Rysunek

na wodę i w pozycji poziomej. Zbiornik

Otworzyć klapę urządzenia i wyjąć płyn

na wodę należy opróżnić przed ustawie-

przeciwpianowy (FoamStop) oraz

niem urządzenia, w przeciwnym wypad-

zbiornik filtra do wody.

ku mo

że dojść do uszkodzenia podłogi.

Rysunek

Zdjąć pokrywę zbiornika filtra do wody i

Wskazówka

wyjąć płytę zderzakową, a następnie

Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu

napełnić zbiornik wodą z kranu do po-

urządzenia, może to być spowodowane

ziomu między znacznikiem MIN a MAX

tym, że równocześnie inne urządzenia

(ok. 1,7 litra)!

elektryczne podłączone są do tego samego

Rysunek

obwodu prądowego. Bezpiecznik sieciowy,

Dolać jedną zakrętkę płynu przeciwpia-

patrz rozdział „Dane techniczne“.

nowego (FoamStop) do zbiornika filtra

do wody.

– 7

119PL

Wskazówka: Sposób działania odku-

Wskazówka

rzacza polega na zawirowaniu zasysa-

W wyniku dużej mocy ssania urządzenia

nego powietrza w filtrze do wody. W

podczas czyszczenia dywanów, obić tapi-

zbiorniku na wodę zbierają się przy tym

cerowanych itp., dysze ssące mogą zbyt

odkurzane substancje oraz pozostało-

mocno zasysać. W takim przypadku należy

ści po środkach czyszczących z wykła-

użyć przepustnicę powietrzną w celu zre-

dzin. Niekiedy może to prowadzić do

dukowania mocy ssania. Po użyciu ponow-

powstawania piany. Aby tego uniknąć,

nie zamknąć.

dodaje się do kąpieli wodnej jedną za-

Prace przy użyciu dyszy

krętkę płynu przeciwpianowego. Nie-

szczelinowej i dyszy do tapicerki

znaczne tworzenie się piany jest w

Wskazówka: Dysza szczelinowa i dysza

czasie pracy normalne i nie ma nega-

do tapicerki są umieszczone w urządzeniu.

tywnego wpływu na funkcjonowanie

Rysunek

maszyny.

Do pracy rozłożyć pokrywę akcesoriów

Rysunek

i wyjąć żądaną dyszę.

Wskazówka: Gdy poziom wody w cza-

sie pracy spadnie poniżej „MIN”, należy

Dysza szczelinowa

dolać wody.

do krawędzi, szczelin, grzejników i ciężko

Założyć płytę zderzakową i ponownie

dostępnych obszarów.

nałożyć pokrywę zbiornika filtra do wo-

Dysza podłogowa

dy. Zbiornik filtra do wody całkowicie

do odsysania brudu przy meblach tapicero-

włożyć do urządzenia.

wanych, firanach, materacach itd.

Rozpoczęcie pracy

Dysza podłogowa Turbo

Rysunek

*w zależności od wyposażenia

Wyjąć

całość kabla sieciowego z urzą-

Rysunek

dzenia.

Dysza podłogowa Turbo

Rysunek

(Nr katalogowy 4.130-177.0)

Umieścić wtyczkę urządzenia w gniazd-

Jednoczesne szczotkowanie i odkurza-

ku.

nie.

W celu włączania, nacisnąć przełącznik

Szczególnie zalecane do usuwania

urządzenia (Wł./Wył.).

sierści zwierząt oraz odkurzania dywa-

Uwaga

nów o bardzo wysokim runie. Napęd

Nie zasysać wielkich ilości materiałów syp-

szczotki następuje w wyniku działania

kich, takich jak kakao, mąka, środki piorą-

strumienia powietrza.

ce, proszek budyniu itp.!

Nie jest wymagane żadne przyłącze

Praca z wykorzystaniem dyszy

elektryczne.

podłogowej

Pozycja postojowa

Odkurzanie powierzchni twardych

Rysunek

Rysunek

Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacis-

Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce

nąć przełącznik urzą

dzenia (Wł./Wył.).

podłogowej. Listwy szczotkowe na spo-

Rysunek

dzie ssawki podłogowej są wysunięte.

Przy przerwach w pracy dyszę podłogo-

wą włożyć do schowka przy urządze-

Odkurzanie wykładzin dywanowych

niu.

Rysunek

Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce

podłogowej. Listwy szczotkowe na spo-

dzie ssawki podłogowej są wsunięte.

120 PL

– 8