Karcher BV 5/1 – страница 6
Инструкция к Пылесосу С Контейнером Для Пыли Karcher BV 5/1

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для дальнейше-
ботки. Пожалуйста, не выбра-
го пользования или для следующего
сывайте упаковку вместе с бы-
владельца.
товыми отходами, а сдайте ее
– Перед первым вводом в эксплуата-
в один из пунктов приема вто-
цию обязательно прочтите указания
ричного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
Старые приборы содержат
249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и ука-
материалы, подлежащие пе-
заний по технике
безопасности пыле-
редаче в пункты приемки вто-
сос может выйти из строя, а для опе-
ричного сырья. Аккумуляторы,
ратора и других лиц возникает риск
масло и иные подобные мате-
получения травмы.
риалы
не должны попадать в
– При повреждениях, полученных во
окружающую среду. Поэтому
время транспортировки, немедленно
утилизируйте старые приборы
свяжитесь с продавцом.
через соответствующие систе-
– При распаковке прибора проверьте
мы приемки отходов.
его комплектность, а также его це-
Инструкции по применению компо-
лостность.
нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
Оглавление
приведены
на веб-узле по следующему
Защита окружающей среды . RU 1
адресу:
Степень опасности . . . . . . . . RU 2
www.kaercher.com/REACH
Использование по назначе-
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 2
Указания по технике безопа-
сности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 2
Элементы прибора . . . . . . . . RU 3
Начало работы . . . . . . . . . . . RU 4
Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 4
Транспортировка . . . . . . . . . . RU 5
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Помощь в случае неполадок RU 6
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Заявление о соответствии ЕС RU 8
Технические данные . . . . . . . RU 9
– 1
101RU

Степень опасности
Указания по технике
ОПАСНОСТЬ
безопасности
Для непосредственно грозящей опа-
ОПАСНОСТЬ
сности, которая приводит к тяжелым
– Если вы обладатель кардиостиму-
увечьям или к смерти.
лятора, то мы рекомендуем перед
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
началом эксплуатации прибора ос-
Для возможной потенциально опасной
ведомиться у вашего врача или про-
ситуации, которая может привести к
изводителя кардиостимулятора о
тяжелым увечьям или к смерти.
возможных мерах предосторожно-
몇 ОСТОРОЖНО
сти.
Указание на потенциально опасную си-
– Не все типы кардиостимуляторов
туацию, которая может привести к
испускают одинаковое устойчивое
получению легких травм.
излучение по сравнению
с высокой
ВНИМАНИЕ
частотой излучения/электрически-
Указание относительно возможной по-
ми магнитными полям, расположен-
тенциально опасной ситуации,
кото-
ными в непосредственной близо-
рая может повлечь материальный
сти, что может привести к возник-
ущерб.
новению проблем при работе прибо-
ра.
Использование по
– Если ваш врач не сможет гаранти-
назначению
ровать вам надежность, не исполь-
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
зуйте прибор!
Прибор не предназначен для сбора
вредной для здоровья пыли.
ВНИМАНИЕ
Этот прибор предназначен только для
использования внутри помещений.
– Этот универсальный пылесос пред-
назначен для сухой очистки повер-
хностей полов и стен.
– Этот прибор предназначен для про-
фессионального использования, т.е.
в гостиницах, школах, больницах
, на
промышленных предприятиях, в ма-
газинах, офисах и в арендуемых по-
мещениях.
102 RU
– 2

Элементы прибора
1 Всасывающий патрубок (наружный)
Цветная маркировка
2 Запор крышки фильтра
– Органы управления для процесса
3 Крышка фильтра
очистки желтого цвета.
4 Фильтровальный пакет из нетканого
– Органы управления для техническо-
материала
го обслуживания и сервиса светло-
5 Фильтрующий элемент.
серого цвета.
6 Решетка фильтра защиты мотора
7 Фильтр защиты мотора
8 рукоятка
9 Поддержка для плеч со средней и ко-
нечной натяжкой
10 Поясной ремень
11 Держатель всасывающей трубки
12 Мягкая спинка
13 корпус
14 Заводская табличка с данными
15 Кожух
16 Фильтр для очистки отходящего
воз-
духа
17 Сетевой шнур
18 Главный выключатель
19 Крючки сетевого шнура (откидываю-
щиеся)
20 Регулятор мощности всасывания
(бесступенчато)
21 Колено
– 3
103RU

Начало работы
Прибор можно использовать двумя спо-
собами:
1 Работа с фильтровальным пакетом
из нетканого материала или бумаж-
ным фильтровальным пакетом (спе-
циальные принадлежности).
2 Работа без фильтровального пакета
Проверить, вставлен ли в прибор
фильтрующий элемент главного
фильтра.
Установить прибор на спину, затянув
до конечной затяжки.
Установить поясной ремень и
плечевые ремни
Управление
Установить на спину прибор.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения! При ослабле-
нии всасывания немедленно остано-
вить мотор.
Включение прибора
Вставьте штепсельную вилку в элек-
тророзетку.
Прибор отключается при помощи
главного выключателя.
Режим очистки
Установить форсунку для пола на ре-
Защелкнуть запор и установить поя-
жим твердых поверхностей/ковровых
сной ремень.
покрытий.
Отрегулировать всасывающую мощ-
ность пегулятором мощности всасы-
вания (бесступенчато)
Произвести очистку.
Выключение прибора
Выключить прибор при помощи глав-
ного выключателя.
Отсоедините прибор от электросети.
После каждой эксплуатации
Прибор подогнать под
размеры тела
При необходимости опорожнить
путем подтягивания до средней на-
фильтрующий элемент главного
тяжки. Не затягивать слишком туго,
фильтра.
основная нагрузка должна прихо-
Прибор, принадлежности и кабель
диться на поясной ремень
после
применения протирайте влаж-
ной тряпкой.
104 RU
– 4

Транспортировка
몇 ОСТОРОЖНО
Опасность получения травм и повре-
ждений! При транспортировке следу-
ет обратить внимание на вес устрой-
ства.
При перевозке аппарата в транспор-
тных средствах следует учитывать
действующие местные государствен-
ные нормы, направленные на защиту
от скольжения и опрокидывания.
Новый фильтровальный пакет из
не-
тканого материала или бумажный
Хранение
фильтровальный пакет (специаль-
몇 ОСТОРОЖНО
ные принадлежности) с резиновым
Опасность получения травм и повре-
фланцем надеть на фильтроваль-
ждений! При хранении следует обра-
ный патрубок (внутренний).
тить
внимание на вес устройства.
Надеть и зафиксировать крышку
Это устройство разрешается хранить
фильтра.
только во внутренних помещениях.
Очистка фильтрующего элемента
Уход и техническое
главного фильтра
обслуживание
При необходимости промыть филь-
ОПАСНОСТЬ
трующий элемент главного фильтра
Перед проведением любых работ с при-
(моющийся изнутри) проточной во-
бором, выключить прибор и вытянуть
дой.
штепсельную вилку.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения! Никогда не
Замена фильтровального пакета
вставлять мокрый фильтрующий эле-
из нетканого материала или
мент главного фильтра.
бумажного фильтровального
пакета (специальные
Заменить фильтр для очистки
принадлежности)
отходящего воздуха
Фильтр
для очистки отходящего воз-
духа: менять раз в год
Снять кожух.
Разблокировать и вынуть фильтр
для очистки отходящего воздуха
Вставить новый фильтр для очистки
отходящего воздуха и зафиксиро-
вать его.
Установить кожух.
Замена фильтра защиты патрона
Разблокировать и снять крышку
Разблокировать и снять крышку
фильтра.
фильтра.
Снять фильтровальный пакет из не-
Вынуть фильтрующий элемент глав-
тканого материала или бумажный
ного фильтра.
фильтровальный пакет (специаль-
Прижать решетку фильтра защиты
ные принадлежности)
мотора
вниз, повернуть и вынуть.
– 5
105RU

Вынуть фильтр защиты мотора.
Мощность всасывания упала
Вставить новый фильтр защиты мо-
Заменить фильтровальный пакет из
тора.
нетканого материала или бумажный
Вставить новую решетку фильтра за-
фильтровальный пакет (специаль-
щиты мотора и зафиксировать ее.
ные принадлежности).
Установить фильтрующий элемент
Фильтрующий элемент главного
главного фильтра.
фильтра промыть проточной водой.
Надеть и зафиксировать крышку
Правильно надеть/зафиксировать
фильтра.
крышку фильтра.
Помощь в случае неполадок
Отсутствующее или
ОПАСНОСТЬ
недостаточное всасывание
Перед проведением любых работ с при-
Удалить мусор из всасывающего со-
бором, выключить прибор и вытянуть
пла, всасывающей трубки или всасы-
штепсельную вилку.
вающего шланга.
Указание: При появлении
сбоя (напри-
Заменить поврежденный всасываю-
мер, разрыве фильтра) устройство сле-
щий шланг.
дует немедленно выключить. Перед по-
Заменить
фильтровальный пакет из
вторным включением устройства следу-
нетканого материала или бумажный
ет устранить неполадку.
фильтровальный пакет (специаль-
Прибор отключается во время
ные принадлежности).
эксплуатации
Правильно надеть/зафиксировать
– Сработал термопротектор мотора.
крышку фильтра.
Заменить фильтровальный пакет из
Фильтрующий элемент главного
нетканого материала или бумажный
фильтра промыть проточной водой.
фильтровальный пакет (специаль-
Установить целый фильтрующий
ные принадлежности).
элемент главного фильтра.
Заменить фильтр защиты мотора.
Заменить фильтр защиты мотора.
Проверьте все детали на наличие за-
Всасывающая турбина не
сора.
работает
Заново включить после
охлаждения тур-
Проверить штепсельную розетку и
бины мотора через 30-40 минут.
предохранитель системы электропи-
Во время чистки из прибора
тания.
выделяется пыль
Проверить сетевой кабель и штеп-
Заменить неисправный фильтроваль-
сельную вилку устройства.
ный пакет из нетканого материала или
Включить аппарат.
бумажный фильтровальный пакет
Сервисная служба
(специальные принадлежности).
Если неисправность не удается
Проверить положение фильтроваль-
устранить, прибор необходимо от-
ного пакета из нетканого материала
править на проверку в сервисную
или бумажного фильтровального па-
службу.
кета (специальные принадлежности).
Правильно надеть/зафиксировать
крышку фильтра.
Установить целый фильтрующий
элемент главного фильтра.
Правильно
установить фильтр защи-
ты мотора.
106 RU
– 6

Гарантия
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Воз-
можные неисправности прибора в тече-
ние гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея
при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
Дата выпуска отображается на
заводской табличке в
закодированном виде.
При этом отдельные цифры имеют
следующее значение:
:
Пример
: 30190
3
год выпуска
0
столетие выпуска
1
десятилетие выпуска
9
вторая цифра месяца выпуска
0
первая цифра месяца выпуска
Таким образом, в данном примере
код 30190 означает дату выпуска
09 /(2)013.
Принадлежности и
запасные детали
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части, ис-
пользование которых было одобрено
изготовителем. Использование ориги-
нальных принадлежностей и запча-
стей гарантирует Вам надежную и бес-
перебойную работу прибора.
– Выбор
наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце ин-
струкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
– 7
107RU

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Тел.: +49 7195 14-0
занный прибор по своей концепции и кон-
Факс: +49 7195 14-2212
струкции, а также в осуществленном и
допущенном нами к продаже исполнении
Winnenden, 2014/02/01
отвечает соответствующим основным
требованиям по безопасности и здоро-
вью согласно директивам ЕС. При внесе-
нии изменений, не согласованных с нами,
данное заявление теряет свою силу.
Продукт электропылесос для сухой
уборки помещений
Тип: 1.394-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2011/65/ЕC
2009/125/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
примененные предписания
666/2013
5.957-678
Нижеподписавшиеся лица
действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
108 RU
– 8

Технические данные
BV 5/1
Напряжение сети V 220-240
Частота Hz 1~ 50/60
Емкость бака l5
Количество воздуха (макс.) l/s 61
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Класс защиты II
Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 32
Длина х ширина х высота mm 400 x 320 x 540
Типичный рабочий вес kg 6,5
Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 62
Опасность K
pA
dB(A) 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5
2
Опасность K m/s
0,2
Экологический дизайн согласно 666/2013
Класс энергопотребления -- E
Индикативное ежегодное потребление kWh/a 47,8
Класс очистки для ковров -- D
Класс очистки для твердых поверхностей -- D
Класс выброса пыли -- B
Уровень звуковой мощности L
WA
dB(A) 78
Номинальная потребляемая мощность W 1150
2
Сетевой
H05VV-F 2x1,0 mm
шнур
№ детали Длина шну-
ра
EU 6.649-372.0 15 m
GB 6.649-503.0 15 m
CH 6.649-500.0 15 m
– 9
109RU

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
vetkező tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi szemét-
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
be, hanem vigye el egy újra-
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
hasznosító helyre.
sági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
újrahasznosítható anyagokat
utasítások be nem tartása esetén a ké-
tartalmaznak, amelyeket újra-
szülék megrongálódhat és veszélybe
hasznosító helyen kell elhelyez-
kerülhet annak kezelője, illetve más
ni. Az elemeknek, olajnak és ha-
személyek.
sonló anyagoknak nem szabad
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
a környezetbe kerülni. Ezért kér-
jékoztassa a kereskedőt.
jük, a használt készülékeket
– Kicsomagoláskor ellenőrizze, a cso-
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
mag tartalmát, hogy nem hiányoznak-e
resztül távolítsa el.
tartozékok vagy nincs-e megsérülve.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Tartalomjegyzék
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Környezetvédelem . . . . . . . . . HU 1
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Veszély fokozatok . . . . . . . . . . HU 2
talál:
Rendeltetésszerű használat . . HU 2
www.kaercher.com/REACH
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . HU 2
Készülék elemek. . . . . . . . . . . HU 3
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 4
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . HU 4
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 4
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 4
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 5
Segítség üzemzavar esetén . . HU 5
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 6
Tartozékok és alkatrészek. . . . HU 6
EK konformitási nyilatkozat. . . HU 7
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 8
110 HU
– 1

Veszély fokozatok
Biztonsági tanácsok
VESZÉLY
VESZÉLY
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
– Amennyiben Ön szívritmus-szabályo-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
zót visel, akkor azt ajánljuk, hogy orvo-
몇 FIGYELMEZTETÉS
sánál vagy a szívritmus szabályozó
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
gyártójánál érdeklődjön az esetleges
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
óvintézkedésekről, mielőtt a készüléket
het.
üzemelteti.
몇 VIGYÁZAT
– Nem minden szívritmus szabályozó tí-
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
pus egyformán besugárzás ellenálló a
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
kisugárzott magas frekvenciájú/elektro-
het.
mos mágneses mezők közvetlen köze-
FIGYELEM
lében, ez a készülék üzemeltetésénél
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
gondokat okozhat.
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
– Ha az Ön orvosa aggodalomra lát okot,
het.
akkor ne használja a készüléket!
Rendeltetésszerű használat
몇 FIGYELMEZTETÉS
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
ros por felszívására.
FIGYELEM
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
történő használatra tervezték.
– Ez az univerzális porszívó padló- és fal-
felületek száraz tisztítására szolgál.
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-
házakban, üzemekben, boltokban, iro-
dákban és kölcsönző üzletekben.
– 2
111HU

Készülék elemek
1 Szívócsonk (külső)
Szín megjelölés
2Szűrőfedél zárja
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
3Szűrőfedél
gák.
4 Textil porzsák
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
5Fő szűrőkosár
világos szürkék.
6 Motorvédelem szűrő rácsa
7 Motorvédő szűrő
8 Markolat
9 Vállpánt középső és vég-feszítővel
10 Deréköv
11 Szívócső tartó
12 Háttámasz
13 Ház
14 Típustábla
15 Borítás
16 Használtlevegő szűrő
17 Hálózati kábel
18 Főkapcsoló
19 Hálózati kábel kampója (kinyitható)
20 Szíváserősség szabályozója (fokozat-
mentes)
21 Könyökcső
112 HU
– 3

A készülék helyzetét a háton a vég-fe-
Üzembevétel
szítő meghúzásával beállítani.
A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:
Használat
1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por-
zsákkal (különleges tartozék)
FIGYELEM
2 Porzsák nélküli üzem
Sérülésveszély! Ha a szívóteljesítmény le-
Kontroll, hogy a fő szűrőkosár a készü-
csökken, azonnal kapcsolja ki a motort.
lékbe be van-e helyezve.
A készülék bekapcsolása
Deréköv és vállpánt beállítása
Dugja be a hálózati csatlakozót.
Készüléket a hátra venni.
A készüléket a főkapcsolón keresztül
bekapcsolni.
Tisztítási üzemmód
A szívófej átkapcsolóját kemény felület-
re vagy szőnyegpadlóra állítani.
A szívóerőt a szívásszabályozón ke-
resztül beállítani (fokozatmentes).
Tisztítás elvégzése.
A készülék kikapcsolása
A készüléket a főkapcsolón keresztül
kikapcsolni.
Zárat bekattintani és a derékövet beállí-
Húzza ki a hálózati dugót.
tani.
Minden üzem után
Szükség esetén ürítse ki a fő szűrőko-
sarat.
Használat után tisztítsa meg a készülé-
ket, tartozékokat és kábelt nedves ru-
hával.
Szállítás
몇 VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
A készüléket a középső feszítő meghú-
Járművel történő szállítás esetén a ké-
zásával a testhez állítani. Ne húzza
szüléket az adott irányelveknek megfe-
meg túl erősen, a legnagyobb terhelés-
lelően kell csúszás és borulás ellen biz-
nek a derékövön kell lenni.
tosítani.
Tárolás
몇 VIGYÁZAT
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
– 4
113HU

Ápolás és karbantartás
Használtlevegő szűrő cseréje
VESZÉLY
Használtlevegő szűrő: évente 1x cserélje
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Vegye le a fedelet.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Oldja ki és vegye ki a használtlevegő
lózati csatlakozót.
szűrőt.
Helyezze és kattintsa be az új használt-
A textil porzsák vagy a papír
levegő szűrőt.
porzsák (különleges tartozék)
Helyezze vissza a fedelet.
cseréje
Motorvédő szűrő cseréje
Oldja ki és vegye le a szűrőfedelet.
Vegye ki a fő szűrőkosarat.
Nyomja hátra a motorvédő szűrőjének
rácsát, forgassa el és vegye ki.
Vegye ki a motorvédő sz
űrőjét.
Az új motorvédő szűrő behelyezése.
Helyezze be és kattintsa be a motorvé-
dő rácsát.
Helyezze be a fő szűrőkosarat.
Helyezze vissza és biztosítsa a szűrő-
Oldja ki és vegye le a szűrőfedelet.
fedelet.
Vegye ki a textil porzsákot vagy a papír
Segítség üzemzavar esetén
porzsákot (különleges tartozék).
VESZÉLY
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
Megjegyzés: Ha üzemzavar (pl. szűrőát-
szakadás) lép fel, a készüléket azonnal le
kell kapcsolni. Mielőtt a készüléket újból
üzembe vennénk, meg kell szüntetni az
üzemzavart.
Készülék üzemelés alatt lekapcsol
Húzzon rá új textil vagy papír porzsákot
– A motor hővédő eleme működésbe lé-
(különleges tartozék) gumi karimával a
pett.
szívócsonkra (belül).
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
Helyezze vissza és biztosítsa a szűrő-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
fedelet.
Motorvédő szűrőt kicserélni.
Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy
Fő szűrőkosár tisztítása
nem dugultak-e el.
A fő szűrőkosarat (mosható) szükség
Újra bekapcsolás a motorturbina kihűlése
esetén folyóvíz alatt tisztítani.
után kb. 30-40 perc múlva.
FIGYELEM
Sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne
helyezze be nedvesen.
114 HU
– 5

Porszívózásnál por áramlik ki
Garancia
Cserélje ki a hibás textil porzsákot vagy
Minden országban az illetékes forgalma-
papír porzsákot (különleges tartozék).
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
porzsák (különleges tartozék) helyes il-
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
leszkedését.
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
A szűrő fedelét helyesen felhelyezni/le-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
zárni.
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Helyezze be a nem rongálódott fő szű-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
rőkosarat.
lebbi hivatalos szakszervizhez.
Helyezze be megfelelően a motorvédő
Tartozékok és alkatrészek
szűrőt.
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Szívóerő alábbhagy
ket szabad használni, amelyeket a
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
A fő szűrőkosarat folyóvíz alatt megtisz-
ják azt, hogy a készüléket biztonságo-
títani.
san és zavartalanul lehessen üzemel-
A szűrő fedelét helyesen felhelyezni/le-
tetni.
zárni.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Nincs vagy elégtelen a
ges alkatrészekről.
szívóteljesítmény
– További információkat az alkatrészek-
Távolítsa el a dugulásokat a szívófej-
ről a www.kaercher.com címen talál a
ből, a szívócsőből, vagy a szívótömlő-
'Service' oldalakon.
ből.
Cserélje ki a hibás szívótömlőt.
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
A szűrő fedelét helyesen felhelyezni/le-
zárni.
A fő szűrőkosarat folyóvíz alatt megtisz-
títani.
Helyezze be a nem rongálódott fő szű-
rőkosarat.
Motorvédő szűrőt kicserélni.
A szívóturbina nem megy
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
kát ellenőrizni.
A készülék hálózati kábelét és hálózati
csatlakozóját ellenőrizni.
Kapcsolja be a készüléket.
Szerviz
Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a
készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-
ni.
– 6
115HU

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EK konformitási nyilatkozat
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
71364 Winnenden (Germany)
megnevezett gép tervezése és építési
Tel.: +49 7195 14-0
módja alapján az általunk forgalomba ho-
Fax: +49 7195 14-2212
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Winnenden, 2014/02/01
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-
szágon (HU) harmonizált szabványoknak.
Termék: Száraz porszívó
Típus: 1.394-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2011/65/ЕU
2009/125/EG
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Alkalmazott összehangolt normák:
-
Alkalmazott rendszabályok
666/2013
5.957-678
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
116 HU
– 7

Műszaki adatok
BV 5/1
Hálózati feszültség V 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60
Tartály űrtartalom l 5
Légmennyiség (max.) l/s 61
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,4 (244)
Védelmi osztály II
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 32
hosszúság x szélesség x magasság mm 400 x 320 x 540
Tipikus üzemi súly kg 6,5
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 62
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2
666/2013 szerinti öko kialakítás
Energiahatékonysági osztály -- E
Indikatív éves energiafogyasztás kWh/a 47,8
Szőnyegtisztítási osztály -- D
Keménypadló tisztítási osztály -- D
Por-emissziós osztály -- B
Zajteljesítmény szint L
WA
dB(A) 78
Névleges teljesítményfelvétel W 1150
2
Hálózati ká-
H05VV-F 2x1,0 mm
bel
Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-372.0 15 m
GB 6.649-503.0 15 m
CH 6.649-500.0 15 m
– 8
117HU

Před prvním použitím svého za-
Ochrana životního prostředí
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Obalové materiály jsou recyklo-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
vatelné. Obal nezahazujte do
tele.
domovního odpadu, ale ode-
–Před prvním uvedením do provozu bez-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
kování.
ny č. 5.956-249!
Přístroj je vyroben z hodnotných
–V případě nedodržování provozních a
recyklovatelných materiálů, kte-
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
nout škody na přístroji a může dojít k
olej a podobné látky se nesmějí
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
dostat do okolního prostředí. Po-
ostatních.
užitá zařízení proto odevzdejte
–Při přepravních škodách ihned infor-
na příslušných sběrných mís-
mujte obchodníka.
tech
–Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky,
Informace o obsažených látkách (RE-
zda nechybí příslušenství či zda doda-
ACH)
ný přístroj není poškozen.
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
Obsah
www.kaercher.com/REACH
Ochrana životního prostředí . . CS 1
Stupně nebezpečí . . . . . . . . . . CS 2
Používání v souladu s určením CS 2
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . CS 2
Prvky přístroje . . . . . . . . . . . . . CS 3
Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 4
Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 4
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 4
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 5
Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 5
Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 5
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 6
Příslušenství a náhradní díly. . CS 6
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS 7
Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 8
118 CS
– 1

Stupně nebezpečí
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
– Nosíte-li kardiostimulátor, doporučuje-
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
me informovat se před provozováním
smrti.
zařízení buď u svého lékaře nebo u vý-
몇 VAROVÁNÍ
robce kardiostimulátoru o případné po-
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
třebě preventivních bezpečnostních
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
opatření.
něním nebo k smrti.
– Ne všechny kardiostimulátory jsou stej-
몇 UPOZORNĚNÍ
ně odolné vůči prozáření vyzařovanou
Upozornění na případnou nebezpečnou si-
vysokou frekvencí / elektrickými mag-
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
netickými poli v bezprostřední blízkosti
zraněním.
a to může při provozu tohoto zařízení
POZOR
vyvolávat problémy.
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
– Jestliže vám lékař nemůže zaručit ne-
situaci, která může mít za následek poško-
závadnost, zařízení nepoužívejte!
zení majetku.
Používání v souladu s
určením
몇 VAROVÁNÍ
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
škodících zdraví.
POZOR
Tento přístroj je určen pouze k používání
ve vnitřních prostorách.
– Tento univerzální vysavač je určen k
suchému čištění podlahových a stěno-
vých ploch.
–Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
vých i jiných velkých zařízeních, např. v
hotelech, školách, nemocnicích, v to-
várnách, obchodech, úřadech a půj
čov-
nách.
– 2
119CS

Prvky přístroje
1 Sací hrdlo (venku)
Barevné označení
2 Uzávěr krytu filtru
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
3 Kryt filtru
žluté.
4 Filtrační sáček z netkané textilie
– Obslužné prvky údržby a servisních
5 Hlavní filtrační koš
oprav jsou světle šedé.
6Mřížka ochranného filtru motoru
7 Ochranný filtr motoru
8 Rukojet'
9 Ramenní nosič se středovým a konco-
vým napínákem
10 Bederní úvaz
11 Držák sací trubky
12 Opěradlové čalounění
13 Plášt'
14 typový štítek
15 Kryt
16 Filtr odváděného vzduchu
17 Sít'ový kabel
18 Hlavní spínač
19 Hák na síťový kabel (výklopný)
20 Regulátor sací síly (plynule regulovatel-
né)
21 Násadka
120 CS
– 3