Karcher B 90 R Classic Bp Pack – страница 10

Инструкция к Пылесосу Karcher B 90 R Classic Bp Pack

6 Comutator pentru dispozitivul de doza-

Introducerea şi conectarea bateriilor

Varianta Pack

re a soluţiei de curăţare (numai la versi-

La varianta Bp Pack, acumulatoarele sunt

Rabataţi în sus scaunul.

unea Dose)

montate deja

Scoateţi cablul de alimentare din suport

7 Comutator pentru indicator de avertiza-

Rabataţi scaunul în faţă.

şi introduceţi-o în priză.

re pentru mers înapoi *

Figura 3, vezi coperta

Pe ecran se afişează starea de încărca-

8 Buton pentru informaţii (numai varianta

Introduceţi bateriile.

re a bateriilor.

Adv.)

Observaţie

Observaţie

9 Ecran

Cele două tipuri de baterii recomandate se

În timpul încărcării sunt blocate toate func-

10 Lampă de control: service

introduc în mod diferit şi în ordine diferită în

ţiile de curăţare şi de deplasare. Aceste

11 Lampă de control: frâna de imobilizare

aparat.

funcţii sunt blocate, până când expiră tim-

automată activă

pul minim de încărcare de 90 minute şi ca-

12 Lampă de control: monitorizarea acu-

Poziţia A (Figura 3A) 180 Ah

blul de alimentare este deconectat.

mulatorului

După terminarea procesului de încărca-

13 Lampă de control: defecţiuni

Poziţia B (Figura 3B) 240 Ah

re scoateţi ştecherul din priză şi introdu-

14 Lampă de control: rezervorul de apă

Atenţie

ceţi-o în suportul de la aparat.

uzată plin

Pericol de deteriorare. Atenţie la polaritatea

Varianta fără încărcător inclus

15 Lampă de control: suprasolicitarea peri-

corectă.

Rabataţi în sus scaunul.

ei

Ungeţi polii acumulatorului cu grăsime

Scoateţi conectorul acumulatorului şi

pentru poli.

Înainte de punerea în funcţiu-

conectaţi-l la cablul de încărcare.

Conectaţi polii cu cablul de legătură in-

Conectaţi încărcătorul la reţea şi porni

ţi-

ne

clus în livrare.

l.

Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai

Acumulatorii

După terminarea procesului de încărca-

acumulatorului (+) şi (-).

re opriţi încărcătorul şi deconectaţi-l de

Introduceţi conectorul acumulatorului.

la reţeaua de curent.

respectaţi indicaţiile de pe acu-

Ridicaţi suportul de siguran

ţă şi rabataţi

Desprindeţi cablul acumulatorului de

mulator, din instrucţiunile de utili-

scaunul în jos.

cablul de încărcare şi conectaţi-l la apa-

zare şi din manualul de utilizare

Atenţie

rat.

ale vehiculului

Pericol de deteriorare prin descărcarea ex-

Acumulatori cu întreţinere scăzută (acu-

purtaţi protecţie pentru ochi

cesivă a bateriilor. Înainte de utilizare încăr-

mulatori umezi)

caţi bateriile.

Cu o oră înainte de încheierea procesu-

Încărcarea acumulatorilor

lui de încărcare adăugaţi apă distilată şi

ţineţi copiii departe de acizi şi

Observaţie

aveţi grijă ca nivelul de acid să fie co-

acumulatori

rect. Acumulatorul este marcat cores-

Aparatul are un sistem de protecţie împotri-

punzător. La sfârşitul procesului de

va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în

încărcare toate celulele trebuie să ga-

momentul în care se atinge capacitatea mi-

Pericol de explozie

zeze.

nimă admisă, mai este posibilă numai pro-

pulsarea aparatului şi eventual pornirea

Pericol

luminilor existente. Pe panoul de operare,

Pericol de accidentare. Adăugarea de apă

Este interzisă folosirea focului

indicatorul acumulatorului luminează roşu

în stare descărcată poate duce la vărsarea

deschis, provocarea de scântei şi

în acest caz.

de acid din acumulator!

fumatul.

Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-

Când umblaţi cu acidul din acumulator, pur-

Pericol de accidentare

care şi evitaţi pantele.

taţi ochelari de protecţie şi respectaţi regu-

Observaţie

lile aferente pentru a evita accidentările şi

distrugerea hainelor.

Când folosiţi alţi acumulatori (de ex. de la

Prim ajutor

Dacă ajung stropi de acid pe piele sau pe

alţi producători), sistemul de protecţie îm-

îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu multă

potriva descărcării excesive trebuie reglat

apă.

de service-ul Kärcher în funcţie de acumu-

Atenţie

Simbol de avertizare

latorul respectiv.

Pericol

Pentru completarea lichidului din baterii fo-

losiţi numai apă distilată sau desalinizată

Pericol de electrocutare. Atenţie la reţeaua

(EN 50272-T3).

Scoaterea din uz

de curent şi siguranţe – vezi „Încărcătorul”.

Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi amelioratori),

Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-

deoarece garanţia îşi poate pierde valabili-

cate, aerisite corespunzător!

tatea.

Nu aruncaţi acumulatorii în guno-

Observaţie

Baterii recomandate, încărcătoare

iul menajer

Durata de încărcare este în medie de 10-12

ore.

Nr. de comandă

Încărcătoarele recomandate (adecvate

Acumulator 180 Ah,

6.654-124.0

Pericol

pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate

nu necesită întreţinere

electronic şi încheie procesul de încărcare

Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau

(4 baterii)

automat.

altele similare pe acumulator, adică pe polii

Acumulator 240 Ah,

6.654-119.0

acesteia şi pe conexiunile dintre celule.

Pericol

nu necesită întreţinere

Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb

Pericol de explozie. Încărcarea acumulato-

(4 baterii)

pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,

rilor umezi este permisă numai când scau-

Încărcător pentru ba-

6.654-125.0

spălaţi-vă mereu pe mâini.

nul este rabatat.

terii, care nu necesită

întreţinere

- 2

181RO

Pericol de răsturnare în cazul în care se

Dimensiuni maxime ale acumulatorului

Montarea tijei de aspiraţie

merge prea repede în curbe.

Figura 6, vezi coperta

Pericol de derapare dacă podeaua este

Poziţie A B

Poziţionaţi tija de aspiraţ

ie în suportul

umedă.

Lungime 244 mm 312 mm

special în aşa fel încât tabla profilată să

Mergeţi încet în curbe.

acopere suportul special.

Pericol de răsturnare în cazul în care su-

Lăţime 190 mm 182 mm

Strângeţi piuliţele fluture.

prafaţa nu este stabilă.

Înălţime 275 mm 365mm

Montaţi furtunul de aspiraţie.

Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe

stabile.

Demontarea bateriilor

Funcţionarea

Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări

Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi

Pericol

laterale prea mari.

apoi scoateţi-o.

În direcţia perpendiculară pe direcţia de

Pericol de accidentare. Nu utilizaţi aparatul

Rabataţi scaunul în faţă.

mers urcaţi numai pe pante de până la

fără acoperiş de protecţie împotriva obiec-

maxim 10%.

Scoateţi conectorul bateriei.

telor în cădere în zonele unde există peri-

Deconectaţi cablul de la borna negativă

colul accidentării operatorului prin obiectele

Deplasarea

a acumulatorului.

căzătoare.

Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-

Deconectaţi restul de cabluri de la bate-

Observaţie

genţă prin rotire.

rii.

Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu

Pentru deconectarea imediată a tuturor

Scoateţi bateriile.

cheie în poziţia „1”.

funcţiilor apăsaţi butonul de oprire de ur-

Alegeţi direcţia de mers de la comutato-

Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-

genţă.

rul pentru direcţia de mers de pe panoul

glementărilor legale.

Verificarea frânei de imobilizare

de comandă.

Descărcarea

Stabiliţi viteza de deplasare prin acţ

io-

Pericol

narea pedalei de deplasare.

Observaţie

Pericol de accidentare. Înainte de fiecare

Oprirea aparatului: eliberaţi pedala de

Pentru a întrerupe imediat toate funcţiile

utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea

deplasare.

apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă

frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană.

Observaţie

şi întoarceţi comutatorul cheie în poziţia

Aşezaţi-vă.

Direcţia de deplasare poate fi schimbată şi

"0".

Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-

în timpul mersului. Astfel, prin multiple cur-

Patru scânduri ale paletului sunt fixate

genţă prin rotire.

se înainte şi înapoi, pot fi polizate chiar şi

cu şuruburi. Deşurubaţi aceste scân-

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia

locuri înclinate / incomode de prelucrat.

duri.

„1”.

Figura 4, vezi coperta

Ecran

Alegeţi direcţia de deplasare.

Aşezaţi scândurile pe marginea paletu-

După pornirea aparatului pe ecran apar ur-

Apăsaţi uşor pedala de deplasare.

lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât

mătoarele mesaje consecutive:

În acest moment trebuie să auziţi cum

ele să se afle înaintea roţilor aparatului.

„< AUTOTEST >": Sistemul de coman-

frâna este deblocată (lampa de control

Fixaţi scândurile folosind şuruburile.

dă execută o autotestare.

a frânei de imobilizare din panoul de co-

„Apa E-----F": (Varianta Adv): Nivel apă

Introduce

ţi grinzile incluse în pachet

mandă se stinge). Aparatul trebuie să

în rezervorul de apă proaspătă (6 sec.).

pentru susţinerea rampei.

se deplaseze puţin. Când pedala este

„Ore:xxxxxhxxm+“ (Varianta Classic):

Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe

eliberată, trebuie să se audă cum este

Ore de funcţionare (6 sec.).

roţi.

blocată frâna. Dacă nu se întâmplă

„Baterie: E-----F": Stare de încărcare a

Figura 5, vezi coperta

acest lucru, scoateţi aparatul din funcţi-

bateriei.

Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul

une şi luaţi legătura cu service-ul.

tras împingeţi aparatul jos de pe rampă.

Suprasolicitarea

Deplasarea

sau

În cazul unei suprasolicitări, motorul de de-

plasare este oprit după un anumit timp. Pe

Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-

Pericol

ecran apare un mesaj de eroare. În cazul

genţă prin rotire.

Pericol de accidentare. Dacă aparatul nu

unei supraîncălziri a sistemului de coman-

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia

mai frânează cum trebuie, procedaţi după

dă este oprit modulul aferent.

„1”.

cum urmează:

Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin

Acţionaţi comutatorul pentru direcţia de

Dacă aparatul nu se opreşte pe o ram-

15 minute.

mers şi mişcaţi aparatul încet în jos pe

pă cu înclinare de peste 2% atunci când

Rotiţi întrerupătorul cu cheie pe poziţia

rampă.

se eliberează pedala de deplasare, din

0, aşteptaţi puţin şi rotiţi mai departe pe

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia

motive de siguranţă apăsarea butonului

1.

„0”.

de oprire de urgenţă este permisă nu-

Umplerea substanţelor tehnologice

mai dacă funcţionarea mecanică adec-

Montarea capului de curăţare

vată a frânei de imobilizare a fost

Detergent

Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul tras

verificată înainte de fiecare punere în

Avertisment

împingeţi aparatul jos de pe rampă.

funcţiune a aparatului.

Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-

Observaţie

Când aparatul se opreşte din mişcare

ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi

(pe o suprafaţă plană), scoateţi-l din

La unele modele capătul de curăţare este

agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-

funcţiune şi luaţi legătura cu service-ul!

deja montat.

tregul risc din punct de vedere al siguranţei

În plus trebuie respectate indicaţiile de

Montarea periilor

în utilizare şi al pericolului de accidente.

întreţinere ale frânei.

Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol-

Montarea periilor este descrisă în capitolul

Pericol

venţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.

„Lucrări de întreţinere”.

Pericol de răsturnare în cazul unor pante

Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de

prea mari.

pe soluţiile de curăţat.

În direcţia de deplasare urcaţi numai pe

Observaţie

pante de până la 10%.

Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare

abundentă.

182 RO

- 3

Agent de curăţare recomandat:

Observaţie

parametri. Setările se fac cu ajutorul buto-

nului de informaţii.

Dispozitivul de dozare permite dozarea a

Domenii de utilizare Detergent

maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei

Meniu de deservire

dozări mai mari, soluţia de curăţat trebuie

Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-

Curăţ

area de întreţinere a

RM 746

adăugată în rezervorul de apă curată.

genţă prin rotire.

podelelor lavabile

RM 780

Atenţie

Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu

Curăţarea de întreţinere a

RM 755 es

Pericol de înfundare din cauza uscării solu-

cheie în poziţia „1”.

suprafeţelor lucioase (de

ţiei de curăţare în cazul introducerii soluţiei

Pe ecran se afişează nivelul de încărca-

ex. granit)

de curăţare în rezervorul de apă proaspătă

re al acumulatorului şi nivelul de apă

Curăţarea de întreţinere şi

RM 69 ASF

la varianta Dose. Dispozitivul de măsurare

curată.

curăţarea profundă a po-

debit de la dispozitivul de dozare poate să

Selectaţi programul de curăţare.

delelor industriale

se blocheze din cauza soluţiei de curăţate

Apelaţi meniul de operare prin rotirea

uscate, împiedicând astfel funcţionarea

butonului pentru informaţii.

Curăţarea de întreţinere şi

RM 753

dispoziticului de dozare Clătiţi apoi ezervo-

Alegeţi parametrul dorit prin rotirea bu-

curăţarea profundă a po-

rul de apă proaspătă şi aparatul cu apă cu-

tonului pentru informaţii.

delelor din piatră fină

rată. Pentru clătire deschideţi în totalitate

Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-

Curăţarea de întreţinere a

RM 751

butonul de reglare a cantităţii de apă, re-

loarea setată luminează intermitent.

podelelor în domeniul sa-

glaţi dispozitivul de dozare a soluţiei de cu-

Reglaţi parametrii prin rotirea butonului

nitar

răţare la 0% şi selectaţi programul de

pentru informa

ţii.

curăţare cu aplicarea apei la comutatorul

Confirmaţi setările modificate prin apă-

Curăţarea şi dezinfectarea

RM 732

de selectare program.

sarea butonului de informaţii sau aştep-

podelelor în domeniul sa-

Observaţie

taţi până când valoarea setată este

nitar

Aparatul dispune de un sistem de afişare al

preluată automat.

Exfolierea tuturor podele-

RM 752

nivelului de apă proaspătă pe ecran. Dacă

Observaţie

lor rezistente la alcali (de

rezervorul cu apă curată este gol, dozarea

Dacă parametrul ales nu este modificat

ex. PVC)

soluţiei de curăţat este întreruptă. Capul de

timp de 10 secunde, ecranul revine auto-

curăţare continuă să funcţioneze fără aport

Exfolierea podelelor cu li-

RM 754

mat la afişarea stării acumulatorului şi a ni-

de lichid.

noleum

velului de apă curată.

Programe de curăţare

Aceiaşi parametri pot fi setaţi individual în

Apă curată

fiecare program de curăţare.

Deschideţi capacul rezervorului pentru

Figura 7, vezi coperta

Toate setările se păstrează şi când apara-

apă curată.

1 Deplasarea

tul este scos de sub tensiune.

Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)

Deplasare până în punctul de lucru.

Parametri ce pot fi setaţi

până când nivelul ajunge la 15 mm sub

2 Aspirare şi spălare

marginea superioară a rezervorului.

Curăţare umedă a podelei şi aspirarea

Parametri ce pot

min:pa

Observa-

Adăugaţi soluţie de curăţat.

apei uzate.

fi setaţi

s:max

ţie

3 Lustruirea umedă

Observaţie

Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea

Cleanspeed (vite-

1:1:6 1=1km/h,

Dacă introduceţi mai întâi agent de curăţa-

soluţiei de curăţat să acţioneze.

za maximă de cu-

6=6km/h

re şi apoi apă în rezervorul agentului de cu-

4 Aspirare

răţare)

răţare, prin acesta se poate produce multă

spumă.

Aspirarea murdăriei.

FACT (turaţia pe-

Power

Închideţi capacul rezervorului pentru

5 Lustruirea

riilor)

Whisper

apă curată.

Lustruirea podelei fără utilizare de li-

Fine

Observaţie

chid.

Vaccuum (Putere

Low

Înainte de prima punere în funcţiune um-

6 Aspirare şi spălare fără aplicarea apei

de aspiraţie)

High

pleţi complet rezervorul cu apă curată pen-

(aspirare cu lustruire)

tru a aerisi sistemul de conducte de apă.

Lustruirea podelei fără utilizare de lichid

Numai la varianta Dose

şi aspirarea prafului de la lustruire.

Sistem de umplere (opţional)

Chemie/Agent

0,5%:0,

Observaţie

Conectaţi furtunul de apă la ştuţul de ra-

(dozarea soluţiei

5%:3%

cord al sistemului de umplere.

Pentru executarea programului selectat,

de curăţat)

Deschideţi sursa de ap

ă.

trebuie să coborâţi tija de aspiraţie şi capul

de curăţare cu elementele de comandă co-

Meniul Informaţii

Dacă se atinge nivelul maxim de umple-

respunzătoare.

Rotiţi butonul pentru informaţii până ce

re, ventilul cu plutitor instalat în sistem

pe ecran se afişează Meniul pentru Me-

opreşte alimentarea cu apă.

Buton pentru informaţii (varianta

niu informatii.

Închideţi conducta de alimentare cu

Adv)

Apelaţi meniul de informaţii prin apăsa-

apă.

Butonul pentru informaţii se foloseşte pen-

rea butonului pentru informaţii.

Demontaţi furtunul de apă.

tru selectarea punctelor de meniu şi efectu-

Afişaţi următoarele informaţii prin rotirea

Instalaţie de dozare (numai varianta Do-

area setărilor.

butonului pentru informaţii.

se)

Rotirea spre dreapta/stânga are ca re-

Pe traseul către capul de curăţare, soluţia

zultat deplasarea înainte/înapoi în me-

de curăţat este adăugată la apă printr-un

niu.

dispozitiv de dozare.

Apăsarea confirmă o setare selectată.

Introduceţi flaconul cu agentul de cură-

Setări (varianta Adv)

ţare în aparat.

Desfaceţi capacul flaconului.

În meniul de operare se fac setări pentru di-

Introduceţi furtunul de aspirare al dispo-

ferite programe de curăţare. În funcţie de

zitivului de dozare în flacon.

programul de curăţare se pot seta diferiţi

- 4

183RO

Înclinaţie

Afişaj pe ecran Semnificaţie

Transportul

În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-

Ore:xxxxxhxxm+ Contor ore de

rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate

Pericol

funcţionare

fi modificată.

Pericol de accidentare! La încărcare şi des-

Dacă contorul ru-

Figura 8, vezi coperta

cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe

lează este afişat

Eliberaţi piuliţele fluture.

pante de maxim 10%. Deplasaţi aparatul

semnul +.

Înclinaţi tija de aspiraţie.

încet.

Strângeţi piuliţele fluture.

Apa E-----F Nivelul apei în re-

Atenţie

zervorul de apă cu-

Reglarea presiunii de apăsare a pe-

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

rată

riilor (numai la versiunea Adv)

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

C iluminează

inter-

tului.

Figura 10, vezi coperta

mitent când pompa

În cazul transportării în vehicule asigu-

Deblocaţi spre stânga mantea de regla-

de dozare este

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

re a presiunii de apăsare a periilor, apoi

pornită (numai va-

nării conform normelor în vigoare.

reglaţi şi blocaţi maneta.

rianta Dose)

Apăsaţi maneta în jos: pentru a reduce

Montarea capului de curăţare D

Viteza: xkm/h Viteza actuală

presiunea de apăsare.

Îndepărtaţi periile disc din capul pentru

Apăsaţi maneta în sus: pentru a creşte

perii.

Alfred/Kärcher Producător

presiunea de apăsare.

Depozitarea

B90R Dxx Denumire aparat

Reglarea lamelor de ştergere (nu-

Atenţie

Vers. prog. x.x Versiune software

mai la versiunea Adv)

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Iesire Meniu de in-

Puteţi să părăsiţi

Reglaţi lamele de ştergere prin rotirea

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

formatii

meniul pentru in-

roţii de reglare ca acestea să atingă pă-

ratului.

formaţii prin apăsa-

mântul.

Aparatul poate fi depozitat doar în spa-

rea butonului

Rotiţi în jos încă o dată roata de reglare.

ţiile interioare.

pentru informaţii.

Alegeţi locul de depozitare ţinând cont

Golirea rezervorului pentru apă uza-

de greutatea totală admisibilă a apara-

Reglarea cantităţii de apă

tă

tului, pentru a asigura stabilitatea aces-

Reglaţi cantitatea de apă de la butonul

Observaţie

tuia.

de reglare, în funcţie de gradul de mur-

Rezervorul de apă uzată este prea plin.

dărie al podelei.

Îngrijirea şi întreţinerea

Dacă rezervorul de apă uzată este plin, tur-

Coborâţi/ridicaţi capul de curăţare.

bina de aspirare se opreşte şi lampa de

Pericol

control "Rezervor de apă uzată plin" pâlpâ-

Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-

Coborâre

ie. Toate programele de curăţare cu aspira-

crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în

Apăsaţi suprafaţa din spate a pedalei

re sunt blocate timp de un minut. Goliţi

poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Apă-

de ridicare/coborâre a capului de cură-

rezervorul pentru apă uzată.

saţi butonul pentru oprire de urgenţă.

ţare, scoateţi-o de la locul ei şi lăsaţi-o

Avertisment

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă,

să se deplaseze în sus.

Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-

plană şi deconectaţi bateria.

Se porneşte acţionarea periei dacă ca-

vind apele uzate.

Observaţie

pul de curăţare este coborâtă.

Scoateţi din suport furtunul de evacua-

Turbina de aspirare mai funcţionează după

Ridicare

re a apei uzate şi goliţi într-un recipient

oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia

Apăsaţi suprafaţa din faţă a pedalei de

de colectare corespunzător.

după ce turbina de aspirare se opreşte.

ridicare/coborâre a capului de curăţare

Figura 11, vezi coperta

Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de

şi fixaţi-o în poziţie.

Goliţi apa prin deschiderea dispozitivu-

apă curată.

lui de dozare al furtunului de evacuare.

Coborâţi/ridicaţi tija de aspiraţie.

Planul de întreţinere

După aceasta spălaţi rezervorul pentru

Coborâre

apă uzată cu apă curată.

După lucrul cu aspiratorul

Trageţi în sus maneta pentru ridicarea/

Goliţi rezervorul pentru apă curată

Atenţie

coborârea tijei de aspiraţie, împingeţi în

Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul

afară şi lăsaţi să coboară.

Deşurubaţi recipientul de filtru şi lăsaţi

cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare

să se golească rezervorul de apă

Se porneşte aspiraţia când maneta

agresivi.

proaspătă.

este în poziţia de jos.

Goliţi apa uzată.

Montaţi la loc recipientul de filtru.

Ridicare

Verificaţi filtrul cu pliuri plate, în caz că

Trageţi în sus

şi blocaţi maneta pentru

Goliţi rezervorul pentru murdării

este necesar curăţaţi-l.

ridicarea/coborârea tijei de aspiraţie.

grosiere (numai la cap de curăţare

Numai la cap de curăţare R: Scoateţi fil-

R)

trul pentru mizerie grosieră şi goliţi-l.

Reglarea tijei de aspiraţie

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

Verificaţi rezervorul pentru murdării

Poziţia înclinată

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

grosiere. Scoateţi şi goliţi rezervorul

Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării

uşoară.

pentru murdării grosiere dacă este ne-

de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de

Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de

cesar sau la terminarea utilizării apara-

aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.

ştergere, verificaţi uzura şi în caz că

tului.

Figura 8, vezi coperta

este necesar înlocuiţi-le.

Scoaterea din funcţiune

Eliberaţi piuliţele fluture.

Verificaţi uzura periilor, în caz că este

Rotiţi tija de aspiraţie.

Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi

necesar înlocuiţi-le.

Strângeţi piuliţele fluture.

apoi scoateţi-o.

Încărcaţi acumulatorul.

Folosiţi pene de fixare pentru pentru a

împiedica deplasarea aparatului.

184 RO

- 5

Reglaţi maneta de la pedala pentru ridi-

Deblocaşi închizătoarea lamei de şter-

Lunar

care/coborâre în aşa fel, ca găurile de

gere.

În cazul aparatului oprit temporar: Efec-

pe manetă şi capol de curăţare să se

tuaţi o încărcare de compensare a acu-

Rabataţi lama de ştergere.

potrivească.

mulatorului.

Figura 25, vezi coperta

Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-

Verificaţi dacă polii acumulatorului sunt

Deblocaţi închizătoarea capacului de

bataţi tabla de siguranţă în jos.

oxidaţi, dacă este nevoie periaţi-i şi un-

lagăr.

geţi-i cu grăsime pentru poli. Cablurile

Figura 18, vezi coperta

Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi scoa-

de legătură trebuie să fie bine fixate.

Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei

teţi-l.

de tragere.

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garni-

Trageţi afară peria cilindrică.

turilor între rezervorul de apă uzată şi

Împingeţi în jos şi fixaţ

i maneta de tra-

Introduceţi noua perie cilindrică.

capac, în caz că este necesar înlocuiţi-

gere cu ştiftul opritor în ghidajul capului

Fixaţi din nou capacul de lagăr şi lama

le

de curăţare.

de ştergere în ordine inversă.

La acumulatorii care necesită întreţine-

Repetaţi procedeul la maneta de trage-

Repetaţi procedeul pe cealaltă parte.

re verificaţi densitatea acidului din celu-

re de pe partea cealaltă.

Înlocuirea periilor disc

le.

Montarea capului de curăţare R

Ridicaţi capul de curăţare.

Curăţaţi canalul periilor (numai la cap

Apăsaţi în jos pedala de ridicare/cobo-

Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea

de curăţare R)

râre a capului de curăţare.

periei, dincolo de punctul de rezistenţă.

Figura 12, vezi coperta

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

Trageţi afar

ă peria disc în lateral, sub

Scoateţi bara de distribuire a apei de pe

în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat

capul de curăţare.

capul de curăţare şi curăţaţi canalul de

spre spate.

Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-

apă (numai la cap de curăţare R).

Împingeţi capul de curăţare numai până

răţare, împingeţi-l în sus şi fixaţi-o.

Anual

la jumătate sub aparat.

Schimbaţi furtunul pompei (numai la

Schimbaţ

i furtunul pompei de dozare

Figura 19, vezi coperta

versiunea Dose)

(numai la varianta Dose).

Deşurubaţi mânerul stea şi scoateţi ca-

Deşurubaţi placa de călcare în dreapta

Realizaţi inspecţia recomandată prin in-

pacul.

şi ridicaţi-o cu ajutorul pedalei de acce-

termediul service-ului autorizat.

Figura 20, vezi coperta

leraţie.

Conectaţi cablul de alimentare a capu-

Lucrări de întreţinere

Figura 26, vezi coperta

lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-

1 Capacul carcasei

buie să se potrivească).

Contractul de întreţinere

2 Capac

Introduceţi capacul şi fixaţi-l.

Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu

3 Suport pentru furtun

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-

până la mijloc.

4 Furtun pompă

cale de vânzare a produselor Kärcher con-

5 Rotor

tracte de întreţinere.

Figura 16, vezi coperta

Conectaţi racordul de furtun de la capul

Îndepărtaţi capacul carcasei.

Înlocuirea lamei de aspirare

de curăţare cu furtunul de la aparat.

Îndepărtaţi capacul.

Îndepărtaţi tija de aspiraţie.

Figura 21, vezi coperta

Îndepărtaţi suportul pentru furtun cu fur-

Deşurubarea mânerelor stea.

Poziţionaţ

i bara în mijlocul capului de

tunul pompei (pentru o îndepărtare mai

Figura 13, vezi coperta

curăţare între furcile de pe manetă.

uşoară rotiţi cu mâna rotorul).

Îndepărtaţi piesele din material plastic.

Reglaţi maneta de la pedala pentru ridi-

Înlocuiţi furtunul pompei.

Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.

care/coborâre în aşa fel, ca găurile de

Procedând în succesiune inversă, pre-

Montaţi lame de aspiraţie noi.

pe manetă şi capol de curăţare să se

gătiţi pentru funcţionare pompa de do-

Montaţi piesele din material plastic.

potrivească.

zare şi aparatul.

Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.

Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-

Protecţia împotriva îngheţului

Montarea capului de curăţare D

bataţi tabla de siguranţă în jos.

Apăsaţi în jos pedala de ridicare/cobo-

Figura 22, vezi coperta

În caz de pericol de îngheţ:

râre a capului de curăţare.

Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei

Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi

de tragere.

curată.

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat

Împingeţi în jos maneta de tragere cu

Depozita

ţi aparatul în spaţii ferite de în-

spre spate.

ştiftul opritor în ghidajul capului de cură-

gheţ.

Împingeţi capul de curăţare numai până

ţare.

Remedierea defecţiunilor

la jumătate sub aparat.

Introduceţi tabla de siguranţă în ghidaj

Figura 14, vezi coperta

şi fixaţi-o.

Pericol

Scoateţi capacul de pe capul de curăţ

a-

Repetaţi procedeul la maneta de trage-

Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-

re.

re de pe partea cealaltă.

crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în

Figura 15, vezi coperta

Demontarea capului de curăţare D

poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Apă-

Conectaţi cablul de alimentare a capu-

saţi butonul pentru oprire de urgenţă.

Figura 23, vezi coperta

lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă,

Apăsaţi tabla de siguranţă în interior şi

buie să se potrivească).

plană şi deconectaţi bateria.

rabataţi în sus maneta de tragere.

Puneţi capacul la loc şi fixaţi-l.

Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de

În continuare demontarea se efectuează în

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

apă curată.

ordinea inversă a montării.

până la mijloc.

În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-

Demontarea capului de curăţare R

Figura 16, vezi coperta

tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-

Demontarea se efectuează în ordinea in-

Conectaţi racordul de furtun de la capul

viciul pentru clienţi.

vers

ă a montării.

de curăţare cu furtunul de la aparat.

Înlocuirea siguranţelor

Înlocuirea periilor cilindrice

Figura 17, vezi coperta

Ridicaţi capul de curăţare.

Observaţie

Poziţionaţi bara în mijlocul capului de

Figura 24, vezi coperta

curăţare între furcile de pe manetă.

Siguranţele defecte pot fi înlocuite numai

de un service pentru clienţi. Dacă aceste si-

- 6

185RO

guranţe sunt defecte, service-ul trebuie să

aşteptaţi până când textul dispare de pe

Dacă nu puteţi să înlăturaţi eroarea, su-

verifice condiţiile de utilizare şi întreg siste-

ecran.

naţi serviciul clienţi indicând mesajul de

mul de comandă.

Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "1"

eroare.

(porniţi aparatul). Abia dacă eroarea

Afişarea defecţiunilor

Observaţ

ie

apare din nou, luaţi măsurile de depa-

Mesajele de eroare, care nu sunt prezenta-

Dacă pe ecran se afişează erori, procedaţi

nare necesare în ordinea specificată.

te în tabela următoare, indică erori, care nu

după cum urmează:

Comutatorul cheie trebuie să fie poziţo-

pot fi înlăturate de către utilizatori. În astfel

Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0"

nat pe "0" şi butonul pentru oprirea de

de cazuri anunţaţi serviciul clienţi.

(opriţi aparatul).

urgenţă trebuie să fie apăsată.

Erori cu afişaj pe ecran

Afişaj pe ecran Cauza Remedierea

E: Buton de urg.

Butonul pentru oprire de urgenţă a

Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire. Aduceţi comutatorul

actionat !?!

fost acţionat.

cheie în poziţia "0". Aşteptaţi până se stinge ecranul. Aduceţi din nou comu-

tatorul cheie în poziţia "1".

E: Modul power

Mecanismul de comandă este în-

Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0". Aşteptaţi cel puţin 5 minute, până se

fierbinte, Racire

cins

răceşte comanda. Porniţi din nou aparatul.

E: Suprainc. PE-

Suprasolicitare a motorului perii-

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi 5 secunde. Porniţi din

RIE/CILINDRI

lor.

nou aparatul. Micşoraţi presiunea de apăsare a periilor.

E: Eroare hardw. la

Deranjament la încărcătorul incor-

Deconectaţi ştecherul încărcătorului. Aşteptaţi 10 secunde. Introduce

ţi din

inc.Onboard

porat (numai varianta Pack)

nou fişa de alimentare în priză. Dacă eroarea este din nou afişată: apelaţi

serviciul clienţi.

E: Eroare profil de

acumulatorul este defect Verificaţi bateria.

inc. bateriir

E: Suprainc. MO-

Motorul de propulsie se încălzeşte

Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 15 minute. Aduceţi comutatorul cu

TORTRACTIUNE

din cauza deplasării în pantă sau

cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi 3 secunde. Porniţi din nou aparatul. Evitaţi ur-

din cauză că frâna este blocată.

cările frecvente în pantă.

Comutator scaun!

Comutatorul contactului scaunului

Eliberaţi pedala de accelaraţie. Luaţi loc pe scaun.

Luati loc

nu este activat.

Eliberati peda-

La pornirea comutatorului cu che-

Eliberaţi pedala de acceleraţie

şi apoi acţionaţi-o din nou.

lade acc

ie, pedala de acceleraţie este apă-

sată.

Intarz.aspirare

Comutatorul cheie a fost reglat la

Turbina de aspirare funcţionează cu o întârziere de 10 minute. Aşteptaţi până

Oprire in curand

"0", când turbina de aspirare func-

ce aparatul se opreşte automat după 10 secunde.

ţiona.

Rezervor m. plin

Rezervorul pentru apă uzată este

Goliţi rezervorul pentru apă uzată.

Oprire curat.

plin.

Frana de urg! Uti-

Frână de imobilizare defectă. Pericol! Nu urcaţi pe pante/rampe.

liz.supraf pl

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.

Asiguraţi aparatul cu pene pentru a împiedica deplasarea acestuia.

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

186 RO

- 7

Erori fără afişaj pe ecran

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Introduceţi conectorul acumulatorului.

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”

Nu acţionaţi comutatorul de siguranţă, luaţi loc pe scaun.

Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe scaun.

Deblocaţi butonul pentru oprire de urgenţă.

Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0". Aşteptaţi în jur de 10 secunde, înainte să reglaţi comutatorul

cheie în poziţia "0". Dacă este posibil, folosiţi aparatul numai pe plan drept. Verificaţi eventual frâna

de imobilizare şi frâna de picior.

Înainte de a porni comutatorul cu cheie, luaţi piciorul de pe acceleraţie. Dacă eroarea apare totuşi,

apelaţi la service-ul autorizat.

Verificarea acumulatorului şi încărcarea acestuia, dacă e nevoie

Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.

Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţ

i-le.

Cap de curăţare R Scoateţi bara de distribuire a apei şi curăţaţi-o.

Curăţaţi filtrul pentru apă curată.

Putere de aspiraţie insuficien-

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este ne-

tă

cesar înlocuiţi-le

Curăţaţi filtrul cu pliuri plate din containerul de murdărie.

Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar, întoarceţi-le sau înlocuiţi-le.

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l.

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este necesar înlocuiţi-l.

Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate

Verificaţi reglajul tijei de aspira

ţie.

Montaţi greutatea suplimentară (accesoriu) la tija de aspirare.

Rezultat nesatisfăcător după

Reglaţi presiunea de apăsare a periilor (nu există la versiunea Eco)

curăţare

Reglaţi lamele de ştergere (nu există la versiunea Eco)

Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.

Periile nu se rotesc Micşoraţi presiunea de apăsare a periilor (nu există la versiunea Eco)

Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpu-

rile străine.

Motorul este suprasolicitat, lăsaţi-l să se răcească. Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0". Aşteptaţi

în jur de 10 secunde, înainte să reglaţi comutatorul cheie în poziţia "0".

Furtunul de evacuare pentru

Deschideţi dispozitivul de dozare de la furtunul de evacuare. Trageţi jos furtunul de aspirare de pe tija

apa uzată este înfundat

de aspirare

şi închideţi-l cu mâna. Rotiţi butonul de selecţie a programului în poziţia de aspirare. Dopul

care a dus la înfundarea furtunului este aspirat din furtunul de evacuare în rezervorul cu apă uzată.

Dispozitivul de dozare a solu-

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

ţiei de curăţat (numai la versi-

unea Dose) nu funcţionează

- 8

187RO

Date tehnice

B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose R 55 D 55 R 65 D 65 R 75 D 75

Putere

Tensiunea nominală V24

Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 180 (240 opţional)

Putere absorbită medie W 2200

Puterea motorului de propulsie (putere nomi-

W 600

nală)

Puterea motorului de aspiraţie W 750 550 750 550 750 550

Puterea motorului periilor W 2 x 600

Aspirare

Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 20,5

Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 120

Perii de curăţat

Lăţimea de lucru mm 550 650 750

Diametrul periei mm 105 315 105 365 105 410

Turaţia periei 1/min 1200 140 1200 140 1200 140

Dimensiuni şi masa

Viteza de deplasare (max.) km/h 6

Urcare pe pantă max. % 10

Capacitatea teoretică de suprafaţă m

2

/h 3300 3900 4500

Volumul rezervoarelor de apă curată / apă

l90

uzată

Volumul rezervorului de mizerie l 5 6 7

Lungime mm 1450

Lăţimea (fără tija de aspiraţie) mm 720 770 810

Înălţime mm 1180

Masa totală maximă autorizată kg 460

Greutate de transport kg 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, opţional)

Solicitarea podelei (cu operator şi rezervor plin de apă proaspătă)

Roată din fată N/cm

2

64

Roată din spate N/cm

2

52

Valori determinate conform EN 60335-2-72

Valoare totală oscilaţii m/s

2

<2,5

Nesiguranţă K m/s

2

0,2

Nivel de zgomot L

pA

dB (A) 69

Nesiguranţă K

pA

dB (A) 3

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB (A) 87

188 RO

- 9

Accesorii şi piese de schimb

Declaraţie de conformitate CE

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

de schimb agreate de către producător.

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Accesoriile originale şi piesele de

mentale privind siguranţa în exploatare şi

schimb originale constituie o garanţie a

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

faptului că utilajul va putea fi exploatat

bile, datorită conceptului şi a modului de

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

construcţie pe care se bazează, în varianta

uni.

comercializată de noi. În cazul efectuării

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

unei modificări a aparatului care nu a fost

cel mai des se găseşte la sfârşitul in-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

strucţiunilor de utilizare.

pierde valabilitatea.

Informaţii suplimentare despre piesele

Produs: Aparat pentru curăţat podele

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

cu post de conducere

în secţiunea Service.

Tip: 1.161-xxx

Garanţie

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

2004/108/CE

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Norme armonizate utilizate:

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

acestui aparat, care survin în perioada de

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

EN 60335–1

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

EN 60335–2–29

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

EN 60335–2–72

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

piată unitate de service autorizată.

Norme de aplicare naţionale:

-

Semnatarii acţioneaz

ă în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/04/01

- 10

189RO

Pred prvým použitím vášho za-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Funkcia

riadenia si prečítajte tento pô-

umweltschutz/REACH.htm

vodný návod na použitie, konajte podľa

Slovenina

Tento zametací a odsávací stroj sa používa

Ovládacie prvky

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

na čistenie alebo leštenie rovných podláh

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

za mokra.

Obrázok 1, viď nasledujúca strana

Zariadenie sa môže nastavením množstva

1 Stierka *

Obsah

vody, prítlaku kief, množstvom čistiaceho

2 Čistiaca hlava *

prostriedku ako aj rýchlosťou jazdy ľahko

Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1

3Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant

prispôsobiť príslušným čistiacim úlohám.

Dose)

Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1

4 Hadica na čistiaci prostriedok (len va-

Používanie výrobku v súlade s

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1

riant Dose)

jeho určením

Ochrana životného prostredia SK . . 1

5 Páka na zdvihnutie/spustenie sacieho

Ovládacie prvky . . . . . . . . . SK . . 1

Používajte tento stroj výhradne podľa úda-

nadstavca

jov v tomto návode na obsluhu.

Pred uvedením do prevádzky SK . . 2

6 Regulačná hlava množstva vody

Stroj sa smie používať len na čistenie

Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 3

7 Ovládací panel

hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-

Preprava . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 5

8 Nádrž znečistenej vody

vé na vlhkosť a leštenie.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 5

9 Kryt nádrže znečistenej vody

Toto zariadenie je určené na používa-

Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 5

10 Sací nadstavec *

nie vo vnútorných priestoroch.

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . 6

11 Krídlové matice na naklonenie sacieho

Rozsah používaných teplôt leží medzi

nadstavca

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 9

+5°C a +40°C.

12 Krídlové matice na upevnenie sacej

Príslušenstvo a náhradné diely SK . 10

Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-

nadstavby

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 10

tých podláh (napr. v chladiarňach).

13 Vysávacia hadica

Vyhlásenie o zhode s normami

Prístroj je určený pre maximálnu výšku

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 10

14 Plavák

vody 1 cm. Nesiahajte do tejto oblasti,

15 Sieťový kábel nabíjačky (len variant

Bezpečnostné pokyny

ak hrozí nebezpečenstvo, že sa prekro-

Pack)

čí maximálna výška vody.

Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-

16 Poistná podpera

Stroj sa smie vybaviť len originálnym

te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-

17 Zástrčka batérie (nie je u variantu Pack)

príslušenstvom a originálnymi náhrad-

loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre

18 Akumulátor

nými dielmi.

umývacie stroje s kefami a striekacie ex-

19 Sedadlo (s bezpečnostným spínačom)

Stroj nie je určený na čistenie verejných

trakčné zariadenia 5.956-251.

komunikácií.

20 Volant

Tento stroj je schválený pre prevádzku na

Stroj sa nesmie používať na čistenie

21 Veko nádrže na čistú vodu

plochách so stúpaním až 10%.

podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadni-

22 Páka prítlaku na kefu (len u verzie Adv)

Bezpečnostné prvky

te na prípustné plošné zaťaženie podla-

23 Filter čistej vody

hy. Zaťaženie podlahy strojom je

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

24 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej

uvedené v technických údajoch.

nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-

hlavy

vádzky a ich funkciu nemožno obísť.

Stroj nie je určený na nasadenie v pro-

25 Plochý skladaný filter

stredí ohrozenom výbuchom.

26 Nádrž na hrubé nečistoty (len u čistiacej

Tlačidlo Núdzové vypnutie

Pomocou stroja sa nesmú nasávať

hlavy R) *

Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií

žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse-

mimo prevádzku: Stlačte tlačidlo núdzové-

27 Dávkovacie zariadenie na znečistenú

liny alebo rozpúšťadlá.

ho vypnutia.

vodu

K tomu patria benzín, riedidlo na farbu

V prípade zatlačenia tlačidla núdzové-

28 Vypúšťacia hadica znečistenej vody

alebo vykurovací olej, ktoré môžu v dô-

ho vypnutia sa zariadenie ihneď zabrz-

29 Výstražné svetlo pre jazdu smerom do-

sledku zvírenia nasávaného vzduchu

dí.

zadu *

vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané

Núdzové vypnutie pôsobí bezprostred-

30 Systém plnenia *

použitie acetónu, neriedených kyselín a

ne na všetky funkcie stroja.

31 Nástupný schodík vpravo

rozpúšťadiel, pretože napadajú mate-

Displej je aj naďalej zapnutý.

32 Pedál pojazdu

riály použité v zariadení.

Bezpečnostný spínač

33 Nastavovacie koleso stierky *

Ochrana životného prostredia

Po krátkom oneskorení vypne pojazdový

34 Pedál výmeny kief (len u čistiacej hlavy

motor, ak užívateľ počas pracovného nasa-

R) *

Obalové materiály sú recyklo-

denia resp. počas jazdy opustí sedadlo.

* nie je v rozsahu dodávky

vateľné. Obalové materiály lás-

Použité symboly

Ovládací panel

kavo nevyhadzujte do

komunálneho odpadu, ale odo-

Nebezpečenstvo

Obrázok 2, viď

nasledujúca strana

vzdajte ich do zberne druhot-

1 Prepínač smeru jazdy

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

ných surovín.

2 Prepínač programu

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Vyradené stroje obsahujú hod-

smrť.

3 Klaksón

notné recyklovateľné látky, kto-

4Kľúčikový vypínač

Pozor

ré by sa mali opäť zužitkovať.

5 Núdzový vypínač

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Batérie, olej alebo podobné lát-

6 Vypínač dávkovacieho zariadenia čis-

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

ky sa nesmú dostať do životné-

tiaceho prostriedku (len u verzie Dose)

Pozor

ho prostredia. Vyradené

7 Vypínač výstražného svetla pre jazdu

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

prístroje likvidujte preto len

smerom dozadu *

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

prostredníctvom na to urče-

8 Informačné tlačidlo (len variant Adv)

ným škodám.

ných zberných systémov.

9 Displej

Pokyny k zloženiu (REACH)

10 Kontrolka servis

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

190 SK

- 1

11 Kontrolka automatickej aretovacej brz-

Pozor

Nabíjačku pripojte do siete a zapnite.

dy je aktívna

Nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na

Po nabití vypnite nabíjačku a odpojte ju

12 Kontrolka kontroly batérií

správne pólovanie.

od elektrickej siete.

13 Kontrolka poruchy

Póly batérie namažte mazivom na póly.

Odpojte kábel batérie od nabíjacieho

14 Kontrolka nádrž na znečistenú vodu je

Pól batérie spojte pomocou priloženého

kábla a spojte ho so strojom.

plná

spojovacieho kábla.

Batérie nenáročné na údržbu (mokré ba-

15 Kontrolka preťaženia kefy

Mechanicky upevnite spoločne dodáva-

térie)

ný pripojovací kábel na ešte voľné póly

Hodinu pred ukončením nabíjania pri-

Pred uvedením do prevádzky

batérie (+) a (-).

dajte destilovanú vodu, dbajte na

Zastrčte akumulátorovú zástrčku.

správnu hladinu kyseliny. Batérie sú

Batérie

Zdvihnite poistnú podperu a sedadlo

príslušne označené. Ku koncu nabíja-

vyklopte smerom dole.

nia musia všetky články variť.

Dodržiavajte poznámky uvedené

Pozor

Nebezpečenstvo

na batérii, v návode na použitie a

Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vy-

Nebezpečenstvo poleptania. Doplnenie

v prevádzkovom návode pre vo-

bitím. Pred uvedením prístroja do prevádz-

vody vo vybitom stave batérie môže spôso-

zidlo.

ky batérie nabite.

biť únik kyseliny!

Používajte ochranné okuliare

Pri manipulácii s kyselinou batérie noste

Nabíjanie batérií

ochranné okuliare a dodržujte predpisy,aby

Upozornenie

nedošlo k zraneniam a zničeniu odevu.

Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému

Prípadné postriekanie pokožky alebo ode-

Udržiavajte deti v dostatočnej

vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prí-

vu ihneď opláchnite veľkým množstvom vo-

vzdialenosti od kyselín a batérií

pustná najmenšia miera kapacity, môže

dy.

stroj ešte bežať a prípadne môže byť za-

Pozor

pnuté existujúce osvetlenie. Na ovládacom

Nebezpečenstvo explózie

Na doplnenie batérií používajte len destilo-

paneli sa v tomto prípade rozsvieti červená

vanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3).

kontrolka batérií.

Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv.

Odíďte strojom priamo k nabíjacej sta-

Oheň, iskry, otvorené svetlo a faj-

zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá

nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.

čenie sú zakázané

záruka.

Upozornenie

Doporučené batérie, nabíjačky

Pri použití iných batérií (napr. batérie iného

Nebezpečenstvo poleptania

výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser-

visnou službou firmy Kärcher nanovo na-

Objednávacie

stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.

číslo

Prvá pomoc

Nebezpečenstvo

Sada batérií 180 Ah,

6.654-124.0

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-

nevyžaduje údržbu

dom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu

(4 batérie)

Výstražné upozornenie

sieť a istenie – pozri “Nabíjačka”. Nabíjačku

Sada batérií 240 Ah,

6.654-119.0

používajte len v suchých priestoroch s do-

nevyžaduje údržbu

statočným vetraním!

(4 batérie)

Likvidácia

Upozornenie

Nabíjačka, pre batérie

6.654-125.0

Doba nabíjania je v priemere cca. 10-12

nevyžadujúce údržbu

hodín.

Nehádžte batérie do domového

Odporučené nabíjačky (vhodné k práve po-

Maximálne rozmery batérie

odpadu

užitým batériám) sú elektronicky regulova-

né a nabíjací postup sa ukončí samočinne.

Usporiada-

AB

Nebezpečenstvo

nie

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie kva-

Dĺžka 244 mm 312 mm

Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte

palinových batérií je možné iba, ak je se-

na batérie žiadne náradie alebo podobne,

dadlo vyklopené.

Šírka 190 mm 182 mm

tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.

Variant „Pack“

Výška 275 mm 365mm

Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy

Sedadlo vyklopte smerom hore.

nevystavujte styku s olovom. Po práci na

Z držiaka vyberte sieťový kábel a za-

Vybratie batérií

batériách si vždy umyte ruky.

suňte ho do zásuvky.

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

Nasadenie a pripojenie batérií

Na displeji sa zobrazuje stav nabitia ba-

„0“ a kľúčik vytiahnite.

U variantu „Pack“ sú batérie už namontova-

térií.

Sedadlo vyklopte smerom dopredu.

Upozornenie

Sedadlo vyklopte smerom dopredu.

Vytiahnite zástrčku batérie.

Pri nabíjaní sú zablokované funkcie čiste-

Obrázok 3, viď nasledujúca strana

Kábel odpojte od mínus pólu batérie.

nia a jazdy. Funkcie sú zablokované, kým

Vložte batérie.

Zvyšný kábel odpojte od batérií.

neuplynie minimálna doba nabíjania 90 mi-

Upozornenie

Vyberte batérie.

nút a sieťová zástrčka nebola opäť vytia-

Obidva odporúčané typy batérie sú v stroji

Použité batérie zlikvidujte podľa plat-

hnutá.

rozlične uložené.

ných predpisov.

Po nabití vytiahnite sieťovú zástrčku a

uložte ju do držiaka na stroji.

Vyloženie

Usporiadanie A (obrá-

180 Ah

Variant bez zabudovanej nabíjačky

zok 3A)

Upozornenie

Sedadlo vyklopte smerom hore.

Ak chcete okamžite uviesť všetky vypínače

Usporiadanie B (obrá-

240 Ah

Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s

pojazdu mimo prevádzku, stlačte tlačidlo

zok 3B)

nabíjacím káblom.

- 2

191SK

núdzového vypnutia, prepínač s kľúčikom

Zvoľte smer jazdy.

„Water E-----F“ (Variant Adv): Hladina

otočte do polohy „0“ .

Zošliapnite zľahka pedál akcelerácie.

vody v nádrži na čistú vodu (počas 6 se-

Štyri podlahové dosky palety sú upev-

Brzda sa musí počuteľne odblokovať

kúnd).

nené pomocou skrutiek. Odskrutkujte

(kontrolka zaisťovacej brzdy na ovláda-

„Ophrs xxxxxhxxm+“ (Variant Classic):

tieto dosky.

com pulte zhasne). Na vodorovnej plo-

Prevádzkové hodiny (počas 6 sekúnd)

Obrázok 4, viď nasledujúca strana

che sa stroj musí zľahka uviesť do

„Battery: E-----F“: Stav nabitia batérie.

Položte dosky na hranu palety. Položte

pohybu. Pri pustení pedálu brzda poču-

Preťaženie

dosky na hranu palety tak, aby ležali

teľne zaskočí. Ak správanie stroja ne-

Pri preťažení sa po určitom čase vypne mo-

pred kolesami stroja. Upevnite dosky

zodpovedá hore uvedenému popisu,

tor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie

pomocou skrutiek.

musíte stroj odstaviť z prevádzky a pri-

poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému

Na podoprenie zasuňte pod rampu hra-

volať zákaznícky servis.

sa príslušný agregát vypne.

noly priložené v obale.

Jazda

Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15

Odstráňte drevené lišty pred kolesami.

minút.

Obrázok 5, viď nasledujúca strana

Nebezpečenstvo

Otočte vypínač s kľúčikom do polohy

Potiahnite páku brzdy a pri zatiahnutej

Nebezpečie vzniku úrazu. Ak stroj nevyka-

“0”, chvíľu počkajte a znova ho otočte

páke stroj zosuňte z rampy.

zuje žiadny brzdový účinok, postupujte na-

do polohy “1”.

alebo

sledovne:

Doplnenie prevádzkových látok

Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte

Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom

otočením.

2% po uvoľnení akceleračného pedálu

Čistiaci prostriedok

Kľúčikový vypínač nastavte do polohy

nezastaví, smie sa z bezpečnostných

Pozor

„1“.

dôvodov stlačiť tlačidlo núdzového vy-

Stlačte tlačídlo smeru pojazdu a poma-

pnutia len vtedy, ak bola predtým pri

Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte

každom uvádzaní stroja do prevádzky

len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné

ly zíďte so strojom dole z rampy.

preskúšaná bezchybnosť mechanickej

čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ

Kľúčikový vypínač nastavte opäť do

funkcie zaisťovacej brzdy.

zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú

polohy „0“.

bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia.

Po zastavení pohybu stroja (na vodo-

Montáž čistiacej hlavy

Používajte len čistiace prostriedky, ktoré

rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre-

neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a

Montáž čistiacej hlavy je popísaná v kapito-

vádzku a privolajte zákaznícky servis!

kyselinu fluorovodíkovú.

le „Údržbárske práce“.

Okrem toho je potrebné dodržiavať po-

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

kyny na údržbu bŕzd.

Upozornenie

na čistiacich prostriedkoch.

Nebezpečenstvo

U mnohých modelov je čistiaca hlava už

Upozornenie

namontovaná.

V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-

Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace

pezpečenstvo prevrátenia.

Namontovanie kief

prostriedky.

V smere jazdy prekonávať iba stúpania

Odporúčané čistiace prostriedky:

Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž-

do 10%.

bárske práce“.

Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-

Použitie Čistiaci

pečie prevrátenia.

prostrie-

Namontovanie sacieho nadstavca

Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe.

dok

Obrázok 6, viď nasledujúca strana

V zátačkách jazdite pomaly.

Čistenie všetkých podlách

RM 746

Sací nadstavec nasaďte do zavesenia

Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-

s odolnosťou voči vode

RM 780

nadstavca tak, aby profilový plech ležal

nom podklade.

Čistenie leštených povr-

RM 755 es

nad zavesením.

Strojom pohybujte výlučne na pevnom

chov (napr. granit)

Dotiahnite krídlové matice.

podklade.

Nasaďte saciu hadicu.

Čistenie a základné čiste-

RM 69 ASF

Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého

nie priemyselných podláh.

bočného sklonu

Prevádzka

Naprieč smeru jazdy prekonávať iba

Čistenie a základné čiste-

RM 753

stúpania do 10%.

nie jemnej kameninovej

Nebezpečenstvo

dlažby

Nebezpečenstvo poranenia. Zariadenie

Jazda

nepoužívať bez ochrannej strechy proti pa-

Čistenie obkladačiek so-

RM 751

Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte

dajúcim predmetom v priestoroch, kde

ciálnych zariadení

otočením.

existuje možnosť, že by obsluhujúca osoba

Posaďte sa a kľúčikový vypínač nastav-

Čistenie a dezinfekcia so-

RM 732

mohla byť zasiahnutá padajúcimi predmet-

te do polohy „1“.

ciálnych zariadení

mi.

Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na

Odstránenie vrstvy všet-

RM 752

Upozornenie

ovládacom paneli nastavte smer pojaz-

kých podláh odolných voči

K okamžitému uvedeniu všetkých funkcií

du.

alkáliám (napr. PVC)

mimo prevádzku stlačte tlačidlo Núdzové

Prostredníctvom ovládania pojazdové-

Odstránenie vrstvy podla-

RM 754

vypnutie.

ho pedála stanovte pojazdovú rýchlosť.

hy z linolea

Stroj zastavte: Uvoľnite pedál pojazdu.

Kontrola zaisťovacej brzdy

Čistá voda

Upozornenie

Nebezpečenstvo

Otvorte veko nádrže na čistú vodu.

Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy.

Nebezpečie vzniku úrazu. Pred každým

Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte

Týmto spôsobom, opakovaným pohybom

použitím musíte skontrolovať funkčnosť

do 15 mm pod hornú hranu nádrže.

tam a späť, je možné obrúsiť aj veľmi ne-

zaisťovacej brzdy na vodorovnej ploche.

Naplňte čistiacim prostriedkom

obrúsené miesta.

Sadnite si na sedadlo.

Upozornenie

Displej

Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte

Ak sa do nádrže na čistiaci prostriedok dá

Pri zapnutí stroja sa na displeji zobrazia na-

otočením.

najprv čistiaci prostriedok a potom voda,

sledovné za sebou idúce hlásenia:

Kľúčikový vypínač nastavte do polohy

môže dôjsť k silnému vytváraniu peny.

„< SELFTEST >“: Riadiaci systém vyko-

„1“.

Uzavrite veko nádrže na čistú vodu.

ná vlastný test.

192 SK

- 3

Upozornenie

Upozornenie

Informačné menu

Pred prvým uvedením do prevádzky úplne

Pri vykonávaní zvoleného programu sa

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

naplňte nádrž na čistú vodu, aby sa od-

musia pomocou ovládacích prvkov doda-

kým sa na displeji nezobrazí „Informati-

vzdušnil systém vodovodných potrubí.

točne podľa programu spustiť nadstavby

onmenu“.

nasávania a čistiaca hlava.

Systém naplnenia (na požiadanie)

Informačné menu vyvolajte stlačením

Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu

informačného tlačidla.

Informačné tlačidlo (variant Adv)

systému plnenia.

Otočením informačného tlačidla môžete

Pomocou informačného tlačidla sa vyberú

Otvorte prívod vody.

zobraziť nasledovné informácie:

body menu a uskutočnia sa nastavenia.

Ak sa dosiahne maximálna hladina na-

Otočením vpravo alebo vľavo sa listuje

plnenia, zabudovaný plavákový ventil

Zobrazenie na

Význam

cez menu dopredu alebo dozadu.

zastaví prívod vody.

displeji

Zatlačením sa potvrdzuje vybraté na-

Uzatvorte prívod vody.

stavenie.

Ophrs xxxxxhxxm+ Počítadlo pre-

Odoberte vodovodnú hadicu.

vádzkových ho-

Nastavenia (variant Adv)

Dávkovacie zariadenie (len variant Dose)

dín

Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave

V menu obsluhy sa uskutočnia nastavenia

Pri bežiacom počí-

pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-

rozličných čistiacich programov. Podľa

tadle sa zobrazí „+“

kovacieho zariadenia.

programu čistenia sa dajú nastaviť rozlič

Water E-----F Hladina vody v ná-

Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte

parametre. Nastavenia sa uskutočňujú po-

drži na čistú vodu

na stroj.

mocou informačného tlačidla.

„C“ bliká, ak je v

Odskrutkujte kryt fľaše.

Menu obsluhy

prevádzke dávko-

Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu

Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte

vacie čerpadlo (len

dávkovacieho zariadenia.

otočením.

verzia Dose)

Upozornenie

Posaďte sa a kľúčikový vypínač nastav-

Speed: xkm/h Momentálna rých-

Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete

te do polohy „1“.

losť

pridať maximálne 3% čistiaceho prostried-

Displej zobrazuje stav nabitia batérie a

ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis-

stav čistej vody.

Alfred/Kärcher Výrobca

tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu.

Vyberte čistiaci program.

B90R Dxx Označenie stroja

Pozor

Vyvolajte menu obsluhy otočením infor-

mačného tlačidla.

Prog.Ver. x.x Verzia softvéru

Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže

na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpe-

Požadované parametre vyberte otoče-

Exit Inform.menu Informačné menu

čie upchatia v dôsledku zachnutia čistiace-

ním informačného tlačidla.

sa dá opustiť stla-

ho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho

Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-

čením informačné-

zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým

ná hodnota bliká.

ho tlačidla.

čistiacim prostriedkom a zabrániť tak fun-

Parameter nastavte znova otočením in-

kcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čis-

formačného tlačidla.

Nastavenie množstva vody

tú vodu a stroj potom vypláchnite čistou

Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-

Množstvo vody nastavte pomocou re-

vodou. Na vypláchnutie regulačnej hlavy

ním informačného tlač

idla alebo po-

gulátora podľa znečistenia a druhu pod-

nastavte prepínačom voľby programu

čkajte, kým sa nastavená hodnota

lahy.

množstvo vody celkom otvorené, dávkova-

automaticky neprevezme.

nie čistiaceho prostriedku nastavte na 0% a

Spustenie/zdvihnutie čistiacej hlavy

Upozornenie

na program čistenia s nanášaním vody.

Ak sa vybratý parameter nezmení počas 10

Spustenie

Upozornenie

sekúnd, displej prepne na zobrazenie stavu

Zadnú plochu pedálu na zdvíhanie/

Stroj na displeji disponuje ukazovateľ

om

batérie a späť na stav čistej vody.

spúšťanie čistiacej hlavy stlačte sme-

hladiny čistej vody. V prípade prázdnej ná-

Rovnaký parameter čistenia sa dá nastaviť

rom dole, uvoľnite a pedál nechajte

drže na čistú vodu sa preruší dávkovanie

individuálne v každom programe čistenia.

prejsť smerom hore.

čistiaceho prostriedku. Čistiaca hlava pra-

Všetky nastavenia zostanú uložené aj vo

Ak je čistiaca hlava spustená, zapne sa

cuje ďalej aj bez prívodu kvapaliny.

vypnutom stave stroja.

pohon kief.

Čistiaci program

Nastaviteľné parametre

Zdvihnutie

Obrázok 7, viď nasledujúca strana

Prednú plochu pedálu na zdvíhanie/

Nastaviteľné pa-

min:kr

Poznám-

1 Jazda

spúšťanie čistiacej hlavy stlačte sme-

rametre

ok:max

ka

Príchod na miesto použitia.

rom dole a nechajte zapadnúť na svoje

2 Nasávanie pri kefovaní

Cleanspeed (ma-

1:1:6 1=1km/h,

miesto.

Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa

ximálna rýchlosť

6=6km/h

Spustenie/zdvihnutie sacej nad-

znečistená voda.

čistenia)

stavby

3 Zametanie za mokra

FACT (otáčky ke-

Power

Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa

Spustenie

fy)

Whisper

pôsobiť čistiaci prostriedok.

Páku na zdvíhanie/spúšťanie sacej

Fine

4 Sanie

nadstavby potiahnite smerom hore,

Vaccuum (sací vý-

Low

stlačte zvonka a nechajte prejsť sme-

Odsávanie znečistenej vody.

kon)

High

rom dole.

5 Leštenie

Ak je páka dole, spustí sa vysávanie.

Leštenie podlahy bez nanášania kva-

Len u variantu Dose

paliny.

Zdvihnutie

Chemie/Agent

0,5%:0,

6 Vysávanie po kefovaní bez nanášania

Páku na zdvíhanie/spúšťanie sacej

(dávkovanie čis-

5%:3%

vody (vysávanie s leštením)

nadstavby potiahnite smerom hore a

tiaceho prostried-

Podlaha sa leští bez nanášania kvapa-

nechajte zapadnúť na svoje miesto.

ku)

liny a vysáva sa prach po leštení.

- 4

193SK

treby alebo po ukončení práce vyberte

rebovania a v prípade potreby ich

Nastavenie sacieho nadstavca

a vyčistite.

vymeňte.

Šikmá poloha

Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-

Vyradenie z prevádzky

Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-

pade potreby ich vymeňte.

mických povrchoch je možné sací nadsta-

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

Nabite akumulátor.

vec pootočiť o 5° šikmej polohy.

„0“ a kľúčik vytiahnite.

Mesačne

Obrázok 8, viď nasledujúca strana

Zariadenie navyše podložte klinom pre

U predbežne zastaveného stroja: Vyko-

Povoľte krídlové matice.

zaistenie proti samovoľnému pohybu.

najte vyrovnávacie nabíjanie batérie.

Pootočte sací nadstavec.

Preprava

Skontrolujte póly batérie z hľadiska oxi-

Dotiahnite krídlové matice.

dácie, v prípade potreby ich okefujte a

Nebezpečenstvo

Sklon

namažte pólovým tukom. Dbajte na

Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní

Pri nedostatočnom výsledku vysávania je

pevné usadenie prepojovacích káblov.

a skladaní sa stroj smie prevádzkovať len

možné zmeniť sklon priameho sacieho

Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi

na stúpaniach do 10%. Choďte pomaly.

nadstavca.

nádržou na znečistenú vodu a vekom,

Obrázok 8, viď nasledujúca strana

Pozor

či tesní a popr. ho vyme

ňte.

Povoľte krídlové matice.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-

Nakloňte sací nadstavec.

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

trolujte hustotu kyseliny článkov.

Dotiahnite krídlové matice.

jeho hmotnosť.

Čistenie tunela kief (len u čistiacej hlavy

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

R)

Prestavenie prítlaku na kefu (len u

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Obrázok 12, viď nasledujúca strana

verzie Adv)

podľa platných smerníc.

Vytiahnite lištu rozvodu vody na čistia-

Obrázok 10, viď nasledujúca strana

cej hlave a vyčistite vodný kanál (len u

Pri namontovanej čistiacej hlave D

Uvoľnite páku prítlaku kefy smerom do-

čistiacej hlavy R).

Z hlay kefy odstráňte kotúčovú kefu.

ľava, prestavte a opäť nechajte zapad-

Ročne

ť do svojej polohy doprava.

Uskladnenie

Vymeňte hadicu dávkovacieho čerpad-

Páka smerom dole: Zníženie prítlaku.

la (len variant Dose).

Pozor

Páka smerom hore: Zvýšenie prítlaku.

Nechajte vykonať servisnú službu pred-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

písanú inšpekciu.

Nastavenie stierky (len u verzie

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Adv)

hmotnosť.

Údržbárske práce

Toto zariadenie sa smie uschovávať len

Stierku nastavte otočením nastavova-

vo vnútri.

Zmluva o údržbe

cieho kolieska tak, aby sa stierka dotý-

Miesto uloženia zvoľte tak, že zohľadní-

Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete

kala podlahy.

te prípustnú celkovú hmotnosť prístro-

uzavrieť s príslušnou predajňou organizá-

Nastavovacie koliesko otočte ešte o 1

ja, aby nebola ovplyvnená stabilita.

cie firmy Kärchen zmluvy o údržbe.

otáčku smerom dole.

Výmena sacích stierok

Starostlivosť a údržba

Vyprázdnenie nádoby na znečiste-

Zložte sací nadstavec.

nú vodu

Nebezpečenstvo

Vyskrutkujte hviezdicový držiak.

Nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím

Obrázok 13, viď nasledujúca strana

Upozornenie

akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací

Stiahnite umelohmotné diely.

Pretečenie nádrže na špinavú vodu Pri pl-

kľúčik do polohy “0" a kľúčik vytiahnite.

Stiahnite sacie stierky.

nej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína

Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia.

Zasuňte nové sacie stierky.

vypne a bliká kontrolka „Plná nádrž na špi-

Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plo-

navú vodu“. Všetky čistiace programy s vy-

Nasuňte umelohmotné diely.

chu a batériu odpojte.

sávaním sú potom jednu minútu

Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové

zablokované. Vyprázdnite nádrž na znečis-

Upozornenie

rukoväte.

tenú vodu.

Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-

Montáž čistiacej hlavy D

ske práce vykonajte až po dobehu sacej

Pozor

Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej

turbíny.

Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu

hlavy stlačte smerom dole.

Vypustite a zlikvidujte znečistenú a

odpadových vôd.

Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,

zvyšnú čistú vodu.

Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a

že hadica smeruje dozadu.

spustite ju nad vhodné zberné zariade-

Plán údržby

Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z

nie.

polovice.

Obrázok 11, viď nasledujúca strana

Po práci

Obrázok 14, viď nasledujúca strana

Vypustite vodu po otvorení dávkovacie-

Pozor

Stiahnite veko čistiacej hlavy.

ho zariadenia na vypúšťacej hadici.

Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie

Obrázok 15, viď nasledujúca strana

Nakoniec nádobu na znečistenú vodu

neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne

Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy

vypláchnite čistou vodou.

agresívne čistiace prostriedky.

spojte so strojom (rovnaké farby musia

Vypustite znečistenú vodu.

ležať nad sebou).

Vyprázdnite nádrž na čistú vodu

Skontrolujte ploché skladané sitko, v

Nasaďte veko a nechajte ho zapadnúť

Oskrutkujte filtračnú vložku filtra čistej

prípade potreby ho vyčistite.

na svoje miesto.

vody a nechajte vypustiť nádrž na čistú

Len u čistiacej hlavy R: Vyberte a vy-

Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod

vodu.

pustite nádrž na hrubé nečistoty.

stroj.

Opäť nasaďte vložku filtra.

Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej

Obrázok 16, viď nasledujúca strana

handry namočenej do mierneho umý-

Vypustenie nádrže na hrubé nečis-

Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-

vacieho roztoku.

te s hadicou stroja.

toty (len u čistiacej hlavy R)

Vyčistite sacie stierky a stierky na stie-

Obrázok 17, viď nasledujúca strana

Skontrolujte nádrž na hrubé nečistoty.

ranie, skontrolujte ich z hľadiska opot-

Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte

Nádrž na hrubé nečistoty v prípade po-

medzi vidlicu páky.

194 SK

- 5

Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie

Uvoľnite sponu ložiskového veka.

Kľúčový spínač prepnite do polohy „0“

nastavte tak, aby otvory v páke a čistia-

Ložiskové veko zatlačte smerom dole a

(stroj sa vypne).

cej hlave navzájom lícovali.

stiahnite.

Počkajte, kým sa prestane zobrazovať

Kolík zasuňte do otvorov a poistný

Vytiahnite valcovú kefu.

text na displeji.

plech sklopte smerom dole.

Nasaďte novú valcovú kefu.

Kľúčový spínač nastavte opäť do polo-

Obrázok 18, viď nasledujúca strana

Ložiskové veko a stierku opäť upevnite

hy „1“ (stroj zapnúť). Príslušné opatre-

Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej

v opačnom poradí.

nia na odstránenie poruchy vykonajte v

tyče.

predpísanom poradí až po opätovnom

Zopakujte postup na protiľahlej strane.

Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do

výskyte danej chyby. Pritom musí byť

Výmena kotúčových kief

vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom

kľúčový spínač nastavený v polohe „0“

Zdvihnite čistiacu hlavu.

dole a nechajte zapadnúť na svoje

a stlačené tlačidlo núdzového vypnutia.

Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor

miesto.

Ak sa chyba nedá odstrániť, zavolajte

dozadu smerom dole.

Postup s ťažnou tyčou opakujte na

zákaznícky servis a uveď

te im znenie

Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čis-

opačnej strane.

hlásenia chyby.

tiacu hlavu.

Upozornenie

Montáž čistiacej hlavy R

Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou

Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej

Hlásenia porúch, ktoré nie sú uvedené v

hlavou, stlačte smerom hore a nechajte

hlavy stlačte smerom dole.

nasledovnej tabuľke, zobrazujú poruchu,

zapadnúť na svoje miesto.

Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,

ktorú obsluha nemôže odstrániť. V tomto

Výmena hadice čerpadla (len u verzie

že hadica smeruje dozadu.

prípade informujte prosím zákaznícky ser-

Dose)

vis.

Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z

Odskrutkujte nástupný schodík vpravo

polovice.

a vyklopte jazdný pedál.

Obrázok 19, viď nasledujúca strana

Obrázok 26, viď nasledujúca strana

Otočte hviezdicový držiak a vyberte ve-

1 Kryt skrine

ko.

2 Kryt

Obrázok 20, viď nasledujúca strana

3 Držiak hadice

Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy

spojte so strojom (rovnaké farby musia

4 Hadica čerpadla

ležať nad sebou).

5 Rotor

Veko zasuňte a pevne dotiahnite.

Dajte dole kryt skrine.

Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod

Kryt odoberte.

stroj.

Vyberte držiak hadice spolu s hadicou

Obrázok 16, viď nasledujúca strana

čerpadla (pre ľahšie vybratie otočte ro-

Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-

tor rukou).

te s hadicou stroja.

Vymeňte hadicu čerpadla.

Obrázok 21, viď nasledujúca strana

Dávkovacie čerpadlo a stroj opäť uveď-

Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte

te do prevádzky v opačnom poradí.

medzi vidlicu páky.

Ochrana proti zamrznutiu

Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie

nastavte tak, aby otvory v páke a čistia-

Pri nebezpeč

enstve mrazu:

cej hlave navzájom lícovali.

Vypustite nádrž s čistou a znečistenou

Kolík zasuňte do otvorov a poistný

vodou.

plech sklopte smerom dole.

Stroj odstavte v miestnosti chránenej

Obrázok 22, viď nasledujúca strana

pred mrazom.

Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej

Pomoc pri poruchách

tyče.

Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do

Nebezpečenstvo

vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom

Nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím

dole.

akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací

Do vodiacej trate zasuňte poistný plech

kľúčik do polohy “0" a kľúčik vytiahnite.

a nechajte zapadnúť na svoje miesto.

Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia.

Postup s ťažnou tyčou opakujte na

Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plo-

opačnej strane.

chu a batériu odpojte.

Vypustite a zlikvidujte znečistenú a

Demontáž čistiacej hlavy D

zvyšnú čistú vodu.

Obrázok 23, viď nasledujúca strana

Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť

Zatlačte poistný plech a ťažnú tyč sk-

pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú

lopte smerom hore.

službu.

Ďalšia demontáž sa vykoná v opačnom po-

radí ako montáž.

Výmena poistiek

Demontáž čistiacej hlavy R

Upozornenie

Demontáž sa vykoná v opačnom poradí

Chybné poistky môže vymieňať len zákaz-

ako montáž.

nícky servis. Ak sú tieto poistky chybné, zá-

Výmena valcových kief

kaznícky servis musí skontrolovať

Zdvihnite čistiacu hlavu.

podmienky použitia a celé riadenie.

Obrázok 24, viď nasledujúca strana

Zobrazenie poruchy

Uvoľnite sponu stierača.

Stierač odklopte.

Ak sa na displeji zobrazí chyba, postupujte

nasledovne:

Obrázok 25, viď nasledujúca strana

- 6

195SK

Poruchy s indikáciou na displeji

Zobrazenie na

Príčina Odstránenie

displeji

E: Emergency but-

Stlačené tlačidlo núdzového vy-

Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Otočte kľúčikový vypínač

ton pressed !?!

pnutia.

do polohy “0“. Počkajte, kým displej nezhasne. Opäť otočte kľúčikový vypí-

nač do polohy “1“.

E: Pow.module hot

Ovládanie je prehriate Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte minimálne 5 minút, aby sa

Let cool down!

ochladil riadiaci systém. Stroj opäť uveďte do prevádzky.

E: Overload

Preťaženie motora kief Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opäť

BRUSH

uveďte do prevádzky. Znížte prítlak kefy.

E: Hardw. failure

Porucha zabudovanej nabíjačky

Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. Počkajte 10 sekúnd. Opäť zasuňte

Onboardcharger

(len variant Pack)

sieťovú zástrčku. Ak sa porucha zobrazí znova: Privolajte zákaznícky servis.

E: Failure char-

Batéria je chybná Skontrolujte batériu.

ging battery

E: Overload

Motor pojazdu sa prehrieva v dô-

Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15 minút. Kľúčikový vypínač nastavte

TRACTION MO-

sledku stúpania alebo zablokova-

do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opäť uveďte do prevádzky. Zabráň-

TOR

ných bŕzd.

te častým jazdám s veľkým stúpaním.

Seat switch! Ple-

Kontaktný spínač na sedadle nie

Uvoľnite pedál akcelerátora. Usaďte sa na sedadlo.

ase sit down

je aktivovaný.

Release gaspedal Pri zapnutí kľúčikového vypínača

Uvoľnite pedál akcelerátora a potom ho opäť stlačte.

musí byť plynový pedál zošliapnu-

tý.

Followup suction

Kľúčikový vypínač bol počas cho-

Sacia turbína beží ešte 10 sekúnd. Počkajte, kým sa stroj po 10 sekundách

Shutdown shortly

du sacej turbíny pretočený do po-

automaticky nevypne.

lohy „0“.

Dirttank full Cle-

Nádrž na špinavú vodu je plná. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.

aning stops

Emergency brake!

Porucha parkovacej brzdy Nebezpečie! Zákaz jazdy do kopca a z kopca.

Drive even area!

Zariadenie odstavte na rovnom povrchu.

Stroj proti pohybu zaistite prostredníctvom klinov.

Oznámte to servisnej službe.

196 SK

- 7

Poruchy bez zobrazenia na displeji

Porucha Odstránenie

Stroj sa nedá naštartovať Zastrčte akumulátorovú zástrčku.

Kľúčikový vypínač prestavte do polohy „1“

Ak nie je zapnutý bezpečnostný vypínač, posaďte sa na sedadlo.

Stroj môže pracovať iba vtedy, keď na sedadle sedí obsluhujúci pracovník.

Odblokujte tlačidlo núdzového vypnutia.

Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte približne 10 sekúnd, kým neprepnete kľúčikový vy-

pínač opäť do polohy „1“. Ak je to možné, jazdite so strojom len na rovine. Prípadne skontrolujte zais-

ťovaciu a nožnú brzdu.

Pred zapnutím kľúčikového vypínača netlačte nohou na plynový pedál. Ak sa napriek tomu vyskytne

chyba, privolajte zákaznícky servis.

Skontrolujte batérie a v prípade potreby ich nabite.

Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž.

Hadice skontrolujte, či nie sú upchaté. V prípade potreby vyčistite.

Čistiaca hlava R: Vytiahnite lištu rozvádzania vody a vyčistite ju.

Vyčistite filter na čistú vodu.

Nedostatočný sací výkon Vyčistite alebo v prípade potreby vymeňte tesnenia medzi nádržou na špinavú vodu a vekom a skon-

trolujte ich tesnosť.

Vyčistite plochý skladaný filter v nádrži na špinavú vodu

Vyčistite nasávacie pery na nasávacom nosníku, v prípade potreby obrátiť

alebo vymeniť.

Skontrolujte saciu hadicu, či nie je upchatá. V prípade potreby vyčistite.

Skontrolujte saciu hadicu, či je utesnená. V prípade potreby ju vymeňte.

Skontrolujte, či kryt na vypúšťacej hadici so špinavou vodou je uzavretý

Skontrolujte nastavenie sacej lišty.

Na saciu nadstavbu nasaďte prídavné závažie (príslušenstvo).

Nedostatočný výsledok čiste-

Nastavenie prítlaku (nie u verzie Eco)

nia

Nastavenie stierky (nie u verzie Eco)

Skontrolujte opotrebovanie kief, v prípade potreby ich vymeňte.

Kefy sa neotáčajú Zníženie prítlaku (nie u verzie Eco)

Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte.

Motor je preťažený, nechajte ho vychladnúť. Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte približ-

ne 10 sekúnd, kým neprepnete kľúčikový vypínač opäť do polohy „1“.

Vypúšťacia hadica na znečis-

Otvorte dávkovacie zariadenie na vypúšťacej hadici. Nasávaciu hadicu stiahnite z nasávacej nadstav-

tenú vodu je upchatá.

by a ručne uzavrite. Prepínač výberu programu prepnite do polohy vysávania. Upchatie sa nasaje z

vypúšťacej hadice do nádoby na znečistenú vodu.

Dávkovanie čistiaceho pros-

Oznámte to servisnej službe.

triedku Dose (len u verzie Do-

se) nefunguje

- 8

197SK

Technické údaje

B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose R 55 D 55 R 65 D 65 R 75 D 75

Výkon

Menovité napätie V 24

Kapacita batérie Ah (5h) 180 (240 na požiadanie)

Stredný príkon W 2200

Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 600

Výkon sacieho motora W 750 550 750 550 750 550

Výkon motorov kief W 2 x 600

Sanie

Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 20,5

Sací výkon, podtlak kPa 120

Čistiace kefy

Pracovná šírka mm 550 650 750

Priemer kefy mm 105 315 105 365 105 410

Počet otáčok kefy 1/min 1200 140 1200 140 1200 140

Rozmery a hmotnost'

Pojazdová rýchlosť (max.) km/h 6

Max. sklon svahu % 10

Teoretický plošný výkon m

2

/h 3300 3900 4500

Objem nádrže čistej/znečistenej vody l 90

Objem nádoby na smeti l 5 6 7

Dĺžka mm 1450

Šírka (bez nasávacieho nosníka) mm 720 770 810

Výška mm 1180

Prípustná celková hmotnosť kg 460

Prepravná hmotnosť kg 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, na požiadanie)

Ploché zaťaženie (s vodičom a plnou nádržou čistej vody)

Predné koleso N/cm

2

64

Zadné koleso N/cm

2

52

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72

Celková hodnota vibrácií m/s

2

<2,5

Nebezpečnosť K m/s

2

0,2

Hlučnosť L

pA

dB (A) 69

Nebezpečnosť K

pA

dB (A) 3

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB (A) 87

198 SK

- 9

Príslušenstvo a náhradné die-

Vyhlásenie o zhode s norma-

ly

mi EÚ

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

ginálne príslušenstvo a originálne

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

sme dodali, príslušným základným požia-

bezporuchovú prevádzku stroja.

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

nych dielov nájdete na konci prevádz-

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

kového návodu.

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Výrobok: Čistič podláh nadstavba

získate na stránke www.kaercher.com

Typ: 1 161-xxx

v oblasti Servis.

Príslušné Smernice EÚ:

Záruka

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

V každej krajine platia záručné podmienky

Uplatňované harmonizované normy:

našej distribučnej organizácie. Prípadné

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

EN 60335–1

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

EN 60335–2–29

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

EN 60335–2–72

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

nícky servis.

Uplatňované národné normy:

-

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/04/01

- 10

199SK

Prije prve uporabe Vašeg ure-

Podešavanjem količine vode, tlaka nalije-

Komandni elementi

đaja pročitajte ove originalne

ganja četki, količine sredstva za pranje kao

radne upute, postupajte prema njima i sa-

Hrvatski

i brzine kretanja uređaj se lako može prila-

Slika 1, vidi ovoj

čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-

goditi tako da udovoljava različitim zahtjevi-

1 Gumice za prikupljanje prljavštine *

ćeg vlasnika.

ma čćenja.

2 Blok čistača *

3 Boca sa sredstvom za pranje (samo

Pregled sadržaja

Namjensko korištenje

izvedba Dose)

Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s

Sigurnosni napuci . . . . . . . . HR . . 1

4 Usisno crijevo sredstva za pranje (sa-

navodima ovih radnih uputa.

Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 1

mo izvedba Dose)

Uređaj se smije koristiti isključivo za či-

Namjensko korištenje . . . . . HR . . 1

5 Poluga za podizanje/spuštanje usisne

šćenje glatkih podova koji nisu osjetljivi

konzole

Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . HR . . 1

na vlagu niti poliranje.

6 Gumb za regulaciju količine vode

Komandni elementi . . . . . . . HR . . 1

Ovaj je uređaj namijenjen za primjenu u

7 Komandno polje

Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . 2

zatvorenim prostorijama.

U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 3

Raspon radne temperature je između

8 Spremnik prljave vode

9 Poklopac spremnika prljave vode

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . 5

+5°C i +40°C.

Uređaj nije prikladan za čćenje smr-

10 Usisna konzola *

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . 5

znutih podova (npr. u rashladnim komo-

11 Leptir matice za naginjanje usisne kon-

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . 5

rama).

zole

Otklanjanje smetnji . . . . . . . HR . . 6

Uređaj je prikladan za visinu vode od

12 Leptir matice za pričvršćenje usisne

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . 9

najviše 1 cm. Nemojte ga rabiti u pro-

konzole

Pribor i pričuvni dijelovi . . . . HR . 10

storima u kojima postoji opasnost od

13 Usisno crijevo

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . 10

prekoračenja maksimalne visine vode.

14 Plovak

EZ izjava o usklađenosti . . . HR . 10

Uređaj se smije opremati isključivo ori-

15 Strujni kabel punjača (samo izvedba

ginalnim priborom i pričuvnim dijelovi-

Sigurnosni napuci

Pack)

ma.

16 Sigurnosni potporanj

Prije prvog korištenja uređaja pročitajte i

Uređaj nije predviđen za čćenje javnih

prometnih površina.

17 Utikač akumulatora (ne kod izvedbe

uzmite u obzir ove upute za rukovanje te

priloženu brošuru sa sigurnosnim napuci-

Uređaj se ne smije primjenjivati na po-

Pack)

ma za uređaje za čćenje četkanjem i ek-

dovima osjetljivim na pritisak. Uzmite u

18 Akumulator

straktore, 5.956-251.

obzir dopuštenu površinsku optereti-

19 Sjedalo (sa sigurnosnom sklopkom)

Rad s uređajem je dopušten na površina-

vost poda. Površinsko opterećenje ure-

20 Upravljač

ma s nagibom do najviše 10%.

đajem navedeno je u tehničkim

21 Poklopac spremnika svježe vode

podacima.

22 Poluga za namještanje tlaka nalijeganja

Sigurnosni uređaji

Uređaj nije prikladan za primjenu u po-

četki (samo kod izvedbe Adv)

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

dručjima gdje postoji opasnost od ek-

23 Filtar svježe vode

ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-

splozija.

24 Papučica za podizanje/spuštanje bloka

va funkcija zaobilaziti.

Uređajem se ne smiju skupljati zapaljivi

čistača

plinovi, nerazrijeđene kiseline niti ota-

Sklopka za isključenje u nuždi

pala.

25 Plosnati naborani filtar

Za trenutačno deaktiviranje svih funkcija

U to spadaju benzin, razrjeđivači za

26 Spremnik za grubu prljavštinu (samo

pritisnite sklopku za isključenje u nuždi.

boje ili lož ulje, jer se njihovim kovitla-

kod R bloka čistača) *

Pritiskom na sklopku za isključenje u

njem i miješanjem s usisnim zrakom

27 Dozator za prljavu vodu

nuždi uređaj snažno koči.

mogu formirati eksplozivne smjese.

28 Ispusno crijevo prljave vode

Isključenje u nuždi djeluje izravno na

Osim toga aceton, nerazrijeđene kiseli-

29 Upozoravajuća svjetiljka za vožnju una-

sve funkcije uređaja.

ne i otapala, budući da nagrizaju mate-

trag *

Zaslon je i dalje aktivan.

rijale koji se koriste u uređaju.

30 Sustav punjenja *

Sigurnosna sklopka

Zaštita okoliša

31 Desna podnožna ploča

Vozni motor se isključuje nakon kratke vre-

32 Vozna pedala

menske zadrške, ako korisnik za vrijeme

33 Kotačić za ugađanje gumica za priku-

rada, odnosno za vrijeme vožnje, ustane sa

Materijali ambalaže se mogu

pljanje prljavštine *

sjedala.

reciklirati. Molimo Vas da am-

34 Papučica za zamjenu četke (samo kod

balažu ne odlažete u kućne ot-

Simboli u uputama za rad

D bloka čistača) *

patke, već ih predajte kao

* nije u opsegu isporuke

Opasnost

sekundarne sirovine.

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Komandni pult

Stari uređaji sadrže vrijedne

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

materijale koji se mogu recikli-

Slika 2, vidi ovoj

smrt.

rati te bi ih stoga trebalo predati

1 Prekidač za odabir smjera vožnje

Upozorenje

kao sekundarne sirovine. Bate-

2 Programski prekidač

Za eventualno opasnu situaciju koja može

rije, ulje i slični materijali ne

3 Sirena

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

smiju dospjeti u okoliš. Stoga

4 Prekidač s ključem

Vas molimo da stare uređaje

Oprez

5 Sklopka za isključenje u nuždi

zbrinete preko odgovarajućih

Za eventualno opasnu situaciju koja može

6 Prekidač dozatora sredstva za pranje

sabirnih sustava.

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

(samo kod izvedbe Dose)

nu štetu.

Napomene o sastojcima (REACH)

7 Prekidač upozoravajuće svjetiljke za

Aktualne informacije o sastojcima možete

vožnju unatrag *

Funkcija

pronaći na stranici:

8 Gumb za poziv informacija (samo

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije-

izvedba Adv)

umweltschutz/REACH.htm

njen je za mokro čćenje ili poliranje ravnih

9 Zaslon

podova.

10 Indikator servisa

200 HR

- 1