Karcher Aspirateur poussières T 10-1 eco!efficiency – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur poussières T 10-1 eco!efficiency

Αποθήκευση
Η συσκευή απενεργοποιείται στη
διάρκεια της λειτουργίας της
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
– Ενεργοποιήθηκε η προστασία
υπερ-
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
θέρμανσης του κινητήρα.
της συσκευής.
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-
Φροντίδα και συντήρηση
ας του κινητήρα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
βουλώματα.
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
Επανενεργοποίηση μετά την περίοδο ψύ-
το φις από την πρίζα.
ξης του στρόβιλου του κινητήρα, δηλ. μετά
από περ. 30-40 λεπτά.
Καθαρίστε το καλάθι του κύριου
φίλτρου
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το κα-
λειτουργεί
λάθι του
κύριου φίλτρου (πλενόμενο) με
Ελέγξτε την
πρίζα και την ασφάλεια της
τρεχούμενο νερό.
παροχής ρεύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
Κίνδυνος βλάβης! Μην τοποθετείτε ποτέ το
φις της συσκευής.
καλάθι του κύριου φίλτρου εάν αυτό είναι
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
βρεγμένο.
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
Αντικατάσταση του φίλτρου
Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο
προστασίας του κινητήρα
ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα
αναρρόφησης.
αναρρόφησης.
Πιέστε το πλέγμα του φίλτρου προστα-
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
σίας του κινητήρα προς τα κάτω,
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
στρέψτε το και αφαιρέστε το.
τρου (ειδικός
εξοπλισμός).
Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κι
-
Καθαρίστε το καλάθι του κύριου φίλ-
νητήρα.
τρου με τρεχούμενο νερό.
Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο προστασί-
Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-
ας του κινητήρα.
φαλή αναρρόφησης.
Τοποθετήστε και ασφαλίστε το πλέγμα
Αντικαταστήστε τον ελαττωματικό ελα-
του φίλτρου προστασίας του κινητήρα.
στικό σωλήνα αναρρόφησης.
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-
την κεφαλή αναρρόφησης.
ας του κινητήρα
Αντιμετώπιση βλαβών
Διαρροή σκόνης κατά την
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
αναρρόφηση
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
το φις από την πρίζα.
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
Ελέγξτε
τη θέση της σακούλας φίλτρου
τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας
χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός).
– 3
61EL

Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
φαλή αναρρόφησης.
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
Τοποθετήστε το άθικτο καλάθι του κύρι-
ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
ου φίλτρου.
μαζί μας.
Τοποθετήστε σωστά το φιλτρο προστα-
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα ξηρών
σίας του κινητήρα.
ρύπων
Τύπος: 1.527-xxx
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί-
2006/42/EK (+2009/127/EK)
νει έλεγχος της συσκευής από την υπη-
2004/108/EΚ
ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
2011/65/EE
Εγγύηση
2009/125/EΚ
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που
εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
πα
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
EN 60335–1
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
EN 60335–2–69
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
EN 61000–3–3: 2013
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
EN 62233: 2008
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
EN 50581
ξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
EN 60312: 2013
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
-
Eφαρμοστέοι κανονισμοί
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
666/2013
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
5.957-804
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
επιχείρησης.
– Μία
επιλογή των ανταλλακτικών που
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
λος των οδηγιών χρήσης.
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
CEO
Head of Approbation
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
S. Reiser
Εξυπηρέτησης.
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Ε.Κ.
71364 Winnenden (Germany)
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
Τηλ.: +49 7195 14-0
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
Φαξ: +49 7195 14-2212
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που
διατίθεται στην αγορά,
Winnenden, 2014/02/01
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
62 EL
– 4

Τεχνικά χαρακτηριστικά
T 10/1
eco!efficiency
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240
Συχνότητα Hz 1~ 50/60
Χωρητικότητα κάδου l10
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 43
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Κατηγορία προστασίας II
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-
mm 32
ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 355 x 310 x 410
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 5,9
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 54
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 2
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2
Οικολογική σχεδίαση κατά 666/2013
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης -- B
Ενδεικτική ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a 28,1
Κατηγορία καθαρισμού ταπήτων -- F
Κατηγορία καθαρισμού σκληρών δαπέδων -- C
Κατηγορία εκπομπής σκόνης -- E
Στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
dB(A) 67
Εφαρμοζόμενη ονομαστική ισχύς W 750
2
Καλώδιο
H05VV-F 2x1,0 mm
τροφοδοσί-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
ας δικτύου
λωδίου
EU 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
– 5
63EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer kişi-
gereken değerli geri dönüşüm
lerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
İçindekiler
rülen toplama sistemleri aracılı-
Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . TR 1
ğıyla imha edin.
Tehlike kademeleri . . . . . . . . . TR 1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım . . . . TR 1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Cihaz elemanları . . . . . . . . . . . TR 2
leceğiniz adres:
İşletime alma. . . . . . . . . . . . . . TR 2
www.kaercher.com/REACH
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
Tehlike kademeleri
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
TEHLIKE
Koruma ve Bakım . . . . . . . . . . TR 2
A
ğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Arızalarda yardım . . . . . . . . . . TR 3
neden olan direkt bir tehlike için.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 3
몇 UYARI
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR 3
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme ne-
AB uygunluk bildirisi . . . . . . . . TR 4
den olabilecek olası tehlikeli bir durum için.
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . TR 5
몇 TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabilecek olası
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
Kurallara uygun kullanım
몇 UYARI
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
DIKKAT
Bu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım
için üretilmiştir.
– Bu üniversal süpürge, zemin ve duvar
yüzeylerinin kuru temizlenmesi için be-
lirlenmiştir.
– Bu cihaz, Örn; bina temizliği (ofisler,
oteller, vb), şantiyelerdeki ustalar, ma-
rangozlar ve iç dekorasyondaki mesleki
kullanım için uygundur.
64 TR
– 1

Cihaz elemanları
Kullanımı
1 Elyaf filtre torbası
Cihazı açın
2 Emme ağzı
Şebeke fişini takın.
3 Emme hortumu
Cihazı ana şalterden açın.
4 Tip levhası
5Taşıma kolu
Temizleme modu
6 Elektrik kablosu
Taban memesi değiştiricisini sert yüzey
7 Şebeke fişi sabitlemesi
veya halı zemine ayarlayın.
8 Emme başlığı
Süpürme kuvvetini süpürme kuvveti
9 Süpürge kafasının kilidi
ayarlayıcısından ayarlayın (kademe-
10 Aksesuar yuvası
siz).
11 Yönlendirme makarası
Temizliği yap
ın.
12 Zbiornik na zanieczyszczenia
Cihazın kapatılması
13 Taban memesinin yuvası
14 Ana şalter
Cihazı ana şalterden kapatın.
15 Sert yüzey/halı zemin değiştiricisi
Şebeke fişini prizden çekiniz.
16 Taban memesi
Her çalışmadan sonra
17 Vakum borusu
Kabı boşaltın.
18 Süpürme kuvveti ayarlayıcısı (kademe-
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
siz)
silerek nemli bir bezle temizleyin.
19 Manifold
20 Ana filtre sepeti
Taşıma
21 Motor koruma filtresi
몇 TEDBIR
22 Motor koruma filtresinin ızgarası
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
Renk kodu
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
sarıdır.
devrilmeye karşı emniyete alın.
– Bakım ve servis kullanım elemanları
açık gridir.
Depolama
İşletime alma
몇 TEDBIR
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Cihaz 2 şekilde kullanılabilir:
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
1 Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
bası (özel aksesuar) ile çalışma
malıdır.
2 Filtre torbası olmadan çalışma
Ana filtre sepetinin cihaza yerleştirilmiş
Koruma ve Bakım
olup olmadığının kontrolü.
TEHLIKE
Filtre torbasının takılması
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapat
ın ve elektrik fişini çekin.
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
çıkartın.
Ana filtre sepetinin temizlenmesi
Ana filtre sepetini çıkartın.
Ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
akar su altında temizleyin.
basını (özel aksesuar) takın.
DIKKAT
Ana filtre sepetini yerleştirin.
Hasar tehlikesi! Ana filtre sepetini kesinlikle
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
ıslak şekilde yerleştirmeyin.
– 2
65TR

Motor koruma filtresinin
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
değiştirilmesi
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
basını (özel aksesuar) değiştirin.
çıkartın.
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa-
basının (özel aksesuar) oturmasını kon-
ğı bastırın, döndürün ve dışarı alın.
trol edin.
Motor koruma filtresini çıkartın.
Süpürme kafasını doğru şekilde otur-
Yeni motor koruma filtresini yerleştirin.
tun/kilitleyin.
Motor koruma filtresinin ızgarasını yer-
Hasar görmemiş ana filtre sepetini yer-
leştirin ve kilitleyin.
leştirin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Motor koruma filtresini doğru şekilde
yerleştirin.
Arızalarda yardım
Müşteri hizmeti
TEHLIKE
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
kapatın ve elektrik fişini çekin.
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
trol edilmelidir.
Cihaz çalışma sırasında kapanıyor
Garanti
– Motor termik korucusu tepki verdi
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
basını (özel aksesuar) değiştirin.
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
Motor koruma filtresini de
ğiştirin.
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh-
Tüm parçalara tıkanma kontrolü yapın.
temel hasarları, arızanın kaynağı üretim
Motor türbini soğuduktan yaklaşık 30-40
veya malzeme hatası oldu
ğu sürece ücret-
dakika sonra tekrar çalıştırın.
siz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan
yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu
Emme türbini çalışmıyor
zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
veya size en yakın yetkili servisimize baş-
kontrol edin.
vurunuz.
Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-
Aksesuarlar ve yedek
şini kontrol edin.
Cihazı açın.
parçalar
Emme gücü dü
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
Süpürme memesi, süpürme borusu
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
veya süpürme hortumundaki tıkanma-
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
ları giderin.
biçimde çalışmasının güvencesidir.
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
basını (özel aksesuar) değiştirin.
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
Ana filtre sepetini akarsu altında temiz-
siniz.
leyin.
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Süpürme kafasını doğru şekilde otur-
www.kaercher.com adresindeki Servis
tun/kilitleyin.
bölümünden alabilirsiniz.
Arızalı süpürme hortumunu değiştirin.
Motor koruma filtresini değiştirin.
66 TR
– 3

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
AB uygunluk bildirisi
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
71364 Winnenden (Germany)
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
Tel.: +49 7195 14-0
yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-
Faks: +49 7195 14-2212
rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ-
lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri-
Winnenden, 2014/02/01
riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi
bir değişiklik yapılması durumunda bu be-
yan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Kuru süpürge
Tip: 1.527-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2011/65/EU
2009/125/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Kullanılmış ulusal standartlar
-
Uygulanan düzenlemeler
666/2013
5.957-804
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
– 4
67TR

Teknik Bilgiler
T 10/1
eco!efficiency
Şebeke gerilimi V 220-240
Frekans Hz 1~ 50/60
Kap içeriğil10
Hava miktarı (maks.) l/s 43
Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Koruma sınıfı II
Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 32
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 355 x 310 x 410
Tipik çalışma ağırlığı kg 5,9
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 54
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2
666/2013'e göre ekolojik tasarım
Enerji verimliliği sınıfı -- B
Yıllık gösterge enerji tüketimi kWh/a 28,1
Halı temizleme sınıfı -- F
Sert zemin temizleme sınıfı -- C
Toz emisyonu sınıfı -- E
Ses gücü seviyesi L
wA
dB(A) 67
Nominal güç tüketimi W 750
2
Elektrik kab-
H05VV-F 2x1,0 mm
losu
Parça No. Kablo uzun-
luğu
EU 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
68 TR
– 5

Перед первым применением
Старые приборы содержат
вашего прибора прочитайте
ценные перерабатываемые
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
материалы, подлежащие пе-
атации, после этого действуйте соответ-
редаче в пункты приемки вто-
ственно и сохраните ее для дальнейше-
ричного сырья. Аккумуляторы,
го пользования или для следующего
масло и иные подобные мате-
владельца.
риалы не должны попадать в
– Перед первым вводом в эксплуата-
окружающую среду. Поэтому
цию обязательно прочтите указания
утилизируйте старые приборы
по технике безопасности № 5.956-
через соответствующие систе-
249!
мы приемки отходов.
– При несоблюдении инструкции и ука-
Инструкции по применению компо-
заний по технике
безопасности пыле-
нентов (REACH)
сос может выйти из строя, а для опе-
Актуальные сведения о компонентах
ратора и других лиц возникает риск
приведены на веб-узле по следующему
получения травмы.
адресу:
– При повреждениях, полученных во
www.kaercher.com/REACH
время транспортировки, немедленно
Степень опасности
свяжитесь с продавцом.
ОПАСНОСТЬ
Оглавление
Для непосредственно грозящей опа-
Защита окружающей среды . RU 1
сности, которая приводит к тяжелым
Степень опасности . . . . . . . . RU 1
увечьям или к смерти.
Использование по назначе-
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1
Для возможной потенциально опасной
Элементы прибора . . . . . . . . RU 2
ситуации, которая может привести к
Начало работы . . . . . . . . . . . RU 2
тяжелым увечьям или к смерти.
Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 2
몇 ОСТОРОЖНО
Транспортировка . . . . . . . . . . RU 3
Указание на потенциально опасную си-
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
туацию, которая может привести к
Уход и техническое обслужи-
получению легких травм.
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
ВНИМАНИЕ
Помощь в случае неполадок RU 3
Указание относительно возможной по-
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4
тенциально опасной ситуации, кото-
Принадлежности и запасные
рая может повлечь материальный
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4
ущерб
.
Заявление о соответствии ЕС RU 5
Технические данные . . . . . . . RU 6
Использование по
назначению
Защита окружающей среды
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Упаковочные материалы при-
Прибор не предназначен для сбора
годны для вторичной перера-
вредной для здоровья пыли.
ботки. Пожалуйста, не выбра-
ВНИМАНИЕ
сывайте упаковку вместе с бы-
Этот прибор предназначен только для
товыми отходами, а сдайте ее
использования внутри помещений.
в один из пунктов приема вто-
– Этот универсальный пылесос пред-
ричного сырья.
назначен для сухой очистки повер-
хностей полов и стен.
– 1
69RU

– Этот профессиональный прибор ис-
Проверить, вставлен ли в прибор
пользуется, например, для уборки
фильтрующий элемент главного
помещений (офисов, гостиниц и т.д.),
фильтра.
квалифицированными строителями,
Установка фильтровального
столярами и при внутренней отдел-
пакета
ке.
Разблокировать и снять всасываю-
Элементы прибора
щий
элемент.
1 Фильтровальный пакет из нетканого
Вынуть фильтрующий элемент глав-
материала
ного фильтра.
2 Всасывающий патрубок
Надеть фильтровальный пакет из не-
3 Всасывающий шланг
тканого материала или бумажный
4 Заводская табличка с данными
фильтровальный пакет (специаль-
5 рукоятка для ношения прибора
ные принадлежности)
6 Сетевой шнур
Установить фильтрующий элемент
7 Фиксация штекерного разъема
главного фильтра.
8 Всасывающая головка
Надеть и зафиксировать всасываю-
9 Блокировка всасывающей головки
щий элемент.
10
Крепление для принадлежностей
Управление
11 Направляющий ролик
12 Мусорный бак
Включение прибора
13 Крепление насадки для пола
Вставьте штепсельную вилку в элек-
14 Главный выключатель
тророзетку.
15 Переключатель для твердых повер-
Прибор отключается при помощи
хностей/ковровых покрытий
главного выключателя.
16 Форсунка для чистки пола
Режим очистки
17 всасывающая трубка,
18 Регулятор мощности всасывания
Установить форсунку для
пола на ре-
(бесступенчато)
жим твердых поверхностей/ковровых
19 Колено
покрытий.
20 Фильтрующий элемент.
Отрегулировать всасывающую мощ-
21 Фильтр защиты мотора
ность пегулятором мощности всасы-
22 Решетка фильтра защиты мотора
вания (бесступенчато)
Произвести очистку.
Цветная маркировка
Выключение прибора
– Органы управления для процесса
очистки желтого цвета.
Выключить прибор при помощи глав-
– Органы
управления для техническо-
ного выключателя.
го обслуживания и сервиса светло-
Отсоедините прибор от электросети.
серого цвета.
После каждой эксплуатации
Начало работы
Опустошить бак.
Очистить прибор снаружи и внутри
Прибор можно использовать двумя спо-
пылесосом и протереть его влажным
собами:
полотенцем.
1 Работа с фильтровальным пакетом
из нетканого материала или бумаж-
ным фильтровальным пакетом (спе-
циальные принадлежности).
2 Работа без фильтровального пакета
70 RU
– 2

Транспортировка
Помощь в случае неполадок
몇 ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ
Опасность получения травм и повре-
Перед проведением любых работ с при
-
ждений! При транспортировке следу-
бором, выключить прибор и вытянуть
ет обратить внимание на вес устрой-
штепсельную вилку.
ства.
Прибор отключается во время
При перевозке аппарата в транспор-
эксплуатации
тных средствах следует учитывать
– Сработал термопротектор мотора.
действующие местные государствен-
Заменить фильтровальный пакет из
ные нормы, направленные на защиту
нетканого материала или бумажный
от скольжения и опрокидывания.
фильтровальный пакет (специаль-
Хранение
ные принадлежности).
몇 ОСТОРОЖНО
Заменить фильтр защиты мотора.
Опасность получения травм и повре-
Проверьте все детали на наличие за-
ждений! При хранении следует обра-
сора.
тить
внимание на вес устройства.
Заново включить после охлаждения тур-
Это устройство разрешается хранить
бины мотора через 30-40 минут.
только во внутренних помещениях.
Всасывающая турбина не
Уход и техническое
работает
обслуживание
Проверить штепсельную розетку и
предохранитель
системы электропи-
ОПАСНОСТЬ
тания.
Перед проведением любых работ с при-
Проверить сетевой кабель и штеп-
бором, выключить прибор и вытянуть
сельную вилку устройства.
штепсельную вилку.
Включить аппарат.
Очистка фильтрующего элемента
Мощность всасывания упала
главного фильтра
Удалить мусор из всасывающего со-
При необходимости промыть филь-
пла, всасывающей трубки или всасы-
трующий элемент главного фильтра
вающего шланга.
(моющийся изнутри) проточной водой.
Заменить фильтровальный пакет из
ВНИМАНИЕ
нетканого материала или бумажный
Опасность повреждения! Никогда не
фильтровальный пакет (специаль-
вставлять мокрый фильтрующий эле-
ные принадлежности).
мент главного фильтра.
Фильтрующий элемент главного
Замена фильтра защиты патрона
фильтра промыть проточной водой.
Разблокировать и снять всасываю-
Правильно надеть/
зафиксировать
щий элемент.
всасывающую головку.
Прижать решетку фильтра защиты
Заменить поврежденный всасываю-
мотора вниз, повернуть и вынуть.
щий шланг.
Вынуть фильтр защиты мотора.
Заменить фильтр защиты мотора.
Вставить новый фильтр защиты мо-
тора.
Вставить новую решетку фильтра за-
щиты мотора и зафиксировать ее.
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
– 3
71RU

Во время чистки из прибора
Дата выпуска отображается на
выделяется пыль
заводской табличке в
Заменить фильтровальный пакет из
закодированном виде.
нетканого материала или бумажный
При этом отдельные цифры имеют
фильтровальный пакет (специаль-
следующее значение:
:
ные принадлежности).
Проверить положение фильтроваль-
Пример
: 30190
ного пакета из нетканого материала
3
год выпуска
или бумажного фильтровального па-
0
столетие выпуска
кета (специальные принадлежно-
1
десятилетие выпуска
сти).
9
вторая цифра месяца выпуска
Правильно надеть/зафиксировать
0
первая цифра месяца выпуска
всасывающую головку.
Таким образом, в данном примере
Установить целый фильтрующий
код 30190 означает дату выпуска
элемент главного фильтра.
09 /(2)013.
Правильно установить фильтр защи-
ты мотора.
Принадлежности и
Сервисная служба
запасные детали
Если неисправность
не удается
– Разрешается использовать только те
устранить, прибор необходимо от-
принадлежности и запасные части,
править на проверку в сервисную
использование которых было одо-
службу.
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
Гарантия
и запчастей гарантирует Вам надеж-
В каждой стране действуют соответст-
ную и бесперебойную работу прибо-
венно гарантийные условия, изданные
ра.
уполномоченной организацией сбыта
– Выбор наиболее часто необходимых
нашей продукции в данной стране. Воз-
запчастей вы найдете в конце ин-
можные неисправности прибора в тече-
струкции по эксплуатации.
ние гарантийного срока мы устраняем
– Дальнейшую информацию о запча-
бесплатно, если причина заключается в
стях вы найдете на сайте
дефектах материалов или ошибках при
www.kaercher.com в разделе Service.
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
72 RU
– 4

Нижеподписавшиеся лица
действуют по
Заявление о соответствии
поручению и по доверенности руковод-
ЕС
ства предприятия.
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и кон-
струкции, а также в осуществленном и
допущенном нами к продаже исполнении
CEO
Head of Approbation
отвечает соответствующим основным
уполномоченный по документации:
требованиям по безопасности и здоро-
S. Reiser
вью согласно директивам ЕС. При внесе-
нии изменений, не согласованных с нами,
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
данное заявление теряет свою силу.
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Продукт электропылесос для сухой
71364 Winnenden (Germany)
уборки помещений
Тел.: +49 7195 14-0
Тип: 1.527-xxx
Факс: +49 7195 14-2212
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Winnenden, 2014/02/01
2004/108/EC
2011/65/ЕC
2009/125/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
примененные предписания
666/2013
5.957-804
– 5
73RU

Технические данные
T 10/1
eco!efficiency
Напряжение сети V 220-240
Частота Hz 1~ 50/60
Емкость бака l10
Количество воздуха (макс.) l/s 43
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Класс защиты II
Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) mm 32
Длина х ширина х высота mm 355 x 310 x 410
Типичный рабочий вес kg 5,9
Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 54
Опасность K
pA
dB(A) 2
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5
2
Опасность K m/s
0,2
Экологический дизайн согласно 666/2013
Класс энергопотребления -- B
Индикативное ежегодное потребление kWh/a 28,1
Класс очистки для ковров -- F
Класс очистки для твердых поверхностей -- C
Класс выброса пыли -- E
Уровень звуковой мощности L
WA
dB(A) 67
Номинальная потребляемая мощность W 750
2
Сетевой
H05VV-F 2x1,0 mm
шнур
№ детали Длина шну-
ра
EU 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
74 RU
– 6

A készülék első használata előtt
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
kal kapcsolatban (REACH)
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
vetkező tulajdonos számára.
talál:
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
www.kaercher.com/REACH
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
Veszély fokozatok
sági utasításokat!
VESZÉLY
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
utasítások be nem tartása esetén a ké-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
szülék megrongálódhat és veszélybe
몇 FIGYELMEZTETÉS
kerülhet annak kezelője, illetve más
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
személyek.
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
het.
jékoztassa a kereskedőt.
몇 VIGYÁZAT
Tartalomjegyzék
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
Környezetvédelem . . . . . . . . . HU 1
het.
Veszély fokozatok . . . . . . . . . . HU 1
FIGYELEM
Rendeltetésszerű használat . . HU 1
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
Készülék elemek. . . . . . . . . . . HU 2
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 2
het.
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
Rendeltetésszerű használat
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
몇 FIGYELMEZTETÉS
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 2
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
Segítség üzemzavar esetén . . HU 3
ros por felszívására.
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 3
FIGYELEM
Tartozékok és alkatrészek. . . . HU 3
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
EK konformitási nyiltakozat. . . HU 4
történő használatra tervezték.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 5
– Ez az univerzális porszívó padló- és fal-
Környezetvédelem
felületek száraz tisztítására szolgál.
– A készülék ipari használatra alkalmas,
A csomagolási anyagok újra-
pl. épületek tisztítására (irodák, szállo-
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
dák, stb.), mesteremberek számára
ja a csomagolást a házi szemét-
építkezéseken, asztalosoknak és a bel-
be, hanem vigye el egy újra-
sőépítészetben.
hasznosító helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhelyez-
ni. Az elemeknek, olajnak és ha-
sonló anyagoknak nem szabad
a környezetbe kerülni. Ezért kér-
jük, a használt készülékeket
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
resztül távolítsa el.
– 1
75HU

Készülék elemek
Használat
1 Textil porzsák
A készülék bekapcsolása
2 Szívótámasztékok
Dugja be a hálózati csatlakozót.
3 Szívótömlő
A készüléket a főkapcsolón keresztül
4 Típustábla
bekapcsolni.
5 Fogantyú
6 Hálózati kábel
Tisztítási üzemmód
7 Hálózati csatlakozódugó rögzítése
A szívófej átkapcsolóját kemény felület-
8 Szívófej
re vagy szőnyegpadlóra állítani.
9 Szívófej zárja
A szívóerőt a szívásszabályozón ke-
10 Tartozékok tárolója
resztül beállítani (fokozatmentes).
11 Kormánygörgő
Tisztítás elvégzése.
12 Hulladéktartály
A készülék kikapcsolása
13 A padlószívófej befogója
14 Főkapcsoló
A készüléket a főkapcsolón keresztül
15 Kemény felület/szőnyegpadló átkap-
kikapcsolni.
csoló
Húzza ki a hálózati dugót.
16 Padló szórófej
Minden üzem után
17 Szívócső
Ürítse ki a tartályt.
18 Szíváserősség szabályozója (fokozat-
A készüléket kívül-belül porszívóval és
mentes)
nedves ronggyal kell megtisztítani.
19 Könyökcső
20 Fő szűrőkosár
Szállítás
21 Motorvédő szűrő
몇 VIGYÁZAT
22 Motorvédelem szűrő rácsa
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Szín megjelölés
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
gák.
lelően kell csúszás és borulás ellen biz-
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
tosítani.
világos szürkék.
Tárolás
Üzembevétel
몇 VIGYÁZAT
A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
zsákkal (különleges tartozék)
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
2 Porzsák nélküli üzem
szabad tárolni.
Kontroll, hogy a fő szűrőkosár a készü-
lékbe be van-e helyezve.
Ápolás és karbantartás
Szűrőtasak behelyezése
VESZÉLY
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Oldja ki és vegye le szívófejet.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Vegye ki a fő szűrőkosarat.
lózati csatlakozót.
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
kot (különleges tartozék) felhelyezni.
Helyezze be a fő szűrőkosarat.
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
jet.
76 HU
– 2

A szívófejet helyesen felhelyezni/lezárni.
Fő szűrőkosár tisztítása
Cserélje ki a hibás szívótömlőt.
A fő szűrőkosarat (mosható) szükség
Motorvédő szűrőt kicserélni.
esetén folyóvíz alatt tisztítani.
Porszívózásnál por áramlik ki
FIGYELEM
Sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
helyezze be nedvesen.
kot (különleges tartozék) kicserélni.
Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír
Motorvédő szűrő cseréje
porzsák (különleges tartozék) helyes il-
Oldja ki és vegye le szívófejet.
leszkedését.
Nyomja hátra a motorvédő szűrőjének
A szívófejet helyesen felhelyezni/lezár-
rácsát, forgassa el és vegye ki.
ni.
Vegye ki a motorvédő szűrőjét.
Helyezze be a nem rongálódott fő szű-
Az új motorvédő szűrő behelyezése.
rőkosarat.
Helyezze be és kattintsa be a motorvé-
Helyezze be megfelelően a motorvédő
dő rácsát.
szűrőt.
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
Szerviz
jet.
Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a
Segítség üzemzavar esetén
készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-
VESZÉLY
ni.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Garancia
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Készülék üzemelés alatt lekapcsol
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
– A motor hővédő eleme működésbe lé-
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
pett.
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Motorvédő szűrőt kicserélni.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy
lebbi hivatalos szakszervizhez.
nem dugultak-e el.
Tartozékok és alkatrészek
Újra bekapcsolás a motorturbina kihűlése
után kb. 30-40 perc múlva.
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ket szabad használni, amelyeket a
A szívóturbina nem megy
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
kát ellenőrizni.
ják azt, hogy a készüléket biztonságo-
A készülék hálózati kábelét és hálózati
san és zavartalanul lehessen üzemel-
csatlakozóját ellenőrizni.
tetni.
Kapcsolja be a készüléket.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Szívóerő alábbhagy
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
ges alkatrészekről.
Távolítsa el a dugulásokat a szívófej-
– További információkat az alkatrészek-
ből, a szívócsőből, vagy a szívótömlő-
ről a www.kaercher.com címen talál a
ből.
'Service' oldalakon.
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
A fő szűrőkosarat folyóvíz alatt megtisz-
títani.
– 3
77HU

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EK konformitási nyiltakozat
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
71364 Winnenden (Germany)
megnevezett gép tervezése és építési
Tel.: +49 7195 14-0
módja alapján az általunk forgalomba ho-
Fax: +49 7195 14-2212
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Winnenden, 2014/02/01
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-
szágon (HU) harmonizált szabványoknak.
Termék: Száraz porszívó
Típus: 1.527-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2011/65/ЕU
2009/125/EG
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Alkalmazott összehangolt normák:
-
Alkalmazott rendszabályok
666/2013
5.957-804
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
78 HU
– 4

Műszaki adatok
T 10/1
eco!efficiency
Hálózati feszültség V 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60
Tartály űrtartalom l 10
Légmennyiség (max.) l/s 43
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Védelmi osztály II
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 32
hosszúság x szélesség x magasság mm 355 x 310 x 410
Tipikus üzemi súly kg 5,9
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 54
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2
666/2013 szerinti öko kialakítás
Energiahatékonysági osztály -- B
Indikatív éves energiafogyasztás kWh/a 28,1
Szőnyegtisztítási osztály -- F
Keménypadló tisztítási osztály -- C
Por-emissziós osztály -- E
Zajteljesítmény szint L
WA
dB(A) 67
Névleges teljesítményfelvétel W 750
2
Hálózati ká-
H05VV-F 2x1,0 mm
bel
Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
– 5
79HU

Před prvním použitím svého za-
Informace o obsažených látkách (RE-
řízení si přečtěte tento původní
ACH)
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Aktuální informace o obsažených látkách
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
naleznete na adrese:
tele.
www.kaercher.com/REACH
–Před prvním uvedením do provozu bez-
Stupně nebezpečí
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
NEBEZPEČÍ
ny č. 5.956-249!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
–V případě nedodržování provozních a
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
smrti.
nout škody na přístroji a může dojít k
몇 VAROVÁNÍ
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
ostatních.
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
–Při přepravních škodách ihned infor-
něním nebo k smrti.
mujte obchodníka.
몇 UPOZORNĚNÍ
Obsah
Upozorně
ní na případnou nebezpečnou si-
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
Ochrana životního prostředí . . CS 1
zraněním.
Stupně nebezpečí . . . . . . . . . . CS 1
POZOR
Používání v souladu s určením CS 1
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
Prvky přístroje . . . . . . . . . . . . . CS 2
situaci, která může mít za následek poško-
Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 2
zení majetku.
Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
Používání v souladu s
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
určením
Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 2
몇 VAROVÁNÍ
Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 3
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 3
škodících zdraví.
Příslušenství a náhradní díly. . CS 3
POZOR
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS 4
Tento přístroj je určen pouze k používání
Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 5
ve vnitřních prostorách.
Ochrana životního prostředí
– Tento univerzální vysavač je určen k
suchému čištění podlahových a stěno-
Obalové materiály jsou recyklo-
vých ploch.
vatelné. Obal nezahazujte do
–Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
domovního odpadu, ale ode-
vých i jiných velkých zařízeních, např.
vzdejte jej k opětovnému zužit-
na čištění budov (kanceláří, hotelů
kování.
atd.), pro řemeslníky na stavbách, pro
Přístroj je vyroben z hodnotných
truhláře a při výstavbě interiérů.
recyklovatelných materiálů, kte-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
olej a podobné látky se nesmějí
dostat do okolního prostředí. Po-
užitá zařízení proto odevzdejte
na příslušných sběrných mís-
tech
80 CS
– 1