Karcher Aspirateur industriel IVL 120-27-1 – страница 9
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVL 120-27-1

Izvadite i ispraznite filtersku korpu.
Stavljanje u pogon
Ponovo je postavite i zatvorite
Uređaj postavite u radni položaj i po
poklopac.
potrebi ga osigurajte pozicionim
Učvrstite zatvarače pazeći da poklopac
kočnicama.
besprekorno dosedne.
Uverite se da je filterska korpa ispravno
Rezervoar tečnosti isprazniti.
umetnuta.
Sadržaj sabirne posude prospite u
Prebacite preklopni ventil na
kanalizaciju ako je to zakonski
"usisavanje".
dozvoljeno ili ga predajte na reciklažu.
Utaknite usisno crevo u odgovarajući
Napomena: Napunjena filterska korpa
priključak.
produžava ispuštanje pritiska. Kako bi se
Nataknite željenu opremu na usisno
skratilo vreme pražnjenja, najpre ispraznite
crevo.
filtersku korpu.
Čišćenje posude
Rukovanje
Napomena: Upotreba rashladnih maziva
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
na bazi vode stvara opasnost od
Uključivanje uređaja
kontaminacije bakterijama. Te naslage
Usisajte tečnost, opiljke.
mogu začepiti otvore i međuprostore
Napomena: Kada je posuda sa tečnošću
filterske korpe. Prilikom uklanjanja nosite
puna, usisna turbina se isključuje. Pre dalje
odgovarajuću zaštitnu odeću.
upotrebe uređaja treba isprazniti filtersku
Ispraznite posudu i filtersku korpu.
korpu i posudu sa tečnošću.
Uklonite naslage iz posude i filterske
Pražnjenje posude sa tečnošću
korpe.
Naslage, sadržaj posude i filterske
Isključite uređaj i odvojite ga sa
korpe odložite u otpad u skladu sa
električne mreže.
važećim zakonskim propisima.
Dovezite uređaj do sabirne posude za
tečnost.
Nakon upotrebe
Prebacite preklopni ventil na "pražnjenje".
Rezervoar tečnosti isprazniti.
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Ispraznite filtersku korpu za čvrste
Uključivanje uređaja
materije.
Sprovedite ispusno crevo u sabirnu
Isključite uređaj prekidačem za
posudu i pažljivo otvorite ispusni ventil.
uključivanje/isključivanje.
Po završenom pražnjenju posude sa
Demontirajte pribor pa ga po potrebi
tečnošću zatvorite ventil na ispusnom
isperite i osušite.
crevu pa isključite uređ
aj.
Napomena: Nakon svake upotrebe
Sadržaj sabirne posude prospite u
ispraznite usisivač i ostavite posudu
kanalizaciju ako je to zakonski
otvorenu kako bi se uređ
aj osušio.
dozvoljeno ili ga predajte na reciklažu.
Transport
Pražnjenje filterske korpe za čvrste
materije
Oprez
Isključivanje uređaja
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
transporta pazite na težinu uređaja.
Otvorite zatvarače.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Deblokirajte zadržni klin na šarki.
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
Sasvim otvorite poklopac posude sa
sa odgovarajućim važećim propisima.
tečnošću.
– 4
161SR

Skladištenje
Usisna snaga se postepeno
smanjuje.
Oprez
– Začepljeni su usisni nastavak, usisno
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
crevo ili usisna cev.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Preverite, pribor očistiti.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
– Ventil creva za ispuštanje nije potpuno
zatvorenim prostorijama.
zatvoren.
Nega i održavanje
Otpuštajući ventil zatvoriti, ako je
potrebno očistiti.
Opasnost
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Pražnjenje posude sa tečnošću
izvucite strujni utikač iz utičnice.
traje dugo
Uređaj i pribor u pravilnim razmacima
– Nepovratni ventil u priključnom
prati sa svežom tečnosti i pustiti da se
nastavku za pribor je zaprljan ili
osuši.
neispravan.
Da bi sprečili kontaminaciju, opiljke i
Proverite i po potrebi očistite nepovratni
tečnosti ne ostavljatii u uređaju
ventil.
Kod dužih radnih pauza otvoriti
– Crevo za ispuštanje zaglavljeno ili
poklopac i preostalu vlagu ostaviti da se
začepljeno.
ispusti
Proveriti crevo za ispuštanje, ako je
Otklanjanje smetnji
potrebo očistite ga.
Opasnost
Svijetli indikator "Napon električne
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
mreže"
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Utikač je utaknut i električni napon je
Opasnost
uspostavljen.
Sva ispitivanja i radove na električnim
Svetli indikator "Pogrešan smer
delovima prepustite stručnjacima.
obrtanja" (samo IVL 120/30)
Motor (usisna turbina) se ne
pokreće.
– Rezervoar tečnosti napunjen.
Rezervoar tečnosti isprazniti.
– Nema električnog napona.
Proverite utičnicu i osigurač napajanja.
Proverite strujni kabl i utikač uređaja.
– Aktivirao se zaštitni prekidač motora.
Vratite prekidač u prvobitni položaj.
– Plivajući prekidač blokiran.
Plivajući prekidač očistiti.
Pogrešan smer obrtanja usisne turbine,
zamenite polove na utikaču.
Servisna služba
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati uređaj.
162 SR
– 5

Garancija
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
organizacija. Eventualne smetnje na
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
uređaju za vreme trajanja garancije
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
odgovara osnovnim zahtevima dole
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
navedenih propisa Evropske Zajednice o
koji podleže garanciji obratite se sa
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
prestaje da važi ako se bez naše
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Pribor i rezervni delovi
Proizvod: Usisivač za mokru i suvu
U obimu isporuke pribor nije sadržan.
prljavštinu
Pribor se mora po primeni posebno
Tip: 1.573-xxx
naručiti.
Odgovarajuće EZ-direktive:
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
rezervni delovi koje dozvoljava
2004/108/EZ
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Primenjene usklađene norme:
rezervni delovi garantuju za to da
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
EN 60335–2–69
delova naći ćete na kraju ovog radnog
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
uputstva.
EN 61000–3–3: 2008
– Dodatne informacije o rezervnim
EN 62233: 2008
delovima dobićete pod
Primenjeni nacionalni standardi:
www.kaercher.com u delu Servis
-
(Service).
5.957-812
Pribor za čišćenje
Kataloški br.
mašina
DN51
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
Usisno crijevo, PU, 5m 6.906-786.0
poslovodstva.
Gumeni usisni nastavak 6.902-146.0
Plastični usisni nastavak 6.906-773.0
Konusni usisni nastavak 6.906-764.0
CEO
Head of Approbation
Pribor za čišćenje
Kataloški br.
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
podova
DN51
S. Reiser
Usisno crijevo, PU, 5m 6.906-786.0
Kolenasti deo od
6.906-767.0
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
plemenitog čelika
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Usisna cev od
6.906-766.0
71364 Winnenden (Germany)
plemenitog čelika
Tel.: +49 7195 14-0
(potrebna 2 kom.)
Faks: +49 7195 14-2212
Podni nastavak, 370mm 4.130-408.0
Winnenden, 2014/01/01
– 6
163SR

Tehnički podaci
IVL 120/27-1 IVL 120/30
Napon el. mreže V 230 400
Frekvencija Hz 1~ 50 3~ 50
Snaga W 2700 3000
Osigurač (inertni) A 16 --
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.268+j0.168 0.302+j0.189
Zapremina posude l 147 147
Količina punjenja tečnosti l 120 120
Filterska korpa za tvrde materijale l 38 38
Vreme usisavanja (120 lit.) s 62 57
Vreme pražnjenja (120 lit.) s 72 66
Maks. protok vazduha l/s 65 68
Maks. podpritisak kPa
24,1 (241) 28,6 (286)
(mbar)
Klasa zaštite -- I I
Stepen zaštite -- IPX4 IPX4
Priključak usisnog creva Nominal
51 51
na širina
Dužina usisnog creva m 5 5
Dužina x širina x visina mm 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470
Tipična radna težina kg 143 150
Tempteratura okoline °C -10...+40 -10...+40
Relativna vlažnost vazduha % 30...90 30...90
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 69 72
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
2
Strujni kabl H07RN-F 3x2,5 mm
IVL 120/27-1 Br. dela Dužina kabla
EU 6.649-323.0 8 m
2
Strujni kabl H07RN-F 4x1,5 mm
IVL 120/30 Br. dela Dužina kabla
EU 6.649-367.0 8 m
164 SR
– 7

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали мо-
действайте според него и го запазете за
гат да се рециклират. Моля не
по-късно използване или за следващия
хвърляйте опаковките при до-
притежател.
машните отпадъци, а ги пре-
– Преди първото пускане в експлоата-
дайте на вторични суровини с
ция непременно прочетете Упътва-
цел повторна употреба.
нето за експлоатация № 5.956-249!
Старите уреди съдържат цен-
– При пренебрегване на Упътването за
ни материали, подлежащи на
експлоатация и на Указанията за
рециклиране, които могат да
безопасност могат да възникнат по-
бъдат употребени повторно.
вреди по уреда и опасности за об-
Батерии, масла и подобни на
служващия го и за други лица.
тях не бива да попадат
в окол-
– При транспортни дефекти незабавно
ната среда. Поради това моля
информирайте търговеца.
отстранявайте старите уреди,
Съдържание
използвайки подходящи за
целта системи за събиране.
Опазване на околната среда BG . . .1
Указания за съставките (REACH)
Символи в Упътването за ра-
Актуална информация за съставките ще
бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1
намерите на:
Употреба по предназначение BG . . .2
www.kaercher.com/REACH
Символи на уреда. . . . . . . BG . . .2
Символи в Упътването за
Указания за безопасност . BG . . .2
работа
Елементи на уреда. . . . . . BG . . .3
Пускане в експлоатация. . BG . . .4
Опасност
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .4
За непосредствено грозяща опасност,
Спиране на експлоатация BG . . .5
която води до тежки телесни повреди
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .5
или до смърт.
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .5
몇 Предупреждение
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .5
За възможна опасна ситуация, която
Помощ при неизправности BG . . .5
би могла да доведе до тежки телесни
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
повреди или смърт.
Принадлежности и резервни
Внимание
части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
За възможна опасна ситуация, която
Декларация за съответствие
би могла да доведе до леки телесни по-
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .7
вреди или материални щети.
Технически данни . . . . . . . BG . . .8
– 1
165BG

Употреба по предназначе-
Указания за безопасност
ние
Опасност
– Този уред е предназначен за изсмук-
Пазете уреда от дъжд. Не го съхраня-
ване на не възпламеними и не създа-
вайте на открито.
ващи опасност от експлозия
몇 Предупреждение
течности.
Уредът не е подходящ за изсмукване на
– Този уред е подходящ за изсмукване
опасни прахове.
на съдържащи масла течности, сма-
Изключвайте уреда при приключване
зочно-охлаждащи течности и струж-
на работа и издърпвайте щепсела.
ки.
В случай на авария
– Този уред е подходящ за промишле-
на употреба.
В случай на авария (напр. при засму-
– Всяка друга употреба се счита за не
кване на горими материали, при късо
правилна.
съединение или други електрически
повреди) уреда да се изключи и да се
Символи на уреда
извади мрежовия щепсел.
Електрически извод
– Не се позволява използването на
удължителен кабел.
Внимание
Не бива да се надвишава максимално
допустимото пълно напрежение на
мрежата на електрическата точка за
몇 Предупреждение
присъединяване (вижте Технически
Опасност от притискане при фи-
данни). При неясноти по отношение на
ксиране на резервоара за течности
наличното на Вашата точка за присъ-
По време на фиксирането в никакъв
единяване пълно напрежение на мрежа-
случай не дръжте ръцете си между ре-
та моля да се свържете с Вашето
зервоара за течности и капака.
предприятие
по електрозахранване.
166 BG
– 2

Елементи на уреда
1 Изпускателен маркуч
15 Заключване
2 Филтърна кошничка за твърди веще-
16 Щепсел
ства (в уреда)
3 Присъединителен щуцер за принад-
лежности
4 Възвратен клапан
5 Капак на резервоара за течности
6 Маркуч към всмукващата турбина
7 Вентил на изпускателния маркуч
8 Резервоар за течности
9 Водещи колела със застопоряваща
спирачка
10 Превключващ вентил за засмукване/
изпразване
11 Плъзгаща се дръжка
12 Контролна лампа „Напрежение
от
мрежата“
13 Контролна лампа „Гпешна посока на
въртене“
(само IVL 120/30)
14 Прекъсвач за включване и изключва-
не
– 3
167BG

Пускане в експлоатация
Изпразване на филтърната кош-
ничка за твърди вещества
Поставете уреда в работно положе-
ние, ако е необходимо, осигурете го
Изключете уреда.
със застопоряващи спирачки.
Отворете заключванията.
Уверете се, че филтърната кошничка
Деблокирайте запиращия болт на
е поставена както трябва.
шарнира.
Поставете превключващия вентил
Отворете напълно резервоара за
на режим на изсмукване.
течности
Пъхнете маркуча за всмукване в из-
Свалете филтърната кошничка и я
вода за всмукателен маркуч.
изпразнете.
Желаните принадлежности да се по-
Поставете отново филтърната кош-
ставят на смукателния
маркуч.
ничка и затворете капака.
Закрепете
заключванията и внима-
Обслужване
вайте за отличното закрепване на ка-
Включете щепсела в контакта.
пака.
Включете уреда.
Изпразнете резервоара за течности.
Измучете течността, стружките.
Отстранете съдържанието като отпа-
дък съгласно законовите разпоредби
Указание:Когато резервоарът за течно-
или го използвайте повторно.
сти се напълни, всмукателната турбина
се изключва. Преди по-нататъшното из-
Указание:Напълнената филтърна кош-
ползване на уреда трябва да бъдат из-
ничка удължава изпразването под наля-
празнени филтърната кошничка и
гане. За да се намали времето за
резервоарът за течности.
изпразване, първо изпразнете филтър-
ната кошничка.
Изпразване на резервоара за теч-
Почистване на резервоара
ности
Указание:
Поради смазочно-охлаждащи
Изключете уреда и го разделете от
течности на водна основа може да се по-
мрежата.
лучи заразяване с бактерии. Тези отла-
Отведете
уреда до приспособление-
гания могат да запушат отворите и
то за усвояване на течности като от-
междинните пространства на филтърна-
падъци.
та кошничка. При отстраняването носе-
Поставете превключващия вентил
те подходящо защитно облекло.
на Изпразване.
Изпразнете резервоара и филтърна-
Включете щепсела в контакта.
та кошничка.
Включете уреда.
Отстранете отлаганията от резерво-
Докарайте изпускателния маркуч до
ара и филтърната кошничка
.
приспособлението за усвояване на
Отстранявайте отлаганията, съдър-
течности като отпадъци и отворете
жанието на резервоара и филтърна-
внимателно изпускателния вентил.
та кошничка като отпадък в
След изпразването на резервоара за
съответствие с валидните разпоред-
течности свържете вентила на изпус
-
би.
кателния маркуч и изключете уреда.
Отстранете съдържанието като отпа-
дък съгласно законовите разпоредби
или го използвайте повторно.
168 BG
– 4

Спиране на експлоатация
Помощ при неизправности
Изпразнете резервоара за течности.
Опасност
Изпразнете филтърната кошничка за
Преди всички дейности по уреда той да
твърди вещества.
се изключи и да се извади щепсела.
Уреда да се изключи от прекъсвач
Опасност
ВКЛ/ИЗКЛ.
Всички проверки и работи по електри-
Демонтирайте принадлежностите и
ческите части да се извършват от
ако е необходимо, ги изплакнете и
специалист.
подсушете.
Моторът (всмукващата турбина)
Указание: Изпразвайте всмукателя
не тръгва
след всяка употреба и го оставяйте да
изсъхне при отворен резервоар.
– Резервоарът за течности е напъл-
нен.
Tранспoрт
Изпразнете резервоара за течности.
Внимание
– Липса на електрическо захранване.
Опасност от нараняване и повреда!
Проверете контакта и предпазителя
При транспорт имайте пред вид те-
на електрозахранването.
глото на уреда.
Проверете мрежовия кабел и мрежо-
При транспорт в автомобили осигу-
вия щепсел на уреда.
рявайте уреда съгласно валидните
– Прекъсвачът за защита на мотора е
директиви против плъзгане и прео-
изключил.
бръщане.
Прекъсвача да се върне обратно.
Съхранение
– Превключвателят на поплавъка е
блокиран.
Внимание
Почистете превключвателя на по-
Опасност от нараняване и повреда!
плавъка.
При съхранение имайте пред вид те-
Мощността на всмукване посте-
глото на уреда.
пенно отслабва
Съхранението на този уред е позволено
само във вътрешни помещения.
– Дюзата, филтърният патрон, дюзата,
всмукателният маркуч или тръба са
Грижи и поддръжка
запушени.
Опасност
Проверете, почистете принадлежно-
Преди всички дейности по уреда той да
стите.
се изключи и да се извади щепсела.
– Вентилът на изпускателния маркуч
Изплаквайте уреда и принадлежно-
не е напълно затворен.
стите на редовни интервали с чиста
Затворете изпускателния маркуч, ако
течност и ги подсушавайте.
е необходимо, го почистете.
За да се избегне образуването на
Изпразването на резервоара за
бактерии, не оставяйте стружки и
течности продължава дълго
течности в уреда
При по-продължителни паузи отво-
– Възвратният клапан в присъедини-
рете капака,
за да може да се отдели
телния щуцер за принадлежности е
остатъчната влага.
замърсен или дефектен.
Проверете възратния клапан, евен-
туално го почистете.
– 5
169BG

– Изпускателният маркуч е прегънат
Принадлежности и резерв-
или запушен.
ни части
Проверете изпускателния маркуч и
вентила, ако е необходимо ги почис-
В обема на доставка не се съдържат
тете.
принадлежности. Принадлежностите
трябва да се поръчат отделно в зависи-
Свети контролната лампа „Напре-
мост от приложението.
жение от мрежата“
– Могат да се използват само принад-
Мрежовият щепсел е поставен и има на-
лежности и резервни части, които са
лично напрежение от мрежата.
позволени от производителя. Ориги-
налните принадлежности и ориги-
Свети контролната лампа "Греш-
нални резервни части дават
на посока на въртене" (само IVL
гаранция за това, уредът да може да
120/30)
се използва сигурно и без повреди.
– Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края
на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв-
ните части можете да получите на
www.kaercher.com в област Сервиз.
Принадлежности за
№ за поръчка
почистване на маши-
DN51
ната
Всмукателен маркуч,
6.906-786.0
Грешна посока на въртене на смука-
PU, 5 m
телната турбина, да се сменят полю-
Всмукателна дюза, гума 6.902-146.0
сите на щепсела.
Всмукателна дюза,
6.906-773.0
Служба за работа с клиенти
пластмаса
Ако повредата не може да бъде от
-
Всмукателна дюза, ко-
6.906-764.0
странена, уреда да се провери от сер-
нична
виза.
Принадлежности за
№ за поръчка
Гаранция
почистване на пода
DN51
Всмукателен маркуч,
6.906-786.0
Във всяка страна важат гаранционните
PU, 5 m
условия, публикувани от оторизираната
Огъната част, неръжда-
6.906-767.0
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
ема стомана
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
ним в рамките на гаранционния срок
Всмукателна тръба, не-
6.906-766.0
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
ръждаема стомана (из-
териалите или при производство. В га-
ползва се 2x)
ранционен
случай се обърнете към
Подова дюза, 370 мм 4.130-408.0
дистрибутора или най-близкия оторизи-
ран сервиз, като представите касовата
бележка.
170 BG
– 6

Winnenden, 2014/01/01
Декларация за съответствие
на ЕО
С настоящото декларираме, че цитира-
ната по-долу машина съответства по
концепция и конструкция, както и по на-
чин на производство, прилаган от нас, на
съответните основни изисквания за тех-
ническа безопасност и безвредност на
Директивите на ЕО. При промени на ма-
шината, които не са съгласувани с нас,
настоящата
декларация губи валидност.
Продукт: Прахосмукачка за влажно
и сухо всмукване
Тип: 1.573-xxx
Намиращи приложение Директиви на
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ЕО
Намерили приложение хармонизира-
ни стандарти:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Приложими национални стандарти
-
5.957-812
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
тяло.
CEO
Head of Approbation
пълномощник по документацията:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
– 7
171BG

Технически данни
IVL 120/27-1 IVL 120/30
Напрежение от мрежата V 230 400
Честота Hz 1~ 50 3~ 50
Мощност W 2700 3000
Предпазител (ленив) A 16 --
Максимално допустимо пълно на-
Ohm 0.268+j0.168 0.302+j0.189
прежение на мрежата
Съдържание на резервоара л 147 147
Ниво на пълнене на течността л 120 120
Филтърна кошничка за твърди веще-
л 38 38
ства
Време на изсмукване (120 литра) сек 62 57
Време на изпразване (120 литра) сек 72 66
Количество въздух (макс.) л/сек 65 68
Вакуум (макс.) kPa
24,1 (241) 28,6 (286)
(mbar)
Клас защита -- лл
Вид
защита -- IPX4 IPX4
Извод за всмукателния маркуч Номи-
51 51
нална
ширина
Дължина на всмукателния маркуч м 55
Дължина x широчина x височина мм 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470
Типично собствено тегло кг 143 150
Околна температура °C -10...+40 -10...+40
Относителна влажност на въздуха % 30...90 30...90
Установени стойности съгласно EN 60335-2-69
Ниво на звука L
pA
dB(A) 69 72
Неустойчивост K
pA
dB(A) 1 1
2
Стойност на вибрациите в областта
м/сек
<2,5 <2,5
на дланта – ръката
2
Несигурност K м/сек
0,2 0,2
2
2
Захранващ
H07RN-F 3x2,5 mm
Захранващ
H07RN-F 4x1,5 mm
кабел
кабел
IVL 120/27-1 Част № Дължина на
IVL 120/30 Част № Дължина на
кабела
кабела
EU 6.649-323.0 8 м
EU 6.649-367.0 8 м
172 BG
– 8

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Pakendmaterjalid on taaskasu-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
tatavad. Palun ärge visake pa-
se või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
hulka, vaid suunake need taas-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-
kasutusse.
249!
Vanad seadmed sisaldavad
– Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei-
taaskasutatavaid materjale, mis
ramine võib põhjustada seadme rikkeid
tuleks suunata taaskasutusse.
ja ohtu kasutaja ning teiste isikute
Patareid, õli ja muud sarnased
jaoks.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
Seetõttu palume vanad sead-
teavitage toote müüjat.
med likvideerida vastavate ko-
Sisukord
gumissüsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutusjuhendis olevad süm-
aadressilt:
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
www.kaercher.com/REACH
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2
Kasutusjuhendis olevad süm-
Seadmel olevad sümbolid . ET . . .2
bolid
Ohutusalased märkused . . ET . . .2
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .3
Oht
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Kasutuselt võtmine. . . . . . . ET . . .4
몇 Hoiatus
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .4
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .4
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5
ma.
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .5
Ettevaatust
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .6
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .6
set kahju.
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .7
– 1
173ET

Sihipärane kasutamine
Ohutusalased märkused
– See seade on ette nähtud mittepõlevate
Oht
ja mitte-plahvatusohtlike vedelike ime-
Kaitske seadet vihma eest. Ärge ladustage
miseks.
seadet väljas.
– See seade on ette nähtud õli sisaldava-
몇 Hoiatus
te vedelike, jahutus-määrdeainete ja
Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks.
laastude imemiseks.
Pärast töö lõpetamist lülitage seade
– Seade sobib tööstuses kasutamiseks.
välja ja tõmmake võrgupistik pistikupe-
– Igasugust muud kasutusviisi käsitletak-
sast välja.
se mittesihipärasena.
Hädaolukorras
Seadmel olevad sümbolid
Hädaolukorras (näit. tuleohtlike mater-
jalide imemisel, lühise või muude elekt-
risüsteemi rikete korral) lülitage seade
välja ja tõmmake pistik seinakontaktist
välja.
Elektriühendus
– Pikenduskaabli kasutamine ei ole luba-
tud.
몇 Hoiatus
Ettevaatust
Muljumisoht vedeliku paagi lukustami-
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
sel
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
Ärge hoidke lukustamise ajal käsi vedeliku
andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral
paagi ja kaane vahel.
ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-
duge palun oma energiaettevõtte poole.
174 ET
– 2

Seadme elemendid
1 Väljalaskevoolik
2 Tahkeainete filterkorv (seadmes)
3 Tarvikute ühenduskohad
4 Tagasilöögiventiil
5 Vedeliku vedeliku paagi kaas
6 Imiturbiini voolik
7 Väljalaskevooliku ventiil
8 Vedelikupaak
9 Seisupiduriga juhtrullik
10 Ümberlülitusventiil imemiselt tühjendu-
sele
11 Lükandkäepide
12 Märgutuli „Võrgupinge olemas“
13 Märgutuli „Vale pöörlemissuund“
(ainult IVL 120/30)
14 Sisse/välja lüliti
15 Lukk
16 Võrgupistik
– 3
175ET

Pange filtrikorv uuesti kohale ja sulgege
Kasutuselevõtt
kaas.
Viige seade tööasendisse, vajadusel
Kinnitage lukud ja kontrollige kaane lait-
kindlustage seisupiduritega.
matut asendit.
Veenduge, et filtrikorv oleks nõueteko-
Tühjendage vedelikupaak.
haselt paigaldatud.
Kõrvaldage sisu vastavalt kehtivatele
Seadke ümberlülitusventiil sissevõture-
määrustele või võtke korduvkasutusse.
žiimile.
Märkus:Täis filtrikorv pikendab rõhu välja-
Ühendage imivoolik imivooliku ühen-
laskmist. Et väljalaskmisaega lühendada,
duskohta.
tuleb kõigepealt tühjendada filtrikorv.
Ühendage imivooliku külge soovitud
Mahuti puhastamine
tarvikud..
Märkus:Veepõhised jahutus-määrdeai-
Käsitsemine
ned võivad põhjustada bakteriaalse saas-
tumise. Need setted võivad ummistada
Torgake võrgupistik seinakontakti.
filtrikorvide avad ja vaheruumid. Kandke
Seadme sisselülitamine
eemaldamisel sobivaid kaitseriideid.
Vedeliku, laastude imemine.
Tühjendage mahuti ja filtrikorv.
Märkus:Kui vedelikupaak on täis, lülitub
Eemaldage mahutist ja filtrikorvist set-
imiturbiin välja. Enne töö jätkamist sead-
ted.
mega tuleb filtrikorv ja vedelikupaak tühjen-
Kõrvaldage setted, mahuti ja filtrikorvi
dada.
sisu vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
Vedelikupaagi tühjendamine
Kasutuselt võtmine
Lülitage seade välja ja lahutage voolu-
Tühjendage vedelikupaak.
võrgust.
Tühjendage tahkeainete filtrikorv.
Viige seade vedeliku kõrvaldamisrajati-
se juurde.
Lülitage seade sisse/välja lülitist välja.
Seadke ümberlülitusventiil tühjendami-
Monteerige lisaseadmed maha, loputa-
sele.
ge neid vajadusel veega ja kuivatage.
Torgake võrgupistik seinakontakti.
Märkus: Tühjendage imur pärast iga kasu-
tuskorda ja laske kuivada. Seejuures on
Seadme sisselülitamine
mahuti avatud.
Viige väljalaskevoolik tühjenduskoha
juurde ja avage ettevaatlikult väljalas-
Transport
keventiil.
Pärast vedelikupaagi tühjendamist sul-
Ettevaatust
gege väljalaskevooliku ventiil ja lülitage
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
seade välja.
me kaalu.
Kõrvaldage sisu vastavalt kehtivatele
Sõidukites transportimisel fikseerige
määrustele või võtke korduvkasutusse.
seade vastavalt kehtivatele määrustele
libisemise ja ümbermineku vastu.
Tahkeainete filtrikorvi tühjendami-
ne
Hoiulepanek
Seadme väljalülitamine
Ettevaatust
Avage lukud.
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
Vabastage hinge lukustuspolt.
kaalu.
Tehke vedeliku paagi kaas täiesti lahti.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
Võtke filtrikorv välja ja tühjendage.
mides.
176 ET
– 4

Korrashoid ja tehnohooldus
Vedelikupaagi tühjendamine kestab
kaua
Oht
– Tarvikute ühendustutsi tagasilöö-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
giklapp on must või defektne.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Kontrollige tagasilöögiklappi ja puhas-
tõmmata.
tage vajadusel.
Peske seadet ja tarvikuid regulaarselt
– Väljalaskevoolik kokku muljutud või um-
puhta vedelikuga ja laske kuivada.
mistunud.
Et vältida mikroobidega saastumist,
Kontrollige väljalaskevoolikut ja ventiili,
ärge jätke seadmesse laaste ja vedelik-
vajadusel puhastage.
ku
Kui töös on pikem vaheaeg, avage
Põle märgutuli „Võrgupinge“
kaas, et niiskus pääseks välja
Võrgupistik on ühendatud ja võrgupinge
Abi häirete korral
olemas.
Oht
Põleb märgutuli „Vale pöörlemis-
suund“ (ainult IVL 120/30)
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
tõmmata.
Oht
Töid elektriliste osade juures ning nende
kontrollimist peab alati teostama spetsia-
list.
Mootor (imiturbiin) ei käivitu
– Vedelikupaak täis.
Tühjendage vedelikupaak.
– Puudub elektripinge.
Imiturbiini vale pöörlemissuund, muut-
Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa
ke pistiku polaarsust.
ja kaitset.
Klienditeenindus
Kontrollige seadme toitekaablit ja toite-
pistikut.
Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-
– Mootori kaitselüliti vallandus.
leb lasta klienditeenindusel seadet kont-
Lükake lüliti tagasi.
rollidaa.
– Ujukilüliti blokeerunud.
Garantii
Puhastage ujukilülitit.
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Imemisjõud väheneb järkjärgult
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
– Otsak, imivoolik või imitoru ummistu-
mel esinevad rikked kõrvaldame
nud.
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
Kontrollige, puhastage tarvikud.
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
ral palume pöörduda müüja või lähima
– Väljalaskevooliku ventiil ei ole täiesti
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
kinni.
ostu tõendava dokumendi.
Sulgege väljalaskeventiil, vajadusel pu-
hastage.
– 5
177ET

Lisavarustus ja varuosad
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tarnekomplekt ei sisalda tarvikuid. Tarvi-
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
kud tuleb tellida eraldi olenevalt kasutus-
tud seade vastab meie poolt turule toodud
otstarbest.
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
tarvikud ja -varuosad annavad teile
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
garantii, et seadmega on võimalik töö-
mise korral seadme juures kaotab käesolev
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
deklaratsioon kehtivuse.
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
Tüüp: 1.573-xxx
di lõpust.
Asjakohased EÜ direktiivid:
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2004/108/EÜ
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
Service.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Tarvikud masinate pu-
Tellimisnr.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
hastamiseks
DN51
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Imivoolik, PU, 5m 6.906-786.0
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Imiotsak, kummi 6.902-146.0
EN 61000–3–3: 2008
Imiotsak, plast 6.906-773.0
EN 62233: 2008
Kohaldatud riiklikud standardid
Imiotsak, kooniline 6.906-764.0
-
Tarvikud põrandate pu-
Tellimisnr.
hastamiseks
DN51
5.957-812
Imivoolik, PU, 5m 6.906-786.0
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
Kaar, roostevaba teras 6.906-767.0
sel ja volitusel.
Imitoru, roostevaba teras
6.906-766.0
(vaja 2x)
Põrandaotsak, 370mm 4.130-408.0
CEO
Head of Approbation
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/01
178 ET
– 6

Tehnilised andmed
IVL 120/27-1 IVL 120/30
Võrgupinge V 230 400
Sagedus Hz 1~ 50 3~ 50
Võimsus W 2700 3000
Kaitse (inaktiivne) A 16 --
Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.268+j0.168 0.302+j0.189
Paagi maht l 147 147
Vedeliku täitekogus l 120 120
Tahkeainete filtrikorv l 38 38
Imemisaeg (120 l) s 62 57
Tühjendamisaeg (120 l) s 72 66
Õhukogus (maks.) l/s 65 68
Alarõhk (maks.) kPa
24,1 (241) 28,6 (286)
(mbar)
Elektriohutusklass -- I I
Kaitse liik -- IPX4 IPX4
Imivooliku liitmik Nomi-
51 51
naalläbi-
mõõt
Imivooliku pikkus m 5 5
pikkus x laius x kõrgus mm 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470
Tüüpiline töömass kg 143 150
Ümbritsev temperatuur °C -10...+40 -10...+40
Suhteline õhuniiskus % 30...90 30...90
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69
Helirõhu tase L
pA
dB(A) 69 72
Ebakindlus K
pA
dB(A) 1 1
2
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus m/s
<2,5 <2,5
2
Ebakindlus K m/s
0,2 0,2
2
Võrgukaa-
H07RN-F 3x2,5 mm
bel
IVL 120/27-1 Detaili nr.: Kaabli pikkus
EU 6.649-323.0 8 m
2
Võrgukaa-
H07RN-F 4x1,5 mm
bel
IVL 120/30 Detaili nr.: Kaabli pikkus
EU 6.649-367.0 8 m
– 7
179ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Vides aizsardzība
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
pārstrādājami. Lūdzu, neizme-
vai turpmākiem lietotājiem.
tiet iepakojumu kopā ar māj-
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
saimniecības atkritumiem, bet
norādījumus par drošību Nr. 5.956-249!
nogādājiet to vietā, kur tiek veik-
– Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija
ta atkritumu otrreizējā pārstrā-
un drošības norādījumi, aparātā var
de.
rasties bojājumi, apdraudot aparāta lie-
Nolietotās ierīces satur noderī-
totāja un citu personu drošību.
gus materiālus, kurus iespē-
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
jams pārstrādāt un izmantot
vējoties ziņojiet tirgotājam.
atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī-
Satura rādītājs
dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap-
kārtējā vidē. Tādēļ lūdzam
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .1
utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-
Lietošanas instrukcijā izmanto-
šu atkritumu savākšanas sistē-
tie simboli . . . . . . . . . . . . . . LV . . .1
mu starpniecī
bu.
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
Simboli uz aparāta . . . . . . . LV . . .2
dīsiet:
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .2
www.kaercher.com/REACH
Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . .3
Lietošanas instrukcijā izman-
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .4
totie simboli
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .4
Ekspluatācijas pārtraukšana LV . . .4
Bīstami
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .4
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .5
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
Kopšana un tehniskā apkope LV . . .5
vai izraisa nāvi.
Palīdzība darbības traucējumu
몇 Brīdinājums
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . .5
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . .6
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
Piederumi un rezerves daļas LV . . .6
mus vai izraisīt nāvi.
EK Atbilstības deklarācija. . LV . . .6
Uzmanību
Tehniskie parametri . . . . . . LV . . .7
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
teriālos zaudējumus.
180 LV
– 1