Karcher Aspirateur industriel IVL 120-27-1 – страница 6

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVL 120-27-1

Элементы прибора

1 Сливной шланг

16 штепсельная вилка

2 Фильтрующий элемент для твердых

веществ (в приборе)

3 Соединительный патрубок для при-

надлежностей

4 Обратный клапан

5 Крышка резервуара для жидкости

6 Шланг для всасывающей турбины

7 Клапан сливного шланга

8 Резервуар для жидкости

9 Управляющий ролик со стояночным

тормозом

10 Переключающий клапан «всасыва-

ние/опорожнение»

11 Скользящая ручка

12 Koнтрольный индикаторВключено

напряжение

13 Контрольный индикотор "

Неверное

направление вращения"

(только IVL 120/30)

14 Выключатель Вкл/Выкл

15 Блокировка

– 3

101RU

Начало работы

Опорожнить фильтрующий эле-

мент для твердых веществ

Поставить прибор в рабочую пози-

цию, при необходимости зафиксиро-

Устройство выключить

вать стояночным тормозом.

Открыть замки.

Убедиться, что фильтрующий эле-

Разблокировать

фиксаторы на шар-

мент установлен надлежащим обра-

нире.

зом.

Полностью открыть крышку резерву-

Установить переключающий клапан

ара для жидкости.

в положение «Всасывание».

Вынуть фильтрующий элемент и

Вставить всасывающий шланг в свой

опорожнить его.

разъем.

Заново установить фильтрующий

Надеть необходимый аксессуар на

элемент и закрыть крышку.

всасывающий шланг.

Закрепить стяжки и проследить за

безупречной посадкой крышки.

Управление

Удалить содержимое из резервуара

Вставить сетевую штепсельную вил-

для жидкости.

ку в розетку.

Утилизировать или повторно исполь-

Включение

устройства

зовать содержимое согласно дейст-

Всасывание жидкости и опилок.

вующим

предписаниям.

Указание: Всасывающая турбина от-

Указание: Заполненная корзина филь-

ключается при заполнении резервуара

тра продлевает процесс сброса давле-

для жидкости. Перед следующим приме-

ния. Для сокращения

нением устройства следует опорожнить

продолжительности сброса давления

корзину фильтра и резервуар для жид-

следует вначале опорожнить корзину

кости.

фильтра.

Удалить содержимое из резерву-

Очистка бака

ара для жидкости

Указание: По причине использования

смазывающе-охлаждающих жидкостей

Выключить прибор и отсоединить его

может возникнуть бактериальное зара-

от сети.

жение. Бактериальные отложения могут

Подсоединить прибор к устройству

привести к засорению отверстий и поло-

утилизации жидких отходов.

стей корзины фильтра. Удаление за-

Переключающий клапан установить

грязнений следует проводить

в

в положение «

Опорожнение».

защитной одежде.

Вставить сетевую штепсельную вил-

Опустошить резервуар и фильтрую-

ку в розетку.

щий элемент.

Включение устройства

Удалить отложения из резервуара и

Подсоединить сливной шланг к

фильтрующего элемента.

устройству утилизации и осторожно

Отложения, содержимое резервуара

открыть спускной клапан.

и фильтрующего элемента утилизи-

После опорожнения резервуара за-

ровать в соответствии с действую-

крыть клапан на сливном шланге и

щими предписаниями.

выключить прибор.

Утилизировать или повторно исполь-

зовать содержимое согласно дейст-

вующим предписаниям.

102 RU

– 4

При длительных перерывах в работе

Вывод из эксплуатации

следует оставлять крышку открытой

Удалить содержимое из резервуара

для устранения остаточной влажно-

для жидкости.

сти

Опорожнить фильтрующий элемент

Помощь в случае непола-

для твердых веществ.

док

Выключить аппарат выключателем

Вкл./Выкл.

Опасность

Снять принадлежности и при необхо-

Перед проведением любых работ с при-

димости прополоскать и высушить.

бором, выключить прибор и вытянуть

Указание: Опорожнять пылесос после

штепсельную вилку.

каждого применения и проводить про-

Опасность

сушку с открытым резервуаром.

Все проверки и работы с электрически-

Транспортировка

ми частями должны осуществляться

специалистом.

Внимание!

Двигатель (всасывающая турби-

Опасность получения травм и повре-

на) не включается

ждений! При транспортировке

следу-

ет обратить внимание на вес

Заполнить резервуар для жидкости.

устройства.

Удалить содержимое из резервуара

При перевозке аппарата в транспор-

для жидкости.

тных средствах следует учитывать

Отсутствует электрическое напряже-

действующие местные государст-

ние.

венные нормы, направленные на за-

Проверить штепсельную розетку и

щиту от скольжения и

предохранитель системы электропи-

опрокидывания.

тания.

Хранение

Проверить сетевой кабель и штеп-

сельную вилку устройства.

Внимание!

Сработало защитное реле мотора.

Опасность получения травм и повре-

Установить реле в исходное состоя-

ждений! При хранении следует обра-

ние.

тить внимание на вес устройства.

Заблокировать поплавковый выклю-

Это устройство разрешается хранить

чатель.

только

во внутренних помещениях.

Очистить поплавковый выключа-

Уход и техническое обслу-

тель.

живание

Всасывающая мощность посте-

пенно снижается

Опасность

Перед проведением любых работ с при-

Забилась форсунка, всасывающий

бором, выключить прибор и вытянуть

шланг или всасывающая труба.

штепсельную вилку.

Проверить, очистить принадлежно-

Регулярно промывать прибор и при-

сти.

надлежности свежей водой и высу-

Не полностью закрыт клапан сливно-

шивать.

го шланга.

Во избежание заражения бактерия-

Закрыть спускной клапан в случае

ми не оставлять в приборе опилки и

необходимости проведения очистки.

жидкости

– 5

103RU

Слишком длительное опорожне-

Гарантия

ние резервуара для жидкости

В каждой стране действуют соответст-

Обратный клапан на соединитель-

венно гарантийные условия, изданные

ном патрубке для принадлежностей

уполномоченной организацией сбыта

загрязнен или неисправен.

нашей продукции в данной стране. Воз-

Проверить обратный клапан, в слу-

можные неисправности прибора в тече-

чае необходимости очистить.

ние гарантийного срока мы устраняем

Сливной шланг передавлен или за-

бесплатно, если причина заключается в

сорен.

дефектах материалов или ошибках при

изготовлении. В случае возникновения

Проверить сливной шланг и клапан,

претензий в течение гарантийного срока

очистить в случае необходимости.

просьба

обращаться, имея при себе чек

Горит контрольный индикатор

о покупке, в торговую организацию, про-

«Напряжение»

давшую вам прибор или в ближайшую

уполномоченную службу сервисного об-

Штепсельная вилка вставлена в сете-

служивания.

вую розетку и подано питающее напря-

жение.

Дата выпуска отображается на

Светится контрольный индика-

заводской табличке в

тор «Неправильное направление

закодированном виде.

вращения» (только IVL 120/30)

При этом отдельные цифры имеют

следующее значение:

:

Пример

: 30190

3

год выпуска

0

столетие выпуска

1

десятилетие выпуска

9

вторая цифра месяца выпуска

0

первая цифра месяца выпуска

Таким образом, в данном примере

код 30190 означает дату выпуска

09 /(2)013.

Неверное направление вращения

всасывающей турбины, поменять

Принадлежности и запа-

местами полюсы на штепсельной

сные детали

вилке.

Принадлежности в объем поставки не

Сервисная служба

входят. Необходимые в зависимости от

предполагаемой работы принадлежно-

Если неисправность не удается

сти следует заказывать отдельно.

устранить, прибор необходимо от-

Разрешается использовать только те

править на проверку в

сервисную

принадлежности и запасные части,

службу.

использование которых было одо-

брено изготовителем. Использова-

ние оригинальных принадлежностей

и запчастей гарантирует Вам надеж-

ную и бесперебойную работу прибо-

ра.

104 RU

– 6

Выбор наиболее часто необходимых

Заявление о соответствии ЕС

запчастей вы найдете в конце ин-

струкции по эксплуатации.

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Дальнейшую информацию о запча-

занный прибор по своей концепции и кон-

стях вы найдете на сайте

струкции, а также в осуществленном и

www.kaercher.com в разделе Service.

допущенном нами к продаже исполнении

отвечает соответствующим основным

Принадлежности для

заказа:

требованиям по безопасности и здоро-

мойки машин

DN51

вью согласно директивам ЕС. При внесе-

Всасывающий шланг,

6.906-786.0

нии изменений,

не согласованных с нами,

PU, 5 м

данное заявление теряет свою силу.

Всасывающее сопло,

6.902-146.0

Продукт Пылесос для мокрой и су-

резина

хой чистки

Всасывающее сопло,

6.906-773.0

Тип: 1.573-xxx

пластик

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Всасывающее сопло,

6.906-764.0

2004/108/EC

коническое

Примененные гармонизированные

Принадлежности для

заказа

:

нормы

чистки пола

DN51

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Всасывающий шланг,

6.906-786.0

EN 60335–1

PU, 5 м

EN 60335–2–69

Колено, нерж. сталь 6.906-767.0

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Всасывающая трубка,

6.906-766.0

EN 61000–3–3: 2008

нержавеющая сталь

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

(требуется 2 штуки)

ные нормы

Насадка для пола,

4.130-408.0

-

370 мм

5.957-812

Нижеподписавшиеся лица действуют по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

– 7

105RU

Технические данные

IVL 120/27-1 IVL 120/30

Напряжение сети В 230 400

Частота Гц 1~ 50 3~ 50

Параметры Вт 2700 3000

Предохранитель (инертный) A 16 --

Максимально допустимое сопротив-

Ом 0,268+j0,168 0,302+j0,189

ление сети

Емкость бака л 147 147

Заправочный объем жидкости л 120 120

Фильтрующий элемент для твердых

л 38 38

веществ

Продолжительность всасывания

с 62 57

(120 л)

Продолжительность процесса опо-

с 72 66

рожнения (120 л)

Количество воздуха (макс.) л/с 65 68

Нижнее давление (макс.) кПа

24,1 (241) 28,6 (286)

(мбар)

Класс защиты -- I I

Тип защиты -- IPX4 IPX4

Гнездо для подключения

всасываю-

Номи-

51 51

щего шланга

наль-

ный

диаметр

Длина всасывающего шланга м 55

Длина х ширина х высота мм 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470

Типичный рабочий вес кг 143 150

Окружающая температура °C -10...+40 -10...+40

Относительная влажность воздуха % 30...90 30...90

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

дБ (А)69 72

Опасность K

pA

дБ (А)1 1

2

Значение вибрации рука-плечо м/с

<2,5 <2,5

2

Опасность K м/с

0,2 0,2

2

2

Сетевой

H07RN-F 3x2,5 mm

Сетевой

H07RN-F 4x1,5 mm

шнур

шнур

IVL 120/27-1 детали Длина шну-

IVL 120/30 детали Длина шну-

ра

ра

EU 6.649-323.0 8 м

EU 6.649-367.0 8 м

106 RU

– 8

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

Tartalomjegyzék

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

resztül távolítsa el.

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Szimbólumok az üzemeltetési

kal kapcsolatban (REACH)

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Szimbólumok a készüléken HU . . .2

talál:

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .3

Szimbólumok az üzemeltetési

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .4

útmutatóban

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Üzemen kívül helyezés . . . HU . . .4

Balesetveszély

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5

Figyelem!

Segítség üzemzavar esetén HU . . .5

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .6

het.

EK konformitási nyilatkozat HU . . .6

Vigyázat

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .7

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

– 1

107HU

Rendeltetésszerű használat

Biztonsági tanácsok

Ez a készülék nem éghető és nem rob-

Balesetveszély

banásveszélyes folyadékok felszívásá-

A készüléket védje az esőtől. Ne tárolja kül-

ra szolgál.

téren.

Ez a készülék olajtartalmú folyadékok,

Figyelem!

hűtő-kenőanyagok és forgács felszívá-

A készülék nem alkalmas veszélyes porok

sára alkalmas.

felszívására.

A készülék csak ipari használatra alkal-

A készüléket a munka befejezése után

mas.

kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csat-

Minden ilyen használat nem rendelte-

lakozót.

tésszerűnek minősül.

Vészhelyzetben

Szimbólumok a készüléken

Vészhelyzetben (pl. éghető anyagok

beszívása esetén, rövidzárlat vagy más

elektromos hiba esetén) kapcsolja ki a

készüléket és húzza ki a hálózati dugót.

Elektromos csatlakozás

Hosszabbító kábel használata nem

megengedett.

Vigyázat

Figyelem!

A megengedett maximális hálózati impe-

Zúzódásveszély a folyadéktartály bezá-

denciát az elektromos csatlakozási pontnál

rásakor.

(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.

Bezáráskor semmiképpen ne tartsa a kezét

Amennyiben valami nem világos a csatla-

a folyadéktartály és a fedél között.

kozási pontnál lévő hálózati impedanciával

kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

latba az energiaellátó vállalattal.

108 HU

– 2

Készülék elemek

1 Leeresztő tömlő

2Szűrőkosár a szilárd anyagok számára

(a készülékben)

3 Tartozékok csatlakozási támasztéka

4 Visszacsapó szelep

5 A folyadéktartály fedele

6 Tömlő a szívóturbinához

7 A leeresztő tömlő szelepe

8 Folyadéktartály

9 Vezető görgő rögzítőfékkel

10 Szívás/ürítés átkapcsolószelep

11 Tolómarkolat

12 Jelzőlámpa: „Hálózati feszültség“

13 Kontroll lámpa „Helytelen forgási irány“

(csak IVL 120/30)

14 Be/Ki kapcsoló

15 Fedél

16 Hálózati dugó

– 3

109HU

Vegye ki és ürítse ki a szűr

őkosarat.

Üzembevétel

Helyezze vissza a szűrőkosarat és zár-

A készüléket helyezze munkapozícióba,

ja be a fedelet.

ha szükséges biztosítsa rögzítőfékkel.

A rögzítse a zárakat és ügyeljen a fedél

Győződjön meg róla, hogy a szűrőkosár

kifogástalan ülésére.

szabályszerűen van-e behelyezve.

A folyadéktartály ürítése.

Az átkapcsoló szelepet szívóüzemre ál-

A tartalmat a törvényi előírásoknak

lítani.

megfelelően ártalmatlanítani vagy újra-

Dugja be a szívócsövet a szívócső

hasznosítani.

csatlakozásba.

Megjegyzés:A tele szűrőkosár lassítja a

Helyezze fel a kívánt tartozékot a szívó-

nyomáscsökkentést. A kiürítési idő csök-

csőre.

kentéséhez először ürítse ki a szűrőkosa-

rat.

Használat

Tartály tisztítása

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

Megjegyzés:A vizes alapú hűtő-kenő-

A készüléket bekapcsolni

anyag miatt bakteriális fertőzés léphet fel.

Folyadékot, forgácsot felszívni.

Ezek a lerakódások a szűrőkosár nyílásait

Megjegyzés: Ha a folyadéktartály megtelt,

és köztes helyeit elzárhatják. Eltávolításkor

a szívóturbina kikapcsol. A készülék továb-

viseljen megfelelő védőruházatot.

bi használata előtt a szűrőkosarat és a fo-

Tartályt és a szűrőkosarat kiüríteni.

lyadéktartályt ki kell üríteni.

A lerakodásokat a tartályból és a szűrő-

Folyadéktartály kiürítése

kosárból eltávolítani.

A lerakodásokat, a tartály- és szűrőko-

Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a

sár tartalmát az érvényes előírásoknak

hálózatból.

megfelelően eltávolítani.

A készülékkel a folyadék ártalmatlanító

berendezéshez hajtani.

Üzemen kívül helyezés

Az átkapcsoló szelepet kiürítésre állítani.

A folyadéktartály ürítése.

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

A szilárd anyagok szűrőkosarát kiüríte-

A készüléket bekapcsolni

ni.

A leeresztő tömlőt az ártalmatlanító be-

A készüléket a Be/Ki kapcsolóval kap-

rendezéshez vezetni és a leeresztő

csolja ki.

szelepet óvatosan kinyitni.

A tartozékokat leszerelni, szükség ese-

A folyadéktartály kiürítése után a le-

tén kiöblíteni és megszárítani.

eresztő tömlő szelepét bezárni és a ké-

Megjegyzés:

A porszívót minden haszná-

szüléket kikapcsolni.

lat után kiüríteni és nyitott tartállyal szárad-

A tartalmat a törvényi előírásoknak

ni hagyni.

megfelelően ártalmatlanítani vagy újra-

hasznosítani.

Szállítás

A szilárd anyagok szűrőkosarának

Vigyázat

kiürítése

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

A készülék kikapcsolása

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

Nyissa ki a fedeleket.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

A rögzítőcsapot a sarokvasnál kioldani.

lelően kell csúszás és borulás ellen

Teljesen nyissa ki a folyadéktartály fe-

biztosítani.

delét.

110 HU

– 4

Tárolás

Szívóerő fokozatosan alábbhagy

Eltömődött a szívófej, a szívótömlő

Vigyázat

vagy a szívócső.

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Ellenőrizze, tisztítsa ki a tartozékokat.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ne zárja el teljesen a leeresztő tömlő

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

szelepét.

szabad tárolni.

Zárja el, szükség esetén pedig tisztítsa

Ápolás és karbantartás

ki a leeresztő szelepet.

Balesetveszély

A folyadéktartály kiürítse hosszan

A készüléken történő bármiféle munka előtt

tart

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

A tartozék csatlakozócsonkjában a vis-

lózati csatlakozót.

szacsapó szelep szennyezett vagy

Rendszeres időközönként mossa át a

meghibásodott.

készüléket és annak tartozékait friss fo-

Ellenőrizze a visszacsapó szelepet,

lyadékkal, majd hagyja száradni azo-

szükség esetén tisztítsa.

kat.

Összenyomódott vagy eltömődött a le-

A csírásodás elkerülése érdekében ne

eresztő tömlő.

hagyjon forgácsot és folyadékot a ké-

Vizsgálja meg a leeresztő tömlőt és a

szülékben.

szelepet, szükség esetén pedig tisztítsa

Hosszabb üzemszünetek alkalmával

ki azokat.

nyissa fel a fedelet, hogy a készülékben

maradt nedvesség eltávozhasson.

A „Hálózati feszültség“ ellenőrző

lámpa világít

Segítség üzemzavar esetén

A hálózati csatlakozó be van dugva és van

Balesetveszély

hálózati feszültség.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

A „Hibás forgásirány“ ellenőrző-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

lámpa világít (csak IVL 120/30)

lózati csatlakozót.

Balesetveszély

Az elektromos alkatrészek minden ellenőr-

zését és az ezeken végzett munkát csak

szakember végezheti.

Motor (szívóturbina) nem indul

A folyadéktartály megtöltve.

A folyadéktartály ürítése.

Nincs elektromos feszültség.

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

kát ellenőrizni.

A szívóturbina forgási iránya rossz,

A készülék hálózati kábelét és hálózati

cserélje meg a pólusokat a dugónál.

csatlakozóját ellenőrizni.

Szerviz

A motorvédő kapcsoló kioldott.

Állítsa vissza a kapcsolót.

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

Az úszókapcsoló blokkolva.

készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-

Tisztítsa meg az úszókapcsolót.

ni.

– 5

111HU

Garancia

EK konformitási nyilatkozat

Minden országban az illetékes forgalma-

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

megnevezett gép tervezése és építési

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

módja alapján az általunk forgalomba ho-

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-

szágon (HU) harmonizált szabványoknak.

Tartozékok és alkatrészek

Termék: Nedves- és szárazporszívó

A szállítmány nem tartalmaz tartozékokat.

Típus: 1.573-xxx

A konkrét alkalmazási esettől függően a

Vonatkozó európai közösségi irányel-

tartozékokat külön kell megrendelni.

vek:

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

2006/42/EK (+2009/127/EK)

ket szabad használni, amelyeket a

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

ják azt, hogy a készüléket

EN 60335–1

biztonságosan és zavartalanul lehes-

EN 60335–2–69

sen üzemeltetni.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Az üzemeltetési útmutató végén talál

EN 61000–3–3: 2008

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

EN 62233: 2008

ges alkatrészekről.

Alkalmazott összehangolt normák:

-

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

5.957-812

'Service' oldalakon.

Tartozékok a géptisztí-

Megrendelési

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

táshoz

szám

felhatalmazásával lépnek fel.

DN51

Szívótömlő, PU, 5 m 6.906-786.0

Szívófej, gumi 6.902-146.0

CEO

Head of Approbation

Szívófej, műanyag 6.906-773.0

Szívófej, kúp alakú 6.906-764.0

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Tartozékok a padlótisz-

Megrendelési

tításhoz

szám

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

DN51

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Szívótömlő, PU, 5 m 6.906-786.0

71364 Winnenden (Germany)

Könyökcső, nemesacél 6.906-767.0

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Szívócső, nemesacél (2x

6.906-766.0

szükséges)

Winnenden, 2014/01/01

Padlófej, 370 mm 4.130-408.0

112 HU

– 6

Műszaki adatok

IVL 120/27-1 IVL 120/30

Hálózati feszültség V 230 400

Frekvencia Hz 1~ 50 3~ 50

Teljesítmény W 2700 3000

Elektromos biztosíték (lomha) A 16 --

Maximális megengedett hálózati impe-

Ohm 0.268+j0.168 0.302+j0.189

dancia

Tartály űrtartalom l 147 147

Folyadék töltési szintje l 120 120

A szilárd anyagok szűrőkosara l 38 38

Szívásidő (120 liter) s 62 57

Kiürítési idő (120 liter) s 72 66

Légmennyiség (max.) l/s 65 68

Nyomáshiány (max.) kPa

24,1 (241) 28,6 (286)

(mbar)

Védelmi osztály -- I I

Védelmi fokozat -- IPX4 IPX4

Szívótömlő csatlakozó Névle-

51 51

ges át-

mérő

Szívótömlő hosszúsága m 5 5

hosszúság x szélesség x magasság mm 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470

Tipikus üzemi súly kg 143 150

Környezeti hőmérséklet °C -10...+40 -10...+40

Relatív levegő páratartalom % 30...90 30...90

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 69 72

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5 <2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2 0,2

2

Hálózati ká-

H07RN-F 3x2,5 mm

bel

IVL 120/27-1 Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-323.0 8 m

2

Hálózati ká-

H07RN-F 4x1,5 mm

bel

IVL 120/30 Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-367.0 8 m

– 7

113HU

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách (RE-

ACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k ob-

naleznete na adrese:

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2

obsluze

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .3

Nebezpečí!

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .4

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Zastavení provozu . . . . . . . CS . . .4

smrti.

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Upozorně

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .5

něním nebo k smrti.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Pozor

Příslušenství a náhradní díly CS . . .6

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .6

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .7

ním nebo k věcným škodám.

114 CS

– 1

Používání v souladu s urče-

Bezpečnostní pokyny

ním

Nebezpečí!

Toto zařízení je určeno k nasávání ne-

Přístroj chraňte před deštěm. Neskladujte

hořlavých a nevýbušných tekutin.

venku.

Toto zařízení je vhodné k vysávání ka-

Upozorně

palin s obsahem oleje, chladicích maziv

Přístroj není vhodný vysávání nebezpeč-

a pilin.

ných prachů.

Tento přístroj je vhodný k průmyslové-

Vypněte přístroj po ukončení prací a vy-

mu použití.

táhněte síťovou zástrčku.

Každé jiné použití je považováno za ne-

V nouzi

odborné použití.

V nouzovém případě (např. při vysání

Symboly na zařízení

hořlavých materiálů, v případě zkratu

nebo jiných elektrických poruch), vy-

pněte přístroj a vytáhněte síťovou zá-

strčku ze zásuvky.

Připojení elektrického proudu

Používání prodlužovacího kabelu se

nepovoluje.

Pozor

Upozorně

Maximální přípustná impedance sítě v

Nebezpečí rozdrcení při zamykání nádo-

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

by na kapaliny.

ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti

Při zamykání nesmíte v žádném případě

impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,

pokládat ruce mezi nádobu na kapaliny a

kontaktujte prosím Vašeho dodavatele

víko.

elektřiny.

– 2

115CS

Prvky přístroje

1 Vypouštěcí hadice

2 Filtrační košík na pevné částice (v zaří-

zení)

3Přípojka pro příslušenství

4Zpětný ventil

5 Víko nádoby na kapalinu

6 Hadice k sací turbíně

7 Ventil vypouštěcí hadice

8 Nádoba na tekutinu

9 Vodící kladka s brzdou

10 Přepínací ventil sání/ vypouště

11 Posuvný úchyt

12 Kontrolka „Síťové napětí“

13 Kontrolka „Chybný směr otáčení“

(pouze IVL 120/30)

14 Vypínač zapnout/vypnout

15 Uzávěr

16 ťová zástrčka

116 CS

– 3

Filtrační košík opět nasaďte a víko za-

Uvedení do provozu

vřete.

Uveďte zařízení do pracovní polohy,

Upevněte uzávěry a zkontrolujte pevné

pokud je to nutné, zajistěte parkovací

usazení víka.

brzdou.

Vyprázdněte nádrž na tekutinu.

Zajistěte, aby byl filtrační koš správně

Obsah zlikvidujte podle platných zákon-

vložen.

ných předpisů nebo jej recyklujte.

Přepínací ventil nastavte na sání.

Upozornění: Plný filtrační koš prodlužuje

Sací hadici vložte do přípojky sací hadi-

dobu vypouštění. Ke zkrácení doby vy-

ce.

pouštění, nejprve vyprázdn

ěte filtrační koš.

Na sací hadici nasaďte požadované pří-

Vyčistěte nádobu

slušenství.

Upozornění: Při používání chladicích ma-

Obsluha

ziv na vodní bázi může dojít ke tvorbě bak-

teriálních zárodků. Tyto usazeniny mohou

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

ucpat otvory a prostory filtračního koše. Při

Zapnutí přístroje

odstraňování používejte vhodné ochranné

Nasávejte tekutiny, piliny.

oblečení.

Upozornění: Pokud je naplněna nádrž na

Vyprázdněte nádobu a filtrační koš.

tekutinu, dojde k vypnutí sací turbíny. Před

Z nádoby a filtračního koše odstraňte

dalším použitím přístroje je nezbytné vy-

usazeniny.

prázdnit filtrační koš a nádobu na tekutiny.

Usazeniny, obsah nádoby a filtračního

Vyprázdněte nádrž na tekutinu

koše zlikvidujte podle platných předpi-

sů.

Vypněte zařízení a odpojte od sítě.

Přístrojem najeďte k zařízení pro likvi-

Zastavení provozu

daci tekutin.

Vyprázdněte nádrž na tekutinu.

Přepínací ventil nastavte na vypouště-

Vyprázdněte filtrační košík na pevné

ní.

částice.

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

Přístroj vypněte vypínačem.

Zapnutí přístroje

Příslušenství dle potřeby odejměte a je-

Vypouštěcí hadici zave

ďte do odpadní-

li potřeba, vymyjte vodou a nechte vy-

ho zařízení a opatrně otevřete výpustný

schnout.

ventil.

Upozornění: Vysavač po každém použití

Po vypuštění nádoby na tekutiny uza-

vyprázdněte a při otevřené nádobě nechte

vřete ventil na vypouštěcí hadici a vy-

vyschnout.

pněte zařízení.

Obsah zlikvidujte podle platných zákon-

Přeprava

ných předpisů nebo jej recyklujte.

Pozor

Vyprázdněte filtrační košík na pev-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

částice

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Vypnutí zařízení

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Otevřít uzávěry.

pení podle platných předpisů.

Odjistěte západkový čep na pantu.

Zcela otevřete víko nádoby na kapalinu.

Vyjměte filtrační košík a vyprázdněte

jej.

– 4

117CS

Ukládání

Sací síla pozvolna slábne

Hubice, sací hadice nebo sací trubka

Pozor

ucpaná.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Zkontrolujte, příslušenství vyčistěte.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Ventil vypouštěcí hadice není zcela

uskladnění.

uzavřen.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Uzavřete vypouštěcí ventil, a pokud je

uzavřených prostorách.

to nezbytné, tak jej vyčistěte.

Ošetřování a údržba

Vyprazdňování nádoby na tekutinu

Nebezpečí!

trvá příliš dlouho

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Zpětný ventil v připojovacím hrdle pro

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

příslušenství je znečištěný nebo vadný.

V pravidelných intervalech oplachujte

Zkontrolujte zpětný ventil, příp. jej vy-

přístroje a příslušenství čistou vodou a

čistěte.

následně je nechte vyschnout.

Vypouštěcí hadice je překroucená nebo

Abyste zabránili tvoření zárodků, nepo-

ucpaná.

nechávejte v přístroji třísky ani tekutiny.

Zkontrolujte vypouštěcí hadici a ventil,

Při delších výlukách provozu otevřete

a pokud je to nezbytné, tak je vyčistěte.

víko, aby došlo odpaření zbytkové vlh-

kosti.

Svítí kontrolka "napájecí napětí"

Pomoc při poruchách

Napájecí kabel je zapojen a napájecí napě-

tí je zavedeno.

Nebezpečí!

Svítí kontrolka "Nesprávný směr

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

otáčení" (pouze IVL 120/30)

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Nebezpečí!

Všechny kontroly a práce na elektrických

dílech nechte provádět odborníkem.

Motor (sací čerpadlo) nenabíhá

Nádrž na tekutinu je plná.

Vyprázdněte nádrž na tekutinu.

Bez eletrického napě

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

jení.

Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku

Chybný směr otáčení sací turbíny, vy-

zařízení.

měnit póly na zástrčce.

Došlo k vypnutí pojistky motoru.

oddělení služeb zákazníkům

Spínač vraťte zpět.

Plovákový spínač je zablokován.

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

Vyčistěte plovákový spínač.

118 CS

– 5

Záruka

Prohlášení o shodě pro ES

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Tímto prohlašujeme, že níže označené

né příslušnou distribuční společností. Pří-

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

padné poruchy zařízení odstraníme během

konstrukčním provedením, stejně jako

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

námi do provozu uvedenými konkrétními

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

provedeními, příslušným zásadním poža-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

dených změnách, které nebyly námi od-

zákazníkům.

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Příslušenství a náhradní díly

Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-

Příslušenství není součástí dodávky. Pří-

vač za sucha

slušenství je třeba podle druhu použití ob-

Typ: 1.573-xxx

jednávat zvlášť.

Příslušné směrnice ES:

Smí se používat pouze příslušenství a

2006/42/ES (+2009/127/ES)

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

2004/108/ES

Použité harmonizační normy

ginální příslušenství a originální ná-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

bezporuchového provozu přístroje.

EN 60335–1

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

EN 60335–2–69

ních díků najdete na konci návodu k ob-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

sluze.

EN 61000–3–3: 2008

Další informace o náhradních dílech

EN 62233: 2008

najdete na www.kaercher.com v části

Použité národní normy

-

Service.

Příslušenství na čiště

Objednací č.

5.957-812

strojů

DN51

Sací hadice, PU, 5m 6.906-786.0

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

Sací tryska, guma 6.902-146.0

Sací tryska, plast 6.906-773.0

Sací tryska, kónická 6.906-764.0

CEO

Head of Approbation

Příslušenství na čiště

Objednací č.

podlahy

DN51

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

Sací hadice, PU, 5m 6.906-786.0

mentace:

Koleno, nerezová ocel 6.906-767.0

S. Reiser

Sací trubka, nerezová

6.906-766.0

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

ocel (potřeba 2ks)

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Podlahová násada,

4.130-408.0

71364 Winnenden (Germany)

370mm

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

– 6

119CS

Technické údaje

IVL 120/27-1 IVL 120/30

Napětí sítě V 230 400

Frekvence Hz 1~ 50 3~ 50

Výkon W 2700 3000

Pojistka (pomalá) A 16 --

Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.268+j0.168 0.302+j0.189

Obsah nádoby l 147 147

Objem nádoby na kapalinu l 120 120

Filtrační košík na pevné částice l 38 38

Doba sání (120 litrů) s 62 57

Doba vypouštění (120 litrů) s 72 66

Množství vzduchu (max.) l/s 65 68

Podtlak (max.) kPa

24,1 (241) 28,6 (286)

(mbar)

Ochranná třída -- I I

Ochrana -- IPX4 IPX4

Přípojka sací hadice jmenovi-

51 51

tá šířka

Délka sací hadice m 5 5

Délka x Šířka x Výška mm 1250 x 660 x 1470 1250 x 660 x 1470

Typická provozní hmotnost kg 143 150

Teplota prostředí °C -10...+40 -10...+40

Relativní vlhkost vzduchu % 30...90 30...90

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 69 72

Kolísavost K

pA

dB(A) 1 1

2

Hodnota vibrace ruka-paže m/s

<2,5 <2,5

2

Kolísavost K m/s

0,2 0,2

2

ťový ka-

H07RN-F 3x2,5 mm

bel

IVL 120/27-1 Č. dílu Délka kabelu

EU 6.649-323.0 8 m

2

ťový ka-

H07RN-F 4x1,5 mm

bel

IVL 120/30 Č. dílu Délka kabelu

EU 6.649-367.0 8 m

120 CS

– 7