Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap – страница 5

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap

Yassı katlama filtresinin

Emme sırasında dışarı toz çıkıyor

değiştirilmesi

Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin.

Not: Süpürme kafasını çıkartmak için 2 kişi

Yassı katlama filtrelerinin montaj konu-

gereklidir.

munun doğru olup olmadığını kontrol

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

edin.

çıkartın.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Filtre kapağının kilidini açın ve kapağı

Garanti

çıkartın.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

Filtre kapağını yerleştirin ve kilitleyin.

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

Süpürme kafasını yerleştirin, hizalayın

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

ve kilitleyin.

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

Arızalarda yardım

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

Tehlike

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

kapatın ve elektrik fişini çekin.

servisimize başvurunuz.

Emme türbini çalışmıyor

Aksesuarlar ve yedek

Kablo, soket, sigorta ve prizi kontrol

parçalar

edin.

Sadece üretici tarafından onaylanmış

Cihazıın.

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

Emme türbini çalışıyor fakat cihaz

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

emmiyor

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Not: Dönme yönü doğruysa, atık hava sus-

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

turucusunun deliğinden çıkan güçlü bir

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

hava akımı hissedilir. Dönme yönü yanlışsa

siniz.

hava emilir.

Şekil

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

Motorun dönme yönünü kontrol edin.

www.kaercher.com adresindeki Servis

Dönme yönünün yanlış olması duru-

bölümünden alabilirsiniz.

munda, cihaz soketindeki kutupları de-

Teslimat kapsamında hiçbir aksesuar bu-

ğiştirin.

lunmamaktadır. Aksesuarlar, uygulama-

ya göre ayrı olarak sipariş edilmelidir.

Emme gücü dü

Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili

Vakum memesi, vakum borusu, vakum

satıcınız ya da KÄRCHER temsilciliğin-

hortumu ya da yassı katlama filtresinde-

den temin edebilirsiniz.

ki tıkanmaları giderin.

Filtre temizliği: Cihaz kapalıyken tuta-

mağı birkaç kez dışarı çekin ve içeri itin.

Süpürme kafası ve haznenin doğru otu-

rup oturmadığını kontrol edin.

Yassı katlama filtresini deği

ştirin.

– 4

81TR

AB uygunluk bildirisi

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-

ge

Tip: 1.576-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Kullanılmış ulusal standartlar

-

5.966-010

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

82 TR

– 5

Teknik Bilgiler

IVC 60/30 Ap

Şebeke gerilimi V 400

Frekans Hz 3~ 50

Nominal güç W 3000

Kap içeriğil60

Hava miktarı (maks.) l/s 68

Vakum (maks.) kPa (mbar) 28,6 (286)

Koruma şekli -- IP X4

Koruma sınıfı -- I

Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) DN 72

Süpürme hortumu nominal genişliği DN 42/52/72

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 970 x 690 x 1240

2

Filtre yüzeyi m

1,9

Ağırlıkkg95

Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40

60335-2-69'a göre belirlenen değerler

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 77

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1

2

El-kol titreşim değeri m/s

<2,5

2

Güvensizlik K m/s

0,2

2

Elektrik kab-

H07RN-F 5x1,5 mm

losu

Parça No. Kablo

uzunluğu

EUR 6.650-064.0 5 m

– 6

83TR

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соот-

годны для вторичной перера-

ветственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле

выбрасывайте упаковку вмес-

дующего владельца.

те с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.956-

Старые приборы содержат

249!

ценные перерабатываемые

При несоблюдении инструкции и ука-

материалы, подлежащие пе-

заний по технике безопасности пыле

редаче в пункты приемки вто-

сос может выйти из строя, а для опе-

ричного сырья.

ратора и других лиц возникает риск

Аккумуляторы, масло и иные

получения травмы.

подобные материалы не

При повреждениях, полученных во

должны попадать

в окружаю-

время транспортировки, немедленно

щую среду. Поэтому утилизи-

свяжитесь с продавцом.

руйте старые приборы через

соответствующие системы

Оглавление

приемки отходов.

Защита окружающей среды RU . . .1

Инструкции по применению компо-

Символы в руководстве по

нентов (REACH)

эксплуатации . . . . . . . . . . RU . . .1

Актуальные сведения о компонентах

Использование по назначе

приведены на веб-узле по следующему

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

адресу:

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2

Управление. . . . . . . . . . . . RU . . .2

Символы в руководстве по

Транспортировка . . . . . . . RU . . .4

эксплуатации

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Опасность

Уход и техническое обслужи

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Для непосредственно грозящей опас-

ности, которая приводит к тяжелым

Помощь в случае неполадок RU . . .4

увечьям или к смерти.

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Принадлежности и запасные

Предупреждение

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Для возможной потенциально опасной

Заявление о соответствии ЕС RU . . .6

ситуации, которая может привести к

Технические данные . . . . RU . . .7

тяжелым увечьям или к смерти.

Внимание!

Для возможной потенциально опасной

ситуации, которая может привести к

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

84 RU

– 1

23 Двигатель трехфазного тока

Использование по

24 Глушитель отходящего воздуха

назначению

25 ведущая дуга

26 Заводская табличка с данными

Предупреждение

Прибор не предназначен для сбора

Начало работы

вредной для здоровья пыли.

Поставить прибор в рабочую пози-

Данный пылесос предназначен для

цию, при необходимости зафиксиро-

проведения влажной и сухой чистки

вать стояночным тормозом.

поверхностей полов и стен, либо для

использования в качестве вытяжного

Вставить

всасывающий шланг (не

устройства на производственных

входит в объем поставки) во всасы-

участках.

вающий патрубок.

Прибор предназначен для примене-

Перед началом работы проверить уро-

ния в промышленных условиях, на-

вень заполнения мусорного бака и

пример, в складских цехах и

опорожнить его при необходимости.

производственных участках, а также

Убедиться, что мусорный бак уста-

в серийных машинах.

новлен надлежащим образом.

Прибор не предназначен для погруз-

Подключить желаемые принадлеж-

ки с помощью крана.

ности (не входят в объем поставки).

Элементы прибора

Подключение к источнику тока

1 Рукоятка зажима

Внимание!

2 Крышка фильтра

При каждой замене розетки проверить

3 Плоский складчатый фильтр

направление

вращения двигателя.

Указание: При правильно выбранном

4 Правое устройство разблокировки

направлении вращения чувствуется

механизма отвала

сильный поток воздуха, выходящего из

5 Сетевой шнур

отверстия глушителя отходящего возду-

6 Блокировка всасывающей головки

ха. При не правильно выбранном на-

7 Ручка для чистки фильтра

правлении воздух начинает

8 Направляющие ролики мусорного бака

всасываться.

9 Пробка

Рисунок

10 Мусорный бак

Проверить направление вращения

11 Прокладочное кольцо

двигателя. При неправильном на-

12 Левое устройство разблокировки ме-

правлении вращения поменять мес-

ханизма отвала

тами полюсы на штепсельной вилке

13 Рабочее колесо

прибора.

14 Всасывающий патрубок

Управление

15 Направляющий

ролик шасси со сто-

порным устройством

Внимание!

16 Держатель насадки для пола

Опасность повреждения! Не

закры-

17 Шасси

вать отверстия для входа и выхода

18 Рукоятка мусорного бака

воздуха на всасывающем элементе.

19 Держатель для всасывающей трубки

Внимание!

20 Ручка всасывающего элемента

Запрещено удаление складчатого

21 Поворотный переключатель

фильтра во время работы.

22 Всасывающая головка

– 2

85RU

Мусорный бак

Включение прибора

Указание: Мусорный бак необходимо

Вставьте штепсельную вилку в элек-

опорожнить тогда, когда он заполнен до

тророзетку.

уровня примерно 3 см. от верхнего края.

Включить прибор с помощью пово-

Следует регулярно проверять уро-

ротного переключателя.

вень заполнения мусорного бака,

Чистка фильтра

поскольку устройство не отключает-

ся автоматически.

Регулярно проводить очистку складча-

того фильтра.

Сухая чистка

Рисунок

Внимание!

Несколько раз выдвинуть и вдвинуть

ручку чистки фильтра при включен

При переходе от влажной чистки к

ном устройстве

.

сухой учитывать:

Всасывание сухой пыли при влажном

Выключение прибора

фильтре может привести к возникно-

Выключить прибор с помощью пово-

вению засора и вывести фильтр из

ротного переключателя.

строя.

Перед использованием влажный

Отсоедините пылесос от электросети.

фильтр следует хорошо просушить

После каждой эксплуатации

или заменить на

сухой.

В случае необходимости фильтр

Чистка фильтра

следует заменять, следуя указаниям

Несколько раз выдвинуть и вдвинуть

в разделе "Уход и техническое об-

ручку чистки фильтра при включен-

служивание".

ном устройстве.

Влажная чистка

Опорожнить резервуар

Зафиксировать стопорные устройства.

Внимание: Следует постоянно конт-

Рисунок

ролировать уровень заполнения му

Потянуть разблокировку механизма

сорного бака при сборе большого ко-

отвала вверх.

личества жидкости, поскольку запол-

нение бака происходит в течение не

Передвинуть наверх буксирную ско-

скольких секунд и может возникнуть

бу. Произойдет разблокировка и

его переполнение.

опускание резервуара.

Рисунок

Внимание!

Снять резервуар с рукоятки

.

Соблюдайте местные предписания

по

Опустошить бак.

обращению со сточными водами.

Заново установить резервуар и за-

После завершения чистки во влаж-

фиксировать с помощью буксирной

ном режиме: Просушить складчатый

скобы.

фильтр. Очистить бак с помощью

Предупреждение

влажной тряпки и высушить.

Опасность сдавливания! Во

Поворотный переключатель

время блокирования ни в коем

случае не держать руки меж

Прибор ВКЛ

ду мусорным баком и прокла

дочным кольцом или рядом с механиз-

мом подъемника. Зафиксировать ре-

Прибор ВЫКЛ

зервуар посредством нажатия двумя

руками на буксирную скобу.

86 RU

– 3

Чистка прибора

Замена складчатого фильтра

Очистить прибор снаружи и внутри

Указание: Для того, чтобы снять всасы-

пылесосом и протереть его влажным

вающий элемент потребуется два чело-

полотенцем.

века.

Хранение прибора

Разблокировать и снять всасываю-

щий элемент.

Отсоединить и смотать кабель питания:

Разблокировать и снять крышку

Обмотать всасывающий шланг вок-

фильтра.

руг буксирной скобы.

Заменить складчатый фильтр.

Поместить насадку для пола и вса-

Надеть и зафиксировать крышку

сывающую трубку в соответствую-

фильтра.

щие держатели.

Осторожно надеть, выровнять

и за-

Хранить прибор в сухом помещении,

фиксировать всасывающий элемент.

приняв при этом меры от несанкцио-

нированного использования

.

Помощь в случае

Транспортировка

неполадок

Внимание!

Опасность

Опасность получения травм и повреж-

Перед проведением любых работ с при-

дений! При транспортировке следует

бором, выключить прибор и вытянуть

обратить внимание на вес устройства.

штепсельную вилку.

Опустить стояночный тормоз и устано-

Всасывающая турбина не

вить устройство на буксирную скобу.

работает

Для погрузки прибор следует брать

за шасси, а не за буксирную скобу.

Проверить шнур, вилку, предохрани-

тель и розетку.

При перевозке аппарата в транспор-

тных средствах следует учитывать

Включить аппарат.

действующие местные государс

-

Всасывающая турбина работает,

твенные нормы, направленные на

но аппарат не сосет

защиту от скольжения и опрокидыва-

ния.

Указание: При правильно выбранном

направлении вращения чувствуется

Хранение

сильный поток воздуха, выходящего из

отверстия глушителя отходящего возду-

Внимание!

ха. При не правильно выбранном на-

Опасность получения травм и повреж-

правлении воздух начинает

дений! При хранении следует обра-

всасываться.

тить внимание на вес устройства.

Рисунок

Это устройство разрешается хранить

Проверить направление вращения

только во внутренних помещениях.

двигателя. При неправильном на-

Уход и техническое

правлении вращения поменять мес-

тами полюсы на штепсельной вилке

обслуживание

прибора.

Опасность

Перед проведением любых работ с при-

бором, выключить прибор и вытянуть

штепсельную вилку.

– 4

87RU

Мощность всасывания упала

Принадлежности и

Удалить мусор из всасывающего со-

запасные детали

пла, всасывающей трубки, всасыва-

Разрешается использовать только те

ющего шланга или складчатого

принадлежности и запасные части,

фильтра.

использование которых было одоб-

Чистка фильтра: Несколько раз вы-

рено изготовителем. Использование

двинуть и вдвинуть ручку при вклю-

оригинальных принадлежностей и

ченном устройстве.

запчастей гарантирует Вам надеж-

Проверить правильность расположе-

ную и бесперебойную работу прибо-

ния всасывающей головки и бака.

ра.

Заменить складчатый фильтр.

Выбор наиболее часто необходимых

запчастей вы найдете в конце инс-

Во время чистки из прибора

трукции по эксплуатации.

выделяется пыль

Дальнейшую информацию о запчас-

Правильно закрыть крышку фильтра.

тях вы найдете на сайте

Проверить правильность установки

www.kaercher.com в разделе Service.

складчатого фильтра.

Принадлежности в объем поставки

Заменить складчатый фильтр.

не входят. Необходимые в зависи-

мости от предполагаемой работы

Гарантия

принадлежности следует заказывать

В каждой стране действуют соответс-

отдельно.

твенно гарантийные условия, изданные

Запасные части и принадлежности

уполномоченной организацией сбыта

Вы можете получить у Вашего диле-

нашей продукции в данной стране. Воз-

ра или в филиале фирмы KÄRCHER.

можные неисправности прибора в тече-

ние гарантийного срока мы устраняем

бесплатно, если причина заключается в

дефектах материалов или ошибках при

изготовлении. В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

давшую вам прибор или в ближайшую

уполномоченную службу сервисного об-

служивания.

88 RU

– 5

Заявление о соответствии

ЕС

Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-

ный прибор по своей концепции и конструк

ции, а также в осуществленном и допущен-

ном нами к продаже исполнении отвечает

соответствующим основным требованиям

по безопасности и здоровью согласно ди-

рективам ЕС. При внесении изменений, не

согласованных с нами, данное заявление

теряет свою силу.

Продукт Пылесос для мокрой и су-

хой чистки

Тип: 1.576-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/ÅÑ

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

ные нормы

-

5.966-010

Нижеподписавшиеся лица

действуют по

поручению и по доверенности руководс-

тва предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 6

89RU

Технические данные

IVC 60/30 Ap

Напряжение сети V 400

Частота Hz 3~ 50

Номинальная мощность W 3000

Емкость бака l60

Количество воздуха (макс.) l/s 68

Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 28,6 (286)

Тип защиты -- IP X4

Класс защиты -- I

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) DN 72

Номинальный диаметр всасывающего шланга DN 42/52/72

Длина х ширина х высота mm 970 x 690 x 1240

2

Активная поверхность фильтра m

1,9

Вес kg 95

Температура окружающей среды (макс.) °C +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

dB(A) 77

Опасность K

pA

dB(A) 1

2

Значение вибрации рука-плечо m/s

<2,5

2

Опасность K m/s

0,2

2

Сетевой

H07RN-F 5x1,5 mm

шнур

детали Длина

шнура

EUR 6.650-064.0 5 m

90 RU

– 7

A készülék első használata előtt

A használt készülékek értékes

olvassa el ezt az eredeti hasz-

újrahasznosítható anyagokat

Magyar

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

tartalmaznak, amelyeket újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosító helyen kell elhelyez-

következő tulajdonos számára.

ni. Az elemeknek, olajnak és

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

hasonló anyagoknak nem sza-

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

sági utasításokat!

kérjük, a használt készülékeket

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

utasítások be nem tartása esetén a ké-

resztül távolítsa el.

szülék megrongálódhat és veszélybe

Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal

kerülhet annak kezelője, illetve más

kapcsolatban (REACH)

személyek.

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

jékoztassa a kereskedőt.

talál:

Tartalomjegyzék

www.kaercher.com/REACH

Szimbólumok az üzemeltetési

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

útmutatóban

Szimbólumok az üzemeltetési

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Balesetveszély

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

Figyelem!

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Vigyázat

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

Segítség üzemzavar esetén HU . . .4

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .4

Rendeltetésszerű használat

EK konformitási nyiltakozat HU . . .5

Figyelem!

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

Környezetvédelem

ros por felszívására.

Ez a porszívó padló- és falfelületek

A csomagolási anyagok újra-

nedves és száraz tisztítására vagy

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

gyártási területek leszívására szolgál.

ja a csomagolást a házi

Ez a készülék ipari használatra alkal-

szemétbe, hanem vigye el egy

mas, l. raktár- és gyártási területeken

újrahasznosító helyre.

és gyártógépeken.

A készüléket nem szabad daruval meg-

emelni.

– 1

91HU

Készülék elemek

Áram csatlakozás

1 Feszítőkar

Vigyázat

2Szűrőfedél

Minden dugós kapcsoló cseréjekor, ellen-

3 Lapos harmonikaszűrő

őrizze a motor forgási irányát.

Megjegyzés: Helyes forgási iránynál a tá-

4 Az ülepítő mechanika jobb oldali kioldása

vozó levegő hangtompító nyílásából erős

5 Hálózati kábel

légáramot lehet érezni. Helytelen forgási

6 Szívófej zárja

irány esetén a levegőt beszívja.

7Szűrőtisztítás markolata

Ábra

8 A szeméttartály kormánygörgője

Ellenőrizze a motor forgási irányát.

9 Zár dugója

Helytelen forgatási irány esetén cserél-

10 Hulladéktartály

je meg a pólusokat a készülék dugós

11 Gyűrűbetét

csatlakozóján.

12 Az ülepítő mechanika bal oldali kioldása

Használat

13 Futókerék

14 Szívótámasztékok

Vigyázat

15 Az alváz görgője rögzítőfékkel

Sérülésveszély! A szívófejen található be-

16 Padlófej tartó

menő- és távozó levegő nyílásokat ne ta-

17 Alváz

karja le.

18 A szennytartály fogantyúja

Vigyázat

19 Szívócső tartója

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

20 A szívófej fogantyúja

tani a két összehajtható szűrőt.

21 Forgókapcsoló

Szennytartály

22 Szívófej

Megjegyzés: A szennytartályt ki kell üríte-

23 Váltakozó áramú motor

ni, ha a felső szegély alatt kb. 3 cm-re meg-

24 Távozó levegő hangtompító

telt.

25 Tolókengyel

A szennytartály feltöltési szintjét rend-

26 Típustábla

szeresen ellenőrizni kell, mivel a készü-

Üzembevétel

lék nem kapcsol ki automatikusan.

A készüléket helyezze munkapozícióba,

Száraz porszívózás

ha szükséges biztosítsa rögzítőfékkel.

Vigyázat

Szívócsövet (nem része a szállítási ter-

Nedvesről szárazporszívózásra kapcso-

jedelemnek) helyezze be a szívócső

láskor vegye figyelembe a következőket:

csatlakozójába.

Száraz por felszívásakor nedves szűrő-

A szennyvíztartály feltöltési szintjét a

elem esetén a szűrő eltömődik és használ-

munka megkezdése előtt ellenőrizni kell

hatatlanná válhat.

és adott esetben a tartályt ki kell üríteni.

A nedves szűrőt használat előtt jól szá-

Győződjön meg róla, hogy a szennytar-

rítsa meg vagy cserélje ki szárazra.

tály szabályszerűen van-e behelyezve.

Szükség esetén cserélje ki a szűrőt , az

A kívánt tartozékot (nem része a szállí-

"Ápolás és karbantartás" pont alatt van

tási terjedelemnek) felhelyezni.

leírva.

92 HU

– 2

Nedves porszívózás

A tartályt ürítse ki

Rögzítőfékeket rögzíteni.

Figyelem: A szennytartály felöltési

Ábra

szintjét nagy mennyiségű folyadék fel-

Az ülepítő mechanika kioldását felfele

szívása esetén állandóan ellenőrizni

húzni.

kell, mivel a tartály másodperceken be-

Húzza fel a tolókengyelt. A tartály kiold

lül fel tud töltődni, és ezáltal túlfolyhat.

és leeresztődik.

Vigyázat

Ábra

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

kapcsolatos helyi előírásokat.

Ürítse ki a tartályt.

A nedves porszívózás befejezése után:

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

Szárítsa meg az összehajtható szűrőt.

je el a tolókengyelt.

A tartályt nedves ronggyal tisztítsa ki és

Figyelem!

szárítsa meg.

Összenyomásveszély! A bezá-

Forgókapcsoló

rás alatt semmi esetre se tartsa

kezét a hulladéktartály és a gyű-

Készülék BE

rűbetét között vagy nyúljon az

emelőmechanika közelébe. A tartályt a to-

Készülék KI

lókengyel megnyomásával mindkét kézzel

zárja el.

A készülék tisztítása

A készüléket kívül-belül porszívóval és

A készülék bekapcsolása

nedves ronggyal kell megtisztítani.

Dugja be a hálózati csatlakozót.

A készülék tárolása

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

csolja be.

Tekerje fel a hálózati kábelt és tegye le.

A szívótömlőt tekerje fel a tolókengyelre.

Szűrőtisztítás

A padlófejet és a szívócsövet tegye a

Az összehajtható szűrőt rendszeres időkö-

megfelelő tartóba.

zönként tisztítani kell.

A készüléket száraz helyiségben állítsa le

Ábra

és biztosítsa illetéktelen használat ellen.

A szűrőtisztítás fogantyúját, kikapcsolt

készülék mellett, többször kihúzni és

Transport

betolni.

Vigyázat

A készülék kikapcsolása

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

csolja ki.

A rögzítőféket kioldani és a készüléket

Húzza ki a hálózati dugót.

a tolókengyelnél tolni.

A készüléket berakodáskor az alváznál

Minden üzem után

kell megfogni és nem a tolókengyelnél.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

Szűrőtisztítás

szüléket az adott irányelveknek megfe-

A szűrőtisztítás fogantyúját, kikapcsolt

lelően kell csúszás és borulás ellen

készülék mellett, többször kihúzni és

biztosítani.

betolni.

– 3

93HU

Tárolás

Szívóerő alábbhagy

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

Vigyázat

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

összehajtható szűrőből.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Szűrőtisztítás: A fogantyút, kikapcsolt

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

készülék mellett, többször kihúzni és

szabad tárolni.

betolni.

Ápolás és karbantartás

Ellenőrizze a szívófej és a tartály helyes

illeszkedését.

Balesetveszély

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Porszívózásnál por áramlik ki

lózati csatlakozót.

Helyesen biztosítsa a szűrőfedelet.

Összehajtható szűrő cseréje

Az összehajtható szűrő helyes beépíté-

si helyzetét ellenőrizni.

Megjegyzés: A szívófej levételéhez 2 sze-

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

mély szükséges.

Oldja ki és vegye le szívófejet.

Garancia

Oldja ki és vegye le a szűrőfedelet.

Minden országban az illetékes forgalma-

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Helyezze vissza és biztosítsa a szűrő-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

fedelet.

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Óvatosan helyezze vissza a szívófejet,

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

igazítsa meg és biztosítsa.

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

Segítség üzemzavar esetén

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Balesetveszély

Tartozékok és alkatrészek

A készüléken történő bármiféle munka előtt

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

lózati csatlakozót.

ket szabad használni, amelyeket a

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

A szívóturbina nem megy

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Ellenőrizze a kábelt, a dugós kapcsolót,

ják azt, hogy a készüléket

a biztosítékot és a dugaljat.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

sen üzemeltetni.

Kapcsolja be a készüléket.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

A szívóturbina megy, de a gép nem

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

szív

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

Megjegyzés: Helyes forgási iránynál a tá-

ről a www.kaercher.com címen talál a

vozó levegő hangtompító nyílásából erős

'Service' oldalakon.

légáramot lehet érezni. Helytelen forgási

A szállítmány nem tartalmaz tartozéko-

irány esetén a levegőt beszívja.

kat. A konkrét alkalmazási esettől füg-

Ábra

gően a tartozékokat külön kell

Ellenőrizze a motor forgási irányát.

megrendelni.

Helytelen forgatási irány esetén cserél-

Alkatrészeket és tartozékokat kereske-

je meg a pólusokat a készülék dugós

dőjénél vagy KÄRCHER-telephelyen

csatlakozóján.

kaphat.

94 HU

– 4

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nedves- és szárazporszívó

Típus: 1.576-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

5.966-010

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 5

95HU

Műszaki adatok

IVC 60/30 Ap

Hálózati feszültség V 400

Frekvencia Hz 3~ 50

Névleges teljesítmény W 3000

Tartály űrtartalom l 60

Légmennyiség (max.) l/s 68

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 28,6 (286)

Védelmi fokozat -- IP X4

Védelmi osztály -- I

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) DN 72

Szívócső névleges átmérője DN 42/52/72

hosszúság x szélesség x magasság mm 970 x 690 x 1240

2

Szűrőfelület m

1,9

tömeg kg 95

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 77

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati kábel H07RN-F 5x1,5 mm

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EUR 6.650-064.0 5 m

96 HU

– 6

Před prvním použitím svého

Ochrana životního prostředí

zařízení si přečtěte tento původ-

eština

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

Obalové materiály jsou recyklo-

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

vatelné. Obal nezahazujte do

majitele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách

(REACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k

naleznete na adrese:

obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

obsluze

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2

Pozor!

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4

smrti.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .4

Upozorně

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Příslušenství a náhradní díly CS . . .5

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .5

něním nebo k smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

– 1

97CS

Používání v souladu s

Uvedení do provozu

určením

Uveďte přístroj do pracovní polohy,

pokud je to nutné, zajistěte brzdou.

Upozorně

Zasuňte sací hadici (není součástí

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

dodávky) do sacího hrdla.

škodících zdraví.

Před začátkem práce zkontrolujte stav

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

naplnění v kalové nádobě a nádobu

čištění podlahových a svislých ploch

příp. vyprázdněte.

nebo k odsávání ve výrobních halách.

Zajistěte správné uložení byl kalové

Tento přístroj je vhodný k průmyslové-

nádoby.

mu použití, např. ve skladech a výrob-

Nasaďte požadované příslušenství

ních prostorách a na výrobních strojích.

(není součástí dodávky).

Není povoleno nakládat přístroj pomocí

jeřábu.

Přívod el. proudu

Prvky přístroje

Pozor

Př

i každé výměně zásuvky zkontrolujte

1 Upínací páčka

směr otáčení motoru.

2 Kryt filtru

Upozornění: Při správném směru otáčení

3 Plochý skládaný filtr

ucítíte silný proud vzduchu z tlumiče

4 Pravé odjištění sedimentační mechaniky

odpadního vzduchu. Při nesprávném smě-

5 Sít'ový kabel

ru otáčení je vzduch nasáván.

6 Uzamčení sací hlavy

ilustrace

7 Rukojeť na čištění filtru

Zkontrolujte směr otáčení motoru. Pokud

8 Vodicí kladka kalové nádoby

je směr otáčení motoru nesprávný,

9 Ucpávka

zaměňte póly na přístrojové zástrčce.

10 Nádoba na nečistoty

Obsluha

11 Mezikroužek

12 Levé odjištění sedimentační mechaniky

Pozor

13 Pojezdové kolo

Nebezpečí poškození! Nezakrývejte pří-

14 Sací hrdlo

vodní a odpadní vzduchové otvory na sací

15 Vodicí kladka podvozku s ruční brzdou

hlavě.

16 Držák na podlahovou hubici

Pozor

17 Podvozek

Oba ploché skládané filtry se nesmě

18 Rukojeť kalové nádoby

během sání nikdy vyjímat.

19 Držák na sací trubku

Nádoba na nečistoty

20 Rukojeť sací hlavy

Upozornění: Kalová nádoba se musí

21 Otočný spínač

vyprázdnit, pokud je naplněna asi 3 cm pod

22 Vysávací hlavice

horní okraj.

23 Třífázový motor

Pravidelně kontrolujte stav naplnění v

24 Tlumič odpadního vzduchu

kalové nádobě, jelikož se přístroj nevy-

25 Posuvné rameno

píná automaticky.

26 typový štítek

98 CS

– 2

Vysávání za sucha

Vypnutí zařízení

Pozor

Vypněte přístroj otočným spínačem.

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Při změně vysávání za mokra na vysává-

ní za sucha laskavě dbejte následujících

Po každém použití

pokynů:

Nasáváte-li suchý prach a filtrační element

Čištění filtru

je přitom mokrý, filtr se ucpává a tím pří-

Držadlo čištění filtru několikrát vytáhně-

padně znehodnocuje.

te a zasuňte, ve vypnutém stavu pří-

Než začnete vysávat za sucha, nechte

stroje.

mokrý filtr dobře vyschnout nebo ho

Nádobu vyprázdněte

vyměňte za suchý.

Aretujte ruční brzdu.

Pokud je to zapotřebí, filtr vyměňte,

ilustrace

popis pod bodem "Péče a údržba".

Vytáhněte odblokování sedimentač

Vysávání za mokra

mechaniky směrem nahoru.

Posuvné rameno vytáhněte nahoru.

Pozor: Neustále kontrolujte stav naplně-

Nádoba je odblokována a spustí se.

ní v nádobě na nečistoty při nasávání

ilustrace

velkého množství kapaliny, neboť je

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

možné, že se nádoba během několika

Nádobu vyprázdněte

málo vteřin naplní a pak přeteče.

Nádobu opět nasaďte a zajistěte posuv-

Pozor

ným ramenem.

Dodržujte místní předpisy o zacházení s

Upozorně

odpadní vodou.

Po ukončení mokrého sání: Vysušte

Nebezpečí pohmoždění! Během

plochý skládaný filtr. Nádoby vyčistěte

zajišťování kalové nádoby nepo-

vlhkým hadrem a osušte.

kládejte ruce mezi nádobu a

mezikroužek ani je nepřibližujte

Otočný spínač

k vodicím čepům. Zajistěte nádobu tak, že

oběma rukama stlačíte posuvné rameno!

ZAP přístroje

Čištění přístroje

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

VYP přístroje

kým hadrem.

Uložení přístroje

Zapnutí přístroje

Naviňte síťový kabel a uskladněte jej.

Sací hadici naviňte kolem posuvného

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

ramene.

Zapněte přístroj otočným spínačem.

Zasuňte podlahovou trysku a sací trub-

Čištění filtru

ku do příslušného držáku.

Přístroj uložte v suché místnosti a

Plochý skládaný filtr čistěte v pravidelných

zabezpečte jej proti používání nepovo-

intervalech.

lanými osobami.

ilustrace

Držadlo čištění filtru několikrát vytáhně-

te a zasuňte, ve vypnutém stavu pří-

stroje.

– 3

99CS

Přeprava

Sací turbína běží, aale přístroj

nenasává

Pozor

Upozornění: Při správném směru otáčení

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

ucítíte silný proud vzduchu z tlumiče

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

odpadního vzduchu. Při nesprávném smě-

Uvolněte zajišťovací brzdu a tlačte pří-

ru otáčení je vzduch nasáván.

stroj za posuvné rameno.

ilustrace

Při přenášení uchopte zařízení za ruko-

Zkontrolujte směr otáčení motoru. Pokud

jeť nikoliv za posuvné rameno.

je směr otáčení motoru nesprávný,

Při přepravě v dopravních prostředcích

zaměňte póly na přístrojové zástrčce.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

pení podle platných předpisů.

Sací síla slábne

Odstraňte případná ucpání ze sací

Ukládání

hubice, sací trubky, sací hadice nebo

Pozor

filtračního skládaného sáčku.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Očťování filtru: Držadlo několikrát

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

vytáhněte a zasuňte, ve vypnutém sta-

uskladnění.

vu přístroje.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Zkontrolujte správné nasazení sací hla-

uzavřených prostorách.

vy a nádoby.

Vyměňte filtra

ční skládaný sáček.

Ošetřování a údržba

Při vysávání dochází k emisi prachu

Pozor!

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Kryt filtru správně zajistěte.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Zkontrolujte správné usazení plochého

skládaného filtru.

Výměna filtračního skládaného

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

čku

Záruka

Upozornění: K sejmutí sací hlavy je potře-

ba 2 osoby.

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Odjistěte kryt filtru a sejměte jej.

padné poruchy zařízení odstraníme během

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Nasaďte kryt filtru a zajistěte jej.

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

Opatrně nasaďte sací hlavu, vyrovnejte

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

ji a zajistěte.

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Pomoc při poruchách

zákazníkům.

Pozor!

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Sací čerpadlo neběží

Zkontrolujte kabel, zástrčku, pojistky a

zásuvku.

Přístroj zapněte.

100 CS

– 4