Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap – страница 4
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap

Aggregatelement
Elanslutning
1 Spännarm
Varning
2 Filterskydd
Kontrollera motorns rotationsriktning varje
3 Plattfilter
gång som du byter väggkontakt.
Observera: Vid rätt rotationsriktning kom-
4 Höger spärr till nedsättningsmekanik.
mer en kraftig luftström ut ur frånluftsljud-
5 Nätkabel
dämparens öppning. Vid felaktig
6 Spärr av sughuvud
rotationsriktning sugs luften in.
7 Filterrengöringens handtag
Bild
8 Styrrulle för smutsbehållaren
Kontrollera motorns rotationsriktning.
9 Täckpropp
Vid felaktig rotationsriktning ska poler-
10 Smutsbehållare
na på aggregatets nätkontakt växlas.
11 Mellanring
Handhavande
12 Vänster spärr till nedsättningsmekanik
13 Bärhjul
Varning
14 Sugfästen
Risk för skada! Till- och frånluftslöppningar-
15 Styrrulle för underredet med parke-
na på sughuvudet får inte täckas över.
ringsbroms
Varning
16 Fäste till golvmunstycke
Vid sugning får de båda plattveckade filtren
17 Chassi
absolut inte avlägsnas.
18 Handtag för smutsbehållaren
Smutsbehållare
19 Hållare för sugrör
20 Handtag för sughuvudet
Observera: Smutsbehållaren måste töm-
21 Vridbrytare
mas när den är fylld upp till ca. 3 cm under
22 Sughuvud
övre kanten.
– Kontrollera regelbundet nivån i smuts-
23 Trefasmotor
behållaren så att apparaten inte stängs
24 Frånluftsljuddämpare
av automatiskt.
25 Skjuthandtag
26 Typskylt
Torrsugning
Idrifttagning
Varning
Observera följande vid växling från våt-
Ställ apparaten i arbetsläge och säkra
till torrsugning :
den vid behov med parkeringsbromsar.
Sugning av torrt damm när filterelementet
Anslut sugslangen (medföljer ej) till
är fuktigt gör att filtret blir tilltäppt och däri-
sugfästet.
genom oanvändbart.
Kontrollera nivån i smutsbehållaren före
Våta filter ska torkas ordentligt före an-
arbetets början och töm eventuellt be-
vändning eller bytas ut mot torra.
hållaren.
Byt filter vid behov, beskrivs i avsnitt
Kontrollera att smutsbehållaren är or-
"Underhåll och service".
dentligt isatt.
Sätt på önskat tillbehör (medföljer ej).
– 2
61SV

Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses
Våtsugning
upp och sänks.
Observera: Kontrollera ständigt nivån i
Bild
smutsbehållaren vid upptagning av sto-
Dra ut behållaren i handtaget.
ra mängder vätska eftersom behållaren
Töm behållaren.
fylls på ett par sekunder och kan fyllas
Sätt tillbaka behållaren och spärra den
över.
med skjutbygeln.
Varning
몇 Varning
Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-
Klämningsrisk! Håll aldrig hän-
hantering.
derna mellan smutsbehållaren
– Efter avslutad våtsugning: Torka platt-
och mellanringen eller i närhe-
veckfilter. Torka ren behållaren med en
ten av lyftmekaniken när behål-
fuktig trasa och låt den torka.
laren ska spärras. Spärra behållaren
Vridbrytare
genom att manövrera skjutbygeln med
båda händerna.
Maskin PÅ
Rengöra apparaten
Rengör apparaten invändigt och utvän-
digt genom uppsugning och torka med
Maskin FRÅN
en fuktig trasa.
Förvara aggregatet
Koppla till aggregatet
Rulla upp nätkabeln och förvara den or-
Stick i nätkontakten.
dentligt.
Starta maskinen med vridbrytaren.
Linda sugslangen kring skjutbygeln.
Sätt in golvmunstycket och sugröret i
Filterrengöring
sina respektive hållare.
Rengör plattvecksfiltret med regelbundna
Förvara apparaten i ett torrt rum och
intervaller.
säkra den mot obehörig användning.
Bild
Transport
Dra ut och för in greppet på filterrengö-
ringen flera gånger när apparaten är
Varning
frånslagen.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Koppla från aggregatet
servera vid transport maskinens vikt.
Lossa parkeringsbromsen och skjut
Stäng av maskinen med vridbrytaren.
maskinen med hjälp av skjutbygeln.
Drag ur nätkontakten.
Fatta om underredet, inte i skjutbygeln,
Efter varje användning
när maskinen ska lastas.
Vid transport i fordon ska maskinen
Filterrengöring
säkras enligt respektive gällande be-
Dra ut och för in greppet på filterrengö-
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
ringen flera gånger när apparaten är
frånslagen.
Förvaring
Töm behållaren
Varning
Spärra parkeringsbromsen.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Bild
servera maskinens vikt vid lagring.
Dra spärrarna för avsättningsmekani-
Denna maskin får endast lagras inomhus.
ken uppåt.
62 SV
– 3

Skötsel och underhåll
Sugkraften nedsatt
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
Fara
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Filterrengöring: Dra ut och för in grep-
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
pet på filterrengöringen flera gånger när
förs.
apparaten är frånslagen.
Byta plattveckat filter
Kontrollera att sughuvudet och behålla-
ren sitter ordentligt.
Observera: Det behövs 2 personer för att
demontera sughuvudet.
Byt plattveckat filter.
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
Damm tränger ut under sugning
det.
Sätt fast filterskyddet ordentligt.
Regla upp filterskyddet och ta loss detta.
Kontrollera att det plattveckade filtret är
Byt plattveckat filter.
rätt installerat.
Sätt fast filterskyddet och regla fast detta.
Byt plattveckat filter.
Sätt varsamt fast sughuvudet, rikta och
spärra det.
Garanti
Åtgärder vid störningar
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Fara
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
pareras utan kostnad under förutsättning
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
förs.
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
Sugturbinen fungerar inte
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Kontrollera säkring, kabel, kontakt och
vägguttag.
Tillbehör och reservdelar
Slå på apparaten.
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
Sugturbinen arbetar men apparaten
hör och reservdelar får användas. Origi-
suger inte
nal-tillbehör och original-reservdelar
garanterar att apparaten kan användas
Observera: Vid rätt rotationsriktning kom-
säkert och utan störning.
mer en kraftig luftström ut ur frånluftsljud-
– I slutet av bruksanvisningen finns ett urval
dämparens öppning. Vid felaktig
av de reservdelar som oftast behövs.
rotationsriktning sugs luften inåt.
– Ytterligare information om reservdelar
Bild
hittas under service på www.kaer-
Kontrollera motorns rotationsriktning.
cher.com.
Vid felaktig rotationsriktning ska poler-
– Inget tillbehör ingår i leveransen. Tillbe-
na på aggregatets nätkontakt växlas.
höret måste beställas separat beroende
av användning.
– Reservdelar och tillbehör finns att få på
inköpsstället, eller från närmaste KÄR-
CHER-filial.
– 4
63SV

Försäkran om
EU-överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ändringar på maskinen som inte har god-
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Produkt: Våt- och torrdammsugare
Typ: 1.576-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Tillämpade nationella normer
-
5.966-010
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
64 SV
– 5

Tekniska data
IVC 60/30 Ap
Nätspänning V 400
Frekvens Hz 3~ 50
Normeffekt W 3000
Behållarvolym l 60
Luftmängd (max.) l/s 68
Undertryck (max.) kPa (mbar) 28,6 (286)
Skydd -- IP X4
Skyddsklass -- I
Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) DN 72
Sugslang-märkdiameter DN 42/52/72
Längd x Bredd x Höjd mm 970 x 690 x 1240
2
Filteryta m
1,9
Vikt kg 95
Omgivningstemperatur (max.) °C +40
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 77
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2
2
Nätkabel H07RN-F 5x1,5 mm
Artikelnr. Kabellängd
EUR 6.650-064.0 5 m
– 6
65SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Ympäristönsuojelu
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Suomi
Pakkausmateriaalit ovat kierrätet-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
täviä. Älä käsittelee pakkauksia ko-
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
titalousjätteenä, vaan toimita ne
masti luettava ennen laitteen ensim-
jätteiden kierrätykseen.
mäistä käyttökertaa!
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkai-
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
ta kierrätettäviä materiaaleja, jotka
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
tulisi toimittaa kierrätykseen. Paris-
henkilöille.
toja, öljyjä ja samankaltaisia aineita
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
ei saa päästää ympäristöön. Tästä
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Sisällysluettelo
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Käyttöohjeessa esiintyvät sym-
teesta:
bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
www.kaercher.com/REACH
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1
Käyttöohjeessa esiintyvät
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2
symbolit
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .2
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .2
Vaara
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .4
maan.
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
몇 Varoitus
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .4
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
EU-standardinmukaisuustodis-
johtaa kuolemaan.
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
Varo
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .6
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
Käyttötarkoitus
몇 Varoitus
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-
jen imurointiin.
– Tämä imuri on tarkoitettu lattia- ja sei-
näpintojen märkä- ja kuivapuhdistuk-
seen sekä tuotantotilojen
imuroimiseen.
– Tämä laite soveltuu teolliseen käyttöön,
esim. varastointi- ja valmistustiloissa ja
tuotantokoneilla.
– Laitetta ei ole hyväksytty nosturilla nos-
tettavaksi.
66 FI
– 1

Laitteen osat
Sähköliitäntä
1 Kiristyskahva
Varo
2 Suodattimen kansi
Tarkista moottorin pyörimissuunta aina pis-
3 Poimusuodatin
torasiaa vaihtaessasi.
Huomautus: Pyörimissuunta on oikea, kun
4 Laskumekanismin oikeanpuolisen luki-
poistoilman äänenvaimentimen aukosta pur-
tuksen vapautus
kautuu voimakas ilmavirta. Kun pyörimissuunta
5 Verkkokaapeli
on väärä, aukosta imetään ilmaa.
6 Imupään lukitus
Kuva
7 Suodattimen puhdistuskahva.
Tarkasta moottorin pyörimissuunta. Jos
8 Likasäiliön ohjausrulla
pyörimissuunta on väärä, vaihda lait-
9 Sulkutulppa
teen sähköpistokkeen napaisuus.
10 Pölysäiliö
Käyttö
11 Välirengas
12 Laskumekanismin vasemmanpuolisen
Varo
lukituksen vapautus
Vaurioitumisvaara! Älä peitä imupäässä ole-
13 Juoksupyörä
via ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukkoja.
14 Imukaulus
Varo
15 Kuljetusalustan seisontajarrullinen oh-
Imuroitaessa ei koskaan saa poistaa mo-
jauspyörä.
lempia poimusuodattimia.
16 Lattiasuuttimen pidike
17 Kuljetusalusta
Likasäiliö
18 Likasäiliön käsikahva
Huomautus: Likasäiliö on tyhjennettävä,
19 Pidike imuputkelle
kun se on täyttynyt noin 3 cm etäisyydelle
20 Imupään käsikahva
säiliön yläreunasta.
21 Kiertokytkin
– Tarkasta säännöllisin väliajoin likasäili-
22 Imupää
ön täyttömäärä, koska laite ei kytkeydy
automaattisesti pois päältä.
23 Vaihtovirtamoottori
24 Poistoilman äänenvaimennin
Kuivaimu
25 Työntökahva
Varo
26 Tyyppikilpi
Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-
Käyttöönotto
rointiin vaihdettaessa:
Kuivan pölyn imurointi märkää suodatinele-
Aseta laite toiminta-asentoon ja varmis-
menttiä käyttäen tukkii suodattimen ja voi
ta laite tarvittaessa seisontajarruilla.
tehdä suodattimen käyttökelvottomaksi.
Pistä imuletku (ei kuulu toimitukseen)
Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen
imuliittimeen.
käyttöä tai vaihda se kuivaan suodatti-
Tarkasta likasäiliön täyttömäärä ennen
meen.
töiden aloittamista ja tyhjennä säiliö tar-
Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-
vittaessa.
de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".
Varmista, että likasäiliö on asennettu oi-
kein paikalleen.
Kiinnitä letkuun haluttu varuste (ei kuulu
toimitukseen).
– 2
67FI

Kuva
Märkäimu
Vedä säiliö käsikahvasta ulos.
Huomio: Valvo jatkuvasti likasäiliön täyttö-
Tyhjennä säiliö.
määrää suuria nestemääriä imuroitaessa,
Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-
koska säiliö voi täyttyä muutamassa sekun-
se työntöaisaan.
nissa ja vuotaa siksi ylitse.
몇 Varoitus
Varo
Puristumisvaara! Älä missään
Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-
tapauksessa pidä käsiäsi lika-
kallisia määräyksiä.
säiliön ja välirenkaan välissä tai
– Märkäimuroinnin päätyttyä: Kuivaa poi-
nostomekanismin läheisyydes-
musuodatin. Puhdista säiliö kostealla
sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-
liinalla ja anna kuivua.
liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.
Kiertokytkin
Laitteen puhdistus
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-
Laite ON
malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.
Laitteen säilytys
Laite OFF
Kelaa verkkokaapeli ja aseta säilytyk-
seen.
Kierrä imuletku työntöaisan ympärille.
Laitteen käynnistys
Pistä lattiasuulake ja imuputki omaan
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
kannattimeensa.
Kytke laite päälle kiertokytkimellä.
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
se asiattomalta käytöltä.
Suodattimen puhdistus
Kuljetus
Puhdista poimusuodatin säännöllisin väliajoin.
Kuva
Varo
Laitteen ollessa pysäytettynä, liikuta
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
suodatinpuhdistimen kahvaa useaan
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
kertaan ulos ja sisään.
no.
Laitteen kytkeminen pois päältä
Irrota seisontajarru ja työnnä laitetta
työntöaisasta.
Kytke laite kiertokytkimellä pois päältä.
Kun lastaat laitteen autoon, pidä kiinni
Vedä verkkopistoke irti.
kuljetusalustasta, ei työntökahvasta.
Jokaisen käyttökerran jälkeen
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
Suodattimen puhdistus
ralta kulloinkin voimassa olevien
Laitteen ollessa pysäytettynä, liikuta
ohjesääntöjen mukaisesti.
suodatinpuhdistimen kahvaa useaan
kertaan ulos ja sisään.
Säilytys
Säiliön tyhjennys
Varo
Lukitse seisontajarrut.
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
Kuva
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
Vedä laskumekaniikan lukituksen va-
no.
pauttimia ylöspäin.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-
pautuu ja laskeutuu alas.
68 FI
– 3

Hoito ja huolto
Imuvoima vähenee
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
Vaara
putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
timesta.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Suodattimen puhdistus: Liikuta suoda-
Poimusuodattimen vaihto
tinpuhdistimen kahvaa useaan kertaan
ulos ja sisään.
Huomautus: Imupään poistamiseen tarvi-
Tarkasta imupään ja säiliön kunnollinen
taan 2 henkilöä.
istuvuus.
Vapauta imupää lukituksesta, poista
imupää.
Vaihda poimusuodatin.
Vapauta suodattimen kansi lukitukses-
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
ta ja poista se.
Lukitse suodattimen kansi oikein.
Vaihda poimusuodatin.
Tarkasta poimusuodattimien oikea
Aseta suodattimen kansi paikalleen ja
asennus.
lukitse se.
Vaihda poimusuodatin.
Aseta imupää varovasti paikalleen,
kohdista ja lukitse.
Takuu
Häiriöapu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Vaara
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
Imuturbiini ei pyöri
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
Tarkasta kaapeli, pistoke, sulake ja pis-
toon.
torasia.
Kytke laite päälle.
Varusteet ja varaosat
Imuturbiini on käynnissä, mutta
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
laite ei ime
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
Huomautus: Pyörimissuunta on oikea, kun
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
poistoilman äänenvaimentimen aukosta
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
purkautuu voimakas ilmavirta. Kun pyöri-
häiriöttömästi.
missuunta on väärä, aukosta imetään il-
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
maa.
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
Kuva
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
Tarkasta moottorin pyörimissuunta. Jos
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
pyörimissuunta on väärä, vaihda lait-
– Toimitukseen ei kuulu varusteita. Va-
teen sähköpistokkeen napaisuus.
rusteet on tilattava erikseen käyttötar-
koituksen perusteella.
– Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup-
piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty-
täryhtiöltä.
– 4
69FI

EU-standardinmukaisuusto-
distus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
voimassa.
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
Tyyppi: 1.576-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2004/108/EY
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Sovelletut kansalliset standardit
-
5.966-010
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
70 FI
– 5

Tekniset tiedot
IVC 60/30 Ap
Verkkojännite V 400
Taajuus Hz 3~ 50
Nimellisteho W 3000
Säiliön tilavuus l 60
Ilmamäärä (maks.) l/s 68
Alipaine (maks.) kPa (mbar) 28,6 (286)
Suojatyyppi -- IP X4
Kotelointiluokka -- I
Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) DN 72
Imuletkun nimellisläpimitta DN 42/52/72
Pituus x leveys x korkeus mm 970 x 690 x 1240
2
Suodatinpinta m
1,9
Paino kg 95
Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 77
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2
2
Verkkokaapeli H07RN-F 5x1,5 mm
Osa-nro Johdon pi-
tuus
EUR 6.650-064.0 5 m
– 6
71FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
επόμενο ιδιοκτήτη.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-
αρ. 5.956-249!
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-
ται σε κατάλληλα συστήματα
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
συλλογής.
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
άλλα άτομα.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
www.kaercher.com/REACH
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό
σωπό σας.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Πίνακας περιεχομένων
Κίνδυνος
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
τισμό ή θάνατο.
Χρήση σύμφωνα με τους κανο
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
몇 Προειδοποίηση
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .2
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2
ματισμό ή θάνατο.
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .4
Προσοχή
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .4
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
Χρήση σύμφωνα με τους
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .5
κανονισμούς
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
몇 Προειδοποίηση
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .6
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-
φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.
Προστασία περιβάλλοντος
– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται
Τα υλικά συσκευασίας είναι
για τον υγρό και ξηρό καθαρισμό επιφα-
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
νειών δαπέδων και τοίχων ή για αναρ-
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
ρόφηση σε χώρους παραγωγής.
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
– Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για βι-
μα επαναχρησιμοποίησης.
ομηχανική χρήση, π.χ. σε αποθήκες και
εργοστάσια, καθώς και σε μηχανήματα
παραγωγής.
– Η συσκευή δεν διαθέτει έγκριση για με-
ταφορά με γερανό.
72 EL
– 1

Στοιχεία συσκευής
Ηλεκτρολογικές συνδέσεις
1 Μοχλός σύσφιξης
Προσοχή
2 Κάλυμμα φίλτρου
Κάθε φορά που αλλάζετε ρευματοδότη
3 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο
ελέγχετε την σωστή
φορά περιστροφής του
κινητήρα.
4 Δεξιά διάταξη απασφάλισης του μηχα-
Υπόδειξη: Όταν η φορά περιστροφής είναι
νισμού απόθεσης
σωστή, γίνεται αισθητό ένα έντονο ρεύμα
5 Καλώδιο τροφοδοσίας
αέρος από την έξοδο του σιγαστήρα απαε
6 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης
ρίων. Σε περίπτωση λανθασμένης κατεύ-
7 Λαβή καθαρισμού φίλτρου
θυνσης περιστροφής παρατηρείται αναρ-
8 Τροχίσκος δοχείου ρύπων
ρόφηση αέρα.
Εικόνα
9 Σφράγιστρο
Ελέγξτε την κατεύθυνση περιστροφής
10 Δοχείο ρύπων
του κινητήρα. Σε περίπτωση λανθασμέ-
11 Ενδιάμεσος δακτύλιος
νης φοράς περιστροφής αλλάξτε τους
12 Αριστερή διάταξη απασφάλισης του μη-
πόλους
στο βύσμα της συσκευής.
χανισμού απόθεσης
13 Τροχός
Χειρισμός
14 Στόμιο αναρρόφησης
Προσοχή
15 Τροχίσκος πλαισίου με φρένο ακινητο-
ποίησης
Κίνδυνος βλάβης! Μην καλύπτετε τις εισό-
16 Στήριγμα για ακροφύσιο
δαπέδου
δους και τις εξόδους απαερίων στην κεφα-
17 Τροχήλατη βάση
λή αναρρόφησης.
18 Χειρολαβή δοχείου ρύπων
Προσοχή
19 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης
Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται σε
20 Χειρολαβή της κεφαλής αναρρόφησης
καμία περίπτωση να απομακρυνθούν τα
21 Περιστροφικός διακόπτης
δύο επίπεδα πτυχωτά φίλτρα.
22 Κεφαλή αναρρόφησης
Δοχείο ρύπων
23 Κινητήρας τριφασικού ρεύματος
24 Σιγαστήρας απαερίων
Υπόδειξη: Το δοχείο ρύπων πρέπει να
αδειάζει, όταν είναι γεμάτο έως και 3 εκ.
25 Λαβή μεταφοράς
κάτω από
το άνω χείλος του.
26 Πινακίδα τύπου
– Ελέγχετε τακτικά τη στάθμη πλήρωσης
του δοχείου ρύπων, επειδή η συσκευή
Έναρξη λειτουργίας
δεν απενεργοποιείται αυτόματα.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση εργα-
Ξηρή αναρρόφηση
σίας, εάν χρειάζεται ασφαλίστε την με
το φρένο ακινητοποίησης.
Προσοχή
Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα
Κατά την αλλαγή από υγρή σε ξηρή
αναρρόφησης (δεν περιλαμβάνεται στη
αναρρόφηση, προσέξτε τα ακόλουθα:
συσκευασία) στο στόμιο αναρρόφησης.
Η αναρρόφηση ξηρής σκόνης όταν το στοι-
Ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης στο δο-
χείο φιλτραρίσματος είναι υγρό μπορεί να
χείο ρύπων πριν την έναρξη της εργασί-
επιβαρύνει το φίλτρο και να το αχρηστέψει.
ας και αδειάστε το δοχείο κατά
Πριν από τη χρήση στεγνώστε
καλά το
περίπτωση.
υγρό φίλτρο ή αντικαταστήστε το με
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο ρύπων είναι
στεγνό.
σωστά τοποθετημένο.
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε το φίλ-
Συνδέστε το επιθυμητό εξάρτημα (δεν
τρο όπως περιγράφεται στο σημείο
περιλαμβάνεται στη συσκευασία).
"Φροντίδα και συντήρηση".
– 2
73EL

Υγρή αναρρόφηση
Εκκένωση του δοχείου
Ασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης.
Προσοχή: Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη
Εικόνα
πλήρωσης στο δοχείο ρύπων κατά την
Τραβήξτε προς τα πάνω τις διατάξεις
απορρόφηση μεγάλων ποσοτήτων
απασφάλισης του
μηχανισμού απόθε-
υγρών, επειδή το δοχείο μπορεί να γεμί-
σης.
σει και να ξεχειλίσει σε μερικά δευτερό-
Τραβήξτε τη λαβή μεταφοράς προς τα
λεπτα.
επάνω. Το δοχείο θα απασφαλιστεί και
Προσοχή
θα κατέβει.
Δώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-
Εικόνα
φές για την επεξεργασία λυμάτων.
Τραβήξτε το δοχείο από τη χειρολαβή.
– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
Αδειάστε τον κάδο.
σης: Στεγνώστε το επίπεδο πτυχωτό
Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και ασφα
φίλτρο. Καθαρίστε το δοχείο με ένα
λίστε το με τη λαβή ώθησης.
υγρό πανί και στεγνώστε το.
몇 Προειδοποίηση
Περιστροφικός διακόπτης
Κίνδυνος σύνθλιψης! Κατά το
κλείδωμα, μην τοποθετείτε ποτέ
Συσκευή ΟΝ
τα χέρια σας ανάμεσα στο δο-
χείο ρύπων και τον ενδιάμεσο
Συσκευή ΟFF
δακτύλιο ή κοντά στο μηχανισμό ανύψω-
σης. Ασφαλίστε το δοχείο με τις δύο λαβές
ώθησης χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια
σας.
Ενεργοποίηση της μηχανής
Καθαρισμός συσκευής
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον πε-
εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι
-
ριστροφικό διακόπτη.
σμα με ένα υγρό πανί.
Καθάρισμα φίλτρου
Φύλαξη της συσκευής
Καθαρίζετε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο σε
Τυλίξτε και αποθηκεύστε το καλώδιο
τακτά διαστήματα.
ρεύματος.
Εικόνα
Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό
Μετακινήστε πολλές φορές μέσα έξω
τη
φησης γύρω από τη λαβή ώθησης.
λαβή καθαρισμού του φίλτρου με απε-
Τοποθετήστε το ακροφύσιο δαπέδου
νεργοποιημένη τη συσκευή.
και το σωλήνα αναρρόφησης στις αντί-
Απενεργοποίηση της μηχανής
στοιχες υποδοχές.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
περιστροφικό διακόπτη.
μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από αναρ-
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
μόδια άτομα.
Έπειτα από κάθε λειτουργία
Καθάρισμα φίλτρου
Μετακινήστε πολλές φορές μέσα έξω τη
λαβή καθαρισμού του φίλτρου με απε-
νεργοποιημένη τη συσκευή.
74 EL
– 3

Μεταφορά
Αντιμετώπιση βλαβών
Προσοχή
Κίνδυνος
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
συσκευής.
το φις από την πρίζα.
Απασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
και σπρώξτε τη συσκευή από τη λαβή
λειτουργεί
ώθησης.
Για να μεταφορτώσετε τη συσκευή,
Ελέγξτε το καλώδιο, το βύσμα, την
κρατήστε την από το τροχήλατο πλαίσιο
ασφάλεια και την πρίζα.
και όχι από τη λαβή ώθησης.
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
Η τουρμπίνα αναρρόφησης
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
λειτουργεί, αλλά η συσκευή δεν
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
αναρροφά
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
οδηγίες.
Υπόδειξη: Όταν η φορά περιστροφής είναι
σωστή, γίνεται αισθητό ένα έντονο ρεύμα
Αποθήκευση
αέρος από την έξοδο του
σιγαστήρα απαε-
ρίων. Σε περίπτωση λανθασμένης κατεύ-
Προσοχή
θυνσης περιστροφής παρατηρείται
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
αναρρόφηση αέρα.
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
Εικόνα
της συσκευής.
Ελέγξτε την κατεύθυνση περιστροφής
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
του κινητήρα. Σε περίπτωση λανθασμέ-
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
νης φοράς περιστροφής αλλάξτε τους
Φροντίδα και συντήρηση
πόλους στο βύσμα της συσκευής.
Κίνδυνος
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα
το φις από την πρίζα.
αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα
αναρρόφησης ή του επίπεδου
πτυχω
Αντικατάσταση του επίπεδου
τού φίλτρου
πτυχωτού φίλτρου
Καθαρισμός φίλτρου: Μετακινήστε πολ-
λές φορές μέσα έξω τη λαβή με απενερ
Υπόδειξη: Για την αφαίρεση της κεφαλής
γοποιημένη τη συσκευή.
αναρρόφησης απαιτούνται 2 άτομα.
Ελέγξτε τη σωστή έδραση της κεφαλής
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
αναρρόφησης και του δοχείου.
αναρρόφησης.
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
Απασφαλίστε και αφαιρέστε το κάλυμ-
φίλτρο.
μα του φίλτρου.
Διαρροή σκόνης κατά την
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
φίλτρο.
αναρρόφηση
Τοποθετήστε και ασφαλίστε
και πάλι το
Μην ασφαλίζετε το κάλυμμα φίλτρου.
κάλυμμα του φίλτρου.
Ελέγξτε εάν έγινε σωστή τοποθέτηση
Τοποθετήστε, ευθυγραμμίστε και
του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου.
ασφαλίστε προσεκτικά την κεφαλή
Αντικαταστήστε το
επίπεδο πτυχωτό
αναρρόφησης.
φίλτρο.
– 4
75EL

Εγγύηση
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
επιθυμείτε να κάνετε χρήση
της εγγύησης,
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
μαζί μας.
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
ξηρής αναρρόφησης
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Τύπος: 1.576-xxx
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
2004/108/EΚ
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
EN 60335–2–69
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
EN 61000–3–3: 2008
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
EN 62233: 2008
λος των οδηγιών χρήσης.
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
-
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
5.966-010
Εξυπηρέτησης.
– Στο παραδοτέο υλικό δεν περιλαμβάνε-
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
ται κανένα εξάρτημα. Τα εξαρτήματα
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
πρέπει να παραγγελθούν ξεχωριστά
επιχείρησης.
ανάλογα με τη χρήση.
– Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλα-
κτικά και εξαρτήματα από τον αρμόδιο
CEO
Head of Approbation
έμπορο ή από το υποκατάστημα της
KÄRCHER της περιοχής σας.
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
76 EL
– 5

Τεχνικά χαρακτηριστικά
IVC 60/30 Ap
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 400
Συχνότητα Hz 3~ 50
Ονομαστική ισχύς W 3000
Χωρητικότητα κάδου l60
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 68
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 28,6 (286)
Είδος προστασίας -- IP X4
Κατηγορία προστασίας -- I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-ID) DN 72
Ονομαστικό πλάτος ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης DN 42/52/72
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 970 x 690 x 1240
2
Επιφάνεια φίλτρου m
1,9
Βάρος kg 95
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 77
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 5x1,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
EUR 6.650-064.0 5 m
– 6
77EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Türkçe
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dönüştü-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
evinizin çöpüne atmak yerine lütfen
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
tekrar kullanılabilecekleri yerlere
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değerlen-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
dirme işlemine tabi tutulması gere-
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
ken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır. Akü-
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
ler, yağ ve benzeri maddeler doğa-
ya bildirin.
ya ulaşmamalıdır. Bu nedenle eski
cihazları lütfen öngörülen toplama
İçindekiler
sistemleri aracılığıyla imha edin.
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kullanım kılavuzundaki sembol-
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .1
leceğiniz adres:
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .1
www.kaercher.com/REACH
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .2
Kullanım kılavuzundaki
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .2
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .2
semboller
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
Tehlike
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .3
neden olan direkt bir tehlike için.
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .4
몇 Uyarı
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .4
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .5
için.
Teknik Bilgiler. . . . . . . . . . . TR . . .6
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-
nin ıslak ve kuru temizlenmesi veya
üretim bölgelerinde süpürme için üretil-
miştir.
– Bu cihaz, örn. depolama ve üretim bö-
lümleri ve üretim makineleri gibi sanayi
amaçlı kullanım için uygundur.
– Cihaz vinçle yükleme için onaylanma-
mıştır.
78 TR
– 1

Cihaz elemanları
Akım bağlantısı
1 Gergi kolu
Dikkat
2 Filtre kapağı
Her priz değişiminde, motorun dönme yö-
3 Yatık filtre
nünü kontrol edin.
Not: Dönme yönü doğruysa, atık hava sus-
4 Oturtma mekanizmasının sağ kilit açma
turucusunun deliğinden çıkan güçlü bir
mekanizması
hava akımı hissedilir. Dönme yönü yanlışsa
5 Elektrik kablosu
hava emilir.
6 Süpürge kafasının kilidi
Şekil
7 Fitre temizleme kolu
Motorun dönme yönünü kontrol edin.
8 Kir haznesinin manevra tekerleği
Dönme yönünün yanlış olması duru-
9 Kapak tapası
munda, cihaz soketindeki kutupları de-
10 Zbiornik na zanieczyszczenia
ğiştirin.
11 Ara halka
Kullanımı
12 Oturtma mekanizmasının sol kilit açma
mekanizması
Dikkat
13 Tekerlek lastiği
Hasar tehlikesi! Cihaz kafasındaki hava
14 Emme ağzı
besleme ve tahliye deliklerinin üstünü ört-
15 Park freniyle birlikte şasinin manevra
meyin.
tekerleği
Dikkat
16 Zemin memesi tutucusu
Süpürme sırasında her iki yassı katlama fil-
17 Şasi
tresini kesinlikle çıkartmayın.
18 Kir haznesinin tutamağı
Toz haznesi
19 Süpürme borusu tutucusu
20 Süpürme kafası tutamağı
Not: Kenarın yaklaş
ık 3 cm altına kadar
21 Döner şalter
dolu olması durumunda kir haznesi boşal-
22 Emme başlığı
tılmalıdır.
– Cihaz otomatik olarak kapanacağı için,
23 Trifaze akım motoru
kir haznesindeki doluluk seviyesini dü-
24 Atık hava susturucusu
zenli olarak kontrol edin.
25 İtme yayı
26 Tip levhası
Kuru emme
İşletime alma
Dikkat
Islak süpürmeden kuru süpürmeye ge-
Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge-
çerken dikkat edilmesi gerekenler:
rekirse park frenleri ile emniyete alın.
Filtre ıslakken kuru tozun emilmesi, filtrede
Süpürme hortumunu (teslimat kapsamı-
yığılmaya neden olur ve filtreyi kullanıla-
na dahil değildir) süpürme ağzına takı
n.
maz duruma getirebilir.
Çalışmaya başlamadan önce kir hazne-
Islak filtreyi kullanmadan önce iyice te-
sindeki doluluk seviyesini kontrol edin
mizleyin veya kuru yerleştirin.
ve gerekirse hazneyi boşaltın.
Gerektiğinde filtreyi değiştirin, "Bakım
Kir haznesinin kurallara uygun olarak
ve Onarım" maddesinde açıklanır.
yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
İstediğiniz aksesuarı (teslimat kapsa-
mında değildir) takın.
– 2
79TR

Şekil
Islak temizlik
Hazneyi tutamaktan tutarak dışarı çekin.
Dikkat: Hazne birkaç saniye içinde dola-
Kabı
boşaltın.
bileceği ve bunun sonucunda taşabile-
Hazneyi yerine yerleştirin ve itme koluy-
ceği için, yüksek sıvı miktarlarını
la kilitleyin.
emdirirken kir haznesindeki doluluk se-
몇 Uyarı
viyesi sürekli olarak kontrol edin.
Ezilme tehlikesi! Kilitleme sıra-
Dikkat
sında elinizi kesinlikle kir hazne-
Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.
si ve ara halka arasında
– Sulu süpürmenin tamamlanmasından
tutmayın ya da kaldırma meka-
sonra: Yassı katlama filtresini kurutun.
nizmasına yaklaştırmayın. İtme koluna ba-
Hazneyi nemli bir bezle temizleyin ve
sarak iki elinizle hazneyi kilitleyin.
kurutun.
Cihazın temizlenmesi
Döner şalter
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
silerek nemli bir bezle temizleyin.
Cihaz AÇIK
Cihazın saklanması
Elektrik kablosunu sarın ve istifleyin:
Cihaz KAPALI
Süpürme hortumunu itme koluna sarın.
Taban memesi ve süpürme borusunu il-
gili tutucuya takın.
Cihazı açın
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Şebeke fişini takın.
Cihazı döner şalterden açın.
Taşıma
Filtre temizliği
Dikkat
Yassı katlama filtresini düzenli aralıklarla
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
temizleyin.
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Şekil
Park frenlerini çözün ve cihazı itme ko-
Cihaz kapalıyken, filtre temizleme kolu-
lundan itin.
nu birkaç kez dışarı çekin ve içeri itin.
Yüklemek için şasiden tutun, itme ko-
lundan tutmayın.
Cihazın kapatılması
Araçlarda taşıma sı
rasında, cihazı ge-
Cihazı döner şalterden kapatın.
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
devrilmeye karşı emniyete alın.
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Depolama
Her çalışmadan sonra
Dikkat
Filtre temizliği
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Cihaz kapalıyken, filtre temizleme kolu-
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
nu birkaç kez dışarı çekin ve içeri itin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Kabı boşaltınız
malıdır.
Park frenlerini kilitleyin.
Koruma ve Bakım
Şekil
Oturtma mekanizmasının kilit açma me-
Tehlike
kanizmalarını yukarı çekin.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
İtme kolunu yukarı çekin. Haznenin kili-
kapatın ve elektrik fişini çekin.
di açılır ve hazne indirilir.
80 TR
– 3