Karcher Aspirateur eau et poussières NT 75-2 Tact Me Tc – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 75-2 Tact Me Tc

Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
μαζί μας.
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
ξηρής αναρρόφησης
Τύπος: 1.667-xxx
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EΚ
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
-
5.957-701
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 6
81EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά
NT 65/2 Tact²
NT 75/2 Tact²
Tc
Me Tc
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240
Συχνότητα Hz 50/60 50/60
Μέγ. ισχύς W 2760 2760
Ονομαστική ισχύς W 2400 2400
Χωρητικότητα κάδου l65 75
Ποσότητα πλήρωσης υγρού l48 52
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 2x 74 2x 74
Υποπίεση (μέγ.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4
Κατηγορία προστασίας II II
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης
mm 40 40
(C-DN/C-ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 685 x 560 x 905 685 x 560 x 920
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 27,5 29,0
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 73 73
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5 <2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 2x1,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
EU 6.649-792.0 10 m
GB 6.650-179.0 10 m
AU 6.650-178.0 10 m
82 EL
– 7

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Türkçe
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
İçindekiler
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . 1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . 1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım . . TR . . 1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . 2
leceğiniz adres:
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . 2
www.kaercher.com/REACH
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . 3
Kullanım kılavuzundaki
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 4
semboller
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . 4
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . 4
Tehlike
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . 4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 5
neden olan direkt bir tehlike için.
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . 5
몇 Uyarı
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 6
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-
nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-
lenmiştir.
– Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastane-
ler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve ki-
ralık mağazalarda mesleki kullanım için
uygundur.
– 1
83TR

Cihaz elemanları
Kuru emme
– İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola-
1 Elektrotlar
rak bir kağıt filtre torbası, elyaf filtre tor-
2 Emme hortumu
bası (özel aksesuar) ya da bir diyafram
3 İtme kolu, ayarlanabilir
filtresi (özel aksesuar) kullanılabilir.
4 Süpürge kafasının kilidi
Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-
5 Tekerlek
nın takılması
6 Zbiornik na zanieczyszczenia
Şekil
7 Emme başlığı
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
8 Yönlendirme makarası
çıkartın.
9 Devrilir şasi
Kağıt filtre torbası, elyaf filtre torbası
10 Depo kilidi
(özel aksesuar) ya da diyafram filtresini
11 Taban memesi
(özel aksesuar) takın.
12 Vakum borusu
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
13 Deponun tutamağı
Islak temizlik
14 Emme ağzı
15 Taşıma kolu
Lastik dudakların takılması
16 Hortum ve kablo kancası
Şekil
17 Filtre kapağı
Fırça şeridini sökün.
18 Manifold
Lastik dudakları takın.
19 Döner şalter
Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı
20 Taban memesi gözü
dışarıyı göstermelidir.
21 Devirme yardımı
Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-
22 Süpürme boruları tutucusu
nın çıkartılması
23 Sürgü
– Islak kirin emilmesi sırasında kağıt filtre
24 Elektrik kablosu
torbası, elyaf filtre torbası (özel aksesu-
25 Tahliye hortumu
ar) ya da diyafram filtresi (özel aksesu-
26 Tip levhası
ar) her zaman çıkartılmalıdır.
27 İtme kolunun sabitleme cıvatası
– Özel bir filtre torbasının (ıslak) kullanılması
28 Yatık filtre
önerilmektedir (Bkz. Filtre sistemleri).
29 Filtre temizliği
Pis suyun boşaltılması
Dikkat
Renk kodu
Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
Metal hazneli cihaz:
sarıdır.
Şekil
– Bakım ve servis kullanım elemanları
Plastik hazneli cihaz:
açık gridir.
Şekil
Pis suyu, tahliye hortumuyla boşaltın.
İşletime alma
Haznenin tümüyle boşaltılması
Dikkat
Şekil
Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-
Park frenini kilitleyin.
sinlikle çıkartılmamalıdır.
Deponun tutamağını yana yatırın ve ki-
litleyin.
Hazneyi tutamaktan tutun ve kaldırarak
yatırın.
84 TR
– 2

Hazneyi tümüyle boşaltın.
Döner şalter
Depoyu çıkış konumuna geri yatırın.
Deponun tutamağını ortaya yatırın ve
– Cihaz AÇIK
kilitleyin.
– Filtre temizleme KAPA-
Park frenini çözün.
LI
Genel
– Cihaz KAPALI
– Islak kirin minder ya da ek memesi ile
emilmesi sırasında ya da bir hazneden
– Cihaz AÇIK
ağırlıklı olarak su emilirken, "Otomatik
– Filtre temizleme AÇIK
filtre temizleme" fonksiyonunun kapatıl-
ması önerilir.
Cihazı açın
– Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması
durumunda cihaz otomatik olarak kapa-
Şebeke fişini takın.
tılır.
Cihazı döner şalterden açın.
– İletken olmayan sıvılarda (Örn; mat-
Otomatik filtre temizleme
kap emülsiyonları, yağlar ve gresler),
hazne doluyken cihaz kapatılmaz.
Cihaz, özellikle ince tozda etkili olan yeni
Doluluk seviyesi sürekli olarak kon-
bir çift filtre temizleme sistemine sahiptir.
trol edilmeli ve hazne zamanında bo-
Bu sırada, yassı katlama filtresi her 7,5 sa-
şaltılmalıdır.
niyede bir hava darbesiyle otomatik olarak
– Sulu süpürmenin tamamlanmasından
temizlenir (titreşimli ses).
sonra: Yassı katlama filtresini filtre te-
Cihazın kapatılması
mizleme düzeneğiyle temizleyin. Elek-
trotları bir fırçayla temizleyin. Hazneyi
Cihazı döner şalterden kapatın.
nemli bir bezle temizleyin ve kurutun.
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Klips bağlantısı
Her çalışmadan sonra
Şekil
Kabı boşaltın.
Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl-
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
mıştır. Tüm C-40/C-DN-40 aksesuar parça-
silerek nemli bir bezle temizleyin.
ları bağlanabilir.
İtme kolunun içeri/dışarı katlanması
Kullanımı
İtme kolunun sabitleme cıvatalarını
gevşetin ve itme kolunu ayarlayın.
Deponun çıkartılması/
yerleştirilmesi
Cihazın saklanması
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
Şekil
çıkartın.
Vakum hortumu ve elektrik kablosunu
Tahliye hortumunu çıkartın (sadece
şekle uygun olarak saklayın.
plastik depolarda)
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
Her iki sürgüyü dışarı çekin.
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
Depoyu yukarı doğru çıkartın.
Depoyu ters sırada yerleştirin.
Şekil
Not: Depoyu yerleştirirken şekle dikkat
edin.
– 3
85TR

Taşıma
Emme türbini çalışmıyor
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
Dikkat
kontrol edin.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
ni ve elektrotlarını kontrol edin.
Süpürme borusunu taban memesiyle
Cihazı açın.
birlikte tutucudan alın. Taşımak için, ci-
hazı taşıma kolundan ve süpürme boru-
Vakum türbini kapanıyor
sundan tutun.
Kabı boşaltın.
Yüklemek için, cihazı şasiden ve itme
kolundan tutun.
Hazne boşaldıktan sonra vakum
Uzun mesafelerde taşımak için itme ko-
türbini tekrar çalışmaya başlıyor
lunu geriye doğru kendinize çekin.
Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
saniye sonra tekrar çalıştırın.
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
Elektrotları ve elektrotların arasını bir
devrilmeye karşı emniyete alın.
fırçayla temizleyin.
Depolama
Emme gücü dü
Dikkat
Vakum memesi, vakum borusu, vakum
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
hortumu ya da yassı katlama filtresinde-
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
ki tıkanmaları giderin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Kağıt filtre torbasını değiştirin.
malıdır.
Elyaf filtre torbasını
(özel aksesuar) de-
ğiştirin.
Koruma ve Bakım
Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin.
Tehlike
Diyafram filtresini (özel aksesuar) akar
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
su altında temizleyin ya da değiştirin.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Yassı katlama filtresinin
Boşaltma hortumuna sızdırmazlık kon-
değiştirilmesi
trolü yapın.
Filtre kapağını açın.
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Yassı katlama filtresinin montaj konu-
Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-
munun doğru olup olmadığını kontrol
kilde kilitlenmelidir.
edin.
Yassı katlama filtresini değiştirin.
Elektrotların temizlenmesi
Kapatma otomatiği (sulu süpürme)
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
çıkartın.
tepki vermiyor
Elektrotları bir fırçayla temizleyin.
Elektrotları ve elektrotların arasını bir
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
fırçayla temizleyin.
Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se-
Arızalarda yardım
viyesini sürekli olarak kontrol edin.
Tehlike
Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Vakum hortumu bağlı değil.
kapatın ve elektrik fişini çekin.
86 TR
– 4

Otomatik filtre temizleme
AB uygunluk bildirisi
kapatılamıyor
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
Müşteri hizmetlerine haber verin.
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
Otomatik filtre temizleme açılamıyor
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
Müşteri hizmetlerine haber verin.
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
Garanti
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpürge
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
Tip: 1.667-xxx
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
İlgili AB yönetmelikleri
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
2006/42/EG (+2009/127/EG)
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
2004/108/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
EN 60335–1
servisimize başvurunuz.
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Aksesuarlar ve yedek
EN 61000–3–3: 2008
parçalar
EN 62233: 2008
Kullanılmış ulusal standartlar
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
-
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
5.957-701
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
biçimde çalışmasının güvencesidir.
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
lete dayanarak işlem yapar.
siniz.
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
www.kaercher.com adresindeki Servis
bölümünden alabilirsiniz.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
87TR

Teknik Bilgiler
NT 65/2 Tact²
NT 75/2 Tact²
Tc
Me Tc
Şebeke gerilimi V 220-240 220-240
Frekans Hz 50/60 50/60
Maks. güç W 2760 2760
Nominal güç W 2400 2400
Kap içeriği l 65 75
Sıvı doldurma miktarı l48 52
Hava miktarı (maks.) l/s 2x 74 2x 74
Vakum (maks.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Koruma şekli -- IPX4 IPX4
Koruma sınıfı II II
Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 40 40
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 685 x 560 x 905 685 x 560 x 920
Tipik çalışma ağırlığı kg 27,5 29,0
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 73 73
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5 <2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2 0,2
2
Elektrik kab-
H07RN-F 2x1,5 mm
losu
Parça No. Kablo
uzunluğu
EU 6.649-792.0 10 m
GB 6.650-179.0 10 m
AU 6.650-178.0 10 m
88 TR
– 6

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
Русский
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
Старые приборы содержат
249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и ука-
материалы, подлежащие пе-
заний по технике безопасности пыле-
редаче в пункты приемки вто-
сос может выйти из строя, а для
ричного сырья.
оператора и других лиц возникает
Аккумуляторы, масло и иные
риск получения травмы.
подобные материалы не
– При повреждениях, полученных во
должны попадать
в окружаю-
время транспортировки, немедленно
щую среду. Поэтому утилизи-
свяжитесь с продавцом.
руйте старые приборы через
соответствующие системы
Оглавление
приемки отходов.
Защита окружающей среды RU . . .1
Инструкции по применению компо-
Символы в руководстве по эк-
нентов (REACH)
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Актуальные сведения о компонентах
Использование по назначе-
приведены на веб-узле по следующему
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
адресу:
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Символы в руководстве по
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
эксплуатации
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Опасность
Уход и техническое обслужи-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Для непосредственно грозящей опа-
сности, которая приводит к тяжелым
Помощь в случае неполадок RU . . .5
увечьям или к смерти.
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Принадлежности и запасные
몇 Предупреждение
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Для возможной потенциально опасной
Заявление о соответствии ЕС RU . . .6
ситуации, которая может привести к
Технические данные. . . . . RU . . .7
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
– 1
89RU

Использование по
Цветная маркировка
назначению
– Органы управления для процесса
очистки желтого цвета.
몇 Предупреждение
– Органы управления для техническо-
Прибор не предназначен для сбора
го обслуживания и сервиса светло-
вредной для здоровья пыли.
серого цвета.
– Этот пылесос предназначен для
влажной и сухой очистки поверхно-
Начало работы
стей полов и стен.
Внимание!
– Этот прибор предназначен для про-
Удаление складчатого фильтра во
фессионального использования, т.е.
в гостиницах, школах, больницах, на
время работы запрещается.
промышленных предприятиях, в ма-
Сухая чистка
газинах, офисах и в арендуемых по-
мещениях.
– При сборе мелкой пыли дополни-
тельно можно использовать бумаж-
Элементы прибора
ный фильтровальный пакет, фильтр
1 Электроды
из нетканого материала (специаль-
2 Всасывающий шланг
ные принадлежности) или мембран-
ный фильтр (специальные
3 Ведущая дуга, регулируемая
принадлежности).
4 Блокировка всасывающей головки
5 Колесо
Установка бумажного фильтроваль-
6 Мусорный бак
ного пакета/фильтровального пакета
из нетканого материала
7 Всасывающая головка
Рисунок
8 Направляющий ролик
Разблокировать и снять всасываю-
9 Перекладина
щий элемент.
10 Блокировка резервуара
Надеть бумажный фильтровальный
11 Форсунка для чистки пола
пакет, фильтр из нетканого материа-
12 всасывающая трубка,
ла (специальные принадлежности)
13 Рукоятка резервуара
или мембранный фильтр (специаль-
14 Всасывающий патрубок
ные принадлежности).
15 рукоятка для ношения прибора
Надеть и зафиксировать всасываю-
16 Крюк для шланга и кабеля
щий элемент.
17 Крышка фильтра
18 Колено
Влажная чистка
19 Поворотный переключатель
Установка резиновых кромок
20 Подставка для размещения насадок
Рисунок
для чистки пола
Снять щетки.
21 Помощь при опрокидывании
Установить резиновые кромки (5).
22 Держатель для всасывающей трубки
23 Задвижка
Указание: Структурированная сторона
резиновых кромок должна быть обраще-
24 Сетевой шнур
на наружу.
25 Сливной шланг
26 Заводская табличка с данными
27 Крепежный винт ведущей дуги
28 Плоский складчатый фильтр
29 Чистка фильтра
90 RU
– 2

– При достижении максимального
Удаление бумажного фильтровально-
уровня жидкости прибор автоматиче-
го пакета/фильтровального пакета из
ски отключается.
нетканого материала
– Во время работы с непроводящи-
– При всасывании влажной грязи бу-
ми жидкостями (например, охла-
мажный фильтровальный пакет,
ждающая жидкость для
фильтр из нетканого материала (спе-
сверления, масла и жиры), при на-
циальные принадлежности) или мем-
полнении резервуара прибор не
бранный фильтр (специальные
отключается. Уровень заполнения
принадлежности) всегда необходимо
должен постоянно контролиро-
снимать.
ваться, а из резервуара необходи-
– Рекомендуется использование спе-
мо своевременно удалять
циального фильтровального мешка
содержимое.
(влажной чистки) (см. раздел "Филь-
– После завершения чистки во влаж-
тровальные системы").
ном режиме: Выполнить чистку
Слить грязную воду
складчатого фильтра с помощью си-
Внимание!
стемы для очистки фильтра. Элек-
Соблюдайте местные предписания по
троды очищать с помощью щетки.
обращению со сточными водами.
Резервуар очистить с помощью
Прибор с металлическим резервуаром:
влажного полотенца и высушить.
Рисунок
Клипсовое соединение
Прибор с пластиковым резервуаром:
Рисунок
Рисунок
Слить грязную воду с помощью слив-
Всасывающий шланг оснащен системой
ного шланга.
клипсового соединения. Могут быть под-
соединены все комплектующие изделия
Полностью опустошите бак
C-40/C-DN-40.
Рисунок
Зафиксируйте стояночный тормоз.
Управление
Откинуть в сторону и зафиксировать
блокировку резервуара.
Вынуть/установить резервуар
Закрепите бак на держаке и перевер-
Разблокировать и снять всасываю
-
ните с помощью подъема.
щий элемент.
Полностью опустошите бак.
Отсоединить сливной шланг (только
Опрокинуть резервуар в исходное
для пластикового резервуара).
положение.
Вынуть оба рычага.
Откинуть до середины и зафиксиро-
Вынуть резервуар вверх.
вать блокировку резервуара.
Установить резервуар на место в
Отпустите стояночный тормоз.
обратной последовательности.
Общие положения
Рисунок
– При засасывании влажной грязи
Указание: При установке резервуара
форсункой для чистки обивки или
обратить внимание на рисунок.
стыков, а также в тех случаях, когда
из резервуара преимущественно от-
качивается вода, рекомендуется от-
ключение функции «Автоматическая
чистка фильтра».
– 3
91RU

Поворотный переключатель
Хранение прибора
Рисунок
– Прибор ВКЛ
Сохранять всасывающий шланг и се-
– Система очистки
тевой шнур в соответствии с рисун-
фильтра ВЫКЛ
ками.
– Прибор ВЫКЛ
Хранить прибор в сухом
помещении,
приняв при этом меры от несанкцио-
– Прибор ВКЛ
нированного использования.
– Система очистки
Транспортировка
фильтра ВКЛ
Внимание!
Включение прибора
Опасность получения травм и повре-
ждений! При транспортировке следу-
Вставьте штепсельную вилку в элек-
ет обратить внимание на вес
тророзетку.
устройства.
Включить прибор с помощью пово-
Вынуть всасывающую трубку с на-
ротного переключателя.
садкой для пола из держателя. Для
Автоматическая чистка фильтра
переноски прибора его следует
брать за рукоятку и всасывающую
Прибор оснащен новой, двойной систе-
трубу.
мой очистки фильтра, особенно эффек-
Для погрузки устройство
следует
тивным при работе с мелкой пылью. При
брать за шасси и буксирную скобу.
этом с помощью подачи воздуха каждые
7,5 секунд происходит автоматическая
При транспортировке на дальнее
очистка складчатого фильтра (пульсиру-
расстояние перемещать прибор за
ющий звук).
буксирную скобу.
При перевозке аппарата в транспор-
Выключение прибора
тных средствах следует учитывать
Выключить прибор с
помощью пово-
действующие местные государст-
ротного переключателя.
венные нормы, направленные на за-
Отсоедините пылесос от электросе-
щиту от скольжения и
ти.
опрокидывания.
После каждой эксплуатации
Хранение
Опустошить бак.
Внимание!
Очистить прибор снаружи и внутри
Опасность получения травм и повре-
пылесосом и протереть его влажным
ждений! При хранении следует обра
-
полотенцем.
тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить
Сложить/разложить ведущую
только во внутренних помещениях.
дугу
Уход и техническое
Ослабить крепежные винты буксир-
ной скобы и отрегулировать её.
обслуживание
Опасность
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
92 RU
– 4

Замена складчатого фильтра
Мощность всасывания упала
Открыть крышку фильтра.
Удалить мусор из всасывающего со-
Заменить складчатый фильтр.
пла, всасывающей трубки, всасыва-
ющего шланга или складчатого
Закрыть крышку фильтра так, чтобы
фильтра.
был слышен щелчок.
Заменить бумажный фильтроваль-
Чистка электродов
ный пакет.
Разблокировать и снять всасываю-
Заменить фильтр из нетканого материа-
щий элемент.
ла (специальные принадлежности).
Электроды очищать с помощью щет-
Правильно закрыть крышку фильтра
ки.
так, чтобы она зафиксировалась.
Надеть и зафиксировать всасываю-
Очистить или
заменить мембранный
щий элемент.
фильтр под проточной водой (специ-
альные принадлежности).
Помощь в случае
Заменить складчатый фильтр.
неполадок
Проверить сливной шланг на герме-
тичность.
Опасность
Перед проведением любых работ с при-
Во время чистки из прибора
бором, выключить прибор и вытянуть
выделяется пыль
штепсельную вилку.
Проверить правильность установки
Всасывающая турбина не
складчатого фильтра.
работает
Заменить складчатый фильтр.
Проверить штепсельную розетку и
Автоматическое отключение
предохранитель системы электропи-
(чистка во влажном режиме) не
тания.
срабатывает
Проверить сетевой кабель, штепсель-
Очищать электроды, а также про-
ную вилку и электроды устройства.
странство между электродами с по-
Включить аппарат.
мощью щетки.
Всасывающая турбина
При работе с непроводящей жидко-
отключается
стью постоянно контролировать уро-
вень
заполнения.
Опустошить бак.
Автоматическая чистка фильтра
После опустошения бака
не выполняется
всасывающая турбина не
запускается
Всасывающий шланг не подключен.
Выключить прибор и подождать 5 се-
Автоматическая чистка фильтра
кунд, после чего снова включить при-
не выключается
бор.
Поставить в известность сервисную
Очищать
электроды, а также про-
службу.
странство между электродами с по-
мощью щетки.
– 5
93RU

Автоматическая чистка фильтра
Заявление о соответствии
не включается
ЕС
Поставить в известность сервисную
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
службу.
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
Гарантия
и допущенном нами к продаже исполне-
В каждой стране действуют соответст-
нии отвечает соответствующим основ-
венно гарантийные условия, изданные
ным требованиям по безопасности и
уполномоченной организацией сбыта
здоровью согласно директивам ЕС. При
нашей продукции в данной стране. Воз-
внесении изменений, не
согласованных
можные неисправности прибора в тече-
с нами, данное заявление теряет свою
ние гарантийного срока мы устраняем
силу.
бесплатно, если причина заключается в
Продукт Пылесос для мокрой и су-
дефектах материалов или ошибках при
хой чистки
изготовлении. В случае возникновения
Тип: 1.667-xxx
претензий в течение
гарантийного срока
Основные директивы ЕС
просьба обращаться, имея при себе чек
2006/42/EC (+2009/127/EC)
о покупке, в торговую организацию, про-
2004/108/EC
давшую вам прибор или в ближайшую
Примененные гармонизированные
уполномоченную службу сервисного об-
нормы
служивания.
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Принадлежности и
EN 60335–1
запасные детали
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Разрешается использовать только те
EN 61000–3–3: 2008
принадлежности и запасные части, ис-
EN 62233: 2008
пользование которых было одобрено
Примененные внутригосударствен-
изготовителем. Использование ориги-
ные нормы
нальных принадлежностей и запчастей
-
гарантирует Вам надежную и беспере-
5.957-701
бойную работу прибора.
– Выбор наиболее часто необходимых
Нижеподписавшиеся лица действуют по
запчастей вы найдете в конце ин-
поручению и по доверенности руковод-
струкции по эксплуатации.
ства предприятия.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
94 RU
– 6

Технические данные
NT 65/2 Tact²
NT 75/2 Tact²
Tc
Me Tc
Напряжение сети V 220-240 220-240
Частота Hz 50/60 50/60
Макс. мощность W 2760 2760
Номинальная мощность W 2400 2400
Емкость бака l65 75
Заправочный объем жидкости l48 52
Количество воздуха (макс.) l/s 2x 74 2x 74
Нижнее давление (макс.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Тип защиты -- IPX4 IPX4
Класс защиты II II
Гнездо для подключения шланга
mm 40 40
(C-DN/C-ID)
Длина х ширина х высота mm 685 x 560 x 905 685 x 560 x 920
Типичный рабочий вес kg 27,5 29,0
Температура окружающей среды (макс.) °C +40 +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 73 73
Опасность K
pA
dB(A) 1 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5 <2,5
2
Опасность K m/s
0,2 0,2
2
Сетевой
H07RN-F 2x1,5 mm
шнур
№ детали Длина
шнура
EU 6.649-792.0 10 m
GB 6.650-179.0 10 m
AU 6.650-178.0 10 m
– 7
95RU

A készülék első használata előtt
A használt készülékek értékes
olvassa el ezt az eredeti hasz-
újrahasznosítható anyagokat
Magyar
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
tartalmaznak, amelyeket újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosító helyen kell elhelyez-
következő tulajdonos számára.
ni. Az elemeknek, olajnak és
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
hasonló anyagoknak nem sza-
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
sági utasításokat!
kérjük, a használt készülékeket
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
utasítások be nem tartása esetén a ké-
resztül távolítsa el.
szülék megrongálódhat és veszélybe
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kerülhet annak kezelője, illetve más
kal kapcsolatban (REACH)
személyek.
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
jékoztassa a kereskedőt.
talál:
Tartalomjegyzék
www.kaercher.com/REACH
Szimbólumok az üzemeltetési
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
útmutatóban
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Balesetveszély
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
몇 Figyelem!
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Vigyázat
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
Segítség üzemzavar esetén HU . . .4
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5
Rendeltetésszerű használat
EK konformitási nyiltakozat HU . . .5
몇 Figyelem!
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
Környezetvédelem
ros por felszívására.
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
A csomagolási anyagok újra-
és száraz tisztítására szolgál.
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
ja a csomagolást a házi
mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-
szemétbe, hanem vigye el egy
házakban, üzemekben, boltokban,
újrahasznosító helyre.
irodákban és kölcsönző üzletekben.
96 HU
– 1

Készülék elemek
Száraz porszívózás
– Finom por felszívásánál ezen felül pa-
1 Elektródok
pírszűrőt, textil porzsákot (különleges
2 Szívótömlő
tartozék) vagy membránszűrőt (külön-
3 Tolókengyel, állítható
leges tartozék) is lehet használni.
4 Szívófej zárja
Papír szűrőtasak / textil porzsák behe-
5 Kerék
lyezése
6 Hulladéktartály
Ábra
7 Szívófej
Oldja ki és vegye le szívófejet.
8 Kormánygörgő
Helyezze fel a papírszűrőt, textil por-
9 Billenő alváz
zsákot (különleges tartozék) vagy a
10 A tartály zárja
membránszűrőt (különleges tartozék).
11 Padló szórófej
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.
12 Szívócső
13 A tartály fogantyúja
Nedves porszívózás
14 Szívótámasztékok
Gumiél felhelyezése
15 Fogantyú
Ábra
16 Tömlő- és kábeltartó
Kefecsík kivétele.
17 Szűrőfedél
Gumiajkakat beépíteni.
18 Könyökcső
Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-
19 Forgókapcsoló
nak kifelé kell nézni.
20 Tartó a padlófej számára
Papír szűrőtasak/textil porzsák eltávolí-
21 Billentési segítség
tása
22 Szívócsövek tartója
– Nedves piszok felszívásakor mindig el
23 Tolattyú
kell távolítani a papír porzsákot, a textil
24 Hálózati kábel
porzsákot (különleges tartozék) illetve a
25 Leeresztő tömlő
membránszűrőt (különleges tartozék).
26 Típustábla
– Ajánlott speciális (nedves) szűrőt alkal-
27 A tolókengyel rögzítőcsavarja
mazni (lásd Szűrőrendszerek).
28 Lapos harmonikaszűrő
Szennyvíz leeresztése
29 Szűrőtisztítás
Vigyázat
Szín megjelölés
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével
kapcsolatos helyi előírásokat.
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
Készülék fém tartállyal:
gák.
Ábra
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
Készülék műanyag tartállyal:
világos szürkék.
Ábra
Eressze le a szennyvizet a leeresztő
Üzembevétel
csövön keresztül.
Vigyázat
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
tani az összehajtható szűrőt.
– 2
97HU

Ábra
Tartályt teljes mértékben kiüríteni
Megjegyzés: A tartály behelyezésekor
Ábra
ügyeljen az ábrára.
Rögzítőfék rögzítése.
A tartály zárját hajtsa oldalra és pattint-
Forgókapcsoló
sa be.
– Készülék BE
Tartályt a fogantyúnál fogva megemelni
és oldalra billenteni.
– Szűrőtisztítás KI
Tartályt teljes mértékben kiüríteni.
– Készülék KI
A tartályt döntse vissza a kiindulási
helyzetbe.
A tartály zárját hajtsa középre és pat-
– Készülék BE
tintsa be.
– Szűrőtisztítás BE
Oldja ki a rögzítőféket.
Általános
A készülék bekapcsolása
– Ha a nedves szennyeződést a kárpit-
Dugja be a hálózati csatlakozót.
vagy hézagszívó fejjel szívják fel, illetve
A készüléket a forgókapcsolónál kap-
ha túlnyomórészt vizet szívnak fel tar-
csolja be.
tályból, ajánlott kikapcsolni az „Automa-
tikus szűrőletisztítás“” funkciót.
Automatikus szűrő letisztítás
– Amikor eléri a max. folyadékszintet, a
A készülék újfajta, kettős szűrőtisztítással
készülék automatikusan lekapcsol.
rendelkezik, ez különösen finom por esetén
– Áramot nem vezető folyadék esetén
hatékony. Eközben az összehajtható szűrő
(például fúróemulzió, olajok és zsí-
minden 7,5 másodpercben léglökés által
rok) a készülék megtelt tartály ese-
tén nem kapcsol ki. Mindig
automatikusan tisztul (pulzáló zaj).
ellenőrizni kell a telítettségi szintet,
A készülék kikapcsolása
és a tartályt időben ki kell üríteni.
– A nedves porszívózás befejezése után:
A készüléket a forgókapcsolónál kap-
A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-
csolja ki.
tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé-
Húzza ki a hálózati dugót.
vel tisztítsa meg. A tartályt nedves
ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.
Minden üzem után
Clip-csatlakozás
Ürítse ki a tartályt.
A készüléket kívül-belül porszívóval és
Ábra
nedves ronggyal kell megtisztítani.
A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-
relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék
Tolókengyel be-/kihajtása
csatlakoztatható.
A tolókengyel rögzítő csavarját oldja ki
Használat
és állítsa be a tolókengyelt.
A készülék tárolása
A tartály kivétele/behelyezése
Ábra
Oldja ki és vegye le szívófejet.
A szívótömlőt és a hálózati kábelt az
Akassza ki a leeresztő tömlőt (csak mű-
ábrának megfelelően tárolja.
anyag tartály esetén).
A készüléket száraz helyiségben állítsa
Mindkét tolattyút kihúzni.
le és biztosítsa illetéktelen használat el-
A tartályt felfelé levenni.
len.
A tartályt fordított sorrendben helyezze
be ismét.
98 HU
– 3

Transport
Segítség üzemzavar esetén
Vigyázat
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
A készüléken történő bármiféle munka előtt
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-
lózati csatlakozót.
venni. A készüléket hordáskor a hordó-
A szívóturbina nem megy
fogantyúnál és a szívócsőnél fogja
meg.
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
kát ellenőrizni.
A készüléket berakodáskor az alváznál
és a tolókengyelnél fogja meg.
A készülék hálózati kábelét, hálózati
csatlakozóját és elektródjait ellenőrizni.
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
Kapcsolja be a készüléket.
maga után.
A szívóturbina kikapcsolódik
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Ürítse ki a tartályt.
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lelően kell csúszás és borulás ellen
A tartály kiürítése után a
biztosítani.
szívóturbina nem indul el újból
Tárolás
Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5
másodpercig, majd 5 másodperc múlva
Vigyázat
kapcsolja be ismét.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Az elektródákat valamint az elektródák
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
közti helyet kefével tisztítsa meg.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
Szívóerő alábbhagy
Ápolás és karbantartás
Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-
kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy
Balesetveszély
összehajtható szűrőből.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Cserélje ki a papírszűrőt.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Cserélje ki a textil porzsákot (különle-
lózati csatlakozót.
ges tartozék).
Összehajtható szűrő cseréje
Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.
A membránszűrőt (különleges tartozék)
Nyissa ki a szűrőfedelet.
folyóvíz alatt tisztítsa ill. cserélje ki.
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-
Ellenőrizze a leeresztő tömlő vízzáró-
hatóan helyére kell kattannia.
ságát.
Elektródok tisztítása
Porszívózásnál por áramlik ki
Oldja ki és vegye le szívófejet.
Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-
Az elektródokat kefével tisztítsa meg.
rő helyesen van-e behelyezve.
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
jet.
– 4
99HU

Lekapcsoló automata (nedves
EK konformitási nyiltakozat
szívásnál) nem lép működésbe
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
Az elektródákat valamint az elektródák
megnevezett gép tervezése és építési
közti helyet kefével tisztítsa meg.
módja alapján az általunk forgalomba ho-
Áramot nem vezető folyadék esetén ál-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
landóan ellenőrizze a telítettségi szintet.
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
Az automatikus szűrőletisztítás
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
nem működik
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
A szívócső nincs csatlakoztatva.
Termék: Nedves- és szárazporszívó
Típus: 1.667-xxx
Az automatikus szűrőletisztítást
Vonatkozó európai közösségi irányel-
nem lehet kikapcsolni
vek:
Értesítse a szervizt.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Az automatikus szűrőletisztítást
Alkalmazott harmonizált szabványok:
nem lehet bekapcsolni
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Értesítse a szervizt.
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Garancia
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Minden országban az illetékes forgalma-
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Alkalmazott összehangolt normák:
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
-
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
5.957-701
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
felhatalmazásával lépnek fel.
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Tartozékok és alkatrészek
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
CEO
Head of Approbation
ket szabad használni, amelyeket a
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
A dokumentációért felelős személy:
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
S. Reiser
ják azt, hogy a készüléket
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
sen üzemeltetni.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Tel.: +49 7195 14-0
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Fax: +49 7195 14-2212
ges alkatrészekről.
– További információkat az alkatrészek-
Winnenden, 2010/07/14
ről a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
100 HU
– 5